1 00:00:02,477 --> 00:00:04,479 しつれい いたしました! 2 00:00:04,479 --> 00:00:07,382 それでは 「だがじょう」だけに 「たがじょ~ん」! 3 00:00:07,382 --> 00:00:09,368 あっ これも しつれい いたしました! 4 00:00:09,368 --> 00:00:11,853 それでは みなさん ごいっしょに! せ~の! 5 00:00:11,853 --> 00:00:15,490 ワンダホー! 6 00:00:15,490 --> 00:00:18,790 たがじょ~ん! 7 00:00:27,336 --> 00:00:30,305  心の声  (フリーセル)コンタクト・ネットワーク…。→ 8 00:00:30,305 --> 00:00:34,743 各々のプレーヤーがペアを組んで 脱出できなければ爆発する→ 9 00:00:34,743 --> 00:00:38,347 愚者のパズル。 同時に パイプを延ばして→ 10 00:00:38,347 --> 00:00:44,086 カイトとギャモン君 メランコリィと僕が つながれば 2人だけは助かる。 11 00:00:44,086 --> 00:00:46,688 時間内に脱出できなくても→ 12 00:00:46,688 --> 00:00:49,591 パズルが爆発して 4人とも…。→ 13 00:00:49,591 --> 00:00:53,462 間違いない。 Bが カイトだ。 14 00:00:53,462 --> 00:00:56,732  心の声  (フリーセル)でも この動き…。→ 15 00:00:56,732 --> 00:01:00,035 カイトは何をしようとしてるんだ? 16 00:01:00,035 --> 00:01:05,535 駄目だ 分からない。 パズルを捨てた僕には…。 17 00:01:07,376 --> 00:01:10,076 くっ…。 (メランコリィ)どうしたらいいの? 18 00:01:12,881 --> 00:01:19,087 でも このまま分からなければ メランコリィが…。 19 00:01:19,087 --> 00:01:22,787 僕は まだ 彼女に償いを…。 20 00:01:25,661 --> 00:01:29,461 メランコリィ 君を死なせたりはしない! 21 00:01:32,067 --> 00:01:34,569 (フリーセル)ママ… 僕に勇気を! 22 00:01:34,569 --> 00:01:38,140 ♪♪「There’s no escape ’cause I’m now believing my fate」 23 00:01:38,140 --> 00:01:42,110 ♪♪「so there’s no runaway I know the future is coming…」 24 00:01:42,110 --> 00:01:44,746 ♪♪「It’s our destiny」 25 00:01:44,746 --> 00:01:47,449 ♪♪「For this time the role you played is mine」 26 00:01:47,449 --> 00:01:50,085 ♪♪「In this world, you’re hero to me」 27 00:01:50,085 --> 00:01:52,321 ♪♪「Taught my fate not to run away」 28 00:01:52,321 --> 00:01:54,923 ♪♪「You saved my soul from deep inside the sea」 29 00:01:54,923 --> 00:01:59,528 ♪♪~(オープニングテーマ曲「Destiny」) 30 00:01:59,528 --> 00:02:04,700 ♪♪~ 31 00:02:04,700 --> 00:02:14,276 ♪♪「あの日描いた今日に君と二人」 32 00:02:14,276 --> 00:02:23,952 ♪♪「約束された世界 夢の中に」 33 00:02:23,952 --> 00:02:28,890 ♪♪「つまんない希望に溢れた顔に」 34 00:02:28,890 --> 00:02:35,564 ♪♪「僕はいつしか心を許してた」 35 00:02:35,564 --> 00:02:38,133 ♪♪「There’s no escape Comin’ for ya」 36 00:02:38,133 --> 00:02:41,036 ♪♪「信じてるから今を」 37 00:02:41,036 --> 00:02:45,807 ♪♪「見失わないで it’s our destiny」 38 00:02:45,807 --> 00:02:50,979 ♪♪「例え世界の全てが 敵になったって」 39 00:02:50,979 --> 00:02:54,483 ♪♪「君と一緒なら No time for regret」 40 00:02:54,483 --> 00:02:56,485 ♪♪「For this time the role you played is mine」 41 00:02:56,485 --> 00:02:58,920 ♪♪「In this world, you’re hero to me」 42 00:02:58,920 --> 00:03:01,256 ♪♪「Taught my fate not to run away」 43 00:03:01,256 --> 00:03:04,456 ♪♪「You saved my soul from deep inside the sea」 44 00:03:07,596 --> 00:03:14,469 ♪♪~ 45 00:03:14,469 --> 00:03:16,605 (ピノクル)フリーセル…。 46 00:03:16,605 --> 00:03:19,374 (井藤ノノハ)カイト… ギャモン君…。 47 00:03:19,374 --> 00:03:23,078 (大門カイト)気付け… 3人とも。 48 00:03:23,078 --> 00:03:27,382 お前らの協力がなけりゃ 全員 吹っ飛んじまう! 49 00:03:27,382 --> 00:03:30,118 分かった! カイトの考えが! 50 00:03:30,118 --> 00:03:33,522 (逆之上ギャモン) カイトの場所は 既に分かっている。 51 00:03:33,522 --> 00:03:36,992 やつと つながって 俺たち2人が助かるのは簡単。→ 52 00:03:36,992 --> 00:03:39,761 だが カイトは…。 53 00:03:39,761 --> 00:03:43,265 あっ!? 駄目… 分からない。 54 00:03:43,265 --> 00:03:45,667 あぁ…。 55 00:03:45,667 --> 00:03:49,571 フリーセル。 私 もう終わりね。 56 00:03:49,571 --> 00:03:53,408 気付いてくれ メランコリィ! 57 00:03:53,408 --> 00:03:56,208 あっ! あ…。 58 00:03:58,079 --> 00:04:00,982 (メランコリィ)これは… 合図?→ 59 00:04:00,982 --> 00:04:04,286 そういう事? こんな手があったの…。→ 60 00:04:04,286 --> 00:04:09,124 大門カイトは 4人全員で助かるために…。 61 00:04:09,124 --> 00:04:12,024 これでいいんですのね! 62 00:04:20,368 --> 00:04:24,139 やったぜ! メランコリィ! 脱出だ! 63 00:04:24,139 --> 00:04:28,239 (地響き) やべえ! パズルを 怒らしちまったか!? 64 00:04:30,479 --> 00:04:32,848 (2人)あっ…。 65 00:04:32,848 --> 00:04:34,816 くっ…。 急げ! 66 00:04:34,816 --> 00:04:38,086 カイト! ギャモン君! (マンホールの開く音) 67 00:04:38,086 --> 00:04:40,186 (ピノクル)フリーセル! 68 00:04:45,393 --> 00:04:47,362 ハァ…。 69 00:04:47,362 --> 00:04:51,766 危ねえ 危ねえ。 危機一髪だったぜ。 70 00:04:51,766 --> 00:04:54,669 フリーセル! 無事で よかった。 71 00:04:54,669 --> 00:04:59,274 カイトのおかげさ。 ありがとう カイト。→ 72 00:04:59,274 --> 00:05:01,743 やっぱり 君は すごいよ。 73 00:05:01,743 --> 00:05:04,246 ま… バカイトにしちゃ上出来だな。 74 00:05:04,246 --> 00:05:06,481 そこは 素直に褒めるとこだろ! 75 00:05:06,481 --> 00:05:11,881 (メランコリィ)オーッホン! 私を お忘れじゃなくって? 76 00:05:14,256 --> 00:05:16,258 フン。 77 00:05:16,258 --> 00:05:20,395 メランコリィ! お前 どうして そんなとこに? 78 00:05:20,395 --> 00:05:22,931 私が聞きたくってよ! 79 00:05:22,931 --> 00:05:25,767 爆風に あおられて 気が付いたら…。 80 00:05:25,767 --> 00:05:28,169 そ… そうなのか? 81 00:05:28,169 --> 00:05:31,039 まあ よかったんじゃない? みんな無事で。 82 00:05:31,039 --> 00:05:33,008 (メランコリィ)よくありませんわ!→ 83 00:05:33,008 --> 00:05:36,845 せっかく復讐できる 絶好の機会でしたのに→ 84 00:05:36,845 --> 00:05:39,548 3人とも ピンピンしてるんですもの。 85 00:05:39,548 --> 00:05:41,917 (ギャモン) 強がり言ってんじゃねえよ!→ 86 00:05:41,917 --> 00:05:44,686 てめえも エニグマに 消されるとこだったんだぞ。 87 00:05:44,686 --> 00:05:46,621 ああなるのも計算のうち。 88 00:05:46,621 --> 00:05:50,358 私だけは脱出できるように しておきましたの。 89 00:05:50,358 --> 00:05:54,095 (ギャモン)何だと!? でも もう おなかいっぱい。 90 00:05:54,095 --> 00:05:56,531 復讐ごっこは おしまいにしますわ。 91 00:05:56,531 --> 00:06:00,402 今度こそ 大っ嫌いなパズルとも 永遠に さよなら。 92 00:06:00,402 --> 00:06:02,337 大嫌いなパズル? 93 00:06:02,337 --> 00:06:07,309 真方ジンの愚者のパズル… あれを好きな人が この世にいて? 94 00:06:07,309 --> 00:06:11,446 メランコリィ…。 ウフフフ… アハハハ! 95 00:06:11,446 --> 00:06:13,815 バッカみたい。→ 96 00:06:13,815 --> 00:06:18,553 あのパズルは オルペウスの腕輪が 造らせたものに決まってますわ。 97 00:06:18,553 --> 00:06:21,456 腕輪にのまれたとしても ジンが あんなパズルを…。 98 00:06:21,456 --> 00:06:26,094 あなたは誰よりも 知ってるんじゃなくって?→ 99 00:06:26,094 --> 00:06:31,700 ルークとフリーセル 2人のお友達が 腕輪のせいで…。→ 100 00:06:31,700 --> 00:06:35,100 そう。 悪いのは オルペウスの腕輪。 101 00:06:37,472 --> 00:06:43,111 (メランコリィ)でも 私は 腕輪つけても 全然 変わらなかったし~。→ 102 00:06:43,111 --> 00:06:46,748 やっぱ 真方ジンも邪悪なのかも! 103 00:06:46,748 --> 00:06:49,718 おめえなぁ! いいやつなのか やなやつなのか→ 104 00:06:49,718 --> 00:06:52,854 一体 どっちなんだよ!? (メランコリィ)ウフフフ… アハハハハ! 105 00:06:52,854 --> 00:06:55,890 はるばる日本から ご苦労さま。 106 00:06:55,890 --> 00:06:59,127 せっかくですから うちへ お寄りになりません? 107 00:06:59,127 --> 00:07:02,030 (2人)はあ!? 何言ってんだ おめえ。 108 00:07:02,030 --> 00:07:08,330 (メランコリィ)よろしければ ご一緒に ディナーなど…。 ね? フリーセル。 109 00:07:14,009 --> 00:07:17,979 (キュービック・G)何なんだよ それ~! メランコリィのうちに行くって…。 110 00:07:17,979 --> 00:07:20,882 何考えてんのさ カイトたちは~! 111 00:07:20,882 --> 00:07:24,786 (アナ・グラム)フリフリが行きたいんだって。 つまり そういう事。 112 00:07:24,786 --> 00:07:28,023 「そういう事」って どういう事さ!? 113 00:07:28,023 --> 00:07:31,826 (イワシミズ君)メランコリィは カイトとフリーセル そして パズルを憎んでいる。 114 00:07:31,826 --> 00:07:36,926 危険だ! 危険すぎる! 何かの罠に決まってるよ~。 115 00:07:41,136 --> 00:07:44,039 (老執事) ようこそ おいで下さいました。 116 00:07:44,039 --> 00:07:49,911 で… でか! これが お前のうち!? あなた リアルお嬢様なの? 117 00:07:49,911 --> 00:07:53,281 一応 貴族の家系ですわ。 118 00:07:53,281 --> 00:07:56,184 知らなかった… 全然。 119 00:07:56,184 --> 00:07:59,220 あなたに話す必要があって? 120 00:07:59,220 --> 00:08:03,692 婆や! お客様が いらしてよ。 121 00:08:03,692 --> 00:08:06,428 気がすすまねえな これ以上は。 122 00:08:06,428 --> 00:08:08,463 ああ。 けど…。 123 00:08:08,463 --> 00:08:12,300 フリーセルが この機会に メランコリィと和解したいって…。→ 124 00:08:12,300 --> 00:08:15,937 罪は彼女にもあると 思うんだけどね。 125 00:08:15,937 --> 00:08:20,675 でも 僕が彼女を傷つけたのは 事実だから。 126 00:08:20,675 --> 00:08:25,013 彼女だけが まだ 過去の悪夢から 解放されていない。 127 00:08:25,013 --> 00:08:27,916 僕らは 普通の人生を取り戻したのに…。 128 00:08:27,916 --> 00:08:31,786 フリーセル君一人 ほうっておけないじゃない。 ね? 129 00:08:31,786 --> 00:08:36,224 ケッ… どいつも こいつも バカのつく お人よしだぜ。→ 130 00:08:36,224 --> 00:08:38,193 行くぜ! 131 00:08:38,193 --> 00:08:46,468 ♪♪~ 132 00:08:46,468 --> 00:08:48,468 は~む…。 133 00:08:50,138 --> 00:08:52,540 うまっ! これ うま~! 134 00:08:52,540 --> 00:08:56,411 「イギリスは食事が激マズ」って 都市伝説~? 135 00:08:56,411 --> 00:08:59,247 あ…。 136 00:08:59,247 --> 00:09:02,617 あ~ いや… あの その… だから…。 137 00:09:02,617 --> 00:09:04,552 ん? ごめんなさい。 138 00:09:04,552 --> 00:09:08,757 (婆や)ウフッ ホホホ… 面白いお嬢様ですこと。 139 00:09:08,757 --> 00:09:11,659 アハハハ… よく言われます。 140 00:09:11,659 --> 00:09:14,496 ウフフ。 (ギャモン)フン。 141 00:09:14,496 --> 00:09:17,365 毒は入ってねえようだな。 142 00:09:17,365 --> 00:09:20,835 そういう ベタな貴族趣味じゃなくってよ。 143 00:09:20,835 --> 00:09:24,739 はいはい 庶民で 悪うござんした! ウフッ アハハハハ! 144 00:09:24,739 --> 00:09:28,042 随分 ご機嫌だな。 ああ。 145 00:09:28,042 --> 00:09:32,342 本心は分からない。 彼女は 心を見せないから。 146 00:09:33,982 --> 00:09:36,651 あっ!? 何だ? どうした? 147 00:09:36,651 --> 00:09:42,056 単なる停電ですわ。 この辺りでは時々ありますの。 148 00:09:42,056 --> 00:09:45,356 じい… ろうそくを。 (老執事)かしこまりました。 149 00:09:54,269 --> 00:09:57,872 えっ!? じゃあ お前 1人で ここに? 150 00:09:57,872 --> 00:10:02,710 じいと婆やの3人ですわ。 両親が早くに亡くなったので。 151 00:10:02,710 --> 00:10:07,182 親戚とかは? 叔父が1人だけ。 152 00:10:07,182 --> 00:10:10,582 でも 誰かさんのせいで 療養中。 153 00:10:13,388 --> 00:10:17,192 寂しくないの? こんな広い家に1人きりで。→ 154 00:10:17,192 --> 00:10:20,094 友達が欲しいと思わない? 155 00:10:20,094 --> 00:10:22,931 別に。 うっとおしいだけですわ。 156 00:10:22,931 --> 00:10:25,431 あ… そう…。 157 00:10:29,070 --> 00:10:34,042 メランコリィ。 僕は… 僕は どうしたら 君と…。 158 00:10:34,042 --> 00:10:36,042 (カップを強く置く音) 159 00:10:44,319 --> 00:10:47,589 そろそろ 私 やすませて頂きますわ。 160 00:10:47,589 --> 00:10:49,624 皆さんは ごゆっくり。 161 00:10:49,624 --> 00:10:51,860 じゃ あとは お願い。 162 00:10:51,860 --> 00:10:54,160 かしこまりました。 163 00:10:56,097 --> 00:10:58,497 それじゃ おやすみなさい。 164 00:11:04,873 --> 00:11:07,709 (老執事) お嬢様は お強いお方です。→ 165 00:11:07,709 --> 00:11:13,109 人里離れた この寂しい地で いつも明るい笑顔を絶やされず…。 166 00:11:24,559 --> 00:11:27,929 あ~ メラ子のやつ 訳分かんねえ。→ 167 00:11:27,929 --> 00:11:33,301 この停電だって 罠だと疑えば疑えるが…。 168 00:11:33,301 --> 00:11:35,236 俺は 違う気がする。 169 00:11:35,236 --> 00:11:39,173 どうだかな…。 170 00:11:39,173 --> 00:11:44,345 あいつ… やけに小さく見えた…。 171 00:11:44,345 --> 00:11:58,226 ♪♪~ 172 00:11:58,226 --> 00:12:02,826 さみしいな… 私だったら。 173 00:12:07,468 --> 00:12:11,372 あちらのお部屋を お使い下さい。 どうも。 174 00:12:11,372 --> 00:12:16,672 では おやすみなさいませ。 おやすみなさい。 175 00:12:24,319 --> 00:12:26,387 今夜は もう やすもう。→ 176 00:12:26,387 --> 00:12:29,958 君の気持ち いつか メランコリィに届くよ。 177 00:12:29,958 --> 00:12:32,658 そうだといいんだけど…。 178 00:12:37,265 --> 00:12:39,265 あ…。 あっ。 179 00:12:42,870 --> 00:12:47,870 これは…。 (フリーセル)全部 パズル!? 180 00:12:52,547 --> 00:12:55,249 東の寝室に案内したですって!? 181 00:12:55,249 --> 00:12:58,049 はい。 それが何か…? 182 00:13:05,226 --> 00:13:07,326 すげえ…。 183 00:13:11,632 --> 00:13:15,036 ヘヘッ。 どれも いいパズルだぜ。 184 00:13:15,036 --> 00:13:17,736 僕も そう思うよ。 185 00:13:20,408 --> 00:13:24,608 何だか 端から全部 解きたくなるような…。 186 00:13:27,181 --> 00:13:31,519 (フリーセル)怖かった…。 ずっと遠ざけていたんだ。→ 187 00:13:31,519 --> 00:13:34,019 思い出が つらすぎて。 188 00:13:35,690 --> 00:13:39,560 でも やっぱり楽しい。 楽しいよ。 189 00:13:39,560 --> 00:13:41,796 僕は パズルが好きなんだ。 190 00:13:41,796 --> 00:13:47,068 そっか。 フリーセル君…。 191 00:13:47,068 --> 00:13:50,538 けど 何だか不思議だね。 192 00:13:50,538 --> 00:13:55,076 まさか メランコリィの家で また パズルを好きになれるなんて。 193 00:13:55,076 --> 00:13:59,714 アハッ。 そういや そうだな。 げせねえな。 194 00:13:59,714 --> 00:14:03,451 メラ子のやつ パズルは大嫌いだと ぬかしてたのに…。 195 00:14:03,451 --> 00:14:06,754 その 嫌いなはずのパズルが 何で こんなに? 196 00:14:06,754 --> 00:14:09,090 (メランコリィ)簡単な事ですわ。 197 00:14:09,090 --> 00:14:14,395 マスターブレインになるため その訓練に作りましたの。 198 00:14:14,395 --> 00:14:18,733 吐き気をこらえて… 憎いパズルをね! 199 00:14:18,733 --> 00:14:22,236 信じらんねえな。 何ですって!? 200 00:14:22,236 --> 00:14:25,673 お前が作ったパズルは どれも優しくて→ 201 00:14:25,673 --> 00:14:28,042 あったけえパズルばっかだ。 202 00:14:28,042 --> 00:14:30,942 憎むべきパズルなんて 1つもねえ! 203 00:14:32,880 --> 00:14:35,280 まさか メランコリィ… お前…。 204 00:14:37,452 --> 00:14:39,452 (メランコリィ)くっ…。 205 00:14:41,122 --> 00:14:43,057 うぅ~! 206 00:14:43,057 --> 00:14:46,461 (一同)あっ!? 207 00:14:46,461 --> 00:14:50,965 うっ… くっ…。 208 00:14:50,965 --> 00:14:54,165 やめろ! メランコリィ やめるんだ! 209 00:14:56,737 --> 00:14:58,973 やめてくれ メランコリィ! 210 00:14:58,973 --> 00:15:01,173 離して! あっ…。 211 00:15:03,144 --> 00:15:07,648 あなたと パズルは… 私から 輝ける未来を奪った。 212 00:15:07,648 --> 00:15:09,684 だから 許せるはずがない! 213 00:15:09,684 --> 00:15:11,819 あ…。 214 00:15:11,819 --> 00:15:23,131 ♪♪~ 215 00:15:23,131 --> 00:15:25,566 (フリーセル)僕が甘かった…。 216 00:15:25,566 --> 00:15:32,440 メランコリィは 心の底から 僕を… パズルを憎んでる。 217 00:15:32,440 --> 00:15:34,575 そうかな? 218 00:15:34,575 --> 00:15:38,846 もう とっくに 許してるんじゃないかな。 219 00:15:38,846 --> 00:15:40,781 だって…。 220 00:15:40,781 --> 00:15:43,985  回想  (メランコリィ)そう。 悪いのは オルペウスの腕輪。 221 00:15:43,985 --> 00:15:47,855 彼女 ちゃんと分かってるから。 222 00:15:47,855 --> 00:15:50,491 ノノハ…。 223 00:15:50,491 --> 00:15:54,162 (ギャモン)だが 現実には マスターブレインになってまで→ 224 00:15:54,162 --> 00:15:57,031 俺たちに復讐しようとした。→ 225 00:15:57,031 --> 00:16:00,331 どうも あいつの本心が見えねえな。 226 00:16:03,538 --> 00:16:09,343 (鳥の鳴き声) 227 00:16:09,343 --> 00:16:11,379 ごめんね 朝早くから。 228 00:16:11,379 --> 00:16:15,750 ううん 僕たちも 一晩中 気になってたんだ。 229 00:16:15,750 --> 00:16:17,685 焼かれたパズルの事。 230 00:16:17,685 --> 00:16:22,490 せめて埋めてやろうぜ。 な? うん。 231 00:16:22,490 --> 00:16:24,490 あっ? あ…。 232 00:16:26,160 --> 00:16:29,764 メランコリィ…。 何やってんだ? あいつ。 233 00:16:29,764 --> 00:16:35,269 (メランコリィ)ごめんね こんな ひどい事して…。 234 00:16:35,269 --> 00:16:41,542 でも これが私。 私なの…。 235 00:16:41,542 --> 00:16:45,413 さみしかったんだ やっぱり。 236 00:16:45,413 --> 00:16:49,050 だから あんなに パズルを…。 237 00:16:49,050 --> 00:16:51,450 (足音) あっ!? 238 00:16:54,355 --> 00:16:58,059 み… 皆さん どうかしまして? 239 00:16:58,059 --> 00:17:00,559 あ…。 240 00:17:02,496 --> 00:17:05,996 メランコリィ。 僕らと 友達にならないか? えっ? 241 00:17:07,735 --> 00:17:10,235 そうだよね? フリーセル。 242 00:17:12,273 --> 00:17:16,677 メランコリィ! 君を傷つけ 叔父さんを奪った僕だけど…。 243 00:17:16,677 --> 00:17:20,377 でも 僕たち友達になれる! 244 00:17:26,387 --> 00:17:31,025 なぜ 上から目線ですの? 私が決める事なのに。 245 00:17:31,025 --> 00:17:36,831 あ…。 俺も 昔 パズルだけが友達だった。 246 00:17:36,831 --> 00:17:41,669 お前… 1人が さみしいんだろ? 247 00:17:41,669 --> 00:17:46,007 お前が マスターブレインになった理由が やっと分かったぜ。 248 00:17:46,007 --> 00:17:50,845 復讐のためじゃねえ。 フリーセルや俺たちに会えるからだ! 249 00:17:50,845 --> 00:17:53,180 そうなんだろ? メランコリィ。 250 00:17:53,180 --> 00:17:55,950 お前 もっと素直になれよ! 251 00:17:55,950 --> 00:18:00,154 カイト 言い過ぎだよ。 252 00:18:00,154 --> 00:18:03,057 (メランコリィ)うっとおしい。 あ…。 253 00:18:03,057 --> 00:18:11,198 人の心の中に 土足で 入ってこようとする人って 苦手。 254 00:18:11,198 --> 00:18:16,570 お返事は 「ノー」よ。 もう二度と 会う事もないわ。 255 00:18:16,570 --> 00:18:18,570 メランコリィ! 256 00:18:23,978 --> 00:18:28,878 終わったな…。 あいつは 最後のチャンスを自分で潰した。 257 00:18:33,688 --> 00:18:37,491 カイト 手伝って! 手伝う? 258 00:18:37,491 --> 00:18:41,729 僕は諦めない。 僕に できる事がある限り! 259 00:18:41,729 --> 00:18:46,500 フリーセル…。 うん。 260 00:18:46,500 --> 00:19:35,000 ♪♪~ 261 00:19:45,893 --> 00:19:57,293 (チャイムの響く音) 262 00:19:58,973 --> 00:20:03,073 (メランコリィ)この家 こんなに広かったんだ…。 263 00:20:22,897 --> 00:20:24,897 あっ…。 264 00:20:33,441 --> 00:20:36,744 フリーセル お前 いい顔してるぜ。 265 00:20:36,744 --> 00:20:39,713 ああ。 昨日までとは 別人みたいだ。 266 00:20:39,713 --> 00:20:42,550 そうかな…。 (ギャモン)心配すんな。→ 267 00:20:42,550 --> 00:20:45,453 メラ子なら大丈夫だ。 268 00:20:45,453 --> 00:20:48,789 いつか 出会いが やつを変える。 269 00:20:48,789 --> 00:20:52,460 俺や キュービックやアナが そうだったようにな。 は? 270 00:20:52,460 --> 00:20:56,096 えっ!? あ… いや~ その… あっ そうだ! 271 00:20:56,096 --> 00:20:58,098 フリーセル! お前 メランコリィと つきあえ! 272 00:20:58,098 --> 00:21:00,998 えっ!? あ…。 273 00:21:02,837 --> 00:21:04,772 はい? 274 00:21:04,772 --> 00:21:41,075 ♪♪~ 275 00:21:41,075 --> 00:21:43,444 (メランコリィ)解けた…。→ 276 00:21:43,444 --> 00:21:47,644 「また会おう。 意地っ張りの パズルフレンド」。 277 00:21:50,184 --> 00:21:54,284 フフッ。 許さないんだから…。 278 00:22:03,731 --> 00:22:08,636 (エニグマ)すまなかった。 無断で 君の獲物に手を出して…。 279 00:22:08,636 --> 00:22:14,408 ファイ・ブレインの子供たちを まとめて 葬り去るチャンスだったんだよ。 280 00:22:14,408 --> 00:22:19,213 [無線](エニグマ)ああ… 以後は慎む。 それじゃ おやすみ。 281 00:22:19,213 --> 00:22:21,213 [無線](通話の切れる音) 282 00:22:25,953 --> 00:22:29,353 (レイツェル)違う…。 なんか違う…。 283 00:22:35,930 --> 00:22:39,833 大したものだ ファイ・ブレインの子供たち。 284 00:22:39,833 --> 00:22:45,139 だが それゆえにこそ 狩りのしがいがあるというもの。 285 00:22:45,139 --> 00:22:49,039 そうだろ? ラブーシュカ。 286 00:22:51,579 --> 00:22:56,250 ♪♪~(エンディングテーマ曲「Say Yeah!」) ♪♪「なぜ生まれて なぜ出逢って」 287 00:22:56,250 --> 00:23:04,391 ♪♪「なぜ僕らは 魅かれるんだろう」 288 00:23:04,391 --> 00:23:08,395 ♪♪~ 289 00:23:08,395 --> 00:23:13,901 ♪♪「いくつもの季節が過ぎて」 290 00:23:13,901 --> 00:23:16,503 ♪♪「僕たちは」 291 00:23:16,503 --> 00:23:21,108 ♪♪「ぶつかって 求め合って」 292 00:23:21,108 --> 00:23:24,044 ♪♪「繋がっていくね」 293 00:23:24,044 --> 00:23:28,482 ♪♪「夢を語る横顔」 294 00:23:28,482 --> 00:23:31,752 ♪♪「今も変わらない」 295 00:23:31,752 --> 00:23:36,590 ♪♪「いつかそれぞれ 離れる日が」 296 00:23:36,590 --> 00:23:39,994 ♪♪「来るとしても」 297 00:23:39,994 --> 00:23:43,631 ♪♪「いつものように 微笑むように」 298 00:23:43,631 --> 00:23:47,801 ♪♪「言葉のように 見つめ合う」 299 00:23:47,801 --> 00:23:51,472 ♪♪「なぜ生まれて なぜ出逢って」 300 00:23:51,472 --> 00:23:55,676 ♪♪「なぜ僕らは 魅かれるの」 301 00:23:55,676 --> 00:24:00,514 ♪♪「Yeah! 胸の中にある」 302 00:24:00,514 --> 00:24:07,021 ♪♪「名付けられない情熱」 303 00:24:07,021 --> 00:24:10,224 ♪♪「それがある限り」 304 00:24:10,224 --> 00:24:14,528 ♪♪「一緒さ」 305 00:24:14,528 --> 00:24:21,428 ♪♪~ 306 00:30:23,780 --> 00:30:49,180 ♪♪~ 307 00:30:51,942 --> 00:30:59,142 ♪♪~