1 00:00:08,466 --> 00:00:10,760 (司会者) 〈みなさんこんにちは!〉 2 00:00:10,885 --> 00:00:15,515 〈これよりショパン・ピアノコンクールを 開催いたします〉 3 00:00:15,640 --> 00:00:19,769 (拍手) 4 00:00:27,360 --> 00:00:33,408 〈第1次予選 最初の演奏者は ナンバー45ソフィ・オルメッソン フランス〉 5 00:00:33,533 --> 00:00:36,453 〈ピアノはヤマハ〉 6 00:00:36,619 --> 00:00:38,621 (光生(こうせい)) ああ… はは… 7 00:00:36,619 --> 00:00:38,621 〈曲目はバラード第2番 ヘ長調 作品38〉 8 00:00:38,621 --> 00:00:39,456 〈曲目はバラード第2番 ヘ長調 作品38〉 9 00:00:39,581 --> 00:00:43,251 〈ノクターン ロ長調 作品9-3〉 10 00:00:43,376 --> 00:00:47,881 〈エチュード ハ長調 作品10-7 ヘ長調 作品10-8…〉 11 00:00:50,049 --> 00:00:55,055 ♪~ 12 00:02:14,884 --> 00:02:19,889 ~♪ 13 00:02:20,014 --> 00:02:21,850 (拍手) 14 00:02:21,975 --> 00:02:25,436 (カイ)緊張感が 会場中を包み込む… 15 00:02:35,488 --> 00:02:36,614 そして… 16 00:02:37,949 --> 00:02:40,201 ♪~ 17 00:02:40,326 --> 00:02:44,330 (カイ)コンクール初日 会場に最初に響いたショパンは… 18 00:02:44,497 --> 00:02:45,832 「バラード第2番」 19 00:02:46,833 --> 00:02:50,128 幕開けにふさわしい 爽やかなショパンだ 20 00:02:52,589 --> 00:02:55,133 第1次予選はエチュード2曲 21 00:02:55,258 --> 00:02:56,759 ノクターン1曲 22 00:02:56,885 --> 00:02:58,678 バラード系から1曲 23 00:02:59,053 --> 00:03:02,932 そしてプレリュードなど 指定されたその他の作品を弾き― 24 00:03:03,057 --> 00:03:06,102 1人 40分から45分にまとめる 25 00:03:07,145 --> 00:03:08,271 初日の午前中は― 26 00:03:08,396 --> 00:03:10,648 なかなか盛り上がらないと 聞いてたけど… 27 00:03:11,441 --> 00:03:12,817 彼女のピアノは― 28 00:03:12,942 --> 00:03:15,945 初めから大いに聴衆を 引き込んでいる 29 00:03:16,905 --> 00:03:19,574 予備予選を通った 80名の中から― 30 00:03:19,866 --> 00:03:22,827 この第1次予選を 通過できるのは30名… 31 00:03:23,620 --> 00:03:24,871 そのトップバッターを 務める― 32 00:03:24,996 --> 00:03:27,165 プレッシャーを 少しも感じさせない 33 00:03:27,165 --> 00:03:27,373 プレッシャーを 少しも感じさせない 34 00:03:27,165 --> 00:03:27,373 (服が破れる音) 35 00:03:27,373 --> 00:03:27,498 (服が破れる音) 36 00:03:27,498 --> 00:03:28,166 (服が破れる音) 37 00:03:27,498 --> 00:03:28,166 (ソフィ)ああ! 38 00:03:28,166 --> 00:03:28,416 (ソフィ)ああ! 39 00:03:28,541 --> 00:03:29,459 (光生・カイ)ああ! 40 00:03:32,921 --> 00:03:34,881 (イーゴリ)これはまた不運な… 41 00:03:35,173 --> 00:03:36,507 (女性)ウソ… やだ… 42 00:03:36,633 --> 00:03:37,842 (女性)かわいそう… 43 00:03:37,967 --> 00:03:39,552 (女性)下着が見えてる… 44 00:03:39,677 --> 00:03:40,637 (女性)恥ずかしい… 45 00:03:40,762 --> 00:03:41,679 (光生)んん! (女性たち)あ! 46 00:03:41,804 --> 00:03:42,972 (女性)やだ にらまれた… 47 00:03:42,972 --> 00:03:43,514 (女性)やだ にらまれた… 48 00:03:42,972 --> 00:03:43,514 (光生)頑張れ ソフィ! 49 00:03:43,514 --> 00:03:43,640 (光生)頑張れ ソフィ! 50 00:03:43,640 --> 00:03:44,349 (光生)頑張れ ソフィ! 51 00:03:43,640 --> 00:03:44,349 (女性)何? 怖い… 52 00:03:44,349 --> 00:03:44,474 (女性)何? 怖い… 53 00:03:44,474 --> 00:03:45,183 (女性)何? 怖い… 54 00:03:44,474 --> 00:03:45,183 大丈夫 気にすんな! 55 00:03:45,183 --> 00:03:45,934 大丈夫 気にすんな! 56 00:03:46,809 --> 00:03:47,852 頑張れ! 57 00:03:51,773 --> 00:03:52,649 (カイ)あ! 58 00:03:52,774 --> 00:03:55,151 乱れたピアノが… 戻った 59 00:03:55,485 --> 00:03:58,238 (佐賀(さが))もう少し 引きずるかと思ったが… 60 00:03:58,363 --> 00:04:01,950 それにしても 本人が ピアノを立て直したというのに― 61 00:04:02,075 --> 00:04:04,577 ピアノのすばらしさに 思考は及ばんのか! 62 00:04:07,038 --> 00:04:07,997 (ビクトリア)うふっ 63 00:04:15,046 --> 00:04:17,799 ~♪ 64 00:04:19,008 --> 00:04:20,093 (光生)ああ… 65 00:04:19,008 --> 00:04:20,093 (拍手と歓声) 66 00:04:20,093 --> 00:04:20,802 (拍手と歓声) 67 00:04:20,802 --> 00:04:22,011 (拍手と歓声) 68 00:04:20,802 --> 00:04:22,011 ソフィ! 69 00:04:22,011 --> 00:04:24,013 (拍手と歓声) 70 00:04:28,017 --> 00:04:28,935 (ソフィ)ふう… 71 00:04:31,187 --> 00:04:34,023 (佐賀)いい度胸だ いい女だし 72 00:04:35,066 --> 00:04:36,276 行くわよ デイビッド! 73 00:04:36,401 --> 00:04:38,528 (デイビッド)ええ! 今日はインタビューしないって… 74 00:04:38,653 --> 00:04:41,614 バカね 面白ければ記事になるのよ 75 00:04:41,739 --> 00:04:42,949 かわいそうだよ 76 00:04:43,074 --> 00:04:45,243 あんなアクシデントを 記事にするなんて… 77 00:04:45,368 --> 00:04:46,286 甘いわね! 78 00:04:46,786 --> 00:04:48,871 印象づける手かもしれないでしょ? 79 00:04:48,997 --> 00:04:50,498 わざとやったって言うのか? 80 00:04:50,623 --> 00:04:51,666 (ビクトリア) ソフィ・オルメッソンは― 81 00:04:51,791 --> 00:04:54,669 地元フランスでは モデルまでこなすスターよ 82 00:04:54,794 --> 00:04:56,170 押さえといて損はないわ 83 00:04:56,963 --> 00:04:57,880 (シャッター音) (ソフィ)う うう… 84 00:04:58,006 --> 00:05:00,300 (記者)オルメッソンさん インタビュー お願いします 85 00:05:00,425 --> 00:05:02,635 (記者)トップバッターで 弾くというプレッシャーは? 86 00:05:03,344 --> 00:05:06,556 大丈夫です いつものように弾けましたし― 87 00:05:06,723 --> 00:05:08,975 プレッシャーは それほどではありませんでした 88 00:05:09,350 --> 00:05:11,519 (記者)アクシデントには 驚きましたが 動揺は? 89 00:05:11,644 --> 00:05:13,313 (記者)よく持ち直しましたね 90 00:05:13,688 --> 00:05:15,898 このドレスは失敗しました 91 00:05:16,024 --> 00:05:18,109 こんなこと 一度もなかったのに… 92 00:05:18,234 --> 00:05:19,902 あ… 兄さん… 93 00:05:20,028 --> 00:05:22,488 (ソフィの兄)できれば 妹のインタビューと写真は― 94 00:05:22,613 --> 00:05:24,866 着替えたあとに していただけませんか? 95 00:05:25,033 --> 00:05:26,409 ソフィ 大丈夫? 96 00:05:26,534 --> 00:05:27,452 うん 97 00:05:27,785 --> 00:05:29,954 (ビクトリア)ソフィさん 最後に1つだけ! 98 00:05:30,621 --> 00:05:33,416 モデルとピアニストの どちらに重きを? 99 00:05:33,541 --> 00:05:35,460 私にはピアノが全てです 100 00:05:36,002 --> 00:05:38,838 じゃあ もちろん 優勝を狙ってますよね? 101 00:05:38,963 --> 00:05:40,214 どんなことをしても 102 00:05:41,257 --> 00:05:45,386 優勝は もちろんしたいですが 今は何も考えていません 103 00:05:45,511 --> 00:05:47,221 自分のピアノを弾くだけです 104 00:05:47,346 --> 00:05:48,806 じゃあ 失礼します 105 00:05:49,348 --> 00:05:51,100 (ビクトリア) オルメッソンさん 大丈夫! 106 00:05:51,684 --> 00:05:54,562 印象に残りましたよ! 目立ってました! 107 00:05:54,687 --> 00:05:55,772 (ソフィの兄)んん… 108 00:05:58,149 --> 00:06:01,194 (記者)君 一体どこの記者? 無礼にもほどがある 109 00:06:01,319 --> 00:06:02,820 (記者)許可 取ってるの? 110 00:06:02,945 --> 00:06:03,905 それじゃ 111 00:06:04,655 --> 00:06:05,865 失礼します 112 00:06:07,825 --> 00:06:09,911 (デイビッド)ま… まずいよ ビクトリア! 113 00:06:10,495 --> 00:06:12,288 僕たち 締め出されちゃうよ 114 00:06:12,413 --> 00:06:14,040 平気よ うまくやるわ 115 00:06:14,165 --> 00:06:15,124 んん… 116 00:06:15,666 --> 00:06:17,335 (デイビッド) さすがはゴシップ記者 117 00:06:17,460 --> 00:06:19,879 音楽記者には できないマネだ 118 00:06:21,672 --> 00:06:22,882 (光生)はあ… 119 00:06:23,216 --> 00:06:26,552 かわいそうなソフィ あんなアクシデント… 120 00:06:26,677 --> 00:06:28,346 (カイ)ああ… でも まあ― 121 00:06:28,471 --> 00:06:30,556 ピアノには それほど 影響なかったし よかったよ 122 00:06:30,681 --> 00:06:31,724 軽く言うなよ! (カイ)うう… 123 00:06:32,100 --> 00:06:33,726 ん… なら カイ 124 00:06:33,851 --> 00:06:36,979 お前 あの会場で あの状況で パンツ一丁で弾けるか? 125 00:06:37,271 --> 00:06:39,023 どんな状況だよ それ? 126 00:06:39,148 --> 00:06:41,234 (光生)バカ! 男に置き換えたら― 127 00:06:41,359 --> 00:06:43,444 それくらいの 恥ずかしさだってことさ 128 00:06:43,569 --> 00:06:44,529 ええ… 129 00:06:44,654 --> 00:06:45,780 (パン)光生 (カイ・光生)ん? 130 00:06:46,072 --> 00:06:47,865 (パン)その質問に答えてやるよ 131 00:06:48,074 --> 00:06:48,908 ああ… 132 00:06:50,243 --> 00:06:52,578 (パン)俺なら素っ裸でも 弾いてやる 133 00:06:52,995 --> 00:06:54,539 (パン)ふんっ (光生)んん… 134 00:06:55,206 --> 00:06:58,626 お前 とっとと日本へ 帰ったらどうだ? 135 00:07:00,628 --> 00:07:01,796 (光生)んん… 136 00:07:01,921 --> 00:07:03,172 誰? 友達? 137 00:07:03,297 --> 00:07:04,549 んなわけあるか! 138 00:07:04,674 --> 00:07:06,843 今の罵倒 聞いてなかったのかよ 139 00:07:06,968 --> 00:07:08,302 ヤツはパン・ウェイ 140 00:07:08,427 --> 00:07:10,430 あ… あれがパン・ウェイ 141 00:07:11,139 --> 00:07:14,767 (光生)中国人で俺と同様 ポーランドに留学に来てる 142 00:07:14,892 --> 00:07:17,937 21歳で俺より上だけど 同級生なんだ 143 00:07:18,438 --> 00:07:22,400 大の日本人嫌い… そして雨宮(あまみや)の天敵 144 00:07:23,109 --> 00:07:24,485 雨宮の? 145 00:07:26,237 --> 00:07:28,531 (修平(しゅうへい))ソフィ・オルメッソンは さすがだったね 146 00:07:28,865 --> 00:07:31,033 (洋一郎(よういちろう))演奏中に あんなアクシデント… 147 00:07:31,159 --> 00:07:34,287 並みの女性だったら ピアノもガタガタになるところだ 148 00:07:34,829 --> 00:07:37,373 (修平)うん ホントに感心したよ 149 00:07:37,582 --> 00:07:40,793 でも父さんが聴きたいのは なんと言ってもパン・ウェイだろ? 150 00:07:41,085 --> 00:07:43,296 (洋一郎)ん? ん はは… 151 00:07:43,754 --> 00:07:47,049 (修平)僕も彼のピアノを 最初に聴いた時は驚いたよ 152 00:07:47,175 --> 00:07:49,469 今は もう少しも動揺しないけどね 153 00:07:49,594 --> 00:07:52,180 (洋一郎)しかし アルファベット順とはいえ― 154 00:07:52,305 --> 00:07:54,515 優勝候補が初日とは… 155 00:07:54,640 --> 00:07:57,685 (デイビッド・ビクトリア) はあ はあ はあ はあ… 156 00:07:58,060 --> 00:07:59,479 (ビクトリア)ああ… はあ… 157 00:07:59,604 --> 00:08:00,480 すごい! 158 00:08:00,605 --> 00:08:04,150 初日の午前中だというのに この満員の盛況 159 00:08:04,275 --> 00:08:06,527 圧倒的なマスコミの数 160 00:08:06,652 --> 00:08:08,529 目的は恐らくパン・ウェイ 161 00:08:08,988 --> 00:08:10,656 ソフィ・オルメッソンが 3位だった― 162 00:08:10,781 --> 00:08:13,701 ロン=ティボー 国際音楽コンクールの優勝者だよ 163 00:08:13,826 --> 00:08:15,870 ボンボンね 興味ないわ 164 00:08:16,120 --> 00:08:17,413 なら大丈夫! 165 00:08:17,538 --> 00:08:19,832 パン・ウェイは えらく貧乏な出身なんだよ 166 00:08:19,957 --> 00:08:23,044 君好みのハングリーで のし上がってきたってヤツさ 167 00:08:23,377 --> 00:08:24,670 (ビクトリア)ふーん… 168 00:08:26,380 --> 00:08:27,632 (カイ)パン・ウェイ… 169 00:08:28,007 --> 00:08:29,550 ジャンじいが パン・ウェイのピアノは― 170 00:08:29,675 --> 00:08:31,427 聴くといいって言ってたけど… 171 00:08:31,928 --> 00:08:34,680 ずいぶんクセが 強そうなヤツだったな… 172 00:08:31,928 --> 00:08:34,680 (拍手) 173 00:08:35,389 --> 00:08:39,519 〈続いての演奏者は ナンバー48 ウェイ・パン 中国〉 174 00:08:39,644 --> 00:08:42,647 〈ピアノはスタインウェイ〉 175 00:08:42,772 --> 00:08:49,362 〈曲目は エチュード ハ短調 作品10-12 エチュード 嬰ト短調 作品25-6〉 176 00:08:49,487 --> 00:08:55,701 〈ワルツ ヘ長調 作品34-3 ボレロ ハ長調 作品19…〉 177 00:08:57,245 --> 00:08:58,829 (佐賀)お手並み拝見 178 00:08:59,288 --> 00:09:01,832 (修平)カイ君 聴いたら 驚くだろうな 179 00:09:08,631 --> 00:09:11,634 ♪~ 180 00:09:16,347 --> 00:09:17,181 (カイ)ええ! 181 00:09:19,850 --> 00:09:21,018 ウソだ… 182 00:09:24,689 --> 00:09:25,815 これは… 183 00:09:26,983 --> 00:09:28,693 阿字野(あじの)の音だ 184 00:09:30,945 --> 00:09:32,071 どうして… 185 00:09:32,905 --> 00:09:34,740 どうして阿字野なんだ! 186 00:09:36,409 --> 00:09:39,537 なぜ パン・ウェイが 阿字野のピアノを… 187 00:09:40,788 --> 00:09:42,456 聴き間違えるはずはない… 188 00:09:43,499 --> 00:09:46,961 阿字野の残された映像や音を 苦労してあさって集め― 189 00:09:47,545 --> 00:09:49,964 夢中で ハマって見て聴いたピアノ 190 00:09:50,798 --> 00:09:52,550 (阿字野)よく こんなに 集めたもんだな 191 00:09:52,675 --> 00:09:53,467 あ… 192 00:09:53,884 --> 00:09:56,012 (阿字野)時期が来るまで 預かっておこう 193 00:09:56,596 --> 00:09:58,222 (カイ)阿字野本人に “マネするな”と― 194 00:09:58,347 --> 00:10:01,517 取り上げられて以来 耳にすることはなかったけど… 195 00:10:02,560 --> 00:10:05,855 今でも… いや いつでもよみがえる 196 00:10:06,272 --> 00:10:07,148 これは… 197 00:10:07,982 --> 00:10:10,359 阿字野先生のピアノの音だ 198 00:10:11,402 --> 00:10:12,695 (佐賀)驚いたな… 199 00:10:12,820 --> 00:10:15,656 これは まさしく阿字野壮介(そうすけ)の音 200 00:10:15,990 --> 00:10:19,243 まさか! 阿字野のピアノをコピーした? 201 00:10:19,368 --> 00:10:22,580 (洋一郎)いや コピーなら 底が知れてるが… 202 00:10:22,705 --> 00:10:25,666 これは完璧に自分の音にしている 203 00:10:26,208 --> 00:10:29,253 どれほどの練習量と どれだけの思いがあれば― 204 00:10:29,378 --> 00:10:32,131 他人のピアノを 自分のものにできるのか… 205 00:10:32,757 --> 00:10:36,427 それとも これは 彼のオリジナルだというのか? 206 00:10:37,386 --> 00:10:38,429 (修平)パン・ウェイ… 207 00:10:39,055 --> 00:10:41,349 (パン)阿字野壮介? 誰だ それ? 208 00:10:41,474 --> 00:10:42,683 似てる? 209 00:10:43,309 --> 00:10:45,978 俺が その日本人のピアノの マネをしてると? 210 00:10:46,228 --> 00:10:49,774 いや… マネではなく 影響されたのかと思って… 211 00:10:49,899 --> 00:10:51,108 (パン)おい! (修平)あ! 212 00:10:51,567 --> 00:10:54,695 お前 俺を侮辱するのか? 213 00:10:54,820 --> 00:10:57,448 あ… まさか そんなこと… 214 00:10:57,573 --> 00:11:00,660 誰かに影響されることが 悪いことだとは思わないし… 215 00:11:00,785 --> 00:11:01,952 (パン)黙れ (修平)え! 216 00:11:02,244 --> 00:11:04,330 俺の前から永久に消えてくれ 217 00:11:04,455 --> 00:11:06,624 お前の その坊ちゃん面を 見るだけで― 218 00:11:06,749 --> 00:11:10,169 その甘ったれた高い声を 聞くだけで 吐き気がする 219 00:11:11,170 --> 00:11:14,006 (修平)あれほど平気で 他人を傷つけられるヤツに― 220 00:11:14,131 --> 00:11:16,592 すばらしいピアノが 弾けるはずはないんだ 221 00:11:17,218 --> 00:11:20,888 たとえ 練習量が 想像を絶するものだとしても… 222 00:11:21,430 --> 00:11:24,350 いつか… 必ずボロを出す… 223 00:11:25,559 --> 00:11:27,311 (ヤシンスキ) この審査員の中で― 224 00:11:27,436 --> 00:11:29,605 私の他に ソウスケ・アジノのピアノを― 225 00:11:29,730 --> 00:11:32,733 記憶している人間が どれだけいるんだろうか… 226 00:11:33,234 --> 00:11:34,902 アジノのピアノには1点― 227 00:11:35,027 --> 00:11:37,446 誰にもマネのできない “売り”があった… 228 00:11:38,155 --> 00:11:39,115 J(ジャン)=J(ジャック)・セローが― 229 00:11:39,240 --> 00:11:42,201 他の どのピアニストより 評価していた部分だ 230 00:11:43,202 --> 00:11:44,203 パン・ウェイ… 231 00:11:44,703 --> 00:11:48,874 彼の持つ 怒り 苦しみ 悲しみの表現 232 00:11:49,375 --> 00:11:51,752 落胆ではなく悲愴(ひそう)な情念… 233 00:11:52,044 --> 00:11:55,798 まさに ポーランドの 苦難の歴史そのものだ 234 00:12:24,994 --> 00:12:28,998 ~♪ 235 00:12:31,000 --> 00:12:31,917 (審査員たち)んん… 236 00:12:32,501 --> 00:12:33,919 (洋一郎・修平)んん… 237 00:12:37,631 --> 00:12:40,551 (パンの呼吸) 238 00:12:42,261 --> 00:12:43,804 あは… (デイビッド)ビクトリア 239 00:12:43,929 --> 00:12:45,973 拍手は全部 弾き終わってから 240 00:12:46,098 --> 00:12:48,184 うるさいわね 知ってるわよ (デイビッド)ああ! 241 00:12:50,227 --> 00:12:51,395 ♪~ 242 00:12:51,395 --> 00:12:52,897 ♪~ 243 00:12:51,395 --> 00:12:52,897 (修平)続いて パン・ウェイは― 244 00:12:52,897 --> 00:12:53,022 ♪~ 245 00:12:53,022 --> 00:12:53,814 ♪~ 246 00:12:53,022 --> 00:12:53,814 「エチュード25-6」… 247 00:12:53,814 --> 00:12:55,065 「エチュード25-6」… 248 00:12:55,191 --> 00:12:56,567 ワルツ ボレロ… 249 00:12:56,984 --> 00:12:59,320 タランテラ ノクターンを弾き… 250 00:13:00,279 --> 00:13:02,740 そして「舟歌」 251 00:13:06,660 --> 00:13:09,079 (ヤシンスキ) 新しいタイプの「舟歌」 252 00:13:12,541 --> 00:13:14,084 (修平)こ… これは… 253 00:13:14,877 --> 00:13:16,795 完全に選曲ミスだ… 254 00:13:17,379 --> 00:13:18,672 本来 この曲は― 255 00:13:18,797 --> 00:13:21,342 このうえなく 温かい雰囲気を持つ曲なんだ 256 00:13:22,343 --> 00:13:24,845 パン・ウェイに 温かい曲など弾けるものか 257 00:13:25,513 --> 00:13:29,475 波が出せるというなら 波の精でも出してくれ… 258 00:13:30,601 --> 00:13:32,019 出せるものなら… 259 00:13:33,854 --> 00:13:35,523 なっ! ああ… 260 00:13:39,693 --> 00:13:41,737 くう… ああ! 261 00:13:46,575 --> 00:13:47,493 ああ… 262 00:13:56,043 --> 00:13:57,127 んん… 263 00:13:58,963 --> 00:14:03,092 (修平)そしてパン・ウェイが ラストに持ってきた曲は… 264 00:14:03,217 --> 00:14:05,803 とびきり強く ドラマティックな― 265 00:14:05,928 --> 00:14:07,429 「スケルツォ3番」 だった 266 00:14:11,433 --> 00:14:14,853 (カイ)それは 最後まで 阿字野の音で… 267 00:14:15,896 --> 00:14:17,856 しかも このピアノは― 268 00:14:18,315 --> 00:14:19,358 まるで… 269 00:14:24,989 --> 00:14:26,949 煉獄(れんごく)の苦しみ… 270 00:14:29,243 --> 00:14:30,286 (ヤシンスキ)一体… 271 00:14:31,370 --> 00:14:33,706 (佐賀) このパン・ウェイという青年は… 272 00:14:34,456 --> 00:14:37,501 (洋一郎)どれほどの罪を 背負っているというのか… 273 00:14:55,477 --> 00:15:00,482 ~♪ 274 00:15:00,983 --> 00:15:05,988 (拍手と歓声) 275 00:15:15,414 --> 00:15:16,624 出よう 修平! 276 00:15:16,749 --> 00:15:19,084 昼メシに 何かうまいもんでも食べよう 277 00:15:19,209 --> 00:15:20,628 あ… うん… 278 00:15:21,378 --> 00:15:22,671 修平… 279 00:15:22,796 --> 00:15:25,424 あれは阿字野壮介のピアノではない 280 00:15:25,925 --> 00:15:28,218 影響を受けたかどうかは ともかく― 281 00:15:28,344 --> 00:15:30,554 すでにパン・ウェイのピアノだ 282 00:15:30,763 --> 00:15:31,597 ああ… 283 00:15:32,514 --> 00:15:34,350 (洋一郎)阿字野のピアノは― 284 00:15:34,808 --> 00:15:36,685 もっと温かい… 285 00:15:37,895 --> 00:15:40,064 (記者)ところで 今回 ポピュラーな作品は― 286 00:15:40,189 --> 00:15:41,732 意識して外したんでしょうか? 287 00:15:42,066 --> 00:15:43,943 ははっ そうだよ 288 00:15:44,068 --> 00:15:46,654 人と同じ作品ばかり 弾きたくないからね 289 00:15:46,779 --> 00:15:48,322 特に日本人は― 290 00:15:48,447 --> 00:15:50,991 みんなが「スケルツォ2番」や 「バラード1番」を弾く 291 00:15:51,450 --> 00:15:53,619 しかも決まりきった演奏で… 292 00:15:53,744 --> 00:15:55,120 (日本人記者たち)んん… 293 00:15:57,831 --> 00:16:01,794 (カイ)パン・ウェイのピアノが 頭の中で鳴り響いている 294 00:16:03,170 --> 00:16:05,631 体中に染み込んでるはずの 阿字野の音を― 295 00:16:07,091 --> 00:16:09,301 初めて聴いた パン・ウェイの音が― 296 00:16:09,468 --> 00:16:10,761 覆ってしまう… 297 00:16:10,886 --> 00:16:13,055 (足音) 298 00:16:13,180 --> 00:16:15,975 あ! ああ… あの… 299 00:16:16,475 --> 00:16:18,686 さっきの演奏は衝撃でし… 300 00:16:18,811 --> 00:16:19,687 あ… 301 00:16:21,730 --> 00:16:23,941 わりいわりい 遅くなった 302 00:16:24,066 --> 00:16:24,942 (カイ)ああ… 303 00:16:25,359 --> 00:16:29,321 (パン)どこかで見た顔だと 思ったら 光生の連れか… 304 00:16:29,446 --> 00:16:31,323 (光生)お前も トイレ行っとけよ カイ! 305 00:16:31,448 --> 00:16:33,242 (パン)あ! カイ? 306 00:16:33,367 --> 00:16:34,576 カイ・イチノセ? 307 00:16:35,619 --> 00:16:36,453 (ピアノ教師)そうそう 308 00:16:37,287 --> 00:16:40,165 J=J・セローとソウスケ・アジノの 推薦を受けて― 309 00:16:40,290 --> 00:16:42,668 エントリーしている 日本人がいるそうだよ 310 00:16:44,670 --> 00:16:46,880 まったく無名の17歳 311 00:16:47,006 --> 00:16:49,091 最年少のコンテスタントだ 312 00:16:49,508 --> 00:16:52,928 セローだけなら大歓迎だろうが 2人セットとなると― 313 00:16:53,053 --> 00:16:55,139 一体どういう意図があるのか… 314 00:16:55,389 --> 00:16:57,057 意図などないのでは? 315 00:16:57,224 --> 00:17:00,436 (ピアノ教師) 少なくとも予備予選では 注目されるだろうが― 316 00:17:00,561 --> 00:17:04,314 本大会の審査員は推薦人など 特に把握していないだろうし… 317 00:17:04,940 --> 00:17:08,694 大体 そんなのは演奏を聴けば なんの関係もないしね 318 00:17:09,361 --> 00:17:13,282 (パン)プログラムの写真で 勝手に女だと思い込んでいた 319 00:17:14,158 --> 00:17:15,743 カイ・イチノセ… 320 00:17:16,535 --> 00:17:19,580 アジノの唯一の弟子… 321 00:17:21,623 --> 00:17:25,085 (光生)あーあ 雨宮もついてねえな 322 00:17:25,544 --> 00:17:28,088 アダムスキの次に演奏だなんて… 323 00:17:28,547 --> 00:17:30,507 アダムスキって何者? 324 00:17:30,632 --> 00:17:31,425 (光生)ん… 325 00:17:32,384 --> 00:17:36,305 カロル・アダムスキ ポーランドの人気ピアニストさ 326 00:17:36,430 --> 00:17:38,932 5歳の時から コンサート活動していて― 327 00:17:39,058 --> 00:17:42,311 ショパンの生まれ変わりだなんて もてはやされてるヤツだ 328 00:17:42,644 --> 00:17:44,396 テレビにもよく出てるし― 329 00:17:44,521 --> 00:17:48,192 コンサートなんて もう ヨーロッパ各地を回ってる状態だよ 330 00:17:48,525 --> 00:17:49,610 ふーん… 331 00:17:49,902 --> 00:17:53,322 今さらコンクールなんて 出る必要ないくらいスターなのにな 332 00:17:54,156 --> 00:17:57,659 名声だけでなく 名誉まで 欲しくなっちまったのかな? 333 00:17:57,951 --> 00:17:59,328 欲張りなヤツだ 334 00:18:00,370 --> 00:18:03,582 いつもの雨宮のスターぶりも かすんで見えるぜ 335 00:18:04,041 --> 00:18:06,001 さすがの俺も同情するよ 336 00:18:06,126 --> 00:18:07,961 (カイ)そんなことはないよ (光生)ん? 337 00:18:08,170 --> 00:18:10,839 かえって冷静になれて いいかもしれない 338 00:18:11,215 --> 00:18:12,674 コンサートならともかく― 339 00:18:12,800 --> 00:18:15,052 コンクールで騒がれるのは かわいそうだ 340 00:18:15,177 --> 00:18:16,470 (光生)ん… 341 00:18:16,762 --> 00:18:18,097 どうかな? 342 00:18:18,555 --> 00:18:22,601 どっちにしても日本のマスコミが 雨宮を放っておかないから… 343 00:18:22,726 --> 00:18:25,854 静かに… ってわけには いかないだろうけどね 344 00:18:27,815 --> 00:18:28,690 ん… 345 00:18:29,525 --> 00:18:30,776 (カイ)雨宮 346 00:18:32,277 --> 00:18:33,320 (修平)イライラする… 347 00:18:34,321 --> 00:18:36,949 これまで こんなこと いくらでもあったのに… 348 00:18:37,449 --> 00:18:38,575 どうしてだろ… 349 00:18:39,284 --> 00:18:41,620 注目度でアダムスキに 負けてるから? 350 00:18:41,912 --> 00:18:45,582 いや そんなもの コンクールの最後には逆転してやる 351 00:18:46,166 --> 00:18:49,128 (記者) すいません あと もう1点 お伺いしたいのですが 352 00:18:49,253 --> 00:18:51,213 申し訳ないが… (修平)あ… 353 00:18:51,338 --> 00:18:54,049 演奏前なので取材は この辺で 354 00:18:54,341 --> 00:18:55,300 (修平)父さん… 355 00:18:57,136 --> 00:18:58,345 (記者)あ… 雨宮さん 356 00:18:58,679 --> 00:19:00,222 ひと言いただけますか? 357 00:19:00,347 --> 00:19:03,058 息子さんの最年少での 挑戦について 358 00:19:03,433 --> 00:19:07,646 あとで時間を取りますから 今は ここで失礼させてください 359 00:19:15,696 --> 00:19:16,613 大丈夫か? 360 00:19:17,447 --> 00:19:18,365 え… 361 00:19:18,615 --> 00:19:21,743 ドキュメンタリーの撮影 やめさせようか? 362 00:19:22,870 --> 00:19:25,122 平気だよ 慣れてるから 363 00:19:25,247 --> 00:19:27,624 控え室は遠慮してもらう 約束になってるし 364 00:19:27,749 --> 00:19:29,293 (洋一郎)それは そうだが… 365 00:19:29,793 --> 00:19:31,503 やせ我慢はするなよ 366 00:19:31,628 --> 00:19:32,921 マスコミへのフォローなら― 367 00:19:33,046 --> 00:19:34,923 あとから いくらでもできるんだから 368 00:19:35,048 --> 00:19:37,384 分かってる 心配いらないよ 369 00:19:37,968 --> 00:19:39,636 (奈美恵(なみえ))ああ! 修平さん! 370 00:19:40,095 --> 00:19:43,432 こちらはツアーを組んで 来てくださった後援会の方々! 371 00:19:43,557 --> 00:19:44,641 (女性)いつも応援してます 372 00:19:44,766 --> 00:19:45,726 (女性)私も! (女性)私もっ! 373 00:19:45,851 --> 00:19:49,438 (女性)洋一郎先生にも こんな間近でお目にかかれるなんて 374 00:19:49,563 --> 00:19:51,982 これはこれは 遠い所から… 375 00:19:52,566 --> 00:19:54,735 (修平)化粧 香水のニオイ… 376 00:19:54,860 --> 00:19:56,236 耳障りな声… 377 00:19:56,820 --> 00:19:58,488 イライラして たまらない… 378 00:19:58,614 --> 00:19:59,698 (女性)まっ! (修平)あ! 379 00:19:59,823 --> 00:20:01,825 (女性)見て すごい取り巻き! 380 00:20:01,950 --> 00:20:03,869 (女性たちの騒ぎ声) 381 00:20:07,664 --> 00:20:10,709 (女性)こっちも負けじと おばさんパワーで応援しなきゃね! 382 00:20:10,834 --> 00:20:11,877 (女性たちの笑い声) 383 00:20:12,544 --> 00:20:15,088 すみませんが 僕は この辺で失礼します 384 00:20:15,214 --> 00:20:16,840 (女性)ええ! 残念! 385 00:20:17,382 --> 00:20:19,301 (修平)早く… 一刻も早く… 386 00:20:19,593 --> 00:20:20,677 人のいない所へ… 387 00:20:20,802 --> 00:20:22,012 (ドアが閉まる音) (修平)あ! 388 00:20:22,888 --> 00:20:23,722 (女性)あ… 389 00:20:26,433 --> 00:20:27,601 (修平)んん… 390 00:20:29,394 --> 00:20:30,520 (修平)男子トイレ? 391 00:20:31,688 --> 00:20:32,522 お! 392 00:20:33,273 --> 00:20:34,233 (修平)アダムスキ… 393 00:20:34,358 --> 00:20:35,734 (ドアが閉まる音) (アダムスキ)ん? 394 00:20:35,859 --> 00:20:36,610 やあ! 395 00:20:36,944 --> 00:20:37,778 んん… 396 00:20:38,320 --> 00:20:40,530 君も騒がれて大変だね 397 00:20:40,656 --> 00:20:42,407 よかったら さっきの子― 398 00:20:42,783 --> 00:20:43,742 貸そうか? 399 00:20:44,159 --> 00:20:45,035 (修平)んん… 400 00:20:45,827 --> 00:20:47,079 ああ… 401 00:20:47,496 --> 00:20:49,081 (アダムスキ)毒を抜かないとね 402 00:20:49,539 --> 00:20:51,750 演奏がうまくいかないから… 403 00:20:53,377 --> 00:20:54,419 ふふっ 404 00:20:54,795 --> 00:20:57,214 んん… 失礼する! 405 00:20:57,631 --> 00:20:59,841 えっ ああ 待って! (修平)おお! 406 00:21:00,217 --> 00:21:03,011 ごめん! 冗談だよ 怒らないで! 407 00:21:03,136 --> 00:21:04,846 さっきのは姉なんだ 408 00:21:04,972 --> 00:21:06,598 ズボンのファスナーが 壊れちゃって― 409 00:21:06,723 --> 00:21:08,600 ここで直してもらってたんだ 410 00:21:08,725 --> 00:21:11,561 僕の控え室 テレビカメラが入ってて… 411 00:21:11,728 --> 00:21:12,854 ごめんよ 412 00:21:12,980 --> 00:21:15,023 君が あんまり 硬い表情だったから― 413 00:21:15,148 --> 00:21:17,359 つい からかいたくなっちゃって… 414 00:21:17,484 --> 00:21:18,277 ああ… 415 00:21:19,069 --> 00:21:21,196 演奏前にひどいことしたね 416 00:21:21,530 --> 00:21:22,823 ホントにごめん 417 00:21:24,866 --> 00:21:26,410 あっはっはっは… 418 00:21:26,535 --> 00:21:28,954 大丈夫 気にしないで 419 00:21:29,079 --> 00:21:30,664 少し驚いただけだから 420 00:21:31,123 --> 00:21:33,041 ああ… よかった 421 00:21:33,208 --> 00:21:35,544 じゃあ 僕は そろそろ出番だから行くね 422 00:21:35,669 --> 00:21:36,545 (修平)うん 423 00:21:37,129 --> 00:21:39,006 (修平)肩の力が抜けた 424 00:21:39,423 --> 00:21:41,258 (修平)アダムスキさん (アダムスキ)ん? 425 00:21:41,633 --> 00:21:42,759 グッドラック! 426 00:21:44,011 --> 00:21:45,053 君も! 427 00:21:45,721 --> 00:21:48,724 (司会者)〈第1次予選5日目!〉 428 00:21:48,849 --> 00:21:54,563 〈今日の最初の演奏者は ナンバー1 カロル・アダムスキ ポーランド!!〉 429 00:21:54,688 --> 00:21:56,315 〈ピアノはスタインウェイ…〉 430 00:21:56,690 --> 00:21:58,734 (ピオトル)いよいよ スターのお出ましですぞ 431 00:21:58,859 --> 00:22:01,069 (リウ)お手並み 拝見しようじゃないですか 432 00:22:02,237 --> 00:22:05,198 (光生)前評判が あんまり高いと 審査員の反感買って― 433 00:22:05,324 --> 00:22:07,659 マイナスになるって 俺の先生が言ってた 434 00:22:08,327 --> 00:22:10,287 きっと審査員たちは 手ぐすね引いて― 435 00:22:10,412 --> 00:22:12,664 アダムスキのミスを 拾い上げるだろうね 436 00:22:12,789 --> 00:22:14,624 ポーランド人でも? (光生)ん? 437 00:22:14,750 --> 00:22:17,085 審査員はポーランド人に 甘いんだろ? 438 00:22:17,210 --> 00:22:19,588 ああ! それがあるか! 439 00:22:19,713 --> 00:22:23,675 ちくしょう アダムスキめ 難を逃れたか! 440 00:22:24,301 --> 00:22:25,886 (カイ)カロル・アダムスキは― 441 00:22:26,261 --> 00:22:28,764 評判どおりの 華やかな演奏で― 442 00:22:29,723 --> 00:22:34,144 スターである その存在を 十二分に見せつけた 443 00:22:40,233 --> 00:22:45,155 (拍手) 444 00:22:45,614 --> 00:22:46,448 (司会者の英語) 445 00:22:46,448 --> 00:22:47,991 (司会者の英語) 446 00:22:46,448 --> 00:22:47,991 (カイ)でも俺には… 447 00:22:47,991 --> 00:22:50,619 (司会者の英語) 448 00:22:54,164 --> 00:22:59,169 (拍手) 449 00:23:03,215 --> 00:23:05,092 (カイ)雨宮のほうが はるかに… 450 00:23:06,843 --> 00:23:08,804 はるかにスターに見えた 451 00:23:15,977 --> 00:23:20,982 ♪~ 452 00:24:40,937 --> 00:24:45,942 ~♪