[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Audio URI: ..\..\..\Releases\phi3x10[7D98E4AA].mkv Scroll Position: 57 Active Line: 69 Video Zoom Percent: 0.625 Video File: ..\..\..\Releases\phi3x10[7D98E4AA].mkv Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 5114 Last Style Storage: phibrain YCbCr Matrix: TV.709 Audio File: ?video Video Zoom: 8 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: TS,Anna,9.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,10,10,10,1 Style: phi main,Blue Highway,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00150937,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.45,0:00:06.32,Default-ja,,0,0,0,,(レイツェル)失礼ねぇ。 これは パズルよ。 Dialogue: 0,0:00:02.49,0:00:06.06,phi main,,0,0,0,,Oh, come on. This is a puzzle. Dialogue: 0,0:00:06.32,0:00:09.99,Default-ja,,0,0,0,,ギヴァーは私。 ソルヴァーは君。→ Dialogue: 0,0:00:06.41,0:00:08.01,phi main,,0,0,0,,I'm the Giver. Dialogue: 0,0:00:08.01,0:00:09.69,phi main,,0,0,0,,You're the Solver. Dialogue: 0,0:00:09.99,0:00:13.57,Default-ja,,0,0,0,,そして 財は… 真方ジン。 Dialogue: 0,0:00:10.01,0:00:13.57,phi main,,0,0,0,,The treasure is Makata Jin. Dialogue: 0,0:00:13.57,0:00:19.37,Default-ja,,0,0,0,,[無線](レイツェル)さあ このパズルを解いて\N私たちを見つけてごらんなさい。 Dialogue: 0,0:00:14.52,0:00:19.35,phi main,,0,0,0,,Try solving the puzzle! Try finding us! Dialogue: 0,0:00:19.35,0:00:21.58,phi main,,0,0,0,,Why would you do this? Dialogue: 0,0:00:19.37,0:00:21.44,Default-ja,,0,0,0,,(大門カイト)\N一体 何のために そんな事を!? Dialogue: 0,0:00:21.44,0:00:27.05,Default-ja,,0,0,0,,[無線]ジンは俺たちに預ける…\Nそういう約束だったはずだ! Dialogue: 0,0:00:21.99,0:00:26.27,phi main,,0,0,0,,You promised you'd let us take care of Jin! Dialogue: 0,0:00:27.05,0:00:28.47,phi main,,0,0,0,,I promised? Dialogue: 0,0:00:27.05,0:00:29.08,Default-ja,,0,0,0,,約束? フッ。 Dialogue: 0,0:00:29.08,0:00:33.59,Default-ja,,0,0,0,,カイト… 君って どこまでも\Nおめでたく できてるのね。 Dialogue: 0,0:00:29.16,0:00:33.59,phi main,,0,0,0,,Kaito, your naiveté is almost cute. Dialogue: 0,0:00:33.59,0:00:37.92,Default-ja,,0,0,0,,[無線]とても ファイ・ブレインの子供たちとは\N思えないくらい。→ Dialogue: 0,0:00:33.97,0:00:37.31,phi main,,0,0,0,,Are you really a child of the Phi Brain? Dialogue: 0,0:00:37.92,0:00:41.59,Default-ja,,0,0,0,,君たちとの お友達ごっこは\Nもう たくさん! Dialogue: 0,0:00:37.93,0:00:41.60,phi main,,0,0,0,,I've had enough playing house with you guys. Dialogue: 0,0:00:41.59,0:00:46.56,Default-ja,,0,0,0,,私は ジンと\N2人の思い出をたどるわ。 Dialogue: 0,0:00:42.18,0:00:45.77,phi main,,0,0,0,,I'll go and make new memories together with Jin. Dialogue: 0,0:00:46.56,0:00:50.30,Default-ja,,0,0,0,,私にとって大切なのはジンだけ。 Dialogue: 0,0:00:46.74,0:00:50.36,phi main,,0,0,0,,He's the only thing I care about. Dialogue: 0,0:00:50.30,0:00:55.91,Default-ja,,0,0,0,,私は ジンの記憶を…\Nそして 私のジンを取り戻す。 Dialogue: 0,0:00:50.36,0:00:55.34,phi main,,0,0,0,,I'll return his memories and with them, the Jin I know. Dialogue: 0,0:00:55.91,0:00:59.61,Default-ja,,0,0,0,,[無線]私だけのジンを…。\N(通話の切れる音) Dialogue: 0,0:00:56.21,0:00:57.95,phi main,,0,0,0,,The Jin who's all mine. Dialogue: 0,0:00:59.53,0:01:00.92,phi main,,0,0,0,,Kaito? Dialogue: 0,0:00:59.61,0:01:04.22,Default-ja,,0,0,0,,(井藤ノノハ)カイト…。\Nレイツェルが ジンを連れ去った。 Dialogue: 0,0:01:00.92,0:01:03.47,phi main,,0,0,0,,Raetsel took Jin and vanished. Dialogue: 0,0:01:04.22,0:01:08.42,phi main,,0,0,0,,She also challenged me to a puzzle with him as the treasure. Dialogue: 0,0:01:04.22,0:01:08.42,Default-ja,,0,0,0,,しかも ジンを財にしたパズルを\N仕掛けてきやがった。 Dialogue: 0,0:01:08.42,0:01:10.52,phi main,,0,0,0,,That damn black cat girl... Dialogue: 0,0:01:08.42,0:01:13.16,Default-ja,,0,0,0,,(逆之上ギャモン)あの黒猫娘が…。\Nどうするつもり? カイト。 Dialogue: 0,0:01:10.52,0:01:13.14,phi main,,0,0,0,,What do we do now, Kaito? Dialogue: 0,0:01:13.14,0:01:14.91,phi main,,0,0,0,,Isn't it obvious? Dialogue: 0,0:01:13.16,0:01:18.06,Default-ja,,0,0,0,,決まってんだろ。\Nパズルを解いて ジンを取り戻す! Dialogue: 0,0:01:14.91,0:01:18.18,phi main,,0,0,0,,I'm gonna solve her puzzle{This sounds dirty.} and take Jin back. Dialogue: 0,0:01:19.66,0:01:23.54,phi main,,0,0,0,,These are Jin's footprints from his missing year. Dialogue: 0,0:01:19.76,0:01:25.30,Default-ja,,0,0,0,,(ルーク・盤城・クロスフィールド)これが\Nジンの空白の1年の軌跡…。 Dialogue: 0,0:01:25.30,0:01:32.81,Default-ja,,0,0,0,,世界を舞台にした\N壮大な パズルタイムの始まりだ。 Dialogue: 0,0:01:25.90,0:01:28.17,phi main,,0,0,0,,The stage is the entire world. Dialogue: 0,0:01:28.17,0:01:31.79,phi main,,0,0,0,,An immense puzzle time starts now. Dialogue: 0,0:01:40.81,0:01:45.69,Default-ja,,0,0,0,,うわ~! テキサスって だだっ広いね。 Dialogue: 0,0:01:40.83,0:01:45.11,phi main,,0,0,0,,Whoa... Texas is so huge! Dialogue: 0,0:01:45.69,0:01:50.49,Default-ja,,0,0,0,,ったくよぉ~ 広すぎて\N人ふたり捜すとなると→ Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:47.79,phi main,,0,0,0,,Way too huge! Dialogue: 0,0:01:47.79,0:01:53.87,phi main,,0,0,0,,It's so big I've got no idea how are we're supposed to find just two people here! Dialogue: 0,0:01:50.49,0:01:54.83,Default-ja,,0,0,0,,どっから手を付けたらいいのか\N皆目 見当もつかねえぜ。 Dialogue: 0,0:01:54.83,0:01:58.26,Default-ja,,0,0,0,,ここに間違いねえ。\N(ノノハ ギャモン)えっ? Dialogue: 0,0:01:55.26,0:01:56.88,phi main,,0,0,0,,This is the place. Dialogue: 0,0:01:58.26,0:02:02.07,Default-ja,,0,0,0,,ヒントは レイツェルが送ってきた\Nその写真だけだろ。 Dialogue: 0,0:01:58.29,0:02:02.08,phi main,,0,0,0,,But the only hint is that photo Raetsel sent, right? Dialogue: 0,0:02:02.07,0:02:07.21,Default-ja,,0,0,0,,でも 写真があるって事は ここに\Nジンさんがいたって事だよね。 Dialogue: 0,0:02:02.08,0:02:07.23,phi main,,0,0,0,,But if the photo matches, that means Jin was here, right? Dialogue: 0,0:02:07.21,0:02:12.08,Default-ja,,0,0,0,,そんな簡単に解けるパズルを\Nレイツェルが仕掛けるはずはねえ。 Dialogue: 0,0:02:07.60,0:02:12.23,phi main,,0,0,0,,There's no way Raetsel would let us have such an easy victory. Dialogue: 0,0:02:12.08,0:02:16.88,Default-ja,,0,0,0,,きっと\Nここに 他のヒントがあるはずだ。 Dialogue: 0,0:02:12.72,0:02:16.22,phi main,,0,0,0,,I'm sure there'll be other clues around here. Dialogue: 0,0:02:16.88,0:02:19.72,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だよ カイト。 Dialogue: 0,0:02:17.11,0:02:18.90,phi main,,0,0,0,,It's gonna be all right. Dialogue: 0,0:02:19.72,0:02:22.62,Default-ja,,0,0,0,,レイツェルさんは\Nジンさんが大好きだもん。 Dialogue: 0,0:02:20.05,0:02:22.74,phi main,,0,0,0,,Raetsel loves Jin. Dialogue: 0,0:02:22.62,0:02:25.96,Default-ja,,0,0,0,,傷つけたりはしないよ。 Dialogue: 0,0:02:23.16,0:02:24.84,phi main,,0,0,0,,She'd never hurt him. Dialogue: 0,0:02:25.96,0:02:28.46,Default-ja,,0,0,0,,ああ。 俺も そう思う。 Dialogue: 0,0:02:26.02,0:02:28.40,phi main,,0,0,0,,Yeah, I agree on that. Dialogue: 0,0:02:28.40,0:02:31.58,phi main,,0,0,0,,Then what's the worrying about? Dialogue: 0,0:02:28.46,0:02:31.50,Default-ja,,0,0,0,,だったら\N悩む必要なんかねえだろうがよ。 Dialogue: 0,0:02:31.50,0:02:34.87,Default-ja,,0,0,0,,さっさと パズルを解くまでだ。\Nギャモン。 Dialogue: 0,0:02:31.58,0:02:33.95,phi main,,0,0,0,,Just get this puzzle over with already. Dialogue: 0,0:02:33.95,0:02:34.88,phi main,,0,0,0,,Gammon... Dialogue: 0,0:02:34.87,0:02:38.81,Default-ja,,0,0,0,,勘違いすんな。\Nお前のためなんかじゃねえ。 Dialogue: 0,0:02:35.28,0:02:36.89,phi main,,0,0,0,,Don't get me wrong. Dialogue: 0,0:02:36.89,0:02:38.83,phi main,,0,0,0,,I ain't doing this for you. Dialogue: 0,0:02:38.81,0:02:43.58,Default-ja,,0,0,0,,世界を舞台にした パズル…\N解くのは このギャモン様だって事だ! Dialogue: 0,0:02:38.83,0:02:41.16,phi main,,0,0,0,,This is a puzzle that spans the whole world. Dialogue: 0,0:02:41.16,0:02:43.68,phi main,,0,0,0,,The great Gammon will be the one to solve it! Dialogue: 0,0:02:43.58,0:02:45.58,Default-ja,,0,0,0,,お前の力は借りねえ! Dialogue: 0,0:02:43.68,0:02:45.65,phi main,,0,0,0,,I don't need your help! Dialogue: 0,0:02:45.58,0:02:49.22,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)てめえに力貸すなんて\N言ってねえだろ!\N何だと この! Dialogue: 0,0:02:45.65,0:02:48.02,phi main,,0,0,0,,Who ever said anything about helping you? Dialogue: 0,0:02:48.02,0:02:49.20,phi main,,0,0,0,,What was that?! Dialogue: 0,0:02:49.20,0:02:50.78,phi main,,0,0,0,,Got a problem? Dialogue: 0,0:02:49.22,0:02:51.92,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)やんのか おい!\N解くのは俺だ! Dialogue: 0,0:02:50.78,0:02:51.90,phi main,,0,0,0,,I'm gonna solve it! Dialogue: 0,0:02:51.90,0:02:54.06,phi main,,0,0,0,,Dream on, Kaitacos!{lol tacosuke in texas} Dialogue: 0,0:02:51.92,0:02:54.62,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)何言ってんだ こら!\Nこの タコスケ!\Nはいはい そこまで。 Dialogue: 0,0:02:54.62,0:02:57.52,Default-ja,,0,0,0,,あっ 泥棒!\Nノノハ!? Dialogue: 0,0:02:55.90,0:02:56.99,phi main,,0,0,0,,Thief! Dialogue: 0,0:02:56.99,0:02:58.08,phi main,,0,0,0,,Nonoha! Dialogue: 0,0:02:57.52,0:03:00.13,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)おわっ… 離せよ!\Nお前こそ! Dialogue: 0,0:02:58.08,0:02:58.80,phi main,,0,0,0,,Let go! Dialogue: 0,0:02:58.80,0:03:00.15,phi main,,0,0,0,,You first! Dialogue: 0,0:03:06.90,0:03:09.80,Default-ja,,0,0,0,,(スケボー男)ヘヘヘ…。\N甘い! Dialogue: 0,0:03:08.21,0:03:09.91,phi main,,0,0,0,,Not a chance! Dialogue: 0,0:03:09.80,0:03:13.41,Default-ja,,0,0,0,,これでも くらえ!\Nぐはぁ~!? Dialogue: 0,0:03:09.91,0:03:12.30,phi main,,0,0,0,,Take this! Dialogue: 0,0:03:13.41,0:03:17.38,Default-ja,,0,0,0,,(カイト ギャモン)ハァ ハァ ハァ…。 Dialogue: 0,0:03:17.38,0:03:20.91,Default-ja,,0,0,0,,ノノハのやつ どこ行ったんだ?\N≪勝手な事 すんな! Dialogue: 0,0:03:17.80,0:03:19.33,phi main,,0,0,0,,Where did Nonoha go? Dialogue: 0,0:03:19.33,0:03:20.93,phi main,,0,0,0,,Who do you think you are? Dialogue: 0,0:03:20.91,0:03:22.85,Default-ja,,0,0,0,,離してよ! Dialogue: 0,0:03:20.93,0:03:22.43,phi main,,0,0,0,,Let go! Dialogue: 0,0:03:22.43,0:03:23.65,phi main,,0,0,0,,What are you doing to Nonoha?! Dialogue: 0,0:03:22.85,0:03:25.42,Default-ja,,0,0,0,,ノノハに何しやがんだ!\Nギャモン 待て! Dialogue: 0,0:03:23.65,0:03:24.93,phi main,,0,0,0,,Wait, Gammon! Dialogue: 0,0:03:25.42,0:03:28.15,Default-ja,,0,0,0,,この ぬすっと野郎!\N…ったぁ~。 Dialogue: 0,0:03:25.43,0:03:27.39,phi main,,0,0,0,,This bastard! Dialogue: 0,0:03:28.15,0:03:30.52,Default-ja,,0,0,0,,うわっ!?\Nお兄ちゃん! Dialogue: 0,0:03:29.04,0:03:30.56,phi main,,0,0,0,,Brother? Dialogue: 0,0:03:30.52,0:03:32.46,Default-ja,,0,0,0,,ノノハじゃねえ!? Dialogue: 0,0:03:30.88,0:03:32.31,phi main,,0,0,0,,She's not Nonoha? Dialogue: 0,0:03:32.46,0:03:36.63,Default-ja,,0,0,0,,ジョーお兄ちゃんに 何すんのよ~!\N(ギャモン)アッパーか! Dialogue: 0,0:03:32.50,0:03:35.15,phi main,,0,0,0,,What are you doing to my brother?! Dialogue: 0,0:03:35.15,0:03:36.32,phi main,,0,0,0,,Again?! Dialogue: 0,0:03:36.63,0:03:38.56,Default-ja,,0,0,0,,ぐはっ…。\Nギャモン! Dialogue: 0,0:03:37.71,0:03:38.65,phi main,,0,0,0,,Gammon! Dialogue: 0,0:03:38.56,0:03:40.96,Default-ja,,0,0,0,,私の名前は ノノよ! Dialogue: 0,0:03:39.01,0:03:41.15,phi main,,0,0,0,,My name's Nono! Dialogue: 0,0:03:51.91,0:03:55.02,phi main,,0,0,0,,You two really do look alike. Dialogue: 0,0:03:52.04,0:03:54.95,Default-ja,,0,0,0,,だけど 本当に よく似てるな。 Dialogue: 0,0:03:54.95,0:03:57.85,Default-ja,,0,0,0,,こうしてると まるで姉妹みたい。 Dialogue: 0,0:03:55.02,0:03:57.88,phi main,,0,0,0,,We could pass for sisters. Dialogue: 0,0:03:57.85,0:04:02.02,Default-ja,,0,0,0,,うれしいな! 私 ずっと\Nお姉ちゃんが欲しかったんだ。 Dialogue: 0,0:03:58.15,0:04:02.06,phi main,,0,0,0,,I'm so happy. I've always wanted a big sister. Dialogue: 0,0:04:02.02,0:04:04.86,Default-ja,,0,0,0,,私も 妹ができたみたいで\Nうれしいよ。 Dialogue: 0,0:04:02.06,0:04:04.89,phi main,,0,0,0,,Yeah, I'm happy that it seems like I got a little sister too. Dialogue: 0,0:04:04.86,0:04:07.86,Default-ja,,0,0,0,,(ノノ)ほんと!?\N確かに 世の中には→ Dialogue: 0,0:04:05.16,0:04:06.27,phi main,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:04:06.27,0:04:11.27,phi main,,0,0,0,,Sure, they say there are at least three perfect lookalikes out there for everyone, Dialogue: 0,0:04:07.86,0:04:11.03,Default-ja,,0,0,0,,自分と うり二つの人間が\N3人はいるっていうが→ Dialogue: 0,0:04:11.03,0:04:12.97,Default-ja,,0,0,0,,それにしたって…。 Dialogue: 0,0:04:11.27,0:04:12.93,phi main,,0,0,0,,but that doesn't make this any better. Dialogue: 0,0:04:12.93,0:04:17.02,phi main,,0,0,0,,Not to mention she's called Nono and I'm Nonoha. It's just a one syllable difference. Dialogue: 0,0:04:12.97,0:04:16.87,Default-ja,,0,0,0,,名前も 「ノノハ」と「ノノ」で\Nたったの1文字違いだし。 Dialogue: 0,0:04:16.87,0:04:22.14,Default-ja,,0,0,0,,しかも 戦闘能力まで\Nノノハ並みときてる。 Dialogue: 0,0:04:17.34,0:04:21.28,phi main,,0,0,0,,And her CQC's Nonoha-tier too. Dialogue: 0,0:04:22.06,0:04:25.11,phi main,,0,0,0,,I'd say that uppercut was impressive if only the target hadn't been me. Dialogue: 0,0:04:22.14,0:04:25.04,Default-ja,,0,0,0,,さっきの アッパーカットも\N効いたのなんのって。 Dialogue: 0,0:04:25.04,0:04:27.95,Default-ja,,0,0,0,,(ノノ)男のくせに\N泣き言 言わないの。\Nキャイーン!→ Dialogue: 0,0:04:25.11,0:04:28.03,phi main,,0,0,0,,Men shouldn't complain! Dialogue: 0,0:04:27.95,0:04:31.25,Default-ja,,0,0,0,,この~!\Nいきなり デコピンすんじゃねえ!→ Dialogue: 0,0:04:28.67,0:04:32.03,phi main,,0,0,0,,Hey! Don't just flick my forehead, dammit! Dialogue: 0,0:04:31.25,0:04:34.72,Default-ja,,0,0,0,,ったく ノノハ並みの怪力の上に\Nこんな いたずらっ子じゃ…。 Dialogue: 0,0:04:32.03,0:04:34.50,phi main,,0,0,0,,Not only do you have Nonoha's monster strength, you tease too? Dialogue: 0,0:04:34.50,0:04:35.96,phi main,,0,0,0,,Who did you call a monster? Dialogue: 0,0:04:34.72,0:04:37.39,Default-ja,,0,0,0,,誰が怪力ですって?\N(ギャモン)あは~ いや その…。 Dialogue: 0,0:04:35.96,0:04:37.75,phi main,,0,0,0,,I just— Dialogue: 0,0:04:37.39,0:04:40.03,Default-ja,,0,0,0,,(ノノ)ウフフッ。 ギャモン だらしな~い!\N(ギャモン)ほっとけ! Dialogue: 0,0:04:37.75,0:04:38.90,phi main,,0,0,0,,You're such a loser. Dialogue: 0,0:04:38.90,0:04:40.07,phi main,,0,0,0,,Give me a break! Dialogue: 0,0:04:40.03,0:04:44.03,Default-ja,,0,0,0,,(笑い声)\Nん? カイト どうかした? Dialogue: 0,0:04:42.33,0:04:44.24,phi main,,0,0,0,,What's wrong, Kaito? Dialogue: 0,0:04:44.03,0:04:47.77,Default-ja,,0,0,0,,「ノノ」と「ノノハ」 あまりにも\N似すぎてねえか? Dialogue: 0,0:04:44.24,0:04:47.77,phi main,,0,0,0,,Don't you think Nono and Nonoha just sound too alike? Dialogue: 0,0:04:47.77,0:04:52.99,phi main,,0,0,0,,What if it's Raetsel's trap—or just a piece of her puzzle? Dialogue: 0,0:04:47.77,0:04:50.50,Default-ja,,0,0,0,,まさか レイツェルが仕組んだ 罠…。 Dialogue: 0,0:04:50.50,0:04:54.30,Default-ja,,0,0,0,,いや パズルのヒントかもしれねえ。\N考え過ぎだよ。 Dialogue: 0,0:04:52.99,0:04:54.44,phi main,,0,0,0,,You're over thinking it. Dialogue: 0,0:04:56.92,0:04:59.06,phi main,,0,0,0,,Is this a puzzle? Dialogue: 0,0:04:56.94,0:04:59.35,Default-ja,,0,0,0,,これって パズル? Dialogue: 0,0:04:59.35,0:05:02.25,Default-ja,,0,0,0,,あっ。\Nただの地図よ。 Dialogue: 0,0:05:00.93,0:05:02.32,phi main,,0,0,0,,It's just a map! Dialogue: 0,0:05:02.25,0:05:07.22,Default-ja,,0,0,0,,カイトったら パズル パズルって…。\N少し落ち着いてよ。 Dialogue: 0,0:05:02.32,0:05:05.60,phi main,,0,0,0,,Kaito, you see puzzles in everything. Dialogue: 0,0:05:05.60,0:05:07.42,phi main,,0,0,0,,Calm down already. Dialogue: 0,0:05:07.22,0:05:09.99,Default-ja,,0,0,0,,ねえ? ノノちゃん。 Dialogue: 0,0:05:07.42,0:05:08.93,phi main,,0,0,0,,Right, Nono? Dialogue: 0,0:05:09.99,0:05:14.93,Default-ja,,0,0,0,,ねえ ノノハ…\N本当に 私のお姉ちゃんになって。 Dialogue: 0,0:05:10.09,0:05:15.08,phi main,,0,0,0,,Hey, Nonoha, will you really become my big sister? Dialogue: 0,0:05:14.93,0:05:18.06,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\Nねえ いいでしょ?→ Dialogue: 0,0:05:16.45,0:05:18.08,phi main,,0,0,0,,It's fine, right? Dialogue: 0,0:05:18.06,0:05:22.30,Default-ja,,0,0,0,,私のお姉ちゃんになって\Nお兄ちゃんと3人で暮らそうよ。 Dialogue: 0,0:05:18.08,0:05:22.25,phi main,,0,0,0,,Become my big sister and let's live here with my brother! The three of us together! Dialogue: 0,0:05:22.25,0:05:24.09,phi main,,0,0,0,,Not a chance! Dialogue: 0,0:05:22.30,0:05:24.94,Default-ja,,0,0,0,,な!? ありえねえ… あ 痛っ。→ Dialogue: 0,0:05:24.94,0:05:26.94,Default-ja,,0,0,0,,どわ~!\N(倒れる音) Dialogue: 0,0:05:30.68,0:05:34.38,Default-ja,,0,0,0,,もぉ~\Nギャモン君。\N大丈夫? Dialogue: 0,0:05:31.12,0:05:33.18,phi main,,0,0,0,,Come on, Gammon... Dialogue: 0,0:05:33.18,0:05:34.61,phi main,,0,0,0,,Are you okay? Dialogue: 0,0:05:36.25,0:05:38.28,phi main,,0,0,0,,Is this photo a hint? Dialogue: 0,0:05:36.35,0:05:38.28,Default-ja,,0,0,0,,この写真… ヒントか? Dialogue: 0,0:05:38.28,0:05:40.48,phi main,,0,0,0,,Get over it already. Dialogue: 0,0:05:38.28,0:05:42.59,Default-ja,,0,0,0,,だから そんなわけないでしょ。\Nノノちゃんの お兄さん? Dialogue: 0,0:05:41.08,0:05:42.55,phi main,,0,0,0,,Is this your brother, Nono? Dialogue: 0,0:05:42.55,0:05:47.49,phi main,,0,0,0,,Yeah. He was the captain of his high school's basketball team. Dialogue: 0,0:05:42.59,0:05:47.43,Default-ja,,0,0,0,,(ノノ)うん。 お兄ちゃん 高校の時\Nバスケチームのキャプテンだったんだ。 Dialogue: 0,0:05:47.43,0:05:51.40,Default-ja,,0,0,0,,ケッ! バスケだか バカスケだか\N知らねえが→ Dialogue: 0,0:05:48.78,0:05:51.24,phi main,,0,0,0,,He must've left his balls in a basket then. Dialogue: 0,0:05:51.40,0:05:55.84,Default-ja,,0,0,0,,写真を全部しまってるって事は\N大した活躍もしなかったんだろ。→ Dialogue: 0,0:05:51.52,0:05:55.77,phi main,,0,0,0,,If he locked all these away, that means he got nowhere, right? Dialogue: 0,0:05:55.77,0:05:57.88,phi main,,0,0,0,,What a pain in the ass guy. Dialogue: 0,0:05:55.84,0:05:59.24,Default-ja,,0,0,0,,ったく… はた迷惑な野郎だぜ。\N(ジョー)それは こっちの台詞だ。 Dialogue: 0,0:05:57.88,0:06:00.03,phi main,,0,0,0,,That's my line. Dialogue: 0,0:05:59.24,0:06:01.47,Default-ja,,0,0,0,,(ノノハ カイト ギャモン)あっ。\N(ノノ)お兄ちゃん。 Dialogue: 0,0:06:00.61,0:06:01.54,phi main,,0,0,0,,Brother? Dialogue: 0,0:06:01.47,0:06:04.41,Default-ja,,0,0,0,,(ジョー)\N言いがかりをつけてきただけじゃ\N足りなくて→ Dialogue: 0,0:06:01.80,0:06:06.26,phi main,,0,0,0,,Assaulting me like that wasn't enough? Now you're insulting me too? Dialogue: 0,0:06:04.41,0:06:06.75,Default-ja,,0,0,0,,今度は バカ呼ばわりか?→ Dialogue: 0,0:06:06.70,0:06:09.34,phi main,,0,0,0,,Don't get too full of yourself just cause I don't make a fuss! Dialogue: 0,0:06:06.75,0:06:09.35,Default-ja,,0,0,0,,黙ってりゃ\Nいい気になりやがって。 Dialogue: 0,0:06:09.34,0:06:10.74,phi main,,0,0,0,,Get your filthy hands off me! Dialogue: 0,0:06:09.35,0:06:12.25,Default-ja,,0,0,0,,気安く触んじゃねえよ!\Nああ!? 何だ やるか! Dialogue: 0,0:06:10.74,0:06:12.77,phi main,,0,0,0,,Wanna go at it?! Dialogue: 0,0:06:12.25,0:06:15.15,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)ムカつく野郎だぜ!\Nちょっと ギャモン君 やめなさいよ。 Dialogue: 0,0:06:12.34,0:06:13.73,phi main,,0,0,0,,{nonoha}Stop it, Gammon! Dialogue: 0,0:06:12.77,0:06:14.11,phi main,,0,0,0,,{g}You get on my nerves! Dialogue: 0,0:06:13.73,0:06:16.76,phi main,,0,0,0,,{nono}Don't, brother! Dialogue: 0,0:06:14.11,0:06:14.79,phi main,,0,0,0,,{j}What was that? Dialogue: 0,0:06:15.15,0:06:18.06,Default-ja,,0,0,0,,ここにも\N似たもん同士がいたってわけか。 Dialogue: 0,0:06:15.49,0:06:18.39,phi main,,0,0,0,,So they're alike as well... Dialogue: 0,0:06:18.06,0:06:21.16,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)\Nこうなったら バスケで勝負だ! Dialogue: 0,0:06:18.89,0:06:20.63,phi main,,0,0,0,,Then let's fight with basketball! Dialogue: 0,0:06:24.86,0:06:28.86,Default-ja,,0,0,0,,てめえの得意なもんで\Nぶっ潰してやるよ。 Dialogue: 0,0:06:24.99,0:06:28.07,phi main,,0,0,0,,I'll beat you at what you're good at! Dialogue: 0,0:06:31.07,0:06:35.27,Default-ja,,0,0,0,,あ? どうした\Nおじけづきやがったか? Dialogue: 0,0:06:31.81,0:06:34.08,phi main,,0,0,0,,What's wrong? Gotta change pants already? Dialogue: 0,0:06:35.27,0:06:37.78,Default-ja,,0,0,0,,とんだ腰抜け野郎だぜ! Dialogue: 0,0:06:35.63,0:06:37.79,phi main,,0,0,0,,What a scaredy cat! Dialogue: 0,0:06:37.78,0:06:39.71,Default-ja,,0,0,0,,何!? Dialogue: 0,0:06:38.79,0:06:39.67,phi main,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:06:39.71,0:06:43.51,Default-ja,,0,0,0,,ボールを持って 俺を抜けると思うな。 Dialogue: 0,0:06:39.98,0:06:42.68,phi main,,0,0,0,,You thought you could get past me with the ball? Dialogue: 0,0:06:47.22,0:06:49.62,Default-ja,,0,0,0,,(カイト ノノハ ギャモン)あ…。 Dialogue: 0,0:06:51.12,0:06:54.89,Default-ja,,0,0,0,,(ジョー)フン!\N(ギャモン)おぉ…。 Dialogue: 0,0:06:54.89,0:06:58.56,Default-ja,,0,0,0,,どりゃ~! ど…!? Dialogue: 0,0:06:58.56,0:07:00.50,Default-ja,,0,0,0,,(カイト ノノハ)あっ! Dialogue: 0,0:07:00.50,0:07:04.20,Default-ja,,0,0,0,,ねえ… ノノちゃんの\Nお兄さんって…。 Dialogue: 0,0:07:00.67,0:07:04.13,phi main,,0,0,0,,Nono, what's up with your brother? Dialogue: 0,0:07:04.13,0:07:08.62,phi main,,0,0,0,,He's a prodigy who was scouted by the US national team in high school. Dialogue: 0,0:07:04.20,0:07:08.61,Default-ja,,0,0,0,,高校時代は 全米から\Nスカウトが来てた花形選手よ。 Dialogue: 0,0:07:08.61,0:07:10.61,Default-ja,,0,0,0,,ウフフフ… やっぱり。 Dialogue: 0,0:07:09.52,0:07:10.49,phi main,,0,0,0,,Thought so. Dialogue: 0,0:07:12.28,0:07:14.28,Default-ja,,0,0,0,,何!? Dialogue: 0,0:07:12.36,0:07:13.95,phi main,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:07:20.35,0:07:23.25,Default-ja,,0,0,0,,ハァ ハァ…。\N(ジョー)まだ続けるか? Dialogue: 0,0:07:22.06,0:07:23.46,phi main,,0,0,0,,Wanna continue? Dialogue: 0,0:07:25.50,0:07:30.19,phi main,,0,0,0,,Crap... I admit it. I lost. Dialogue: 0,0:07:25.63,0:07:30.13,Default-ja,,0,0,0,,くっそ~\N分かったよ… 俺の負けだ。 Dialogue: 0,0:07:30.13,0:07:33.57,Default-ja,,0,0,0,,てめえ なかなか やるじゃねえか。 Dialogue: 0,0:07:30.19,0:07:33.64,phi main,,0,0,0,,You're damn good, dammit. Dialogue: 0,0:07:33.57,0:07:37.94,Default-ja,,0,0,0,,そういう お前も\Nまあ 悪くはなかったけどな。 Dialogue: 0,0:07:33.64,0:07:37.97,phi main,,0,0,0,,You weren't all that bad either. Dialogue: 0,0:07:37.94,0:07:41.44,Default-ja,,0,0,0,,言ってくれるぜ。 ヘッ。 Dialogue: 0,0:07:38.24,0:07:39.92,phi main,,0,0,0,,Appreciate it. Dialogue: 0,0:07:43.08,0:07:46.95,Default-ja,,0,0,0,,わあ~。 お兄ちゃん 最高!→ Dialogue: 0,0:07:45.15,0:07:46.87,phi main,,0,0,0,,You're really awesome, Brother! Dialogue: 0,0:07:46.87,0:07:51.31,phi main,,0,0,0,,You really should tryout for some pro team! Dialogue: 0,0:07:46.95,0:07:50.58,Default-ja,,0,0,0,,ねえ やっぱり\Nプロバスケの入団テスト 受けてみようよ。 Dialogue: 0,0:07:50.58,0:07:54.22,Default-ja,,0,0,0,,(ジョー)えっ?\N今からでも遅くないって! Dialogue: 0,0:07:51.31,0:07:53.11,phi main,,0,0,0,,It's still not too late! Dialogue: 0,0:07:54.22,0:07:57.46,Default-ja,,0,0,0,,ノノ… 俺は もう\Nバスケは やめたんだ。 Dialogue: 0,0:07:54.24,0:07:57.62,phi main,,0,0,0,,Nono, I've quit basketball already. Dialogue: 0,0:07:57.46,0:07:59.73,Default-ja,,0,0,0,,だけど…。\N何回言えば\N分かるんだ! Dialogue: 0,0:07:57.62,0:07:58.29,phi main,,0,0,0,,But— Dialogue: 0,0:07:58.29,0:07:59.75,phi main,,0,0,0,,How many times do I have to tell you?! Dialogue: 0,0:07:59.73,0:08:02.63,Default-ja,,0,0,0,,その話は 二度とするな! Dialogue: 0,0:08:00.19,0:08:02.75,phi main,,0,0,0,,Don't bring this up ever again! Dialogue: 0,0:08:02.63,0:08:05.40,Default-ja,,0,0,0,,お兄ちゃん…。 Dialogue: 0,0:08:03.97,0:08:05.44,phi main,,0,0,0,,Brother... Dialogue: 0,0:08:11.73,0:08:13.67,phi main,,0,0,0,,That stupid brother of mine! Dialogue: 0,0:08:11.80,0:08:14.70,Default-ja,,0,0,0,,(ノノ)お兄ちゃんのバカ~! Dialogue: 0,0:08:18.97,0:08:22.92,phi main,,0,0,0,,It used to be his dream to become a pro player. Dialogue: 0,0:08:19.08,0:08:23.62,Default-ja,,0,0,0,,プロの選手になる事が\Nずっと お兄ちゃんの夢だったの。 Dialogue: 0,0:08:23.62,0:08:26.52,Default-ja,,0,0,0,,実際 スカウトも来たんだろ? Dialogue: 0,0:08:23.69,0:08:26.65,phi main,,0,0,0,,He got scouted too, you said. Dialogue: 0,0:08:26.52,0:08:31.36,Default-ja,,0,0,0,,うん。\Nじゃあ どうして…。 Dialogue: 0,0:08:27.82,0:08:29.82,phi main,,0,0,0,,Then what happened? Dialogue: 0,0:08:31.36,0:08:36.50,Default-ja,,0,0,0,,去年 お父さんと お母さんが\N事故で死んで→ Dialogue: 0,0:08:31.40,0:08:36.54,phi main,,0,0,0,,Our parents died last year in an accident. Dialogue: 0,0:08:36.50,0:08:40.17,Default-ja,,0,0,0,,お兄ちゃん\N私が学校を卒業するまでは→ Dialogue: 0,0:08:36.54,0:08:42.75,phi main,,0,0,0,,He decided to work my dad's old job until I've finished school, Dialogue: 0,0:08:40.17,0:08:44.64,Default-ja,,0,0,0,,お父さんの仕事を継ぐって言って\Nバスケ やめちゃったの。 Dialogue: 0,0:08:42.75,0:08:44.67,phi main,,0,0,0,,so he quit playing. Dialogue: 0,0:08:44.64,0:08:48.57,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ お前ら\Nきょうだい2人っきりなのか。 Dialogue: 0,0:08:44.99,0:08:48.45,phi main,,0,0,0,,Then you two live alone? Dialogue: 0,0:08:48.57,0:08:53.15,Default-ja,,0,0,0,,(ノノ)うん。\Nギャモン君とミハルちゃんの\Nところと同じか。 Dialogue: 0,0:08:49.88,0:08:53.17,phi main,,0,0,0,,Just like Gammon and Miharu... Dialogue: 0,0:08:53.15,0:08:57.65,Default-ja,,0,0,0,,(ノノ)お兄ちゃん\Nあんなに バスケが好きなのに…。 Dialogue: 0,0:08:53.50,0:08:56.99,phi main,,0,0,0,,He loves basketball so much too. Dialogue: 0,0:08:57.65,0:09:02.12,Default-ja,,0,0,0,,[無線] Dialogue: 0,0:09:01.97,0:09:03.18,phi main,,0,0,0,,Enigma? Dialogue: 0,0:09:02.12,0:09:04.32,Default-ja,,0,0,0,,[無線]\Nエニグマ! Dialogue: 0,0:09:06.12,0:09:07.31,phi main,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:09:15.30,0:09:21.11,Default-ja,,0,0,0,,だから 入団テストに\N勝手に申し込んじゃったんだ。 Dialogue: 0,0:09:15.72,0:09:20.00,phi main,,0,0,0,,But I signed him up for a team's tryout anyway. Dialogue: 0,0:09:21.11,0:09:23.18,Default-ja,,0,0,0,,お兄ちゃんには怒られたけど。 Dialogue: 0,0:09:21.36,0:09:23.33,phi main,,0,0,0,,He got mad at me though. Dialogue: 0,0:09:23.18,0:09:27.05,Default-ja,,0,0,0,,それで 空港で もめてたのか。 Dialogue: 0,0:09:23.33,0:09:26.89,phi main,,0,0,0,,So that's why you were arguing at the airport? Dialogue: 0,0:09:26.89,0:09:33.00,phi main,,0,0,0,,No. I'm sure he appreciated it. Dialogue: 0,0:09:27.05,0:09:30.42,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)ジョーは… ノノの兄貴は→ Dialogue: 0,0:09:30.42,0:09:33.65,Default-ja,,0,0,0,,ありがたいと思ってるぜ きっと。\Nえっ? Dialogue: 0,0:09:33.61,0:09:37.22,phi main,,0,0,0,,He hides it by faking anger, because he can't show how happy he is. Dialogue: 0,0:09:33.65,0:09:37.19,Default-ja,,0,0,0,,そう思ってても 素直に\N言えねえから怒ってごまかす。 Dialogue: 0,0:09:37.19,0:09:43.70,Default-ja,,0,0,0,,じゃなきゃ… かっこつかねえだろ\N兄貴としては。 Dialogue: 0,0:09:37.83,0:09:43.21,phi main,,0,0,0,,He can't act like your cool brother if he does. Dialogue: 0,0:09:43.70,0:09:45.63,Default-ja,,0,0,0,,ギャモンも そうだったの? Dialogue: 0,0:09:43.87,0:09:45.73,phi main,,0,0,0,,Was it the same with you, Gammon? Dialogue: 0,0:09:45.63,0:09:50.44,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)さあ どうだったかな。\N忘れちまったぜ。→ Dialogue: 0,0:09:46.02,0:09:50.33,phi main,,0,0,0,,I wonder. I don't remember anymore. Dialogue: 0,0:09:50.33,0:09:54.79,phi main,,0,0,0,,What is this job of Joe's by the way? Dialogue: 0,0:09:50.44,0:09:54.84,Default-ja,,0,0,0,,で ジョーが今やってる仕事ってのは\N一体 何なんだ? Dialogue: 0,0:09:54.79,0:09:57.74,phi main,,0,0,0,,Puzzles. He's overseeing puzzles or something. Dialogue: 0,0:09:54.84,0:09:57.71,Default-ja,,0,0,0,,パズルよ。 パズルの管理人って\N言ってた。 Dialogue: 0,0:09:57.71,0:09:59.65,Default-ja,,0,0,0,,えっ!\N何だって!? Dialogue: 0,0:09:58.84,0:09:59.74,phi main,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:09:59.65,0:10:04.48,Default-ja,,0,0,0,,パズルを管理すれば\Nお金がもらえるんだって。 Dialogue: 0,0:09:59.74,0:10:03.39,phi main,,0,0,0,,He said he gets money for managing puzzles. Dialogue: 0,0:10:04.43,0:10:06.26,phi main,,0,0,0,,It's this puzzle. Dialogue: 0,0:10:04.48,0:10:07.29,Default-ja,,0,0,0,,これが そのパズルよ。→ Dialogue: 0,0:10:07.20,0:10:11.50,phi main,,0,0,0,,He looks at this maze every day as if he was possessed by it. Dialogue: 0,0:10:07.29,0:10:11.49,Default-ja,,0,0,0,,お兄ちゃん 毎日 この迷路を\N取りつかれたみたいに見てる。 Dialogue: 0,0:10:11.49,0:10:13.76,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)マジかよ おい…。 Dialogue: 0,0:10:11.82,0:10:13.68,phi main,,0,0,0,,Are you serious? Dialogue: 0,0:10:13.68,0:10:17.01,phi main,,0,0,0,,I'm scared of how he's been acting recently... Dialogue: 0,0:10:13.76,0:10:17.60,Default-ja,,0,0,0,,(ノノ)私 今のお兄ちゃんが\N何だか怖くて…。→ Dialogue: 0,0:10:17.54,0:10:20.56,phi main,,0,0,0,,I want him to return to how he used to be... Dialogue: 0,0:10:17.60,0:10:20.50,Default-ja,,0,0,0,,早く 元のお兄ちゃんに\N戻ってほしいの。 Dialogue: 0,0:10:20.50,0:10:25.24,Default-ja,,0,0,0,,ノノ。 この2人を見た事ねえか? Dialogue: 0,0:10:20.56,0:10:23.97,phi main,,0,0,0,,Nono, have you seen these two? Dialogue: 0,0:10:25.24,0:10:29.11,Default-ja,,0,0,0,,ううん 知らない。\Nそっか。 Dialogue: 0,0:10:25.27,0:10:28.05,phi main,,0,0,0,,No. Never. Dialogue: 0,0:10:28.05,0:10:28.99,phi main,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:10:29.11,0:10:33.08,Default-ja,,0,0,0,,(バイクのエンジン音)\Nお兄ちゃん 帰ってきたみたい。 Dialogue: 0,0:10:30.64,0:10:32.61,phi main,,0,0,0,,He's back. Dialogue: 0,0:10:33.08,0:10:35.88,Default-ja,,0,0,0,,お兄ちゃん。 Dialogue: 0,0:10:34.95,0:10:36.24,phi main,,0,0,0,,Hey, Brother. Dialogue: 0,0:10:35.88,0:10:37.82,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)ジョー。 Dialogue: 0,0:10:36.59,0:10:37.89,phi main,,0,0,0,,Joe. Dialogue: 0,0:10:37.82,0:10:41.69,Default-ja,,0,0,0,,まさか お前らが\Nファイ・ブレインの子供たちだったとはな。 Dialogue: 0,0:10:37.89,0:10:41.70,phi main,,0,0,0,,I wouldn't have guessed that you are children of the Phi Brain. Dialogue: 0,0:10:41.69,0:10:43.66,Default-ja,,0,0,0,,お前 もしかして…。 Dialogue: 0,0:10:41.97,0:10:43.83,phi main,,0,0,0,,Don't tell me— Dialogue: 0,0:10:43.66,0:10:47.29,Default-ja,,0,0,0,,ああ。 マスターブレインだ。→ Dialogue: 0,0:10:44.13,0:10:47.33,phi main,,0,0,0,,I'm a Master Brain. Dialogue: 0,0:10:47.29,0:10:52.93,Default-ja,,0,0,0,,真方ジンとの盟約に従って\N全てのパズラーを せん滅する。 Dialogue: 0,0:10:47.75,0:10:52.96,phi main,,0,0,0,,As per the covenant with Makata Jin, we will annihilate all puzzlers. Dialogue: 0,0:10:52.93,0:10:56.93,Default-ja,,0,0,0,,今は それが俺の夢だ。 Dialogue: 0,0:10:53.30,0:10:56.19,phi main,,0,0,0,,That's my dream now. Dialogue: 0,0:11:08.77,0:11:12.35,phi main,,0,0,0,,So this maze is Raetsel's puzzle? Dialogue: 0,0:11:08.78,0:11:13.32,Default-ja,,0,0,0,,この迷路が レイツェルのパズル…。 Dialogue: 0,0:11:13.32,0:11:16.72,Default-ja,,0,0,0,,レイツェルのパズル? 何の事だ? Dialogue: 0,0:11:13.36,0:11:16.73,phi main,,0,0,0,,Raetsel's puzzle? What are you talking about? Dialogue: 0,0:11:16.72,0:11:20.06,Default-ja,,0,0,0,,とぼけんな!\Nとぼけるも何も→ Dialogue: 0,0:11:16.73,0:11:18.43,phi main,,0,0,0,,Don't play coy! Dialogue: 0,0:11:18.43,0:11:22.75,phi main,,0,0,0,,I'm not playing anything. I inherited this puzzle from my dad. Dialogue: 0,0:11:20.06,0:11:23.50,Default-ja,,0,0,0,,そいつは 俺が\Nおやじから受け継いだパズルだ。 Dialogue: 0,0:11:23.48,0:11:27.49,phi main,,0,0,0,,Though this is the first time I've actually come here. Dialogue: 0,0:11:23.50,0:11:27.37,Default-ja,,0,0,0,,もっとも 実際に ここへ来るのは\N初めてだがな。 Dialogue: 0,0:11:27.37,0:11:29.40,Default-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:11:27.49,0:11:28.74,phi main,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:11:29.40,0:11:33.11,Default-ja,,0,0,0,,(ジョー)昔は 馬2頭で競った\N迷路だったらしいが→ Dialogue: 0,0:11:29.49,0:11:33.13,phi main,,0,0,0,,I hear that back in the day, people raced in this maze on horses. Dialogue: 0,0:11:33.11,0:11:35.98,Default-ja,,0,0,0,,今は… こいつで勝負だ! Dialogue: 0,0:11:33.50,0:11:36.05,phi main,,0,0,0,,But we're using these now! Dialogue: 0,0:11:35.98,0:11:40.35,Default-ja,,0,0,0,,お兄ちゃん やめて!\Nせっかく仲良くなったのに。 Dialogue: 0,0:11:36.05,0:11:37.11,phi main,,0,0,0,,Brother! Dialogue: 0,0:11:37.11,0:11:40.38,phi main,,0,0,0,,Stop it! We only just started to get along... Dialogue: 0,0:11:40.35,0:11:42.28,Default-ja,,0,0,0,,(ジョー)お前は関係ない。 Dialogue: 0,0:11:40.38,0:11:42.01,phi main,,0,0,0,,This is none of your business. Dialogue: 0,0:11:42.01,0:11:43.51,phi main,,0,0,0,,Brother! Dialogue: 0,0:11:42.28,0:11:46.12,Default-ja,,0,0,0,,お兄ちゃん!\N(ジョー)さあ どっちが来る? Dialogue: 0,0:11:44.19,0:11:46.14,phi main,,0,0,0,,So? Which one of you will fight me? Dialogue: 0,0:11:46.12,0:11:48.35,Default-ja,,0,0,0,,俺が相手だ! Dialogue: 0,0:11:46.46,0:11:47.88,phi main,,0,0,0,,I'll take you on. Dialogue: 0,0:11:48.35,0:11:52.09,Default-ja,,0,0,0,,あっ…。\Nバイクも乗れねえくせに\N出しゃばんな。 Dialogue: 0,0:11:49.06,0:11:52.03,phi main,,0,0,0,,You can't even ride a bike. Get real, dude. Dialogue: 0,0:11:52.03,0:11:54.40,phi main,,0,0,0,,I'm the one in charge of bikes here. Dialogue: 0,0:11:52.09,0:11:54.79,Default-ja,,0,0,0,,バイクとくれば\N俺しかいねえだろうがよ。 Dialogue: 0,0:11:54.79,0:11:57.56,Default-ja,,0,0,0,,フッ。→ Dialogue: 0,0:11:57.56,0:12:01.61,phi main,,0,0,0,,The maze is as shown on your helmet's visor. Dialogue: 0,0:11:57.56,0:12:01.46,Default-ja,,0,0,0,,迷路のコースは ヘルメットのバイザーに\N映し出されてるとおり。 Dialogue: 0,0:12:04.62,0:12:07.37,phi main,,0,0,0,,Whoever gets to the goal first wins. Dialogue: 0,0:12:04.84,0:12:07.74,Default-ja,,0,0,0,,(ジョー)先に ゴールしたもんの勝ちだ。 Dialogue: 0,0:12:13.61,0:12:18.85,Default-ja,,0,0,0,,準備は いいな。 まあ 勝つのは\N俺と決まっているが。\N何? Dialogue: 0,0:12:13.66,0:12:18.04,phi main,,0,0,0,,Are you ready? Though it's obvious that I'm gonna win. Dialogue: 0,0:12:18.04,0:12:18.88,phi main,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:12:18.85,0:12:22.72,Default-ja,,0,0,0,,この迷路の事は\N誰よりも俺が知っている。 Dialogue: 0,0:12:18.88,0:12:22.69,phi main,,0,0,0,,I know more about this maze than anyone else. Dialogue: 0,0:12:22.69,0:12:24.90,phi main,,0,0,0,,Except my deceased father, that is. Dialogue: 0,0:12:22.72,0:12:25.66,Default-ja,,0,0,0,,死んだ 俺のおやじ以外はな。 Dialogue: 0,0:12:25.66,0:12:28.56,Default-ja,,0,0,0,,どうする? 降りるんなら今だぜ。 Dialogue: 0,0:12:25.88,0:12:28.91,phi main,,0,0,0,,So? This is your chance to back down. Dialogue: 0,0:12:28.56,0:12:33.83,Default-ja,,0,0,0,,誰が降りるかよ! 初めて迷路を\N走るような初心者マーク野郎に→ Dialogue: 0,0:12:28.91,0:12:30.72,phi main,,0,0,0,,As if! Dialogue: 0,0:12:30.72,0:12:37.00,phi main,,0,0,0,,The great Galileo won't lose to some newbie who's racing in this maze for the first time! Dialogue: 0,0:12:33.83,0:12:36.74,Default-ja,,0,0,0,,この ガリレオのギャモン様が\N負けるわけがねえ! Dialogue: 0,0:12:36.74,0:12:39.14,Default-ja,,0,0,0,,フッ。 後悔するなよ。 Dialogue: 0,0:12:37.60,0:12:39.14,phi main,,0,0,0,,Don't regret those words. Dialogue: 0,0:12:40.69,0:12:41.78,phi main,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:12:40.97,0:12:43.54,Default-ja,,0,0,0,,何!?\N(ジョー)負けた者には→ Dialogue: 0,0:12:41.78,0:12:47.97,phi main,,0,0,0,,The loser gets "negro muerte"... an abyssal death! Dialogue: 0,0:12:43.54,0:12:47.84,Default-ja,,0,0,0,,ネグロムエルテ… 暗黒の死を! Dialogue: 0,0:12:57.52,0:13:00.93,Default-ja,,0,0,0,,うりゃ~! Dialogue: 0,0:13:00.93,0:13:06.53,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)上等じゃねえか!\Nパズルタイムの… 始まりだ~! Dialogue: 0,0:13:00.96,0:13:02.46,phi main,,0,0,0,,Great! Dialogue: 0,0:13:02.74,0:13:06.06,phi main,,0,0,0,,Puzzle time starts now! Dialogue: 0,0:13:10.85,0:13:15.61,phi main,,0,0,0,,So you switched from basketball to making money using puzzles to support Nono? Dialogue: 0,0:13:11.04,0:13:15.61,Default-ja,,0,0,0,,ノノを養うために\Nバスケを諦めて パズルで一稼ぎか? Dialogue: 0,0:13:15.61,0:13:16.72,phi main,,0,0,0,,How gallant! Dialogue: 0,0:13:15.61,0:13:17.58,Default-ja,,0,0,0,,ご苦労なこった!\Nうるせえ! Dialogue: 0,0:13:16.72,0:13:17.73,phi main,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:13:17.58,0:13:19.78,Default-ja,,0,0,0,,(カイト ノノ ノノハ)あっ。\N(ギャモン)くそっ…。 Dialogue: 0,0:13:19.13,0:13:19.98,phi main,,0,0,0,,Shit. Dialogue: 0,0:13:21.48,0:13:24.45,phi main,,0,0,0,,I'll do whatever it takes to win! Dialogue: 0,0:13:21.55,0:13:24.85,Default-ja,,0,0,0,,勝利のためなら\Nどんな手段も いとわねえ! Dialogue: 0,0:13:31.12,0:13:34.86,phi main,,0,0,0,,I've got a little sister too, Joe. Dialogue: 0,0:13:31.39,0:13:35.29,Default-ja,,0,0,0,,ジョー! 俺にも妹がいてよぉ。→ Dialogue: 0,0:13:35.29,0:13:38.39,Default-ja,,0,0,0,,パズルで 妹を養ってきた。 Dialogue: 0,0:13:35.66,0:13:37.88,phi main,,0,0,0,,I supported her using puzzles. Dialogue: 0,0:13:40.59,0:13:46.80,phi main,,0,0,0,,You think you can beat me on your first puzzle time? Dream on! Dialogue: 0,0:13:40.90,0:13:45.27,Default-ja,,0,0,0,,その俺を パズルぽっと出の\Nお前が負かすだと!?→ Dialogue: 0,0:13:45.27,0:13:47.34,Default-ja,,0,0,0,,笑わせんな! Dialogue: 0,0:13:47.34,0:13:50.78,Default-ja,,0,0,0,,黙れ!\N(車体の ぶつかる音) Dialogue: 0,0:13:47.63,0:13:48.97,phi main,,0,0,0,,Can it! Dialogue: 0,0:13:50.78,0:13:52.78,Default-ja,,0,0,0,,お兄ちゃん! Dialogue: 0,0:13:50.85,0:13:52.43,phi main,,0,0,0,,Brother! Dialogue: 0,0:13:55.18,0:13:57.68,Default-ja,,0,0,0,,くっ…。 野郎! Dialogue: 0,0:13:55.91,0:13:57.32,phi main,,0,0,0,,Damn you! Dialogue: 0,0:13:57.68,0:14:01.92,Default-ja,,0,0,0,,な…!? 道が塞がってる。 Dialogue: 0,0:13:58.87,0:14:00.55,phi main,,0,0,0,,The road's blocked?! Dialogue: 0,0:14:01.92,0:14:03.86,Default-ja,,0,0,0,,ブレーキが利かねえ! Dialogue: 0,0:14:02.38,0:14:03.94,phi main,,0,0,0,,The brakes don't work?! Dialogue: 0,0:14:03.86,0:14:08.69,Default-ja,,0,0,0,,このバイクは ブレーキをかけても\N止まらねえのさ。→ Dialogue: 0,0:14:03.94,0:14:08.53,phi main,,0,0,0,,These bikes have their brakes rigged not to work Dialogue: 0,0:14:08.69,0:14:11.93,Default-ja,,0,0,0,,どちらかが勝つまではな! Dialogue: 0,0:14:08.99,0:14:11.44,phi main,,0,0,0,,until one of us wins, that is! Dialogue: 0,0:14:11.93,0:14:15.17,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)野郎…。 な!? Dialogue: 0,0:14:11.95,0:14:13.86,phi main,,0,0,0,,Damn him. Dialogue: 0,0:14:15.17,0:14:17.10,Default-ja,,0,0,0,,ぶつかる!\N(ノノ)キャー! Dialogue: 0,0:14:15.20,0:14:16.46,phi main,,0,0,0,,He's gonna crash! Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:19.46,phi main,,0,0,0,,Take this! Dialogue: 0,0:14:28.75,0:14:31.95,Default-ja,,0,0,0,,(ジョー)うっ!?\N(ギャモン)てめえ… 生意気なんだよ! Dialogue: 0,0:14:29.29,0:14:31.97,phi main,,0,0,0,,Cheeky little bastard! Dialogue: 0,0:14:31.95,0:14:33.89,Default-ja,,0,0,0,,よかった。 Dialogue: 0,0:14:32.34,0:14:33.77,phi main,,0,0,0,,Phew. Dialogue: 0,0:14:33.77,0:14:38.73,phi main,,0,0,0,,He has a chance if he uses the walls well enough. Dialogue: 0,0:14:33.89,0:14:38.69,Default-ja,,0,0,0,,この迷路 壁もうまく使っていけば\N優位に立てるのか。 Dialogue: 0,0:14:38.69,0:14:43.00,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)「妹のため 生活のため」って\N自分に言い訳して→ Dialogue: 0,0:14:38.73,0:14:45.50,phi main,,0,0,0,,You gave up your dream with petty excuses like it's for your little sister's sake or your livelihood! Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:45.66,Default-ja,,0,0,0,,夢を諦めちまうような野郎が→ Dialogue: 0,0:14:45.50,0:14:48.22,phi main,,0,0,0,,I'm not gonna let you get in front of me! Dialogue: 0,0:14:45.66,0:14:49.06,Default-ja,,0,0,0,,俺の前を走れるわけがねえ! Dialogue: 0,0:14:55.24,0:15:00.00,phi main,,0,0,0,,I'll show you that I can do it! Dialogue: 0,0:14:55.34,0:14:59.98,Default-ja,,0,0,0,,(ジョー)俺にだってできるって事を\N証明してやるよ! Dialogue: 0,0:14:59.98,0:15:03.28,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)ゲッ! またかよ。 Dialogue: 0,0:15:01.73,0:15:02.63,phi main,,0,0,0,,This again? Dialogue: 0,0:15:13.89,0:15:16.41,phi main,,0,0,0,,It doesn't matter how hard you try! Dialogue: 0,0:15:14.13,0:15:16.56,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)おめえが\Nいくら頑張ったってなぁ→ Dialogue: 0,0:15:16.41,0:15:21.14,phi main,,0,0,0,,The only thing you can prove is what a moron you are! Dialogue: 0,0:15:16.56,0:15:21.13,Default-ja,,0,0,0,,証明できんのは せいぜい\Nお前のバカさ加減くらいだ! Dialogue: 0,0:15:21.13,0:15:24.67,Default-ja,,0,0,0,,ノノを… 妹を泣かしてまで\Nやりたい事が→ Dialogue: 0,0:15:21.14,0:15:27.40,phi main,,0,0,0,,Can you really be proud of what you do if it makes your own sister, Nono, cry? Dialogue: 0,0:15:24.67,0:15:27.47,Default-ja,,0,0,0,,本当に これだって\N胸張って言えんのか!? Dialogue: 0,0:15:27.47,0:15:29.57,Default-ja,,0,0,0,,黙れ!\Nくはっ! Dialogue: 0,0:15:27.58,0:15:28.76,phi main,,0,0,0,,Fuck off! Dialogue: 0,0:15:31.60,0:15:34.03,phi main,,0,0,0,,Now I win! Dialogue: 0,0:15:31.68,0:15:35.25,Default-ja,,0,0,0,,(ジョー)これで 俺の勝ちだ! Dialogue: 0,0:15:35.25,0:15:38.52,Default-ja,,0,0,0,,お兄ちゃん もうやめて~! Dialogue: 0,0:15:35.27,0:15:38.56,phi main,,0,0,0,,Stop it, Brother! Dialogue: 0,0:15:41.58,0:15:43.04,phi main,,0,0,0,,Nono... Dialogue: 0,0:15:43.02,0:15:45.02,Default-ja,,0,0,0,,あんなの…→ Dialogue: 0,0:15:43.45,0:15:47.98,phi main,,0,0,0,,That... That isn't the brother I know! Dialogue: 0,0:15:45.02,0:15:48.49,Default-ja,,0,0,0,,あんなの 私の知ってる\Nお兄ちゃんじゃない。 Dialogue: 0,0:15:49.51,0:15:50.55,phi main,,0,0,0,,Nono... Dialogue: 0,0:15:54.80,0:15:58.40,Default-ja,,0,0,0,,うっ!? これが マスターブレインの仕事? Dialogue: 0,0:15:56.41,0:15:58.55,phi main,,0,0,0,,This is the Master Brains' job? Dialogue: 0,0:16:02.25,0:16:03.30,phi main,,0,0,0,,Dammit. Dialogue: 0,0:16:02.34,0:16:04.34,Default-ja,,0,0,0,,くっそ…。 Dialogue: 0,0:16:12.02,0:16:15.69,Default-ja,,0,0,0,,(ジョー)あいつ… 何考えてんだよ。 Dialogue: 0,0:16:12.08,0:16:15.07,phi main,,0,0,0,,What the hell is he thinking?! Dialogue: 0,0:16:15.69,0:16:18.19,Default-ja,,0,0,0,,行き止まりだぞ!? Dialogue: 0,0:16:16.06,0:16:18.20,phi main,,0,0,0,,It's a dead end! Dialogue: 0,0:16:18.19,0:16:20.13,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)うらぁ~!→ Dialogue: 0,0:16:20.13,0:16:23.06,Default-ja,,0,0,0,,こうなったら…。→ Dialogue: 0,0:16:20.79,0:16:22.21,phi main,,0,0,0,,At this point... Dialogue: 0,0:16:23.06,0:16:27.20,Default-ja,,0,0,0,,やつに勝つには この手しかねえ! Dialogue: 0,0:16:23.21,0:16:27.21,phi main,,0,0,0,,This is my only way to defeat him! Dialogue: 0,0:16:27.20,0:16:30.70,Default-ja,,0,0,0,,諦めろ! お前 死ぬぞ!? Dialogue: 0,0:16:27.55,0:16:30.71,phi main,,0,0,0,,Give it up! You're gonna die! Dialogue: 0,0:16:30.70,0:16:32.70,Default-ja,,0,0,0,,そうか! Dialogue: 0,0:16:30.71,0:16:32.47,phi main,,0,0,0,,I see! Dialogue: 0,0:16:35.93,0:16:40.22,phi main,,0,0,0,,Push that button! Then your bike will stop! Dialogue: 0,0:16:36.04,0:16:40.21,Default-ja,,0,0,0,,手元の ボタンを押せ~!\Nそうすりゃ バイクは止まる! Dialogue: 0,0:16:40.21,0:16:44.01,Default-ja,,0,0,0,,俺は… 諦めねえ! Dialogue: 0,0:16:40.48,0:16:43.65,phi main,,0,0,0,,I'll never give up! Dialogue: 0,0:16:47.75,0:16:50.39,Default-ja,,0,0,0,,(カイト ノノハ ノノ)あっ! Dialogue: 0,0:16:55.73,0:16:58.23,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)ぐっ!? くっそ~! Dialogue: 0,0:16:56.81,0:16:57.82,phi main,,0,0,0,,Shit! Dialogue: 0,0:16:58.23,0:17:01.33,Default-ja,,0,0,0,,うっ… ふん~! Dialogue: 0,0:17:14.75,0:17:16.68,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)っしゃあ~! Dialogue: 0,0:17:14.88,0:17:16.76,phi main,,0,0,0,,I win! Dialogue: 0,0:17:16.68,0:17:18.68,Default-ja,,0,0,0,,よ~し!\Nふぅ…。 Dialogue: 0,0:17:16.76,0:17:18.11,phi main,,0,0,0,,There! Dialogue: 0,0:17:20.42,0:17:22.42,Default-ja,,0,0,0,,うわ~!?\Nジョー! Dialogue: 0,0:17:20.93,0:17:21.89,phi main,,0,0,0,,Joe! Dialogue: 0,0:17:25.12,0:17:27.06,Default-ja,,0,0,0,,お兄ちゃん! Dialogue: 0,0:17:25.39,0:17:27.15,phi main,,0,0,0,,Brother! Dialogue: 0,0:17:46.68,0:17:49.72,Default-ja,,0,0,0,,くっ…。 笑いたきゃ笑え。 Dialogue: 0,0:17:47.97,0:17:49.76,phi main,,0,0,0,,Laugh all you want... Dialogue: 0,0:17:49.72,0:17:54.79,Default-ja,,0,0,0,,夢を諦めて その上 このざまだと。 Dialogue: 0,0:17:49.76,0:17:53.54,phi main,,0,0,0,,I gave up my dream and even ended up failing. Dialogue: 0,0:17:54.73,0:17:59.68,phi main,,0,0,0,,More like, you haven't really given up your dream and are ashamed of how you are now? Dialogue: 0,0:17:54.79,0:17:56.72,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)夢を諦めてねえから→ Dialogue: 0,0:17:56.72,0:17:59.63,Default-ja,,0,0,0,,今の自分を\Nぶざまだと思うんじゃねえのか? Dialogue: 0,0:17:59.63,0:18:03.53,Default-ja,,0,0,0,,俺も そうだったから\Nよく分かるんだよ。→ Dialogue: 0,0:18:00.10,0:18:03.06,phi main,,0,0,0,,I was the same, so I understand. Dialogue: 0,0:18:03.53,0:18:06.40,Default-ja,,0,0,0,,おめえの本当の夢は 何だ?→ Dialogue: 0,0:18:04.27,0:18:06.54,phi main,,0,0,0,,What's your real dream? Dialogue: 0,0:18:06.40,0:18:10.24,Default-ja,,0,0,0,,その夢を捨てても\Nノノは喜ばねえぜ。→ Dialogue: 0,0:18:06.54,0:18:09.64,phi main,,0,0,0,,Throwing it away won't make Nono happy. Dialogue: 0,0:18:10.19,0:18:13.69,phi main,,0,0,0,,I doubt you want to see her cry anymore. Dialogue: 0,0:18:10.24,0:18:13.67,Default-ja,,0,0,0,,おめえが見たいのは\Nノノの涙じゃねえはずだ。 Dialogue: 0,0:18:15.61,0:18:19.41,Default-ja,,0,0,0,,(ギャモン)夢を応援してくれる人が\Nいるのは幸せじゃねえか。 Dialogue: 0,0:18:15.64,0:18:19.45,phi main,,0,0,0,,Isn't it great that you have someone to cheer for your dream? Dialogue: 0,0:18:19.41,0:18:21.95,Default-ja,,0,0,0,,だったら諦めんな! Dialogue: 0,0:18:19.79,0:18:21.90,phi main,,0,0,0,,Then don't give it up! Dialogue: 0,0:18:21.90,0:18:24.93,phi main,,0,0,0,,Put all you've got into challenging it! Dialogue: 0,0:18:21.95,0:18:25.32,Default-ja,,0,0,0,,思い切り それに懸けて\N輝いてみせろ! Dialogue: 0,0:18:27.65,0:18:29.65,Default-ja,,0,0,0,,(ノノ)お兄ちゃん。 Dialogue: 0,0:18:27.66,0:18:28.83,phi main,,0,0,0,,Brother... Dialogue: 0,0:18:33.39,0:18:34.33,phi main,,0,0,0,,Nono! Dialogue: 0,0:18:35.49,0:18:38.30,Default-ja,,0,0,0,,お兄ちゃん! Dialogue: 0,0:18:35.84,0:18:36.70,phi main,,0,0,0,,Brother! Dialogue: 0,0:18:38.30,0:18:42.47,Default-ja,,0,0,0,,お兄ちゃんのバカ!\Nバカ バカ。→ Dialogue: 0,0:18:38.43,0:18:43.72,phi main,,0,0,0,,You're stupid! So stupid! Stupid! Dialogue: 0,0:18:42.47,0:18:46.34,Default-ja,,0,0,0,,バカ…。\N(泣き声) Dialogue: 0,0:18:46.34,0:18:48.94,Default-ja,,0,0,0,,すまなかった ノノ。 Dialogue: 0,0:18:46.46,0:18:48.58,phi main,,0,0,0,,I'm sorry, Nono. Dialogue: 0,0:18:55.51,0:18:57.58,Default-ja,,0,0,0,,あれっ? Dialogue: 0,0:18:55.58,0:18:56.40,phi main,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:18:57.58,0:18:59.58,Default-ja,,0,0,0,,何だろう…。 Dialogue: 0,0:18:58.22,0:18:59.30,phi main,,0,0,0,,What's that? Dialogue: 0,0:19:01.92,0:19:04.02,Default-ja,,0,0,0,,数字? Dialogue: 0,0:19:02.01,0:19:03.21,phi main,,0,0,0,,Numbers? Dialogue: 0,0:19:05.71,0:19:07.15,phi main,,0,0,0,,You're leaving? Dialogue: 0,0:19:05.79,0:19:08.46,Default-ja,,0,0,0,,(ジョー)行くのか。\Nああ。 Dialogue: 0,0:19:07.15,0:19:14.00,phi main,,0,0,0,,Yeah. Those numbers are a latitude and longitude. Dialogue: 0,0:19:08.46,0:19:11.93,Default-ja,,0,0,0,,あの数字は 経度と緯度だ。 Dialogue: 0,0:19:11.93,0:19:16.44,Default-ja,,0,0,0,,俺たちの捜してるやつらが\Nそこにいるかもしれないんだ。 Dialogue: 0,0:19:14.00,0:19:16.48,phi main,,0,0,0,,The people we're looking for might be there. Dialogue: 0,0:19:16.44,0:19:20.97,Default-ja,,0,0,0,,そうか。 また いつでも来てくれ。\N歓迎するよ。 Dialogue: 0,0:19:16.48,0:19:19.66,phi main,,0,0,0,,I see. Drop by anytime. Dialogue: 0,0:19:19.66,0:19:21.05,phi main,,0,0,0,,You're always welcome. Dialogue: 0,0:19:20.97,0:19:24.98,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう。 ノノも元気でね。\N(ノノ)うん!→ Dialogue: 0,0:19:21.31,0:19:22.69,phi main,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:19:22.69,0:19:24.05,phi main,,0,0,0,,Take care, Nono. Dialogue: 0,0:19:24.05,0:19:25.12,phi main,,0,0,0,,I will. Dialogue: 0,0:19:24.98,0:19:30.05,Default-ja,,0,0,0,,ノノハも 私たち3人で暮らす気に\Nなったら いつでも連絡してね。 Dialogue: 0,0:19:25.12,0:19:30.07,phi main,,0,0,0,,If you feel like moving in with us, just give me a call, Nonoha. Dialogue: 0,0:19:30.05,0:19:33.85,Default-ja,,0,0,0,,おい! そんな事より\Nバスケだろ バスケ。 Dialogue: 0,0:19:30.07,0:19:33.06,phi main,,0,0,0,,Basketball's the main point here! Dialogue: 0,0:19:33.85,0:19:37.04,phi main,,0,0,0,,This is the only way left for you now. Dialogue: 0,0:19:33.85,0:19:37.49,Default-ja,,0,0,0,,もう お前に残されたのは\Nこれっきゃねえだろうが! Dialogue: 0,0:19:49.37,0:19:52.77,Default-ja,,0,0,0,,かっこいい!\Nお… おい…。 Dialogue: 0,0:19:49.39,0:19:50.99,phi main,,0,0,0,,So cool! Dialogue: 0,0:19:50.99,0:19:52.79,phi main,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:19:52.77,0:19:57.64,Default-ja,,0,0,0,,(ジョー)プロバスケのデビュー戦が決まったら\N知らせる。 絶対 見に来いよ。 Dialogue: 0,0:19:53.05,0:19:56.14,phi main,,0,0,0,,I'll let you know when my first pro game will be. Dialogue: 0,0:19:56.14,0:19:57.80,phi main,,0,0,0,,Be sure to come and see. Dialogue: 0,0:19:57.64,0:20:02.15,Default-ja,,0,0,0,,おう! てめえの負けっぷり\N見届けてやるぜ。 Dialogue: 0,0:19:58.21,0:20:02.15,phi main,,0,0,0,,Sure thing. I'll enjoy seeing you lose! Dialogue: 0,0:20:02.15,0:20:03.86,phi main,,0,0,0,,Don't take me lightly! Dialogue: 0,0:20:02.15,0:20:05.78,Default-ja,,0,0,0,,ああ!? ナメんな!\Nヘッ お前こそ。 Dialogue: 0,0:20:03.86,0:20:05.45,phi main,,0,0,0,,That's my line! Dialogue: 0,0:20:05.45,0:20:07.26,phi main,,0,0,0,,What? Wanna go at it? Dialogue: 0,0:20:05.78,0:20:07.72,Default-ja,,0,0,0,,なにぃ?\Nやんのか! Dialogue: 0,0:20:07.26,0:20:08.49,phi main,,0,0,0,,They never learn. Dialogue: 0,0:20:07.72,0:20:10.59,Default-ja,,0,0,0,,懲りないなあ。\N(ノノ)ほ~んと。 Dialogue: 0,0:20:08.49,0:20:09.62,phi main,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:20:10.59,0:20:14.56,Default-ja,,0,0,0,,さあ 行くぞ! ジンを捜しに! Dialogue: 0,0:20:11.61,0:20:14.31,phi main,,0,0,0,,Let's go and find Jin! Dialogue: 0,0:20:14.56,0:20:18.26,Default-ja,,0,0,0,,レイツェルのパズルを解いてやろうぜ! Dialogue: 0,0:20:14.67,0:20:17.57,phi main,,0,0,0,,Time to solve Raetsel's puzzle! Dialogue: 0,0:20:21.17,0:20:23.77,Default-ja,,0,0,0,,(エニグマ)ふ~ん…。 Dialogue: 0,0:20:23.77,0:20:26.97,Default-ja,,0,0,0,,ま 構わんさ。 Dialogue: 0,0:20:23.78,0:20:26.31,phi main,,0,0,0,,Ah, well. Whatever. Dialogue: 0,0:20:26.97,0:20:31.78,Default-ja,,0,0,0,,あの程度の男など 所詮 捨て駒だ。 Dialogue: 0,0:20:27.01,0:20:31.22,phi main,,0,0,0,,That boy couldn't serve as more than a sacrifice anyway. Dialogue: 0,0:20:31.78,0:20:36.62,Default-ja,,0,0,0,,レイツェルのパズルは\Nまだ始まったばかり。 Dialogue: 0,0:20:32.10,0:20:37.15,phi main,,0,0,0,,Raetsel's puzzle has only just begun. Dialogue: 0,0:20:54.92,0:21:15.87,TS,,0,0,0,,{\fad(0,300)\bord0\shad3\fnArno Pro Smbd SmText\fs58\b1\pos(272,64)\blur.5}Preview Dialogue: 0,0:20:55.81,0:20:58.64,phi main,,0,0,0,,Let's hurry and save Jin ourselves! Dialogue: 0,0:20:59.41,0:21:01.15,phi main,,0,0,0,,Welcome on board this POG Airlines flight.