1 00:00:02,043 --> 00:00:06,673 ♪「バラード第4番」 2 00:00:13,763 --> 00:00:16,558 (阿字野(あじの))今日は時間どおりだな 感心 感心! 3 00:00:18,059 --> 00:00:19,227 (カイ)もちろん! 4 00:00:19,352 --> 00:00:22,689 バイトも辞めて俺のスケジュールは もうガラガラだし 5 00:00:24,065 --> 00:00:26,568 ♪「バラード第4番」 6 00:00:26,693 --> 00:00:27,694 (カイ)それが… 7 00:00:28,528 --> 00:00:32,824 それが俺の先生 阿字野と交わした約束だから 8 00:00:33,658 --> 00:00:36,077 阿字野と俺の取り引きだからだ 9 00:00:37,037 --> 00:00:42,041 ♪~ 10 00:02:01,913 --> 00:02:06,918 ~♪ 11 00:02:07,335 --> 00:02:09,295 (佐賀(さが))マリアが 店を辞めたって! 12 00:02:10,213 --> 00:02:11,631 (ボーイ) 申し訳ございません 13 00:02:12,382 --> 00:02:13,591 どこに行けば会える? 14 00:02:13,842 --> 00:02:16,052 どこに行けば マリアのピアノが聴けるんだ? 15 00:02:16,177 --> 00:02:18,304 マリアの居所は? 本名は? 16 00:02:18,429 --> 00:02:19,514 (ホステス)佐賀先生! 17 00:02:19,889 --> 00:02:22,142 (ホステス) ごめんなさい 何も知らないの 18 00:02:22,267 --> 00:02:24,144 たとえ知ってても教えられないわ 19 00:02:24,394 --> 00:02:26,187 お店の規則だから 20 00:02:26,437 --> 00:02:28,481 (佐賀)うう… くそ! 21 00:02:28,773 --> 00:02:31,359 だったら勝手に見つけるまでだ 22 00:02:33,528 --> 00:02:36,156 (マウスの操作音) 23 00:02:38,992 --> 00:02:40,994 (佐賀)あれほどの腕前を 持つには― 24 00:02:41,119 --> 00:02:43,872 それなりの教育を必ず受けている 25 00:02:43,997 --> 00:02:45,915 必ず それなりの指導者のもとで… 26 00:02:46,916 --> 00:02:49,836 ちっ! 教師は外せと言ったのに 27 00:02:50,837 --> 00:02:51,671 ん? 28 00:02:52,463 --> 00:02:53,298 ああ! 29 00:02:54,132 --> 00:02:55,550 阿字野壮介(そうすけ) 30 00:02:55,675 --> 00:02:58,177 桐山(きりやま)音楽大学 ピアノ科教授… 31 00:02:58,970 --> 00:03:00,930 復帰してたのか! 32 00:03:01,389 --> 00:03:03,057 (司馬(しば))こ… これは… 33 00:03:03,516 --> 00:03:05,059 阿字野壮介! 34 00:03:05,727 --> 00:03:08,438 (佐賀)人捜しをしていて 偶然見つけたんだが… 35 00:03:08,980 --> 00:03:11,941 桐山音大の前の経歴 見てみろよ 36 00:03:12,525 --> 00:03:15,153 (司馬)森脇(もりわき)小学校 音楽教師 37 00:03:15,278 --> 00:03:16,446 こ… これは… 38 00:03:16,571 --> 00:03:19,908 (佐賀)そう あの少年のいた学校だ 39 00:03:20,033 --> 00:03:21,284 忘れもしない 40 00:03:22,118 --> 00:03:23,161 5年前― 41 00:03:23,286 --> 00:03:28,041 我々 審査員が寄ってたかって 才能にふたをした あの天才 42 00:03:28,374 --> 00:03:29,626 (司馬)んん… 43 00:03:30,293 --> 00:03:31,794 それと もう1枚 44 00:03:33,463 --> 00:03:34,297 (司馬)なっ! 45 00:03:34,881 --> 00:03:37,926 ソリストコンクール 一ノ瀬(いちのせ) 海(かい) 46 00:03:38,301 --> 00:03:39,302 うん 47 00:03:39,677 --> 00:03:41,846 (司馬)とうとう見つけた 48 00:03:42,472 --> 00:03:45,433 (司馬と誉子(たかこ)の荒い息) 49 00:03:45,892 --> 00:03:47,769 (司馬)急いで 誉子! 50 00:03:49,604 --> 00:03:51,397 (誉子)あの… 司馬先生 51 00:03:51,773 --> 00:03:53,358 (誉子)大分(おおいた)に急用って? 52 00:03:53,816 --> 00:03:56,861 うん 誉子に 会わせたい人がいるんだ 53 00:03:57,237 --> 00:03:59,280 会わせたい人? 54 00:03:59,697 --> 00:04:01,991 (誉子)手のお医者さんかな? 55 00:04:03,034 --> 00:04:04,494 先生は いつも― 56 00:04:04,619 --> 00:04:08,248 私にとって一番いいと思えることを 考えてくれるから… 57 00:04:11,709 --> 00:04:14,754 初めて人前で “自分のピアノ”を弾けたのは― 58 00:04:15,004 --> 00:04:17,257 小学6年生の時 59 00:04:17,799 --> 00:04:19,884 あの時 初めて知った 60 00:04:20,051 --> 00:04:23,972 自分のピアノを弾くってことが どれだけすてきか 61 00:04:24,681 --> 00:04:27,892 それを教えてくれた“彼”に もう一度 会いたくて― 62 00:04:29,811 --> 00:04:33,648 私は あらゆるコンクールに 出まくった 63 00:04:35,775 --> 00:04:36,859 そして… 64 00:04:38,611 --> 00:04:39,612 (白石(しらいし))ああ… 65 00:04:40,780 --> 00:04:44,367 これで7回目かな 君の演奏を聴くのは 66 00:04:45,159 --> 00:04:48,705 君さえよかったら 僕の所にレッスンに来ないかな? 67 00:04:48,830 --> 00:04:50,748 7回目ってことは! じゃあ― 68 00:04:51,124 --> 00:04:54,127 全日本学生ピアノコンクールの 予選も? 69 00:04:54,252 --> 00:04:57,797 そうだね その時 審査員に加わっていたから 70 00:04:59,757 --> 00:05:01,050 じゃあ 教えて 71 00:05:01,467 --> 00:05:04,762 どうしてあの時 一ノ瀬 海は 予選を通らなかったの? 72 00:05:04,887 --> 00:05:05,888 え! 73 00:05:07,307 --> 00:05:09,017 どうして落としたの? 74 00:05:09,142 --> 00:05:10,435 (司馬)ああ… 75 00:05:11,644 --> 00:05:12,812 それは― 76 00:05:13,354 --> 00:05:17,734 我々 審査員が 全員ボンクラだったからだ 77 00:05:18,651 --> 00:05:19,652 え… 78 00:05:20,236 --> 00:05:22,947 そんなボンクラには 教わりたくないかい? 79 00:05:23,448 --> 00:05:24,615 う… 80 00:05:24,741 --> 00:05:28,536 (誉子)ずっと聞きたかった 答えをくれた司馬先生のもとで― 81 00:05:28,661 --> 00:05:30,455 レッスンを始めた 82 00:05:30,913 --> 00:05:33,207 司馬先生は それまでの先生と違って― 83 00:05:33,791 --> 00:05:36,711 私に“私のピアノ”を 弾かせてくれた 84 00:05:38,337 --> 00:05:41,841 カイ… あなたと また会える日を夢見て― 85 00:05:42,425 --> 00:05:44,260 頑張ってきたのに… 86 00:05:49,807 --> 00:05:51,100 着いたよ 87 00:05:51,350 --> 00:05:52,185 え? 88 00:05:53,269 --> 00:05:55,438 ソリストコンクール? 89 00:05:55,855 --> 00:05:57,857 私 手の病院に… 90 00:05:57,982 --> 00:05:59,275 腱鞘炎(けんしょうえん)を治してくれる― 91 00:05:59,400 --> 00:06:03,279 特別なお医者さんの所に 行くのかなって思ってました 92 00:06:03,404 --> 00:06:07,033 特別な医者か そうなるといいが… 93 00:06:08,117 --> 00:06:10,036 (観客の拍手) 94 00:06:10,453 --> 00:06:11,287 (佐賀)ん? 95 00:06:12,246 --> 00:06:13,915 (佐賀)やっと来たか 96 00:06:15,333 --> 00:06:19,879 (アナウンス)続いての演奏は 26番 一ノ瀬 海さんです 97 00:06:20,004 --> 00:06:20,505 え? 98 00:06:20,505 --> 00:06:20,963 え? 99 00:06:20,505 --> 00:06:20,963 (観客の拍手) 100 00:06:20,963 --> 00:06:24,509 (観客の拍手) 101 00:06:24,592 --> 00:06:26,094 (誉子)ああ… 102 00:06:31,265 --> 00:06:33,476 ウ… ウソ… 103 00:06:34,894 --> 00:06:35,853 ウソ… 104 00:06:37,647 --> 00:06:38,856 先生… 105 00:06:39,023 --> 00:06:39,899 (司馬)うん 106 00:06:41,484 --> 00:06:42,652 (誉子)カイ! 107 00:06:45,863 --> 00:06:50,868 ♪~ 108 00:07:19,439 --> 00:07:22,150 (誉子)カイ… ずっと… 109 00:07:23,526 --> 00:07:26,028 ずっと追い求めてた 110 00:07:53,181 --> 00:07:56,559 (誉子) 大胆で それなのに切なく― 111 00:07:59,228 --> 00:08:02,148 私を丸ごと包み込む 112 00:08:21,542 --> 00:08:25,129 こんなにも愛おしい… 113 00:08:27,298 --> 00:08:30,051 (コンマス)粗削りだが なんとも新鮮だ 114 00:08:30,343 --> 00:08:31,511 優等生の俺たちには― 115 00:08:31,636 --> 00:08:33,971 持ってこいのカンフル剤だと 思わんか? 116 00:08:44,482 --> 00:08:45,650 (弦が切れる音) 117 00:08:45,775 --> 00:08:46,609 (男性)弦が! 118 00:08:50,279 --> 00:08:51,197 (セロー)ほう 119 00:08:51,739 --> 00:08:54,242 (男性)ア… アレンジしやがった 120 00:09:00,498 --> 00:09:02,917 (セロー)ふっふっふっふ… 121 00:09:03,459 --> 00:09:05,169 これは楽しい! 122 00:09:05,878 --> 00:09:08,506 ベートーヴェンに ケンカを売っておる 123 00:09:28,901 --> 00:09:31,529 (司馬)お… 驚いた… 124 00:09:43,499 --> 00:09:45,668 (佐賀)なんというピアノだ 125 00:10:07,607 --> 00:10:11,527 ~♪ 126 00:10:13,070 --> 00:10:14,322 (カイ)はあ… 127 00:10:14,614 --> 00:10:17,533 (拍手と歓声) 128 00:10:17,867 --> 00:10:19,035 お見事! 129 00:10:20,328 --> 00:10:21,370 カイ! 130 00:10:30,004 --> 00:10:31,047 (誉子)カイ! 131 00:10:33,424 --> 00:10:34,550 カイ! 132 00:10:35,259 --> 00:10:37,470 話したいことが たくさん… 133 00:10:37,595 --> 00:10:38,471 あ! 134 00:10:42,058 --> 00:10:43,392 は… カ… 135 00:10:43,976 --> 00:10:44,935 カイ! 136 00:10:45,519 --> 00:10:46,354 (カイ)ん? 137 00:10:47,605 --> 00:10:48,814 やっと… 138 00:10:49,440 --> 00:10:50,483 会えた… 139 00:10:52,068 --> 00:10:55,029 あ… 私は丸山(まるやま)誉子 140 00:10:55,279 --> 00:10:57,281 覚えてないかもしれないけど… 141 00:10:57,406 --> 00:10:59,742 (カイ)俺が覚えてないだって… (誉子)え? 142 00:11:00,242 --> 00:11:03,162 んなわけねえだろ! 便所姫じゃねえか! 143 00:11:04,163 --> 00:11:06,165 こんな所で会うなんて 思いもしないから― 144 00:11:06,290 --> 00:11:08,125 すぐには分からなかったけど 145 00:11:08,250 --> 00:11:11,212 でも 俺が忘れるわけないだろ! 146 00:11:11,337 --> 00:11:13,255 う… うう… 147 00:11:15,633 --> 00:11:16,675 ずっと… 148 00:11:16,884 --> 00:11:19,553 ずっと会いたかったのよ カイ… 149 00:11:19,678 --> 00:11:20,513 (カイ)あ… 150 00:11:20,638 --> 00:11:24,433 (誉子の泣き声) 151 00:11:24,809 --> 00:11:26,394 (カイ)何かあったんだね? 152 00:11:26,602 --> 00:11:27,561 手… 153 00:11:31,190 --> 00:11:33,567 (佐賀)今回も一ノ瀬は賞を逃すな 154 00:11:34,235 --> 00:11:35,820 アクシデントでも? 155 00:11:36,153 --> 00:11:37,029 ふんっ 156 00:11:37,279 --> 00:11:40,574 コンクールでアレンジを 認めるわけないからね 157 00:11:41,075 --> 00:11:43,119 (進行役)では1位から5位― 158 00:11:43,244 --> 00:11:46,080 点数どおりの順位で よろしいですね? 159 00:11:47,289 --> 00:11:48,249 ふん… 160 00:11:49,166 --> 00:11:50,126 え? 161 00:11:51,460 --> 00:11:53,337 (女性)1位がいないって どういうこと? 162 00:11:53,796 --> 00:11:55,840 (女性)M響との コンチェルトはどうなるの 163 00:11:55,965 --> 00:11:59,176 (女性)何? このソリスト賞って? 164 00:11:59,552 --> 00:12:02,179 ぷっ ふっはっはっは… 165 00:12:02,304 --> 00:12:03,764 やってくれたな 166 00:12:03,889 --> 00:12:05,516 信じられない 167 00:12:06,350 --> 00:12:07,768 すぐ戻ってこい 168 00:12:08,102 --> 00:12:10,354 お前がソリスト賞に選ばれた 169 00:12:11,647 --> 00:12:12,523 なんて? 170 00:12:13,315 --> 00:12:14,942 お… 俺が… 171 00:12:15,067 --> 00:12:17,236 ソリスト賞に選ばれた 172 00:12:17,611 --> 00:12:18,529 え… 173 00:12:18,737 --> 00:12:19,989 はあ… 174 00:12:20,406 --> 00:12:22,324 わあ! すごいすごい! 175 00:12:22,324 --> 00:12:23,200 わあ! すごいすごい! 176 00:12:22,324 --> 00:12:23,200 (カイ)うわっ! 177 00:12:23,200 --> 00:12:23,909 わあ! すごいすごい! 178 00:12:25,619 --> 00:12:26,454 行ってこい 179 00:12:26,745 --> 00:12:28,998 やべえ ドキドキしてきた 180 00:12:29,123 --> 00:12:30,332 頑張って! 181 00:12:30,916 --> 00:12:31,792 うん 182 00:12:32,793 --> 00:12:33,794 失礼します 183 00:12:34,003 --> 00:12:36,964 やあ おめでとう ソリスト賞 第1号 184 00:12:37,089 --> 00:12:38,549 ようこそ M響へ 185 00:12:39,550 --> 00:12:41,510 よ… よろしくお願いします 186 00:12:41,760 --> 00:12:43,762 早速 音合わせに入ろう 187 00:12:43,888 --> 00:12:47,475 一度 聴かせてもらえたら 君が どう曲を解釈し― 188 00:12:47,600 --> 00:12:50,144 どう弾きたいかが 僕らには分かるから 189 00:12:50,853 --> 00:12:51,729 はい! 190 00:12:51,979 --> 00:12:55,900 ♪「ピアノ協奏曲第2番」 191 00:12:56,233 --> 00:12:57,067 (コンマス)ストップ! 192 00:12:57,568 --> 00:12:59,820 (コンマス) なんなんだ このピアノは? 193 00:13:00,029 --> 00:13:02,406 この追いかけられるような― 194 00:13:02,531 --> 00:13:04,992 かみつかれるような 不安感は一体… 195 00:13:05,117 --> 00:13:08,287 もう一度 頭から 若干テンポを上げてみよう 196 00:13:08,996 --> 00:13:11,290 (男性)テンポだけの問題じゃ ないような 197 00:13:15,377 --> 00:13:18,005 (観客のざわめき) 198 00:13:18,631 --> 00:13:19,548 (セロー)やあ! 199 00:13:19,673 --> 00:13:21,008 (一同)ムッシュ・セロー 200 00:13:21,133 --> 00:13:22,384 よろしくお願いします 201 00:13:22,843 --> 00:13:24,762 こちらこそ よろしく 202 00:13:25,304 --> 00:13:26,972 (カイ)J(ジャン)=J(ジャック)・セロー 203 00:13:27,097 --> 00:13:28,599 君は ついてるぞ 204 00:13:28,766 --> 00:13:29,975 かのJ=J・セロー氏が― 205 00:13:30,100 --> 00:13:32,436 飛び入りで 指揮をしてくれることになったんだ 206 00:13:32,561 --> 00:13:33,395 え? 207 00:13:33,521 --> 00:13:34,897 よろしく カイ 208 00:13:35,856 --> 00:13:37,525 さっきのリハーサルで― 209 00:13:37,650 --> 00:13:40,986 2度目に弾き直したピアノは 君のピアノじゃないね 210 00:13:41,111 --> 00:13:41,946 あ… 211 00:13:42,321 --> 00:13:44,990 オーケストラに合わせたピアノだ 212 00:13:45,741 --> 00:13:46,700 ああ… 213 00:13:47,326 --> 00:13:49,453 (セロー) 最初に弾いたピアノを― 214 00:13:49,578 --> 00:13:51,330 君のピアノを頼むよ 215 00:13:51,497 --> 00:13:52,373 (カイ)ん… 216 00:13:52,623 --> 00:13:56,544 大丈夫 僕は案外上手に 指揮棒を振るよ 217 00:13:56,710 --> 00:13:59,964 僕らを信じて思いっきり ぶつかってきなさい 218 00:14:01,006 --> 00:14:01,882 はい! 219 00:14:02,174 --> 00:14:03,551 (アナウンス)お待たせしました 220 00:14:03,759 --> 00:14:07,054 今回のM響によります ピアノコンチェルトは― 221 00:14:07,179 --> 00:14:11,433 ピアノに初のソリスト賞に輝いた 一ノ瀬 海さん 222 00:14:11,642 --> 00:14:14,103 指揮はJ=J・セロー氏で お送りします 223 00:14:14,520 --> 00:14:16,105 (佐賀)J=J・セロー! 224 00:14:16,438 --> 00:14:19,108 これが阿字野の狙いだったのか! 225 00:14:20,693 --> 00:14:21,652 (阿字野)カイ 226 00:14:22,236 --> 00:14:23,487 集中を 227 00:14:24,572 --> 00:14:27,116 (セロー)全神経を集中して… 228 00:14:33,414 --> 00:14:38,419 ♪~ 229 00:15:21,003 --> 00:15:23,589 (誉子)カイの… ピアノだ… 230 00:15:31,931 --> 00:15:34,183 (男性) ムッシュ・セローを信じて… 231 00:15:36,560 --> 00:15:38,479 (コンマス) ピアノについていこう… 232 00:15:41,649 --> 00:15:43,776 (男性)若い暴れ馬のようだが… 233 00:15:46,403 --> 00:15:49,281 (男性)誰一人 振り落とされないように… 234 00:15:50,157 --> 00:15:53,661 (男性)ピアノの情熱が 伝わってくる… 235 00:15:54,578 --> 00:15:56,538 (コンマス) テンションが上がっていく… 236 00:16:31,991 --> 00:16:35,661 (誉子)カイのピアノが 私を勇気づける 237 00:16:43,168 --> 00:16:44,962 この手を治して― 238 00:16:45,546 --> 00:16:47,131 いつかきっと… 239 00:17:12,531 --> 00:17:15,701 ~♪ 240 00:17:18,412 --> 00:17:23,417 (拍手と歓声) 241 00:17:27,004 --> 00:17:27,838 (誉子)きっと― 242 00:17:28,714 --> 00:17:31,341 あなたと同じ舞台に立つ 243 00:17:37,514 --> 00:17:39,308 お久しぶりです ムッシュ・セロー 244 00:17:39,933 --> 00:17:41,226 壮介! 245 00:17:41,560 --> 00:17:43,228 お元気そうで何よりです 246 00:17:43,353 --> 00:17:45,189 君こそ元気でよかった 247 00:17:45,314 --> 00:17:47,357 あのころより若く見えるくらいだ 248 00:17:48,025 --> 00:17:50,402 (カイ)2人の関係は 知ってたけど― 249 00:17:50,527 --> 00:17:53,614 まさかあんな形で セローと俺が共演するなんて― 250 00:17:54,323 --> 00:17:56,408 偶然にしても びっくりだ 251 00:17:58,243 --> 00:18:01,121 (阿字野)私が呼んで わざわざ来ていただいたんだ 252 00:18:01,413 --> 00:18:06,585 何年も行方知れずだった壮介から 突然 手紙をもらってね 253 00:18:06,710 --> 00:18:08,837 “森で少年を拾った” 254 00:18:08,962 --> 00:18:13,133 “自分の捨てたピアノが 森でその少年を育てていた”ってね 255 00:18:13,425 --> 00:18:15,177 “拾った”はないだろ? 256 00:18:15,302 --> 00:18:17,596 ははは… 怒るな 257 00:18:17,721 --> 00:18:19,932 まあ それが 一番ぴったりだったんだ 258 00:18:20,432 --> 00:18:22,559 僕はカイに会うのを― 259 00:18:22,684 --> 00:18:25,896 ピアノを聴くのを ずっと心待ちにしていたんだよ 260 00:18:26,313 --> 00:18:27,856 ホントに待ったかいがあった 261 00:18:27,981 --> 00:18:30,859 うれしくて 指揮まで買って出ちゃったよ 262 00:18:30,984 --> 00:18:32,486 本当にラッキーでした 263 00:18:32,611 --> 00:18:33,862 (カイ)ありがとうございました 264 00:18:33,987 --> 00:18:36,782 いやいや 出しゃばったマネをした 265 00:18:37,241 --> 00:18:38,075 ねえ カイ 266 00:18:38,408 --> 00:18:40,994 あのピアノ 遊んでるから 何か弾いてよ 267 00:18:41,120 --> 00:18:41,954 (カイ)ええ? 268 00:18:42,412 --> 00:18:44,164 ただし ショパンで 269 00:18:44,373 --> 00:18:45,582 ああ 君! 270 00:18:45,707 --> 00:18:48,335 今から この子 ピアノを弾くけど いいよね? 271 00:18:48,460 --> 00:18:49,586 (ウェーター)もちろんです 272 00:18:54,174 --> 00:18:59,096 ♪「アンダンテ・スピアナートと 華麗なる大ポロネーズ」 273 00:19:01,181 --> 00:19:04,977 壮介 推薦状 喜んで書かせてもらうよ 274 00:19:05,269 --> 00:19:07,479 1年あれば仕上げられるか? 275 00:19:07,604 --> 00:19:09,231 ギリギリなんとか 276 00:19:11,191 --> 00:19:12,943 壮介 行こう 277 00:19:13,986 --> 00:19:17,197 カイを連れてショパンコンクールへ 278 00:19:20,117 --> 00:19:21,493 (カイ)セローが ショパンコンクールの― 279 00:19:21,618 --> 00:19:23,203 推薦状を書いてくれるの? 280 00:19:23,579 --> 00:19:25,205 ああ よかったな 281 00:19:25,789 --> 00:19:27,207 合格ってことだ 282 00:19:27,541 --> 00:19:31,128 (カイ)あれって2人の音楽家の 推薦状が必要なんだろ? 283 00:19:31,253 --> 00:19:35,090 (阿字野)ああ 桐山音大の学長が 引き受けてくれたよ 284 00:19:36,425 --> 00:19:37,301 ん? 285 00:19:37,509 --> 00:19:39,720 (カイ)でも もう1人は俺… 286 00:19:40,596 --> 00:19:42,681 阿字野先生に書いてもらいたい 287 00:19:43,724 --> 00:19:45,601 何を言ってるんだ! 288 00:19:45,726 --> 00:19:48,270 セロー1人なら “審査員に戻ってほしい”と― 289 00:19:48,395 --> 00:19:52,608 ラブコールしている 主催者側への和解の印となるが― 290 00:19:52,733 --> 00:19:53,567 2人そろってでは… 291 00:19:54,234 --> 00:19:56,445 25年前のように ショパンコンクールに― 292 00:19:56,570 --> 00:19:58,947 ケンカを売っているように 受け取られかねない 293 00:19:59,114 --> 00:20:00,199 そんなことになったら― 294 00:20:00,782 --> 00:20:04,161 セローの和解の印を 壊すことになるだけではなく― 295 00:20:04,286 --> 00:20:07,706 審査員の心証を悪くする 可能性だってある 296 00:20:08,832 --> 00:20:13,712 でも俺 どうせ自薦の文で 阿字野に師事してるって宣伝するぜ 297 00:20:14,421 --> 00:20:15,589 カイ… 298 00:20:16,131 --> 00:20:17,466 セローだって今さら― 299 00:20:18,133 --> 00:20:20,636 和解なんてどうでもいいと 思ってるよ 300 00:20:20,802 --> 00:20:24,932 (セロー)カイさえよければ 我々2人で推薦人になりたいがな 301 00:20:25,224 --> 00:20:27,142 あ いえ 遠慮します 302 00:20:27,309 --> 00:20:30,646 カイに不利な条件は 少しも与えたくないですから 303 00:20:31,563 --> 00:20:32,898 って話してたろ? 304 00:20:33,273 --> 00:20:34,983 (阿字野)聞こえてたのか 305 00:20:35,108 --> 00:20:36,318 (カイ)セローは きっと― 306 00:20:36,443 --> 00:20:39,404 阿字野と2人で俺を コンクールに送り込みたいんだ 307 00:20:39,988 --> 00:20:43,450 ケンカを売ってると思われても それは25年前― 308 00:20:43,575 --> 00:20:46,912 阿字野を推したことを 今でも正しいと思ってるから 309 00:20:47,037 --> 00:20:48,413 自分を信じてるからだ 310 00:20:48,914 --> 00:20:51,875 そんなこと お前に言われなくても分かってる 311 00:20:52,000 --> 00:20:53,961 だったら 話は簡単だ! 312 00:20:54,086 --> 00:20:57,256 俺はセローと阿字野の推薦で 出場する 313 00:21:01,635 --> 00:21:03,262 ケンカじゃないよ! 314 00:21:03,470 --> 00:21:05,097 でもケンカなら勝つ 315 00:21:06,056 --> 00:21:07,432 絶対に勝つ! 316 00:21:09,268 --> 00:21:12,354 バカを言うな ショパンコンクールをなめるな! 317 00:21:12,896 --> 00:21:15,857 先生こそ 俺をなめるな! 318 00:21:22,155 --> 00:21:23,699 (洋一郎(よういちろう))ムッシュ・セロー 319 00:21:23,865 --> 00:21:24,700 やあ! 320 00:21:24,825 --> 00:21:26,159 雨宮(あまみや)君 321 00:21:26,285 --> 00:21:27,744 (洋一郎)お久しぶりです 322 00:21:28,203 --> 00:21:31,915 君の活躍は世界のあちこちで 耳にしているよ 323 00:21:32,040 --> 00:21:34,835 “癒やしのピアニスト”と呼ばれて 引く手あまただ 324 00:21:34,960 --> 00:21:37,671 そんな もったいないお言葉を 325 00:21:37,796 --> 00:21:40,424 おっ ムッシュ・セロー それは? 326 00:21:40,549 --> 00:21:43,885 (セロー)ああ ショパンコンクールの推薦状だよ 327 00:21:44,386 --> 00:21:47,723 (洋一郎)セロー氏は コンクール側と和解したのか 328 00:21:47,848 --> 00:21:48,682 ん! 329 00:21:49,349 --> 00:21:51,268 “Kai(カイ) Ichinose(イチノセ)” 330 00:21:57,149 --> 00:21:59,943 (記者)では やはりその影響は 大きいものですか? 331 00:22:00,444 --> 00:22:01,486 (修平(しゅうへい))そうですね 332 00:22:01,611 --> 00:22:04,406 僕自身は 特に意識したことはないのですが 333 00:22:04,531 --> 00:22:05,741 (マネジャー)修平さん (修平)ん? 334 00:22:05,907 --> 00:22:07,617 お父様からお電話です 335 00:22:09,286 --> 00:22:10,412 (修平)え? なんだって! 336 00:22:10,537 --> 00:22:11,788 カイ君が! 337 00:22:11,913 --> 00:22:14,416 あ… あとでこっちから かけ直すよ 338 00:22:14,541 --> 00:22:17,044 ごめん 取材の途中なんだ 339 00:22:18,712 --> 00:22:20,130 (修平)カイ君… 340 00:22:21,548 --> 00:22:23,175 あと1年… 341 00:22:24,009 --> 00:22:25,343 間に合うのか? 342 00:22:25,761 --> 00:22:27,846 コンクールに出場するほどに― 343 00:22:28,096 --> 00:22:31,558 僕はショパンを準備できるのか? 344 00:22:34,394 --> 00:22:36,354 (修平)カイ君は動き出した 345 00:22:37,064 --> 00:22:42,069 阿字野先生だけでは飽き足らず 世界のセローを味方につけて 346 00:22:43,111 --> 00:22:44,946 僕は勝てるのか? 347 00:22:45,697 --> 00:22:47,491 一ノ瀬 海に 348 00:22:48,909 --> 00:22:50,202 んん… 349 00:22:56,833 --> 00:22:58,376 もしもし 父さん 350 00:22:58,585 --> 00:23:01,004 僕もショパンコンクールに出場する 351 00:23:01,797 --> 00:23:03,882 僕は もう決して逃げないよ 352 00:23:04,382 --> 00:23:07,302 そして絶対に負けない 353 00:23:08,470 --> 00:23:09,387 ♪~ 354 00:23:09,387 --> 00:23:13,475 ♪~ 355 00:23:09,387 --> 00:23:13,475 (カイ)ショパンコンクールまで あと1年 356 00:24:40,937 --> 00:24:45,942 ~♪