1 00:00:13,742 --> 00:00:14,743 (アナウンス) 本日は― 2 00:00:14,868 --> 00:00:16,119 オーデルト エアロスペースを― 3 00:00:16,244 --> 00:00:19,873 ご利用いただきまして 誠にありがとうございます 4 00:00:20,040 --> 00:00:21,583 当機は バンコス空… 5 00:00:49,110 --> 00:00:50,946 (ナレーション) 2068年― 6 00:00:51,112 --> 00:00:52,238 高高度旅客機― 7 00:00:52,364 --> 00:00:54,658 アルナイル8型の 事故から― 8 00:00:54,783 --> 00:00:55,825 宇宙のゴミ― 9 00:00:55,951 --> 00:00:57,744 スペースデブリの 問題が― 10 00:00:57,869 --> 00:01:01,289 大きくクローズアップ されるようになりました 11 00:01:01,581 --> 00:01:03,833 使い捨てられた人工衛星 12 00:01:03,959 --> 00:01:06,336 シャトルが切り離したタンク 13 00:01:06,461 --> 00:01:09,130 ステーション建造時に出た廃棄物 14 00:01:10,131 --> 00:01:11,675 これらのデブリは― 15 00:01:11,800 --> 00:01:17,180 秒速8キロメートル近い速度で 地球の周りを回っています 16 00:01:17,555 --> 00:01:19,933 そんなデブリは 宇宙船とぶつかれば― 17 00:01:20,517 --> 00:01:23,228 大きな事故に つながりかねません 18 00:01:23,561 --> 00:01:26,648 そこで 悲劇を繰り返さないため― 19 00:01:26,815 --> 00:01:29,442 そして 更なる宇宙開発のためにも― 20 00:01:30,110 --> 00:01:33,655 デブリの処理が 必要になってきました 21 00:01:34,489 --> 00:01:39,244 これは そんな時代に 生きる人々の物語 22 00:01:39,494 --> 00:01:45,500 ♪~ 23 00:01:52,132 --> 00:01:54,801 (管制官)GOS-09… 24 00:01:59,764 --> 00:02:00,807 (タナベ)宇宙だ 25 00:02:02,517 --> 00:02:04,769 (タナベ) やっと来た! 宇宙勤務 26 00:02:05,687 --> 00:02:07,063 (アナウンス) 間もなく テクノーラ社― 27 00:02:07,188 --> 00:02:08,732 オフィスブロックです 28 00:02:09,065 --> 00:02:12,444 (タナベ) 無重力 衛星軌道 宇宙飛行士 29 00:02:15,280 --> 00:02:16,406 えっ… 30 00:02:17,032 --> 00:02:19,367 そっか マスコットキャラ 31 00:02:19,492 --> 00:02:23,496 (管制官たちの話し声) 32 00:02:27,959 --> 00:02:28,877 (タナベ)失礼します! 33 00:02:29,002 --> 00:02:29,794 (クレア)ん? 34 00:02:30,170 --> 00:02:35,258 私 この度 第2事業部デブリ課に 配属となりました 田名部(たなべ) 愛(あい)です 35 00:02:35,383 --> 00:02:39,054 20歳 独身 日本人 よろしく お願いします! 36 00:02:41,848 --> 00:02:44,768 (管制官たちの話し声) 37 00:02:45,518 --> 00:02:46,644 (タナベ)えーっと… 38 00:02:47,020 --> 00:02:48,104 (ドルフ) 社内の配置ぐらい― 39 00:02:48,229 --> 00:02:50,690 覚えておきなさい ここは管制課だ 40 00:02:50,815 --> 00:02:53,234 あっ あれ? すいません 41 00:02:53,401 --> 00:02:55,445 うわっ うわっ えっ… 42 00:02:55,570 --> 00:02:57,614 ああ… ああ… 43 00:02:57,739 --> 00:03:01,409 クレア君 そのプレートに関しては 連合の指示待ちとする 44 00:03:01,534 --> 00:03:02,410 分かりました 45 00:03:02,744 --> 00:03:04,954 すいません どうも ああっ… 46 00:03:05,413 --> 00:03:07,791 (クレア) まったく 半課の新人らしいわ 47 00:03:07,916 --> 00:03:10,627 (タナベ) 半課? いえ デブリ課ですけど 48 00:03:10,752 --> 00:03:12,170 (クレア)だから 半課でしょ 49 00:03:12,295 --> 00:03:15,423 半課なら 社内エレベーターで 一番下 50 00:03:15,548 --> 00:03:16,633 (一同の笑い声) 51 00:03:16,758 --> 00:03:18,343 (リュシー) 何やってんの タナベ 52 00:03:18,468 --> 00:03:20,595 (シャポウ) 管制課って書いてあるじゃない 53 00:03:20,678 --> 00:03:22,472 教えてくれればいいのに 54 00:03:22,597 --> 00:03:25,475 (リュシー)だって あんまり 堂々と入っていくからさあ 55 00:03:25,600 --> 00:03:28,269 (ヴァンリ)ねえ 今のって 入社式で挨拶してた人? 56 00:03:28,394 --> 00:03:30,021 (シャポウ) そうそう 事業部長さん 57 00:03:30,146 --> 00:03:32,482 ええっ!? (リュシー)減点1だね 58 00:03:32,607 --> 00:03:35,276 (タナベ)ああっ ただでさえ 研修の成績 良くなかっ… 59 00:03:35,402 --> 00:03:38,446 (リュシー) 危ないっ! そんなんだから 最下位になっちゃうのよ 60 00:03:38,571 --> 00:03:39,364 (タナベ)うん? 61 00:03:39,489 --> 00:03:42,242 (シャポウ) でも 社内ダンス大会では 準優勝でしょ? 62 00:03:42,367 --> 00:03:43,118 (ヴァンリ)ダンス? 63 00:03:43,284 --> 00:03:46,454 ほら あれよ テクノーラ社の企業精神を― 64 00:03:46,621 --> 00:03:49,124 創作ダンスで 表現しましょうってやつ 65 00:03:49,249 --> 00:03:50,959 (タナベ) 応募したの2人だけだった 66 00:03:51,084 --> 00:03:52,043 (シャポウ)えっ そうなの? 67 00:03:52,168 --> 00:03:55,380 (リュシー)あんな恥ずかしいの 誰も応募しないって 68 00:03:55,505 --> 00:03:56,923 よく出たよね 69 00:03:57,048 --> 00:04:00,552 だってさ 私 一般入社でコネもないし― 70 00:04:00,677 --> 00:04:03,805 でも 宇宙には出てみたかったし だから… 71 00:04:03,930 --> 00:04:07,142 (リュシー)じゃあね タナベ 航宙課は 左のほうだから 72 00:04:07,267 --> 00:04:07,976 整備課もだ 73 00:04:08,143 --> 00:04:09,811 ここで 一旦 お別れだね 74 00:04:09,936 --> 00:04:11,729 タナベは そこから降りるんだよ 75 00:04:11,855 --> 00:04:13,773 もう! 子供じゃないんだから 76 00:04:13,898 --> 00:04:15,150 (ヴァンリ)気をつけて 77 00:04:15,275 --> 00:04:16,025 何を? 78 00:04:16,234 --> 00:04:18,862 (ヴァンリ) おつぼねや セクハラおやじに 会っても 逆らわない 79 00:04:18,987 --> 00:04:21,322 (シャポウ)あんたは 考える前に 行動しちゃうから 80 00:04:21,448 --> 00:04:23,491 (リュシー) あまり周りも見えてないしね 81 00:04:23,616 --> 00:04:24,492 (タナベ)そうかなあ 82 00:04:24,617 --> 00:04:26,494 (シャポウ)そうなの (ヴァンリ)じゃあ お昼に 83 00:04:26,661 --> 00:04:28,037 (リュシー) デブリ課は 下だからね 84 00:04:28,163 --> 00:04:29,414 しつこい! 85 00:04:31,583 --> 00:04:36,254 (タナベ)デブリ課は 一番下 一番下 一番下… 86 00:04:36,379 --> 00:04:38,423 一番下は デブリ課 87 00:04:38,923 --> 00:04:41,009 うん! 間違いなし 88 00:04:42,135 --> 00:04:44,971 今日から ここが私の職場なんだ 89 00:04:45,096 --> 00:04:47,891 よっし 失礼します! 90 00:04:48,183 --> 00:04:52,353 私 この度 第2事業部デブリ課に配属… 91 00:04:52,437 --> 00:04:58,443 ♪~ 92 00:05:07,076 --> 00:05:07,869 (犬の鳴き声) 93 00:05:08,077 --> 00:05:10,413 (タナベ) ま… 間違えました すいません 94 00:05:12,790 --> 00:05:15,919 デブリ課だよね? ここ 95 00:05:16,044 --> 00:05:17,670 えーっと… 96 00:05:18,046 --> 00:05:21,299 たびたび恐れ入ります デブリ課は… 97 00:05:21,424 --> 00:05:23,885 (ハチマキ) 半課 半課って うるせえんだよ! 98 00:05:24,010 --> 00:05:25,595 うわあっ だっだっだっ… 99 00:05:26,513 --> 00:05:29,516 (ハチマキ)課長! どうして うちが管制課の後なんだよ! 100 00:05:29,641 --> 00:05:32,310 (課長)だって あっちのほうが人数も多いし 101 00:05:32,769 --> 00:05:35,271 (ハチマキ)やつらは 宇宙服だって使わないだろうが! 102 00:05:35,647 --> 00:05:38,233 宇宙飛行士… 本物だ 103 00:05:38,358 --> 00:05:40,068 (ハチマキ)あ? 誰だ? お前 104 00:05:40,193 --> 00:05:41,694 あっ おむつ! 105 00:05:42,070 --> 00:05:45,114 (ハチマキ)おい 人の話をあっさり無視すんな 106 00:05:45,240 --> 00:05:48,117 あっ し… 新入社員の タナベと言います 107 00:05:48,243 --> 00:05:49,619 (ハチマキ)お前が? 108 00:05:49,744 --> 00:05:52,789 そういや 人事のやつ 1人 来るとか言ってたな 109 00:05:52,914 --> 00:05:53,748 (タナベ)うわあ! 110 00:05:53,831 --> 00:05:56,042 (鳴き声) 111 00:05:58,086 --> 00:06:01,589 (ハチマキ)お前な 逃げるなんて 先輩を何だと思ってるんだ? 112 00:06:01,714 --> 00:06:04,259 (タナベ)でも 下 ちゃんと はいてください 113 00:06:04,384 --> 00:06:06,552 (ハチマキ)下? はいてるだろ 114 00:06:06,678 --> 00:06:07,929 (タナベ)おむつじゃないですか 115 00:06:08,054 --> 00:06:09,305 (ハチマキ) 宇宙飛行士ってのはなあ― 116 00:06:09,430 --> 00:06:11,683 みんな おむつ はくんだよ 知ってんだろうが! 117 00:06:11,808 --> 00:06:13,601 (タナベ)来ないで! ください 118 00:06:13,768 --> 00:06:16,229 (ハチマキ) 何だと! 新入りのくせに 119 00:06:16,354 --> 00:06:17,105 だって… 120 00:06:17,272 --> 00:06:19,774 (ハチマキ)現場じゃ これが当たり前なんだよ! 121 00:06:20,149 --> 00:06:22,026 (ハチマキ)学生気分を たたき直してやるから― 122 00:06:22,151 --> 00:06:23,152 覚悟しやがれ! 123 00:06:23,361 --> 00:06:25,697 でも こういうのって セクハラじゃないんですか? 124 00:06:25,822 --> 00:06:26,739 (課長)あっ!? (ラビィ)えっ!? 125 00:06:26,864 --> 00:06:28,157 (課長)セクハラ? 126 00:06:28,283 --> 00:06:30,493 (ラビィ) 君 まさか 訴えたりしないよね? 127 00:06:30,785 --> 00:06:32,829 課長 今すぐ 法務課へ連絡を 128 00:06:32,954 --> 00:06:34,956 (課長)公にしないでよ~ (ユーリ)あっ… 129 00:06:35,081 --> 00:06:38,126 わっ いや 何か乗った! 何か乗った いやいや 130 00:06:41,379 --> 00:06:42,463 (フィー)何すんだよ! 131 00:06:42,588 --> 00:06:45,091 ちょっと! タバコは駄目だって 132 00:06:45,258 --> 00:06:46,175 うわあ! 133 00:06:46,301 --> 00:06:47,635 (課長たち)ああっ 134 00:06:48,136 --> 00:06:49,554 (タナベ)うわっ… うあっ 135 00:06:49,637 --> 00:06:53,099 (ユーリ)ああ ちょっと おい ああ… 待っておくれ 136 00:06:53,224 --> 00:06:54,475 (ハチマキ)あ? うわ うわあ! 137 00:06:54,600 --> 00:06:57,687 (タナベ) え? あっ あっ ああああーっ! 138 00:06:58,146 --> 00:07:01,316 (壁をたたく音) 139 00:07:01,441 --> 00:07:03,693 (ラビィ) あー 君 君 こっちこっち 140 00:07:04,319 --> 00:07:05,069 フンッ 141 00:07:05,194 --> 00:07:07,530 (ラビィ)えー こちらがデブリ課 課長補佐― 142 00:07:07,655 --> 00:07:10,992 フィリップ・マイヤーズ つまり うちで 一番偉いお方 143 00:07:11,159 --> 00:07:12,452 (タナベ)よろしく お願いします 144 00:07:12,702 --> 00:07:14,245 はい よろしくね 145 00:07:14,829 --> 00:07:19,042 そして 私が係長… 補佐 アルヴィンド・ラビィ 146 00:07:19,167 --> 00:07:20,752 ここのナンバー2 147 00:07:20,877 --> 00:07:22,837 よろしく お願いします 148 00:07:23,004 --> 00:07:26,716 アハハ これ? 今度 総務の歓送迎会があってさ 149 00:07:26,841 --> 00:07:27,675 はあ 150 00:07:27,925 --> 00:07:30,762 そんなことより 君も もう会社人なんだから― 151 00:07:30,887 --> 00:07:33,514 挨拶の順番は 守るように (タナベ)はい? 152 00:07:33,681 --> 00:07:35,058 偉い人から順番 153 00:07:35,183 --> 00:07:36,392 ああ はい 154 00:07:36,517 --> 00:07:40,188 (課長)でも よく来てくれたね 3年ぶりの新人だよ 155 00:07:40,313 --> 00:07:41,064 え? 156 00:07:41,189 --> 00:07:45,026 デブリの回収って 正直 お金にならないんだよね 157 00:07:45,151 --> 00:07:48,029 だから うちの課は 毎年 成績最下位でさ 158 00:07:48,237 --> 00:07:51,991 (ラビィ)課長 どこの会社でも デブリ課は そんなものですって 159 00:07:52,116 --> 00:07:53,993 でも うちは ぶっちぎりだよ 160 00:07:54,118 --> 00:07:57,330 ここにしたって 元は ただの倉庫だしさ 161 00:07:57,455 --> 00:07:59,791 まっ 出世とかは期待するな 162 00:08:00,041 --> 00:08:02,669 仕事は きついし危険だし 予算は しょぼい 163 00:08:02,794 --> 00:08:03,795 その上 おむつだ 164 00:08:03,920 --> 00:08:05,296 (ラビィ) ハチ! 新人が辞めたら… 165 00:08:05,421 --> 00:08:08,341 これくらいで辞めるんなら 最初っから要らねえよ 166 00:08:08,466 --> 00:08:09,258 んっ… 167 00:08:09,384 --> 00:08:11,094 (フィー)お金にならなくてもね 168 00:08:11,219 --> 00:08:13,346 誰かが やんなきゃいけない仕事なのよ 169 00:08:13,888 --> 00:08:16,265 へえ 訓練校出じゃないんだ 170 00:08:16,391 --> 00:08:17,100 (タナベ)あの… 171 00:08:17,225 --> 00:08:18,559 フィー・カーマイケル 172 00:08:18,685 --> 00:08:22,021 デブリ回収船 ToyBox(トイボックス)の船長やってる 173 00:08:22,146 --> 00:08:23,356 ユーリ 174 00:08:24,065 --> 00:08:26,776 副船長のユーリ・ミハイロコフ 175 00:08:26,901 --> 00:08:28,903 (タナベ)あっ どうも わざわざ 176 00:08:29,028 --> 00:08:31,989 (フィー)彼女は派遣社員の エーデルガルド・リヴェラ 177 00:08:32,115 --> 00:08:33,741 事務全般をやってくれてる 178 00:08:35,451 --> 00:08:36,744 派遣ですか 179 00:08:36,869 --> 00:08:39,247 上司も 派遣してくれるといいのにねえ 180 00:08:39,372 --> 00:08:41,082 フィー君 上司批判は… 181 00:08:41,207 --> 00:08:41,874 (フィー)ああん? 182 00:08:42,083 --> 00:08:44,836 ほどほどにねえ フゥ… 183 00:08:44,961 --> 00:08:46,504 クフフフ… (フィー)んで― 184 00:08:46,629 --> 00:08:48,840 残ったあいつが星野(ほしの)八郎太(はちろうた) 185 00:08:49,090 --> 00:08:50,299 “ハチマキ”で通ってる 186 00:08:50,425 --> 00:08:51,551 (タナベ)ハチマキ? 187 00:08:52,468 --> 00:08:53,302 まんまですね 188 00:08:53,428 --> 00:08:56,139 (ハチマキ)うるせえなあ 俺が付けたあだ名じゃねえよ! 189 00:08:56,264 --> 00:08:58,266 ほら 仲良くしなさい 190 00:08:58,391 --> 00:09:00,893 あんたには 彼女とコンビを組んでもらうから 191 00:09:01,018 --> 00:09:02,812 ええっ!? (ハチマキ)なんでだよ! 192 00:09:02,937 --> 00:09:06,691 (フィー)こいつも EVAでね 資材課で服合わせやっといて 193 00:09:06,816 --> 00:09:08,151 (ラビィ)EVAって 何だっけ? 194 00:09:08,276 --> 00:09:09,819 (タナベ)私 船外活動員じゃ… 195 00:09:09,944 --> 00:09:11,362 (ハチマキ)同じ意味だ! 196 00:09:11,487 --> 00:09:14,824 あいっ は… はい そうでした よろしく お願いします 197 00:09:14,949 --> 00:09:16,743 (ハチマキ)たく 一般入社は 198 00:09:18,035 --> 00:09:20,413 (電子音) 199 00:09:20,747 --> 00:09:21,914 わあ! 200 00:09:22,123 --> 00:09:24,000 (社員1) はい OK もういいわよ 201 00:09:24,125 --> 00:09:25,668 (タナベ)えっ あの まだ… 202 00:09:25,793 --> 00:09:28,671 (社員1)宇宙服を 丸ごとオーダーしてたら大赤字だわ 203 00:09:28,796 --> 00:09:31,424 部分オーダーしておけば十分なの 204 00:09:31,549 --> 00:09:32,341 (タナベ)ほう… 205 00:09:32,508 --> 00:09:34,802 (社員1)次の部屋に 出来合いの宇宙服あるから 206 00:09:34,927 --> 00:09:36,095 はい 207 00:09:36,220 --> 00:09:37,221 (社員1)あっ ちょっと 208 00:09:37,346 --> 00:09:38,306 (タナベ)はい? 209 00:09:38,431 --> 00:09:41,184 (社員1)粗大ゴミ 置いていかれると困るんだけど 210 00:09:41,309 --> 00:09:43,060 (いびき) 211 00:09:43,186 --> 00:09:45,980 はい 引き取らせていただきます 212 00:09:47,064 --> 00:09:48,065 (タナベ)どうですか? 213 00:09:48,191 --> 00:09:50,234 (社員2)いいねえ ナイスバディ 214 00:09:50,359 --> 00:09:52,445 じゃあ 次は フェイスパネルのテストだ 215 00:09:52,570 --> 00:09:53,571 知ってるよね? 216 00:09:53,696 --> 00:09:56,240 (タナベ) はい 研修で習いましたから 217 00:09:56,324 --> 00:09:58,576 (社員2) よーし じゃあ 軸合わせからだ 218 00:09:58,701 --> 00:10:00,828 仮想水平線を 地球に合わせてみて 219 00:10:00,953 --> 00:10:01,746 (タナベ)はい 220 00:10:02,038 --> 00:10:04,040 たく 管制課のせいで 221 00:10:04,165 --> 00:10:05,792 (キース)おう ハチマキ (ハチマキ)よう 222 00:10:05,917 --> 00:10:08,044 お前んとこ 例のデブリ どうすんだ? 223 00:10:08,169 --> 00:10:10,880 さあね 上も モメてるみたいだし 224 00:10:11,005 --> 00:10:13,049 よし 次 行くぞ おむつ女 225 00:10:13,341 --> 00:10:16,010 ちょっと先輩 そんな大声で 226 00:10:19,263 --> 00:10:21,849 (タナベ)本物なんだよね 227 00:10:24,477 --> 00:10:25,228 うっ 228 00:10:25,353 --> 00:10:27,188 (ハチマキ)まっ こんなもんか 229 00:10:27,313 --> 00:10:30,233 先輩 これ リストより 1つ多いんですけど 230 00:10:30,358 --> 00:10:32,109 (ハチマキ) 多い分には困らないだろ? 231 00:10:32,235 --> 00:10:34,862 駄目です こういうのは きちんとしないと 232 00:10:34,987 --> 00:10:36,572 たくよお ああ… 233 00:10:36,823 --> 00:10:38,115 隣の棚です! 234 00:10:38,241 --> 00:10:40,326 ちゃんと 元のところに戻してくださいよ 235 00:10:40,618 --> 00:10:42,537 お前 真面目すぎるぞ 236 00:10:42,662 --> 00:10:44,539 (タナベ) 先輩が 不真面目なんですよ 237 00:10:44,664 --> 00:10:45,832 あー はいはい 238 00:10:46,082 --> 00:10:48,709 じゃ これからは 俺の分も頑張ってくれよ 239 00:10:48,876 --> 00:10:52,171 あっ 飯もついでに入れとこーっと 240 00:10:52,296 --> 00:10:54,257 他の人もそうなんですか? 241 00:10:54,382 --> 00:10:55,424 (ハチマキ)あ? 242 00:10:55,550 --> 00:10:56,759 (タナベ)宇宙飛行士って― 243 00:10:56,884 --> 00:10:59,095 もっと すごい人たちだと思ってました 244 00:10:59,220 --> 00:11:02,807 常に節制して 勇敢で 紳士で 245 00:11:03,099 --> 00:11:05,601 (ハチマキ) お前なあ いつの話してんだよ 246 00:11:05,726 --> 00:11:07,770 2075年だぞ 247 00:11:07,895 --> 00:11:11,232 人類が初めて 月に立ったころとは違うんだ 248 00:11:11,357 --> 00:11:14,694 大体 てめえが 入社できてる時点で違うだろ 249 00:11:14,902 --> 00:11:17,446 (タナベ) まあ そりゃ そうですけど 250 00:11:17,572 --> 00:11:19,574 でも 何か思ってたのと… 251 00:11:19,699 --> 00:11:20,783 (ハチマキ)はい これも 252 00:11:20,908 --> 00:11:23,202 (タナベ)えっ… 何ですか? これ 253 00:11:23,411 --> 00:11:25,454 (ハチマキ) お前 エロ本 見たことないのか? 254 00:11:25,580 --> 00:11:27,123 そういうことじゃありません 255 00:11:27,248 --> 00:11:28,916 どうして こんな物が要るんですか? 256 00:11:29,041 --> 00:11:30,126 要るんだよ 257 00:11:30,251 --> 00:11:33,713 仕事によっては 男と女が何日も一緒にいるんだぞ 258 00:11:33,838 --> 00:11:36,841 そういう気分を どっかに 逃がさないと ヤバいだろうが 259 00:11:36,966 --> 00:11:38,926 ほれ お前の分 260 00:11:39,135 --> 00:11:39,969 ううっ 261 00:11:40,970 --> 00:11:42,930 (ハチマキ)うわあああーっ! 262 00:11:43,598 --> 00:11:47,602 (タナベ)もう最悪 リュシーたちと違ってさ― 263 00:11:47,727 --> 00:11:50,354 こっちは タバコと動物と マジックショーと― 264 00:11:50,479 --> 00:11:52,398 セクハラのおむつ男なんだよ? 265 00:11:52,523 --> 00:11:54,442 (シャポウ)なるほど 半課だね 266 00:11:54,567 --> 00:11:55,568 (タナベ)半課? 267 00:11:55,901 --> 00:11:58,029 そういや 管制課の人も言ってたけど… 268 00:11:58,154 --> 00:12:01,490 (ヴァンリ)うちのデブリ課ってさ 何か計画が滞ってて― 269 00:12:01,616 --> 00:12:03,743 予定の半分しか 人がいないんだって 270 00:12:03,868 --> 00:12:06,203 だから 半分しかいない課で“半課” 271 00:12:06,329 --> 00:12:07,496 それと確か― 272 00:12:07,622 --> 00:12:10,916 半人前 半端者 反抗的 反省しない 犯罪… 273 00:12:11,000 --> 00:12:12,793 私 頑張るから! 274 00:12:12,918 --> 00:12:13,961 あっ そう? 275 00:12:14,086 --> 00:12:16,672 (タナベ)半課だろうが おむつ男だろうが 負けないから! 276 00:12:16,797 --> 00:12:18,758 あっ 頑張ってね 277 00:12:18,883 --> 00:12:20,176 うん 任せて! 278 00:12:28,225 --> 00:12:30,853 (タナベ)いやぁ! 自分でやりますって 自分で 279 00:12:30,978 --> 00:12:31,729 (ハチマキ)うるさい 280 00:12:32,521 --> 00:12:34,690 もしかして さっきのこと恨んでます? 281 00:12:34,815 --> 00:12:37,735 当たり前だろ! 思いっ切り やりやがって 282 00:12:37,860 --> 00:12:40,321 ハチマキ 執行手続き 終わったから 283 00:12:40,446 --> 00:12:41,197 おう 284 00:12:41,322 --> 00:12:43,157 タナベも遊んでないで早くしな 285 00:12:43,282 --> 00:12:44,200 だってよ 286 00:12:44,325 --> 00:12:46,369 ほんとに宇宙に出るんですか? 287 00:12:46,494 --> 00:12:48,913 (フィー)現場に行かなきゃ 仕事になんないでしょ 288 00:12:49,038 --> 00:12:51,874 (タナベ)でも 私 今日 来たばっかりで船のことも… 289 00:12:52,124 --> 00:12:53,918 (ユーリ)だったら 大丈夫ですよ 290 00:12:54,043 --> 00:12:56,921 この船は もう 30年以上も飛んでいるんですから 291 00:12:57,046 --> 00:12:59,048 (タナベ)ええっ!? そんなに古いんですか? 292 00:12:59,173 --> 00:13:00,633 この DS-12って 293 00:13:00,758 --> 00:13:02,385 (ハチマキ)ToyBox (タナベ)え? 294 00:13:02,593 --> 00:13:04,428 (ハチマキ) 船乗りなら 型番で呼ぶな 295 00:13:04,553 --> 00:13:08,057 (タナベ)うわあ! 誰か助けてー 296 00:13:12,478 --> 00:13:15,398 (クレア)DS-12 こちらISPV-7 297 00:13:15,523 --> 00:13:17,900 通信系統 マルチチャンネルチェック 298 00:13:18,025 --> 00:13:19,068 ユー コピー? 299 00:13:19,193 --> 00:13:20,111 アイ コピー 300 00:13:20,236 --> 00:13:22,571 (クレア)DS-12 こちらISPV-7 301 00:13:22,697 --> 00:13:24,490 アボート表示のテストです (フィー)アイ コピー 302 00:13:24,615 --> 00:13:26,534 (タナベ) やっぱり 仕事になると違うんだ 303 00:13:26,659 --> 00:13:29,203 (ハチマキ)新入り ゲロ袋 持って 待機しとけ 304 00:13:29,328 --> 00:13:30,996 (タナベ) 酔い止めなら飲んでますよ 305 00:13:31,205 --> 00:13:34,875 (フィー)セブンへ こちらDS-12 電源切り替え完了 306 00:13:35,000 --> 00:13:37,378 アビオニクス 各電気系統正常 307 00:13:37,503 --> 00:13:38,921 IMUの定位設定… 308 00:13:40,172 --> 00:13:42,341 (ドルフ)はい ご安心ください 309 00:13:42,466 --> 00:13:45,052 プレートは 不要デブリとして処理します 310 00:13:45,177 --> 00:13:45,970 はい 311 00:13:46,178 --> 00:13:48,055 (フィー) メイン アンビリカル セパレート 312 00:13:48,180 --> 00:13:49,724 (クレア)セパレート コンプリート ユー コピー? 313 00:13:50,182 --> 00:13:51,892 (フィー) アイ コピー テイキング フリー 314 00:13:59,734 --> 00:14:01,569 DS-12 こちらセブン 315 00:14:01,694 --> 00:14:04,071 ナブスター経由の データリンク 接続します 316 00:14:04,613 --> 00:14:05,698 (フィー)接続確認 317 00:14:05,823 --> 00:14:09,368 MEによる船位軌道への 軌道名変更操作のため… 318 00:14:09,493 --> 00:14:11,287 (タナベ)うわあ! 319 00:14:11,412 --> 00:14:12,788 どうだ? すっげえだろ 320 00:14:12,913 --> 00:14:14,540 はい シャトルから見るよりきれいです 321 00:14:14,540 --> 00:14:15,875 はい シャトルから見るよりきれいです 322 00:14:14,540 --> 00:14:15,875 (物音) 323 00:14:16,125 --> 00:14:18,502 うっ せ… 先輩 これ 324 00:14:18,627 --> 00:14:20,463 何だ? 今度はこっちか 325 00:14:20,588 --> 00:14:21,255 今度!? 326 00:14:21,505 --> 00:14:23,215 (ハチマキ) この船 ボロいからなあ 327 00:14:23,340 --> 00:14:25,259 (タナベ)そんな… そんなあ! 328 00:14:25,384 --> 00:14:27,094 そんなのマズくない? 329 00:14:27,386 --> 00:14:29,472 象はベガ社のマークだしさ 330 00:14:29,597 --> 00:14:32,600 だったら 我が社のにしたら? 愛社精神 331 00:14:32,808 --> 00:14:35,770 (ラビィ)さすが課長 そのアイデア 頂きですよ 332 00:14:35,895 --> 00:14:37,521 (課長)会社の宴会だからさ 333 00:14:37,772 --> 00:14:39,982 その辺は きっちり やっといたほうが 334 00:14:40,191 --> 00:14:42,735 じゃあ ノーラ君を 再生紙で作っちゃいましょう 335 00:14:42,860 --> 00:14:47,114 いいね 社会貢献 アハハハハ… 336 00:14:47,239 --> 00:14:48,657 (エーデル)デブリコンビ 337 00:14:52,828 --> 00:14:55,831 (ハチマキ)宇宙服ってのはなあ 俺たちのユニホームなんだ 338 00:14:56,207 --> 00:14:59,210 寝ぼけてても着られるように 体に覚え込ませとけ 339 00:14:59,335 --> 00:15:00,836 ユー コピー? (タナベ)えっ? 340 00:15:01,253 --> 00:15:03,464 分かったかってこと ユー コピー? 341 00:15:03,714 --> 00:15:05,549 ああっ 分かりました 342 00:15:05,674 --> 00:15:07,468 あっ いえ アイ コピーです 343 00:15:07,593 --> 00:15:09,053 (フィー)2人とも 準備はいい? 344 00:15:09,470 --> 00:15:11,347 そろそろ プレートの近くだから 345 00:15:11,472 --> 00:15:12,431 (タナベ)プレート? 346 00:15:12,556 --> 00:15:13,641 今回のデブリ― 347 00:15:13,766 --> 00:15:16,519 マナンガの子供たちが 平和に暮らせるようにって― 348 00:15:16,644 --> 00:15:19,271 20年前に 打ち上げた記念プレートよ 349 00:15:19,396 --> 00:15:23,150 それが 人工衛星の軌道に 重なっちゃったわけ 350 00:15:23,275 --> 00:15:26,987 (ハチマキ)そいつを地球に向けて 廃棄するのが お前の初仕事だ 351 00:15:27,113 --> 00:15:29,990 廃棄って 回収じゃないんですか? 352 00:15:30,157 --> 00:15:33,536 資源になりそうにないデブリは 落として燃やしちまうんだよ 353 00:15:33,661 --> 00:15:36,080 (タナベ)でも 平和のためのプレートですよ? 354 00:15:36,205 --> 00:15:39,500 (ハチマキ)ケッ! そんなもんで 平和になんか ならねえっての 355 00:15:39,667 --> 00:15:42,128 それを作ろう 大事にしようって気持ちが― 356 00:15:42,253 --> 00:15:44,171 世界を平和にするんですよ 357 00:15:44,296 --> 00:15:47,258 先輩みたいな おむつ男には 分からないかもしれませんけど 358 00:15:47,383 --> 00:15:50,219 (ハチマキ)ったく 何 青いこと言ってんだ 新入り 359 00:15:50,344 --> 00:15:52,680 (タナベ)正しいことに 新入りも先輩もありません! 360 00:15:53,055 --> 00:15:54,223 大体 先輩は… 361 00:15:54,348 --> 00:15:55,724 (フィー)はーい そこまで 362 00:15:55,850 --> 00:15:58,018 タナベ あんたの言うことも分かるけど― 363 00:15:58,144 --> 00:15:59,228 これは仕事なの 364 00:15:59,353 --> 00:16:02,481 プレートも大事だけど 人工衛星も大事なのよ 365 00:16:02,606 --> 00:16:04,275 (タナベ)でも 廃棄しなくても 366 00:16:04,400 --> 00:16:05,651 (フィー)上からの指示 367 00:16:07,111 --> 00:16:09,405 誰かが やらなけりゃ いけない仕事なの 368 00:16:09,530 --> 00:16:13,576 軌道上のデブリをなくすことが 宇宙開発につながるのよ 369 00:16:13,701 --> 00:16:15,578 分かるわね (タナベ)はい 370 00:16:16,412 --> 00:16:21,417 (タナベ)分かるけど そんなの嫌だな 愛がない 371 00:16:21,709 --> 00:16:25,880 (クレア)デブリ回収船 DS-12は 予定ポイントに到着しました 372 00:16:26,046 --> 00:16:29,550 プレートと連合の衛星が 接触するまで 58分です 373 00:16:29,758 --> 00:16:32,595 連合は随分 神経質になっているが 374 00:16:32,928 --> 00:16:34,805 廃棄指示は 通達済みです 375 00:16:34,930 --> 00:16:37,808 以降 定時連絡で 各工程をチェックします 376 00:16:37,933 --> 00:16:38,767 (ドルフ)分かった 377 00:16:40,352 --> 00:16:44,356 (タナベ)あの 先輩 怖いんですけど これ 378 00:16:44,648 --> 00:16:47,443 溺れながら覚えるのが 一番なんだって 379 00:16:47,776 --> 00:16:50,613 (タナベ) そんなあ 宇宙で溺れるなんて! 380 00:16:50,905 --> 00:16:53,115 大丈夫でしょうか? 彼女 381 00:16:53,240 --> 00:16:55,159 (フィー) まっ 研修もやってるし― 382 00:16:55,284 --> 00:16:57,119 早いとこ 戦力になってもらわないと― 383 00:16:57,244 --> 00:16:58,787 うちらも困るでしょ 384 00:16:58,913 --> 00:17:02,750 そうですね 落とすだけですし 星野さんが一緒なら 385 00:17:03,000 --> 00:17:05,794 (タナベ)それで プレートに ぶつかる衛星って何なんですか? 386 00:17:05,920 --> 00:17:07,963 (ハチマキ) お前は 資料 読んでないのか? 387 00:17:08,339 --> 00:17:10,257 資料なんて もらってませんよ 388 00:17:10,382 --> 00:17:14,136 (ハチマキ)ああ そうだっけか 連合のダリオ14だよ 389 00:17:14,261 --> 00:17:17,014 (タナベ) ダリオ? あっ それって確か… 390 00:17:17,139 --> 00:17:18,557 (ハチマキ)そう 軍事衛星 391 00:17:18,682 --> 00:17:19,600 (タナベ)はっ 392 00:17:19,725 --> 00:17:21,685 (ハチマキ) 宇宙から地球を監視して― 393 00:17:21,810 --> 00:17:24,438 どっかの国が 悪いことしてないか 見張ってんだと 394 00:17:24,772 --> 00:17:27,107 だから どっかが 軍隊を増やそうとしても― 395 00:17:27,233 --> 00:17:29,109 すぐに連合がやってくるだろ? 396 00:17:29,568 --> 00:17:31,487 治安維持とか 解放とか言ってっけど― 397 00:17:31,612 --> 00:17:32,613 本当んとこは てめえらの… 398 00:17:32,738 --> 00:17:34,782 (タナベ)ストップ! (ハチマキ)なああっ… 399 00:17:34,907 --> 00:17:35,741 (タナベ)あっ… 400 00:17:35,866 --> 00:17:37,785 (ハチマキ) いきなり何てことすんだ! 401 00:17:37,910 --> 00:17:39,203 このド素人! 402 00:17:39,286 --> 00:17:41,664 (タナベ) でも先輩 軍事衛星ですよ? 403 00:17:41,789 --> 00:17:43,499 戦争の道具じゃないですか! 404 00:17:43,916 --> 00:17:46,919 そんな物のために 平和の象徴を廃棄するなんて 405 00:17:47,044 --> 00:17:48,170 (ハチマキ)何言ってやがる 406 00:17:48,629 --> 00:17:51,799 動いている衛星と 浮かんでるだけのプレートだぞ 407 00:17:51,924 --> 00:17:53,259 比べものになるかっての! 408 00:17:53,509 --> 00:17:55,010 比べるまでもありません 409 00:17:55,135 --> 00:17:57,513 戦争と平和の どっちが大事かなんて 410 00:17:57,638 --> 00:18:00,140 (ハチマキ)あのな 俺たちはデブリ屋なんだよ 411 00:18:00,307 --> 00:18:03,143 仕事として プレートを廃棄すりゃ それでいいんだ! 412 00:18:03,227 --> 00:18:04,979 (タナベ) だったら 軍事衛星だって― 413 00:18:05,104 --> 00:18:07,106 プレートにぶつかって なくなっちゃえばいいんです 414 00:18:07,231 --> 00:18:08,482 (ハチマキ)何だと? この 415 00:18:09,024 --> 00:18:11,944 そんなことしたら デブリが増えちまうだろうが! 416 00:18:12,111 --> 00:18:14,530 (タナベ) うわあっ うわああーっ… 417 00:18:14,655 --> 00:18:17,491 ちょ ちょ ちょっと ああっ… ああっ… 418 00:18:17,741 --> 00:18:19,159 ああっ あっ… 419 00:18:19,285 --> 00:18:21,161 マジ お… 溺れる… 420 00:18:21,495 --> 00:18:24,123 (ハチマキ)ったく 停止信号ぐらい知っとけっての 421 00:18:24,623 --> 00:18:26,542 ほら 仕事やるぞ 仕事 422 00:18:26,667 --> 00:18:28,419 (タナベ) でも いくら仕事だからって― 423 00:18:28,544 --> 00:18:30,170 こんなの おかしいです 424 00:18:30,296 --> 00:18:34,633 宇宙飛行士って 国とか重力とか 全部 自由なんじゃないんですか? 425 00:18:34,883 --> 00:18:37,011 偉そうに 夢 語ってんじゃねえよ 426 00:18:37,136 --> 00:18:38,971 この口先だけの新入りが 427 00:18:39,096 --> 00:18:41,724 宇宙飛行士だってな サラリーマンなんだ! 428 00:18:41,849 --> 00:18:44,184 (タナベ)そんなんだから 半課とか言われちゃうんですよ 429 00:18:44,393 --> 00:18:46,020 もっと 志を高く持って… 430 00:18:46,145 --> 00:18:48,188 (ハチマキ)コンプリート (タナベ)えっ? 431 00:18:48,397 --> 00:18:50,316 (ハチマキ)現地到着 432 00:18:50,858 --> 00:18:53,569 (タナベ) でも これ 連合のマークですけど 433 00:18:53,694 --> 00:18:55,279 (ハチマキ) これが記念プレートだよ 434 00:18:56,447 --> 00:18:58,032 (タナベ)ん? あっ… 435 00:18:58,699 --> 00:19:01,702 “2055年 世界連合の尽力により―” 436 00:19:01,827 --> 00:19:03,954 “マナンガの平和は維持された” 437 00:19:04,330 --> 00:19:08,667 “自由と正義の橋頭保として 悪なる大戦に対抗し…” 438 00:19:08,792 --> 00:19:10,586 (ハチマキ) ケッ! マナンガの紛争は― 439 00:19:10,711 --> 00:19:12,463 てめえらが仕掛けたくせに 440 00:19:12,713 --> 00:19:15,674 何これ 平和の象徴? 441 00:19:16,008 --> 00:19:18,135 ただの連合の宣伝じゃない 442 00:19:18,469 --> 00:19:22,222 (ハチマキ)確かに 今更 こんなもん 回収できねえよな 443 00:19:22,348 --> 00:19:24,058 まっ 俺らの国も― 444 00:19:24,224 --> 00:19:26,769 連合に入ってんだから しかたねえか? 445 00:19:30,731 --> 00:19:32,358 (タナベ)すみませんでした 446 00:19:32,608 --> 00:19:34,902 とっとと 落としちゃってください 447 00:19:35,027 --> 00:19:37,613 (ハチマキ) おい お前の仕事でもあるんだぞ 448 00:19:37,738 --> 00:19:38,572 (タナベ)あっ… 449 00:19:39,031 --> 00:19:41,533 (ハチマキ) もういい お前は座ってろ 450 00:19:41,742 --> 00:19:42,701 ユー コピー? 451 00:19:43,619 --> 00:19:45,120 アイ コピー 452 00:19:46,789 --> 00:19:49,291 (クレア)DS-12 こちらISPV-7 453 00:19:49,416 --> 00:19:51,835 作業状況 報告してください 454 00:19:52,211 --> 00:19:53,921 (フィー) フェーズナインまでクリア 455 00:19:54,046 --> 00:19:56,090 軌道離脱噴射に向け 待機中 456 00:19:59,635 --> 00:20:00,928 (タナベ)あの 先輩 457 00:20:01,929 --> 00:20:03,639 もう 15分たちましたけど 458 00:20:03,972 --> 00:20:06,225 予定時間 とっくに過ぎちゃって… 459 00:20:06,809 --> 00:20:10,145 あっ すいません 先輩がやるんですよね 460 00:20:10,270 --> 00:20:11,313 (ハチマキ)新入り 461 00:20:11,438 --> 00:20:12,314 (タナベ)はい? 462 00:20:12,439 --> 00:20:14,108 (ハチマキ) お前 なんで宇宙に来た? 463 00:20:14,233 --> 00:20:15,150 (タナベ)えっ? 464 00:20:17,319 --> 00:20:18,904 あ… あの… 465 00:20:19,446 --> 00:20:21,573 卒業が近づいたとき― 466 00:20:21,698 --> 00:20:24,660 私 なんか 知りたくなったんですよね 467 00:20:24,785 --> 00:20:26,995 自分の活動限界ってやつを 468 00:20:27,121 --> 00:20:28,789 自分がどういう存在なのか― 469 00:20:28,914 --> 00:20:31,792 どこまでが自分の口出し可能な 世界なのかって 470 00:20:31,917 --> 00:20:34,253 だから… あっ 471 00:20:35,254 --> 00:20:37,923 でも 私って宇宙には… 472 00:20:43,387 --> 00:20:45,848 (タナベ) 私 何しに来たんだろう 473 00:20:48,725 --> 00:20:50,102 何がしたかったんだろう 474 00:20:50,686 --> 00:20:55,023 結局 つま先まで地球人だって 確認しただけ 475 00:20:57,443 --> 00:20:59,736 (フィー) タナベ タナベ 聞こえる? 476 00:20:59,862 --> 00:21:00,737 (タナベ)フィーさん? 477 00:21:00,863 --> 00:21:02,656 (フィー) 落ちていくプレートを見てみな 478 00:21:02,781 --> 00:21:03,740 (タナベ)えっ? 479 00:21:09,955 --> 00:21:10,914 きれい 480 00:21:11,039 --> 00:21:13,333 (フィー)マナンガの子供たちも それを見てる 481 00:21:13,459 --> 00:21:14,126 あっ… 482 00:21:14,668 --> 00:21:15,919 (フィー)このコースなら― 483 00:21:16,044 --> 00:21:18,589 ちょうど マナンガの真上を通るはずよ 484 00:21:18,839 --> 00:21:22,509 今日の天候なら さぞかし きれいに見えるでしょうね 485 00:21:22,801 --> 00:21:24,761 作った人の思惑は どうであれ― 486 00:21:25,345 --> 00:21:26,597 たとえ一瞬でも― 487 00:21:26,722 --> 00:21:29,975 マナンガの子供たちが 幸せになれるのなら― 488 00:21:30,559 --> 00:21:34,354 あんなデブリにも 価値があったと思わない? 489 00:21:41,820 --> 00:21:45,157 (タナベ)このために 15分以上 待ってくれたんですか 490 00:21:45,532 --> 00:21:46,533 んっ… 491 00:21:50,412 --> 00:21:52,498 (ハチマキ)新入り (タナベ)はい 492 00:21:52,789 --> 00:21:55,167 (ハチマキ)ToyBoxに帰るぞ ユー コピー? 493 00:21:55,375 --> 00:21:57,544 あっ アイ コピーです! 494 00:21:58,462 --> 00:22:02,007 (フィー)ISPV-7へ こちらDS-12 フェーズクリア 495 00:22:02,382 --> 00:22:04,384 (クレア)DS-12へ こちらセブン 496 00:22:04,510 --> 00:22:06,887 ダリオ14の 軌道クリアランスを確認 497 00:22:07,012 --> 00:22:08,222 ミッション コンプリート 498 00:22:08,347 --> 00:22:09,181 (フィー)アイ コピー 499 00:22:09,306 --> 00:22:11,892 これより セブンへの帰島モードに移る 500 00:22:14,937 --> 00:22:16,313 (タナベ)ハチマキ先輩 501 00:22:16,438 --> 00:22:18,774 特別超過手当てって どういうことですか? 502 00:22:18,899 --> 00:22:20,234 うるせえなあ 503 00:22:20,400 --> 00:22:23,362 規定時間以上 宇宙に出てると 手当てが付くんだよ 504 00:22:23,487 --> 00:22:24,905 お前にも付いてただろ? 505 00:22:25,030 --> 00:22:27,783 そんなことのために 15分も待ってたんですか? 506 00:22:27,908 --> 00:22:29,743 他にどんな理由があるよ? 507 00:22:29,910 --> 00:22:33,956 だから マナンガの子供たちに 希望っていう名の流れ星を― 508 00:22:34,081 --> 00:22:36,166 プレゼントしたんじゃ ないんですか? 509 00:22:36,458 --> 00:22:40,337 あ? 何くっせーこと言ってんだ このおむつ女 510 00:22:40,462 --> 00:22:41,546 おっ 511 00:22:41,672 --> 00:22:44,299 おむつ男が 偉そうに言わないでください! 512 00:22:44,424 --> 00:22:45,759 お前 先輩に向かって 513 00:22:45,884 --> 00:22:47,219 先輩も後輩もありません 514 00:22:47,928 --> 00:22:51,181 (フィー) 上司が一服してるときぐらい 静かにしてよね 515 00:22:51,306 --> 00:22:53,475 (ハチマキ)人を指さすな (タナベ)ああ いや すいません 516 00:22:53,600 --> 00:22:55,519 でも それとこれとは… (ハチマキ)違うってのか おい 517 00:22:55,644 --> 00:22:57,104 (タナベ) 違うに決まってるじゃないですか 518 00:22:57,229 --> 00:22:58,647 分かんないんですか? 先輩 519 00:22:58,772 --> 00:23:00,565 (ハチマキ) 何だと? この 新入りが! 520 00:23:00,691 --> 00:23:06,697 ♪~ 521 00:23:10,742 --> 00:23:15,163 ♪グッと水を飲み干し 522 00:23:15,289 --> 00:23:20,168 ♪夕焼け雲見上げるのさ 523 00:23:20,294 --> 00:23:24,756 ♪今日も一日が終わって 524 00:23:24,881 --> 00:23:29,511 ♪街路樹の下を帰ろう 525 00:23:30,512 --> 00:23:35,559 ♪やることだらけで テンパって、 526 00:23:35,684 --> 00:23:39,187 ♪無理をして、 つまずいても 527 00:23:39,479 --> 00:23:43,942 ♪何か必ず つかんでるさ 528 00:23:44,067 --> 00:23:49,239 ♪気楽にいこうぜ 529 00:23:50,949 --> 00:23:55,871 ♪素晴らしい人生だから 530 00:23:55,996 --> 00:24:00,709 ♪自分を愛する 勇気を持とう 531 00:24:00,834 --> 00:24:05,505 ♪新しいドア叩いて 532 00:24:05,630 --> 00:24:10,302 ♪ひとつひとつ歩いてゆこう 533 00:24:10,427 --> 00:24:15,140 ♪素晴らしい人生なのさ 534 00:24:15,265 --> 00:24:19,936 ♪君も僕もすべての人も 535 00:24:20,062 --> 00:24:24,649 ♪喜びと悲しみの意味 536 00:24:24,775 --> 00:24:30,197 ♪探しつづけて so just on my way 537 00:24:34,868 --> 00:24:36,411 何なんですか? それ 538 00:24:36,536 --> 00:24:39,122 (ユーリ)マイ宇宙船 獲得構想ノート 539 00:24:39,247 --> 00:24:40,040 はい? 540 00:24:40,165 --> 00:24:42,626 (フィー)入社する前から 持ってたらしいよ 541 00:24:46,004 --> 00:24:47,714 (タナベ)あっ 先輩! 542 00:24:47,839 --> 00:24:50,592 (ハチマキ)今回ばかりは 逃げも負けも許されねえ 543 00:24:50,717 --> 00:24:52,010 許されねえんだよ! 544 00:24:52,636 --> 00:24:54,679 (ハチマキ) できるのか? 本当に