[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Planetes - 02 Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Planetes - Default,Arial,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,2,10,10,10,0 Style: Planetes - Default Alt,Avance-Bold,36,&H00C1C1C1,&H00C1C1C1,&H32000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,40,40,30,0 Style: Planetes - Title,Plantagenet Cherokee,49,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.1,3.0,5,40,40,30,0 Style: Planetes - OP,Tw Cen MT,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Planetes - ED,Tw Cen MT,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C07C00,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,62,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.94,0:00:06.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Abandoned artificial satellites. Dialogue: 0,0:00:03.95,0:00:06.46,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)\N使い捨てられた人工衛星 Dialogue: 0,0:00:06.44,0:00:08.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanks jettisoned from shuttles. Dialogue: 0,0:00:06.58,0:00:08.79,Default-ja,,0,0,0,,シャトルが切り離したタンク Dialogue: 0,0:00:08.94,0:00:11.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Refuse generated during\nspace station construction. Dialogue: 0,0:00:08.96,0:00:11.92,Default-ja,,0,0,0,,ステーション建造時に出た廃棄物 Dialogue: 0,0:00:12.03,0:00:19.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This vast amount of junk floating in space,\nspace debris, is a very serious threat. Dialogue: 0,0:00:12.04,0:00:14.34,Default-ja,,0,0,0,,宇宙に浮かぶ たくさんのゴミ Dialogue: 0,0:00:14.80,0:00:19.30,Default-ja,,0,0,0,,スペースデブリは\N実は とても危険な存在です Dialogue: 0,0:00:19.83,0:00:26.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is a story of 2075, a time in which\nthis space garbage has become a problem. Dialogue: 0,0:00:19.84,0:00:21.85,Default-ja,,0,0,0,,2075年― Dialogue: 0,0:00:21.97,0:00:26.93,Default-ja,,0,0,0,,これは 宇宙のゴミが\N問題になった時代の物語 Dialogue: 0,0:00:28.19,0:00:34.19,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキの鼻歌) Dialogue: 0,0:00:45.49,0:00:47.100,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)\N新入り お前はそこで待ってろ Dialogue: 0,0:00:45.60,0:00:48.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, rookie,\nyou stay put there. Dialogue: 0,0:00:49.82,0:00:52.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are you listening\nto me, rookie? Dialogue: 0,0:00:49.83,0:00:51.42,Default-ja,,0,0,0,,聞こえないのか? 新入り Dialogue: 0,0:00:51.42,0:00:52.00,Default-ja,,0,0,0,,聞こえないのか? 新入り Dialogue: 0,0:00:51.42,0:00:52.00,Default-ja,,0,0,0,,(警告音) Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:52.13,Default-ja,,0,0,0,,(警告音) Dialogue: 0,0:00:52.13,0:00:53.00,Default-ja,,0,0,0,,(警告音) Dialogue: 0,0:00:52.13,0:00:53.00,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あっ… Dialogue: 0,0:00:53.15,0:00:55.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wait there. Don't go near\nthe engine until... Dialogue: 0,0:00:53.21,0:00:55.92,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)そこで待ってろ\Nエンジンに近づくのは… Dialogue: 0,0:00:55.95,0:00:56.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! Rookie! Dialogue: 0,0:00:56.05,0:00:56.84,Default-ja,,0,0,0,,こら 新入り! Dialogue: 0,0:00:57.49,0:00:58.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Did you hear a word I said?! Dialogue: 0,0:00:57.51,0:00:59.55,Default-ja,,0,0,0,,何 勘違いしてんだ おい! Dialogue: 0,0:00:58.99,0:00:59.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! Dialogue: 0,0:01:02.34,0:01:06.56,Default-ja,,0,0,0,,何やってんだ ったく…\N停止信号ぐらい知っとけ Dialogue: 0,0:01:02.37,0:01:04.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What do you think\nyou're doing, damn it? Dialogue: 0,0:01:04.33,0:01:06.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}At least learn your suit's\nhalt code! Dialogue: 0,0:01:06.68,0:01:07.56,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あっ… Dialogue: 0,0:01:08.92,0:01:11.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Stay calm. Just swing\nto the right. Dialogue: 0,0:01:09.10,0:01:11.52,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)\N落ち着け ライトに体を振ればいい Dialogue: 0,0:01:11.65,0:01:12.69,Default-ja,,0,0,0,,ああっ… Dialogue: 0,0:01:17.57,0:01:20.78,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)ええい\N無駄に慌てやがって この野郎 Dialogue: 0,0:01:18.22,0:01:20.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You panicked over nothing,\nyou little bastard... Dialogue: 0,0:01:24.78,0:01:27.16,Default-ja,,0,0,0,,(警告音) Dialogue: 0,0:01:30.66,0:01:33.63,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)くそ!\Nエンジンと制御計が生きてやがった Dialogue: 0,0:01:30.69,0:01:33.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Crap, the engine and control\nsystem were still working! Dialogue: 0,0:01:38.13,0:01:44.14,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:01:48.72,0:01:54.94,Default-ja,,0,0,0,,♪そして人は時空(とき)を\N越えた夢を見る Dialogue: 0,0:01:48.90,0:01:55.00,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}Soshite hito wa toki wo koeta yume wo miru Dialogue: 0,0:01:48.90,0:01:55.00,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}And people dream dreams that transcend time. Dialogue: 0,0:01:57.90,0:02:03.57,Default-ja,,0,0,0,,♪静寂の宇宙(うみ)に抱かれて Dialogue: 0,0:01:57.90,0:02:03.60,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}seijyaku no umi ni idakarete Dialogue: 0,0:01:57.90,0:02:03.60,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Held in the depths of the sea. Dialogue: 0,0:02:05.45,0:02:09.08,Default-ja,,0,0,0,,♪鳥や雲を見上げては Dialogue: 0,0:02:05.50,0:02:09.61,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}tori ya kumo wo miagete wa Dialogue: 0,0:02:05.50,0:02:09.61,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}As they look up at the stars and clouds. Dialogue: 0,0:02:09.66,0:02:13.62,Default-ja,,0,0,0,,♪儚(はかな)い生命(いのち)燃やした Dialogue: 0,0:02:09.70,0:02:16.70,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hakanai inochi moyashita ikusen no asa ni Dialogue: 0,0:02:09.70,0:02:16.70,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}It set their ephemeral souls on fire on a thousand mornings. Dialogue: 0,0:02:13.92,0:02:16.79,Default-ja,,0,0,0,,♪幾千の朝に Dialogue: 0,0:02:16.90,0:02:28.20,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hikari ga mukau basho he habataku darou Dialogue: 0,0:02:16.90,0:02:28.20,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}I bet they're taking right to where the light is headed. Dialogue: 0,0:02:16.92,0:02:23.26,Default-ja,,0,0,0,,♪光が向かう場所へ Dialogue: 0,0:02:23.38,0:02:28.10,Default-ja,,0,0,0,,♪羽ばたくだろう Dialogue: 0,0:02:28.30,0:02:33.60,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}daichi wo ima tori yoku kette Dialogue: 0,0:02:28.30,0:02:33.60,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Now kickoff from the ground like a bird. Dialogue: 0,0:02:28.51,0:02:33.85,Default-ja,,0,0,0,,♪願いを放つ時は今 Dialogue: 0,0:02:33.80,0:02:44.50,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hatenaki yume wo noseta furontia he Dialogue: 0,0:02:33.80,0:02:44.50,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Off into the frontier that is carrying boundless dreams. Dialogue: 0,0:02:33.98,0:02:39.86,Default-ja,,0,0,0,,♪果てなき夢を乗せた Dialogue: 0,0:02:40.23,0:02:44.57,Default-ja,,0,0,0,,♪フロンティアへ Dialogue: 0,0:02:44.95,0:02:51.91,Default-ja,,0,0,0,,♪遠く遠く Dive in the Sky Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:55.00,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1500)}tooku tooku dive in the sky Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:55.00,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,1500)}Farther and farther dive in the sky. Dialogue: 0,0:03:08.62,0:03:17.38,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\fad(1500,1100)\move(95,54,319,81,30,8789)\c&HE0E2E3&}Phase 2 Dialogue: 0,0:03:08.62,0:03:17.38,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\fad(1500,1100)\move(489,147,175,129,26,8743)\c&HE0E2E3&}Like a Dream Dialogue: 0,0:03:10.10,0:03:14.94,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキたち)\Nウッ ウッ ウッ ウッ… Dialogue: 0,0:03:15.06,0:03:17.69,Default-ja,,0,0,0,,ウッ ウッ ウッ ウッ… Dialogue: 0,0:03:17.81,0:03:19.94,Default-ja,,0,0,0,,ア~ ウッ! Dialogue: 0,0:03:21.73,0:03:23.53,Default-ja,,0,0,0,,(テレビ音声)どうした~ ウッ! Dialogue: 0,0:03:23.59,0:03:24.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Six! Dialogue: 0,0:03:23.74,0:03:24.19,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)6!\N(ハチマキ)来た来た… 来たー! Dialogue: 0,0:03:24.19,0:03:26.86,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)6!\N(ハチマキ)来た来た… 来たー! Dialogue: 0,0:03:24.19,0:03:26.86,Default-ja,,0,0,0,,(テレビ音声)\N6が来ました ナンバー6 Dialogue: 0,0:03:24.26,0:03:27.01,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}And our next number is a six! Dialogue: 0,0:03:24.43,0:03:27.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!!! Dialogue: 0,0:03:27.01,0:03:29.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Banzai! Banzai! Dialogue: 0,0:03:27.20,0:03:27.45,Default-ja,,0,0,0,,万歳! 万歳! Dialogue: 0,0:03:27.45,0:03:29.49,Default-ja,,0,0,0,,万歳! 万歳! Dialogue: 0,0:03:27.45,0:03:29.49,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\Nやったー やった やった Dialogue: 0,0:03:29.43,0:03:31.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? Did something happen? Dialogue: 0,0:03:29.62,0:03:31.45,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nあっ… 何かあったんですか? Dialogue: 0,0:03:32.04,0:03:33.91,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N宝くじが当たったんだよ Dialogue: 0,0:03:32.06,0:03:33.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I won the lottery,\nthat's what! Dialogue: 0,0:03:33.94,0:03:35.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yep! 300 million! Dialogue: 0,0:03:34.04,0:03:35.16,Default-ja,,0,0,0,,そう 3億! Dialogue: 0,0:03:35.27,0:03:36.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}300 million?! Dialogue: 0,0:03:35.54,0:03:36.54,Default-ja,,0,0,0,,3億!? Dialogue: 0,0:03:36.65,0:03:37.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Not just yet. Dialogue: 0,0:03:36.67,0:03:37.88,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)まだですよ\N(タナベ)え? Dialogue: 0,0:03:37.98,0:03:40.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But if the next number is a 4, he wins. Dialogue: 0,0:03:38.13,0:03:40.59,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\Nでも 次に4が出たら3億です Dialogue: 0,0:03:40.69,0:03:41.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No way! Dialogue: 0,0:03:40.71,0:03:41.75,Default-ja,,0,0,0,,うそ! Dialogue: 0,0:03:41.74,0:03:44.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm the one who bought\nthe ticket, Hachi, Dialogue: 0,0:03:41.88,0:03:44.34,Default-ja,,0,0,0,,ねえねえねえ ハチ\N買ってきたのは私だからさ― Dialogue: 0,0:03:44.36,0:03:46.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...so if you win, I get half!\NNo, no a quarter is fine! Dialogue: 0,0:03:44.47,0:03:46.88,Default-ja,,0,0,0,,当たったら半分…\Nいや 4分の1でいい Dialogue: 0,0:03:46.91,0:03:50.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I helped out with the luck dance,\nso I get some too, right? Dialogue: 0,0:03:47.01,0:03:48.59,Default-ja,,0,0,0,,(課長)僕も\Nお祈り手伝ってたんだから― Dialogue: 0,0:03:48.72,0:03:50.26,Default-ja,,0,0,0,,もらえるよね ねえ? Dialogue: 0,0:03:50.33,0:03:51.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... Dialogue: 0,0:03:50.39,0:03:54.06,Default-ja,,0,0,0,,あの… ど… どうして\Nそんな格好なんですか? Dialogue: 0,0:03:51.75,0:03:54.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}W-Why are you\ndressed like that? Dialogue: 0,0:03:54.12,0:03:55.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wanna join in? Dialogue: 0,0:03:54.18,0:03:55.48,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)あんたもやる?\N(タナベ)えっ Dialogue: 0,0:03:56.00,0:03:58.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They say it's a good-luck charm\nthat's a sure thing. Dialogue: 0,0:03:56.06,0:03:58.27,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\Nよく当たるまじないなんだってさ Dialogue: 0,0:03:58.65,0:03:59.61,Default-ja,,0,0,0,,で… でも Dialogue: 0,0:03:58.71,0:03:59.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But I... Dialogue: 0,0:03:59.67,0:04:01.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, here comes\nthe last number! Dialogue: 0,0:03:59.73,0:04:00.90,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nおい ラストナンバーだ Dialogue: 0,0:04:01.02,0:04:01.98,Default-ja,,0,0,0,,えっ あっ… Dialogue: 0,0:04:03.73,0:04:08.99,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキたち)\Nウッ ウッ ウッ ウッ ウッ… Dialogue: 0,0:04:09.28,0:04:11.03,Default-ja,,0,0,0,,ア~ ウッ! Dialogue: 0,0:04:10.43,0:04:11.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oo. Dialogue: 0,0:04:12.18,0:04:13.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}C'mon, four! Dialogue: 0,0:04:12.37,0:04:13.74,Default-ja,,0,0,0,,4 来い!\N(課長)4! Dialogue: 0,0:04:13.19,0:04:13.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Four! Dialogue: 0,0:04:13.85,0:04:14.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Four! Dialogue: 0,0:04:13.87,0:04:15.12,Default-ja,,0,0,0,,4!\N(タナベ)4! Dialogue: 0,0:04:14.60,0:04:15.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Four! Dialogue: 0,0:04:15.23,0:04:15.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Four! Dialogue: 0,0:04:15.25,0:04:16.29,Default-ja,,0,0,0,,4! Dialogue: 0,0:04:17.08,0:04:18.62,Default-ja,,0,0,0,,(一同)ぬあーっ… Dialogue: 0,0:04:18.98,0:04:21.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And those are\ntonight's numbers! Dialogue: 0,0:04:19.04,0:04:20.83,Default-ja,,0,0,0,,(テレビ音声)こんなん出ました Dialogue: 0,0:04:22.24,0:04:23.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Aw, man... Dialogue: 0,0:04:22.25,0:04:28.18,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あーあ 172連敗\Nかすりもしやがらねえ くそ Dialogue: 0,0:04:23.86,0:04:25.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}172 straight losses. Dialogue: 0,0:04:26.07,0:04:28.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And partial matches don't\npay anything, either, damn it... Dialogue: 0,0:04:28.24,0:04:30.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I suppose that half-hearted dance\njust won't do the trick. Dialogue: 0,0:04:28.30,0:04:30.89,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)やはり\Nインチキな踊りでは駄目ですね Dialogue: 0,0:04:30.91,0:04:34.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you're serious, you should go all-out.\NThis is supposed to be quite effective. Dialogue: 0,0:04:31.01,0:04:32.64,Default-ja,,0,0,0,,やるなら もっと本格的に Dialogue: 0,0:04:32.76,0:04:34.77,Default-ja,,0,0,0,,これなんか\Nかなり当たるようですよ Dialogue: 0,0:04:35.17,0:04:37.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Good idea! Do you want\nto try that next time? Dialogue: 0,0:04:35.22,0:04:37.48,Default-ja,,0,0,0,,(課長)\Nいいね 次 それでやろうか Dialogue: 0,0:04:37.50,0:04:40.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}In that case, please be the\nhuman sacrifice, Chief. Dialogue: 0,0:04:37.60,0:04:39.98,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)ああ それでは課長は\Nいけにえを お願いいたします Dialogue: 0,0:04:40.09,0:04:41.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't make jokes\nlike that! Dialogue: 0,0:04:40.10,0:04:41.73,Default-ja,,0,0,0,,(課長)\Nなっ 冗談は やめてちょうだいよ Dialogue: 0,0:04:41.84,0:04:45.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai, why are you\nplaying the lottery? Dialogue: 0,0:04:42.19,0:04:45.11,Default-ja,,0,0,0,,先輩\N宝くじ当てて どうするんですか? Dialogue: 0,0:04:45.18,0:04:47.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Lay off... It's none\nof your concern. Dialogue: 0,0:04:45.23,0:04:47.32,Default-ja,,0,0,0,,うるせえ お前には関係ない Dialogue: 0,0:04:47.34,0:04:49.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This bozo's dream\nis to buy a spaceship. Dialogue: 0,0:04:47.44,0:04:49.66,Default-ja,,0,0,0,,こいつ 宇宙船 買うのが夢なのよ Dialogue: 0,0:04:49.78,0:04:52.78,Default-ja,,0,0,0,,えっ で… でも 宇宙船って\Nムチャクチャ高いんじゃ… Dialogue: 0,0:04:50.35,0:04:52.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}B-But aren't spaceships really,\nreally expensive? Dialogue: 0,0:04:52.81,0:04:54.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's why he's playing the lottery! Dialogue: 0,0:04:52.91,0:04:55.91,Default-ja,,0,0,0,,だから 宝くじ やってんじゃない\Nあっ そーだ Dialogue: 0,0:04:55.02,0:04:55.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, that reminds me! Dialogue: 0,0:04:57.23,0:04:59.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Let me show you\nsomething cool. This is... Dialogue: 0,0:04:57.29,0:04:59.42,Default-ja,,0,0,0,,いいもん見してやるよ これね… Dialogue: 0,0:04:59.54,0:05:00.46,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ああっ Dialogue: 0,0:05:00.40,0:05:02.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's the problem?\NYou showed it to us before! Dialogue: 0,0:05:00.58,0:05:02.58,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)何だよ\N前は見せてくれただろ? Dialogue: 0,0:05:02.65,0:05:04.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, so don't go showing it\nwithout asking! Dialogue: 0,0:05:02.71,0:05:04.84,Default-ja,,0,0,0,,だからって 勝手に見せんなよ Dialogue: 0,0:05:04.86,0:05:06.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What is it? Dialogue: 0,0:05:04.96,0:05:06.51,Default-ja,,0,0,0,,何なんですか? それ Dialogue: 0,0:05:06.57,0:05:09.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}"Idea Notebook for Acquiring\na Spaceship of My Own." Dialogue: 0,0:05:06.63,0:05:09.09,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\Nマイ宇宙船 獲得構想ノート Dialogue: 0,0:05:09.22,0:05:10.01,Default-ja,,0,0,0,,はい? Dialogue: 0,0:05:09.45,0:05:10.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What? Dialogue: 0,0:05:10.12,0:05:14.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hoshino-san filled it with ways\nhe could get a spaceship. Dialogue: 0,0:05:10.26,0:05:11.09,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)星野(ほしの)さんが― Dialogue: 0,0:05:11.22,0:05:14.18,Default-ja,,0,0,0,,宇宙船を手に入れるための方法を\N書きためたものです Dialogue: 0,0:05:14.33,0:05:16.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Apparently, he had it even before\nhe joined the company. Dialogue: 0,0:05:14.47,0:05:16.81,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\N入社する前から 持ってたらしいよ Dialogue: 0,0:05:16.93,0:05:17.77,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)へえ Dialogue: 0,0:05:18.08,0:05:21.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But Senpai, it's not easy\nto win the lottery... Dialogue: 0,0:05:18.14,0:05:21.23,Default-ja,,0,0,0,,でも 先輩 宝くじって\N簡単には当たらないんじゃ Dialogue: 0,0:05:21.73,0:05:23.61,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ… く… Dialogue: 0,0:05:23.59,0:05:25.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There's lots of different ways. Dialogue: 0,0:05:23.73,0:05:26.98,Default-ja,,0,0,0,,方法は いろいろあんだよ\N社長賞をもらうとかさ Dialogue: 0,0:05:25.42,0:05:27.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I could get the President's Prize, for instance. Dialogue: 0,0:05:27.26,0:05:30.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Come on, it's not like you'd\never be chosen for that. Dialogue: 0,0:05:27.32,0:05:30.32,Default-ja,,0,0,0,,あのな~\Nお前が選ばれるわけないだろう? Dialogue: 0,0:05:30.26,0:05:35.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He's right, Hachi. Besides, the President's\NPrize is a life-sized Nora-kun. Dialogue: 0,0:05:30.45,0:05:31.82,Default-ja,,0,0,0,,そうだよ ハッちゃん Dialogue: 0,0:05:31.95,0:05:35.70,Default-ja,,0,0,0,,それに 社長賞って\N等身大ノーラ君なんだから Dialogue: 0,0:05:35.83,0:05:36.99,Default-ja,,0,0,0,,ノ… Dialogue: 0,0:05:38.06,0:05:42.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I-I could also rescue some rich old\ngeezer who's about to kick the bucket, Dialogue: 0,0:05:38.16,0:05:39.37,Default-ja,,0,0,0,,ほ… 他にも― Dialogue: 0,0:05:39.50,0:05:42.37,Default-ja,,0,0,0,,お迎えが来そうな\N大富豪のじいさんを助けるとか― Dialogue: 0,0:05:42.36,0:05:43.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...or marry some\nrich old lady, or... Dialogue: 0,0:05:42.50,0:05:43.54,Default-ja,,0,0,0,,逆玉とか… Dialogue: 0,0:05:43.53,0:05:45.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are you the\nlife-saving type? Dialogue: 0,0:05:43.67,0:05:45.09,Default-ja,,0,0,0,,人助けって柄? Dialogue: 0,0:05:45.11,0:05:48.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And marrying rich?\NWould anybody ever marry you? Dialogue: 0,0:05:45.21,0:05:48.05,Default-ja,,0,0,0,,逆玉っていうか\Nそもそも結婚できるんですか? Dialogue: 0,0:05:48.17,0:05:51.68,Default-ja,,0,0,0,,くっ… 人間その気になりゃあ\N結婚だろうが 宇宙船だろうがよ Dialogue: 0,0:05:48.70,0:05:51.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If a man puts his mind to it, he can get married\nor even buy a spaceship! Dialogue: 0,0:05:51.78,0:05:55.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So, what else do you have written in there?\NLet me see your notebook. Dialogue: 0,0:05:51.80,0:05:54.05,Default-ja,,0,0,0,,…で 他には\N何が書いてあるんです? Dialogue: 0,0:05:54.18,0:05:55.55,Default-ja,,0,0,0,,見せてくださいよ そのノート Dialogue: 0,0:05:55.58,0:05:58.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What are you doing here, anyway?!\NIt's your day off, isn't it?! Dialogue: 0,0:05:55.68,0:05:57.89,Default-ja,,0,0,0,,お前 何しに来たんだ?\N非番だろ? Dialogue: 0,0:05:58.22,0:06:00.68,Default-ja,,0,0,0,,あっ そうなんですよ Dialogue: 0,0:05:58.79,0:06:00.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's right, it is! Dialogue: 0,0:06:01.96,0:06:03.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You know the\nprocedure, right? Dialogue: 0,0:06:02.02,0:06:03.77,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N手順は分かってるよな? Dialogue: 0,0:06:03.84,0:06:06.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right. I learned how\nin a workshop. Dialogue: 0,0:06:03.90,0:06:06.52,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nはい 研修で習いましたから Dialogue: 0,0:06:06.63,0:06:08.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, try to\nback away. Dialogue: 0,0:06:06.65,0:06:07.94,Default-ja,,0,0,0,,おーし 下がってみろ Dialogue: 0,0:06:08.05,0:06:09.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right. Dialogue: 0,0:06:08.15,0:06:09.32,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)はい Dialogue: 0,0:06:10.69,0:06:12.53,Default-ja,,0,0,0,,うわあ うわあ…\N(ハチマキ)バカ野郎 Dialogue: 0,0:06:11.72,0:06:15.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You moron, you're spinning because you're not\nthrusting through your body's center of gravity. Dialogue: 0,0:06:12.65,0:06:15.41,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと体の中心を射抜かないから\N回っちまうんだよ Dialogue: 0,0:06:15.52,0:06:16.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sorry...! Dialogue: 0,0:06:15.53,0:06:16.58,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)うっ すいません Dialogue: 0,0:06:16.68,0:06:19.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You gotta be able to judge something's\ncenter of mass in an instant. Dialogue: 0,0:06:16.87,0:06:19.54,Default-ja,,0,0,0,,質量の中心を\N瞬時に判断できるようになれ Dialogue: 0,0:06:19.56,0:06:23.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}'Cause when you're holding tools or debris, it's\neven harder to determine your center of mass. Dialogue: 0,0:06:19.66,0:06:21.75,Default-ja,,0,0,0,,仕事中は\N道具やデブリを抱えて― Dialogue: 0,0:06:21.87,0:06:23.54,Default-ja,,0,0,0,,重心は\Nもっと分かりづらくなるんだからな Dialogue: 0,0:06:23.65,0:06:24.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Y-Yes, sir! Dialogue: 0,0:06:23.79,0:06:26.84,Default-ja,,0,0,0,,ああっ はい\N…というか 止めてくださいよ Dialogue: 0,0:06:24.98,0:06:26.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Or more to the point,\nplease stop me! Dialogue: 0,0:06:26.82,0:06:27.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Of course. Dialogue: 0,0:06:26.96,0:06:28.42,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)はい\N(タナベ)うっ… Dialogue: 0,0:06:28.80,0:06:30.01,Default-ja,,0,0,0,,うう… Dialogue: 0,0:06:31.72,0:06:33.34,Default-ja,,0,0,0,,す…すいません Dialogue: 0,0:06:32.37,0:06:33.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}T-Thank you. Dialogue: 0,0:06:34.20,0:06:35.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Not at all. Dialogue: 0,0:06:34.22,0:06:35.34,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)どういたしまして Dialogue: 0,0:06:35.83,0:06:39.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Just think of your center of gravity as\nsomewhere around the pit of your stomach. Dialogue: 0,0:06:35.89,0:06:39.47,Default-ja,,0,0,0,,重心位置は みぞおち辺りだって\N考えておくといいよ Dialogue: 0,0:06:39.83,0:06:41.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Long time now see,\NCheng-Shin. Dialogue: 0,0:06:39.89,0:06:41.56,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N久しぶりだな チェンシン Dialogue: 0,0:06:41.63,0:06:42.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Good to be back, Hachimaki. Dialogue: 0,0:06:41.73,0:06:45.23,Default-ja,,0,0,0,,ただいま ハチマキ\Nようやく入ったんだね 新しい人 Dialogue: 0,0:06:43.21,0:06:45.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I see you've finally got\nyourselves a new recruit. Dialogue: 0,0:06:45.67,0:06:47.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is he a friend\nof yours? Dialogue: 0,0:06:45.73,0:06:47.27,Default-ja,,0,0,0,,お知り合いですか? Dialogue: 0,0:06:47.34,0:06:50.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cheng-Shin and I were hired at the same time.\NHe works as a pilot in Aerospace Section. Dialogue: 0,0:06:47.40,0:06:50.69,Default-ja,,0,0,0,,同期入社のチェンシン\N航宙課でパイロットやってる Dialogue: 0,0:06:51.01,0:06:54.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}My wings are still clipped, though. I'm not\nallowed to carry anything but cargo. Dialogue: 0,0:06:51.07,0:06:54.78,Default-ja,,0,0,0,,まだ 貨物しかやらしてもらえない\N半人前だけどね Dialogue: 0,0:06:54.93,0:07:00.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It will be 1800 hours momentarily.\NISPV-7 is about to enter nighttime mode, Dialogue: 0,0:06:55.70,0:06:57.28,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)間もなく18時です Dialogue: 0,0:06:57.41,0:07:00.41,Default-ja,,0,0,0,,ISPV-7は\N夜時間に入りますので― Dialogue: 0,0:07:00.52,0:07:04.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...so we ask that all corporate blocks\nswitch over to internal power sources. Dialogue: 0,0:07:00.74,0:07:03.96,Default-ja,,0,0,0,,各企業ブロックは\N電源切り替えをお願いします Dialogue: 0,0:07:14.87,0:07:17.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Good for you, you have\na new partner. Dialogue: 0,0:07:14.93,0:07:17.72,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)よかったじゃないか\N待望の新人さんが入って Dialogue: 0,0:07:17.74,0:07:19.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Too bad she doesn't have\na lick of talent. Dialogue: 0,0:07:17.85,0:07:19.81,Default-ja,,0,0,0,,才能のかけらもねえがな Dialogue: 0,0:07:19.87,0:07:21.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Isn't everyone like that\nat first? Dialogue: 0,0:07:19.93,0:07:21.64,Default-ja,,0,0,0,,初めてなら あんなもんだろ? Dialogue: 0,0:07:21.67,0:07:23.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Besides, she's cute. Dialogue: 0,0:07:21.77,0:07:24.77,Default-ja,,0,0,0,,それに かわいい子じゃないか\N一生懸命で Dialogue: 0,0:07:23.21,0:07:24.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I like her enthusiasm. Dialogue: 0,0:07:24.79,0:07:27.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Girls like that oughta be\nsecretaries or something. Dialogue: 0,0:07:24.89,0:07:27.06,Default-ja,,0,0,0,,そういうのは\N秘書とか やってりゃいいんだ Dialogue: 0,0:07:27.42,0:07:30.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, so we agree\nthat she's cute, then. Dialogue: 0,0:07:27.48,0:07:30.02,Default-ja,,0,0,0,,おっ かわいいって部分には\N同意なんだ Dialogue: 0,0:07:30.34,0:07:33.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You'll never cut it as a pilot.\NYour eyes are terrible. Dialogue: 0,0:07:30.44,0:07:33.11,Default-ja,,0,0,0,,お前 パイロット失格だな\N目が悪い Dialogue: 0,0:07:33.14,0:07:34.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You can't admit it,\ncan you? Dialogue: 0,0:07:33.24,0:07:34.28,Default-ja,,0,0,0,,素直じゃないな Dialogue: 0,0:07:34.39,0:07:35.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Lay off. Dialogue: 0,0:07:34.49,0:07:35.24,Default-ja,,0,0,0,,うっせえ Dialogue: 0,0:07:35.30,0:07:36.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, Hachimaki! Dialogue: 0,0:07:35.36,0:07:38.28,Default-ja,,0,0,0,,(キース)よう ハチマキ\N宇宙船は買えたか? Dialogue: 0,0:07:37.39,0:07:38.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You buy your spaceship yet? Dialogue: 0,0:07:38.27,0:07:41.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I hear the Yankees lost.\NThat makes our records the same. Dialogue: 0,0:07:38.41,0:07:41.41,Default-ja,,0,0,0,,ヤンキース 負けたってよ\Nこれで同率首位だ Dialogue: 0,0:07:41.52,0:07:44.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, so I guess you lost\nthe lottery, huh? Dialogue: 0,0:07:41.54,0:07:44.16,Default-ja,,0,0,0,,何だ やっぱり外れたのか 宝くじ Dialogue: 0,0:07:44.19,0:07:47.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Even if I do get a spaceship someday,\NI'm never letting you aboard it, you hear me? Dialogue: 0,0:07:44.29,0:07:47.33,Default-ja,,0,0,0,,宇宙船を手に入れても お前だけは\N絶対 乗せてやんねえからな Dialogue: 0,0:07:47.46,0:07:49.00,Default-ja,,0,0,0,,アハハ 冗談 Dialogue: 0,0:07:48.36,0:07:49.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm kidding. Dialogue: 0,0:07:49.07,0:07:50.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But I will! Dialogue: 0,0:07:49.13,0:07:52.34,Default-ja,,0,0,0,,(バクティ)俺は乗るぞ\Nだから ちょっとだけ貸してくれよ Dialogue: 0,0:07:50.65,0:07:52.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So will you lend me some money? Dialogue: 0,0:07:52.32,0:07:53.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Playing the ponies again? Dialogue: 0,0:07:52.46,0:07:53.63,Default-ja,,0,0,0,,また競馬か? Dialogue: 0,0:07:53.74,0:07:56.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No way! I found a sure thing\nin the dog races! Dialogue: 0,0:07:53.76,0:07:56.30,Default-ja,,0,0,0,,いやあ ドッグレースで\Nいいのがあってさあ Dialogue: 0,0:07:56.41,0:07:59.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, what's it gonna be?!\NI'm taking the last bets now! Dialogue: 0,0:07:56.55,0:07:58.97,Default-ja,,0,0,0,,(トモルド)おい どうすんだ?\Nもう締め切るぞ Dialogue: 0,0:07:59.04,0:08:00.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Give me a minute! Dialogue: 0,0:07:59.09,0:08:00.22,Default-ja,,0,0,0,,(バクティ)ちょっと待ってよ Dialogue: 0,0:08:00.25,0:08:02.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}C'mon! Somebody!\NAnybody! Dialogue: 0,0:08:00.35,0:08:02.31,Default-ja,,0,0,0,,(デボン)なあ 誰か 誰か… Dialogue: 0,0:08:02.37,0:08:05.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Work the night shift for me!\NI have a date! Dialogue: 0,0:08:02.43,0:08:05.48,Default-ja,,0,0,0,,誰か 夜勤 代わってくれよ\Nデートの約束が Dialogue: 0,0:08:05.58,0:08:07.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're just gonna get\ndumped again, anyway. Dialogue: 0,0:08:05.73,0:08:07.31,Default-ja,,0,0,0,,どうせ またフラれるんだろ? Dialogue: 0,0:08:07.34,0:08:09.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Lend me some money,\nand I'll do whatever you want! Dialogue: 0,0:08:07.44,0:08:09.19,Default-ja,,0,0,0,,(バクティ)\N金 貸してくれたら 何でもするぞ Dialogue: 0,0:08:09.21,0:08:10.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Pipe down back there. Dialogue: 0,0:08:09.31,0:08:10.27,Default-ja,,0,0,0,,お前は黙ってろ Dialogue: 0,0:08:10.40,0:08:12.69,Default-ja,,0,0,0,,(ババイヤン)\Nはーい やもめ男の皆さーん Dialogue: 0,0:08:10.42,0:08:12.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Step right up,\nmy widower friends! Dialogue: 0,0:08:12.76,0:08:14.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I've got some\nnew goodies! Dialogue: 0,0:08:12.82,0:08:15.49,Default-ja,,0,0,0,,新作が入りましたよ Dialogue: 0,0:08:16.01,0:08:18.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Rent or buy,\nbut cash only, please! Dialogue: 0,0:08:16.03,0:08:18.99,Default-ja,,0,0,0,,レンタル 買い取り\N全て 現金でどうぞ Dialogue: 0,0:08:18.97,0:08:20.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Save some for me! Dialogue: 0,0:08:19.11,0:08:20.66,Default-ja,,0,0,0,,俺の分 取っとけよ 俺の分 Dialogue: 0,0:08:20.72,0:08:21.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm not taking\nany more bets! Dialogue: 0,0:08:20.78,0:08:22.03,Default-ja,,0,0,0,,(トモルド)こっち 締め切るぞ! Dialogue: 0,0:08:22.02,0:08:24.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wait, I want in, too!\NHey, Cheng-Shin! Spot me! Dialogue: 0,0:08:22.16,0:08:23.49,Default-ja,,0,0,0,,待て待て 俺も入る Dialogue: 0,0:08:23.62,0:08:25.75,Default-ja,,0,0,0,,おい チェンシン ちょっと貸せ\N(チェンシン)はあ? Dialogue: 0,0:08:25.90,0:08:29.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}C'mon, it's a sure thing!\NI'll pay you back triple! Dialogue: 0,0:08:26.04,0:08:28.100,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だって\N3倍返しにしてやるから Dialogue: 0,0:08:29.08,0:08:35.09,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:09:22.80,0:09:24.01,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)おっ Dialogue: 0,0:09:24.12,0:09:25.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I did it! Dialogue: 0,0:09:24.14,0:09:24.97,Default-ja,,0,0,0,,できた! Dialogue: 0,0:09:25.31,0:09:26.64,Default-ja,,0,0,0,,先輩 できました! Dialogue: 0,0:09:25.46,0:09:26.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai, I did it! Dialogue: 0,0:09:26.96,0:09:28.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't get cocky just 'cause\nyou did it once. Dialogue: 0,0:09:26.97,0:09:29.56,Default-ja,,0,0,0,,1回できたくらいで喜ぶな\Nもう1回 Dialogue: 0,0:09:28.96,0:09:29.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Again! Dialogue: 0,0:09:29.63,0:09:30.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right! Dialogue: 0,0:09:29.69,0:09:30.81,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:09:31.10,0:09:35.07,Default-ja,,0,0,0,,やった またできた\N先輩 できましたよ! Dialogue: 0,0:09:31.17,0:09:32.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I did it!\NI did it again! Dialogue: 0,0:09:32.75,0:09:34.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai, I did it! Dialogue: 0,0:09:35.38,0:09:36.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Geez... Dialogue: 0,0:09:35.44,0:09:38.74,Default-ja,,0,0,0,,ったく… できて当たり前(めえ)だって Dialogue: 0,0:09:36.63,0:09:38.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Of course you did. Dialogue: 0,0:09:38.80,0:09:41.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I've been working with you\nfor days, haven't I? Dialogue: 0,0:09:38.86,0:09:40.99,Default-ja,,0,0,0,,何日 つきあわせたんだよ Dialogue: 0,0:09:42.07,0:09:44.78,Default-ja,,0,0,0,,(社員たちの歓声) Dialogue: 0,0:09:44.91,0:09:45.62,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:09:45.73,0:09:47.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I knew you could do it,\NCheng-Shin! Dialogue: 0,0:09:45.91,0:09:47.45,Default-ja,,0,0,0,,(バクティ)\Nさすがだよな チェンシンは Dialogue: 0,0:09:47.48,0:09:49.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He's had great grades\never since training! Dialogue: 0,0:09:47.58,0:09:49.45,Default-ja,,0,0,0,,(デボン)研修の時から\N成績 良かったよなあ Dialogue: 0,0:09:49.48,0:09:51.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, what's the occasion? Dialogue: 0,0:09:49.58,0:09:51.29,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nよう 盛り上がってるじゃねえか Dialogue: 0,0:09:51.31,0:09:53.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cheng-Shin says he's\nmoved up in the world. Dialogue: 0,0:09:51.42,0:09:53.04,Default-ja,,0,0,0,,チェンシンが出世したんだってよ Dialogue: 0,0:09:53.40,0:09:54.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Moved up? Dialogue: 0,0:09:53.46,0:09:54.25,Default-ja,,0,0,0,,出世? Dialogue: 0,0:09:54.57,0:09:56.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He's a ship's captain. Dialogue: 0,0:09:54.63,0:09:56.50,Default-ja,,0,0,0,,(トモルド)船長さまだよ Dialogue: 0,0:09:56.78,0:09:58.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I said I'm a copilot. Dialogue: 0,0:09:56.84,0:09:58.21,Default-ja,,0,0,0,,副操縦士だって Dialogue: 0,0:09:58.82,0:10:00.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They're finally letting me\ncarry people. Dialogue: 0,0:09:58.88,0:10:00.88,Default-ja,,0,0,0,,ようやく 人を乗せて\N飛べるようになったんだ Dialogue: 0,0:10:02.74,0:10:04.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They are? Dialogue: 0,0:10:02.76,0:10:04.26,Default-ja,,0,0,0,,そっか Dialogue: 0,0:10:04.37,0:10:07.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay! Let's have a toast!\NTo the future captain! Dialogue: 0,0:10:04.39,0:10:07.81,Default-ja,,0,0,0,,よし 乾杯しようぜ!\N未来の船長に Dialogue: 0,0:10:07.93,0:10:09.98,Default-ja,,0,0,0,,(社員)あっ じゃ\Nビール頼みましょうか? Dialogue: 0,0:10:08.21,0:10:09.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'll go order\nsome beer, then! Dialogue: 0,0:10:09.87,0:10:12.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is Cheng-Shin we're talking about,\nso get us some Shaoxing wine! Dialogue: 0,0:10:10.10,0:10:12.89,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)チェンシンの\N祝いなんだから 紹興酒だろ Dialogue: 0,0:10:12.21,0:10:13.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, I don't usually drink that... Dialogue: 0,0:10:17.01,0:10:18.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That was fast...\NJust three years. Dialogue: 0,0:10:17.07,0:10:19.44,Default-ja,,0,0,0,,早(はえ)えな 3年か Dialogue: 0,0:10:19.84,0:10:22.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You tryin' to move straight up\nto company president? Dialogue: 0,0:10:19.90,0:10:22.15,Default-ja,,0,0,0,,このまま一気に\N社長でも目指すか? Dialogue: 0,0:10:22.22,0:10:23.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Not really. Dialogue: 0,0:10:22.28,0:10:26.91,Default-ja,,0,0,0,,ならないよ\N僕は木星往還船の船長になるんだ Dialogue: 0,0:10:23.76,0:10:26.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I want to be\nthe captain of a ship to Jupiter. Dialogue: 0,0:10:27.02,0:10:30.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You've been sayin' that for years.\NIs Jupiter all that great? Dialogue: 0,0:10:27.03,0:10:30.62,Default-ja,,0,0,0,,前から言ってたな\Nそんなに木星が魅力的か? Dialogue: 0,0:10:30.56,0:10:33.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, you're so great,\NCecille baby! Dialogue: 0,0:10:30.75,0:10:34.21,Default-ja,,0,0,0,,ジョーン 魅力的!\Nいとしのジョーン… Dialogue: 0,0:10:34.27,0:10:35.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}When do you\nstart flying? Dialogue: 0,0:10:34.33,0:10:35.79,Default-ja,,0,0,0,,いつからなんだ? 飛ぶの Dialogue: 0,0:10:36.36,0:10:39.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A week from now,\non the GO-S27. Dialogue: 0,0:10:36.42,0:10:39.13,Default-ja,,0,0,0,,1週間後の GOS-27 Dialogue: 0,0:10:39.15,0:10:40.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No kiddin'... Dialogue: 0,0:10:39.25,0:10:41.84,Default-ja,,0,0,0,,そっか 頑張れよ Dialogue: 0,0:10:40.41,0:10:41.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, give it all you got. Dialogue: 0,0:10:41.91,0:10:44.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I hope you get a spaceship\nsoon, too, Hachi. Dialogue: 0,0:10:41.97,0:10:44.51,Default-ja,,0,0,0,,ハチも\N早く 宇宙船が手に入るといいな Dialogue: 0,0:10:44.53,0:10:46.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Y-Yeah, Me, too. Dialogue: 0,0:10:44.63,0:10:46.34,Default-ja,,0,0,0,,おっ おお そうだな Dialogue: 0,0:10:49.39,0:10:50.18,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… Dialogue: 0,0:10:53.19,0:10:54.31,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:10:57.84,0:10:59.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ship's captain, huh...? Dialogue: 0,0:10:57.86,0:10:59.19,Default-ja,,0,0,0,,船長か… Dialogue: 0,0:11:10.56,0:11:11.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... Dialogue: 0,0:11:10.58,0:11:14.41,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あの… 先輩\Nつきあわせちゃって すいません Dialogue: 0,0:11:11.90,0:11:14.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sorry for dragging you\nout here with me, Senpai. Dialogue: 0,0:11:14.52,0:11:16.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'll practice on my\nown from now on. Dialogue: 0,0:11:14.54,0:11:17.08,Default-ja,,0,0,0,,あとは1人で練習しますから Dialogue: 0,0:11:17.48,0:11:18.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? Dialogue: 0,0:11:17.50,0:11:18.50,Default-ja,,0,0,0,,んあ? Dialogue: 0,0:11:18.57,0:11:20.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... The thing is, I think\NI can handle it by myself. Dialogue: 0,0:11:18.63,0:11:20.67,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nあの… だから 1人でも… Dialogue: 0,0:11:20.74,0:11:21.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachimaki! Dialogue: 0,0:11:20.80,0:11:22.21,Default-ja,,0,0,0,,(キース)ハチマキー\N(ハチマキ)あっ Dialogue: 0,0:11:22.99,0:11:27.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Vega uses that area after 1400 hours, so if\nyou're gonna keep going, use cargo bay B4. Dialogue: 0,0:11:23.01,0:11:25.13,Default-ja,,0,0,0,,(キース)ここは\N14時から ベガ社が使うからな Dialogue: 0,0:11:25.26,0:11:26.97,Default-ja,,0,0,0,,続けるなら D4倉庫にしとけ Dialogue: 0,0:11:27.08,0:11:30.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, is that him? The idiot who says\nhe's gonna buy his own ship? Dialogue: 0,0:11:27.09,0:11:30.14,Default-ja,,0,0,0,,(社員1)おい あいつか?\N宇宙船 買うってバカは Dialogue: 0,0:11:30.12,0:11:34.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Buy a spaceship? Do they get\nthat kinda pay in Half Section? Dialogue: 0,0:11:30.26,0:11:31.85,Default-ja,,0,0,0,,(社員2)宇宙船を買う? Dialogue: 0,0:11:31.97,0:11:34.14,Default-ja,,0,0,0,,半課って\Nそんなに給料 よかったっけ? Dialogue: 0,0:11:34.25,0:11:37.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do they get double the pay\N'cause they've only got half the people? Dialogue: 0,0:11:34.27,0:11:36.65,Default-ja,,0,0,0,,人数半分だから\N給料は倍だってか? Dialogue: 0,0:11:36.77,0:11:37.94,Default-ja,,0,0,0,,(3人の笑い声) Dialogue: 0,0:11:38.30,0:11:39.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is something funny,\nyou bastards? Dialogue: 0,0:11:38.36,0:11:39.61,Default-ja,,0,0,0,,何か おかしいかよ? Dialogue: 0,0:11:39.94,0:11:41.69,Default-ja,,0,0,0,,(社員1)あ?\N(キース)おい ハチマキ Dialogue: 0,0:11:41.01,0:11:41.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, Hachimaki... Dialogue: 0,0:11:41.80,0:11:44.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is me buying a spaceship\nthat funny? Dialogue: 0,0:11:41.82,0:11:43.36,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)俺が\N宇宙船 買ったら おかしいか? Dialogue: 0,0:11:43.47,0:11:45.14,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Um, senpai... Dialogue: 0,0:11:43.49,0:11:43.86,Default-ja,,0,0,0,,あの… 先輩 Dialogue: 0,0:11:43.86,0:11:45.03,Default-ja,,0,0,0,,あの… 先輩 Dialogue: 0,0:11:43.86,0:11:45.03,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nなんとか言ってみろ こら Dialogue: 0,0:11:44.01,0:11:45.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}C'mon, say something! Dialogue: 0,0:11:45.45,0:11:47.41,Default-ja,,0,0,0,,おかしいに決まってんだろ Dialogue: 0,0:11:45.60,0:11:49.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Of course it's funny! It's funny to hear a punk\nfrom Half Section deluding himself with dreams. Dialogue: 0,0:11:47.53,0:11:49.74,Default-ja,,0,0,0,,半課のガキが\N夢みてえなこと言ってんなよ Dialogue: 0,0:11:49.87,0:11:50.53,Default-ja,,0,0,0,,くっ… Dialogue: 0,0:11:51.41,0:11:53.66,Default-ja,,0,0,0,,あっ おい あっ… Dialogue: 0,0:11:52.10,0:11:52.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! Dialogue: 0,0:11:53.87,0:11:56.54,Default-ja,,0,0,0,,(社員1)うっ…\N(ハチマキ)夢で悪いか! Dialogue: 0,0:11:54.40,0:11:56.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's wrong\nwith dreams?! Dialogue: 0,0:11:56.65,0:11:59.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What're you doing, Senpai?\NWhy are you fighting? Dialogue: 0,0:11:56.79,0:11:58.21,Default-ja,,0,0,0,,何やってんですか 先輩! Dialogue: 0,0:11:58.42,0:11:59.88,Default-ja,,0,0,0,,ケンカなんて ええっ!? Dialogue: 0,0:12:00.13,0:12:01.71,Default-ja,,0,0,0,,(社員3)このガキ! Dialogue: 0,0:12:00.15,0:12:01.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You punk! Dialogue: 0,0:12:02.13,0:12:03.51,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ううっ…\N(社員3)おっ… Dialogue: 0,0:12:03.63,0:12:05.13,Default-ja,,0,0,0,,(社員2)ううっ おおっ… Dialogue: 0,0:12:05.26,0:12:06.34,Default-ja,,0,0,0,,(社員1)ううっ… Dialogue: 0,0:12:07.05,0:12:08.76,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あっ 先輩! Dialogue: 0,0:12:07.95,0:12:08.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai! Dialogue: 0,0:12:09.12,0:12:11.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I've got you now,\nyou Half Section bastard! Dialogue: 0,0:12:09.22,0:12:11.10,Default-ja,,0,0,0,,(社員2)捕まえたぞ 半課野郎 Dialogue: 0,0:12:11.12,0:12:12.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You messed with\nthe wrong people. Dialogue: 0,0:12:11.22,0:12:14.31,Default-ja,,0,0,0,,(社員1)\Nふざけやがって 食らえ! Dialogue: 0,0:12:13.12,0:12:14.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Eat this! Dialogue: 0,0:12:14.43,0:12:16.06,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)わあっ…\N(社員1)おらおら どうした? Dialogue: 0,0:12:14.43,0:12:16.06,Default-ja,,0,0,0,,(殴る音) Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:16.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Not so tough now, are ya?! Dialogue: 0,0:12:16.06,0:12:16.18,Default-ja,,0,0,0,,(殴る音) Dialogue: 0,0:12:16.18,0:12:19.06,Default-ja,,0,0,0,,(殴る音) Dialogue: 0,0:12:16.18,0:12:19.06,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)うわっ うっ うわっ… Dialogue: 0,0:12:23.11,0:12:25.07,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)うわあっ ああ… Dialogue: 0,0:12:25.36,0:12:30.28,Default-ja,,0,0,0,,ああっ… あっ あっ…\Nうう うう… あっ あっ… Dialogue: 0,0:12:30.41,0:12:31.99,Default-ja,,0,0,0,,うわああーっ Dialogue: 0,0:12:32.77,0:12:34.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, are you okay? Dialogue: 0,0:12:32.78,0:12:34.54,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)おい 大丈夫か? Dialogue: 0,0:12:35.35,0:12:40.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Pull it together, rookie.\NYou want a spaceship, right? Dialogue: 0,0:12:35.41,0:12:40.79,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)\Nしっかりしろよ 新入り\Nお前 宇宙船 欲しいんだろ? Dialogue: 0,0:12:40.86,0:12:43.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't rush things.\NYou can take your time. Dialogue: 0,0:12:40.92,0:12:47.01,Default-ja,,0,0,0,,焦んなよ ゆっくりでいい\Nゆっくり ゆっくりだ Dialogue: 0,0:12:43.40,0:12:44.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Take your time. Dialogue: 0,0:12:44.95,0:12:46.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Take your time... Dialogue: 0,0:12:48.59,0:12:50.97,Default-ja,,0,0,0,,あっ… うっ… Dialogue: 0,0:12:52.64,0:12:54.76,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… ったくよ Dialogue: 0,0:12:53.54,0:12:54.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Damn it... Dialogue: 0,0:12:54.83,0:12:57.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sounds like you've come around. Dialogue: 0,0:12:54.89,0:12:56.93,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\N意識が戻ったみたいですね Dialogue: 0,0:12:57.52,0:12:58.89,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)具合 どうですか? Dialogue: 0,0:12:57.67,0:12:58.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How do you feel? Dialogue: 0,0:12:58.96,0:13:00.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? Fine... Dialogue: 0,0:12:59.02,0:13:00.81,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あっ… ああ Dialogue: 0,0:13:00.88,0:13:03.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You were moaning in your\nsleep pretty badly. Dialogue: 0,0:13:00.94,0:13:03.52,Default-ja,,0,0,0,,何か ひどく\Nうなされてましたが… Dialogue: 0,0:13:03.59,0:13:07.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It was an old dream.\NI was having a bad dream. Dialogue: 0,0:13:03.65,0:13:07.36,Default-ja,,0,0,0,,昔の夢だよ 嫌な夢 見ちまった Dialogue: 0,0:13:07.43,0:13:10.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I see. Well, I'm glad\nit was just a dream. Dialogue: 0,0:13:07.49,0:13:10.28,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)そうですか\N夢でよかったですね Dialogue: 0,0:13:10.41,0:13:11.16,Default-ja,,0,0,0,,何だ? これ Dialogue: 0,0:13:10.51,0:13:11.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What the heck\nis this? Dialogue: 0,0:13:11.26,0:13:14.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh. Miss Tanabe left some\nmedicine with me. Dialogue: 0,0:13:11.53,0:13:13.99,Default-ja,,0,0,0,,ああ タナベさんから薬を Dialogue: 0,0:13:14.28,0:13:15.33,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あっそ Dialogue: 0,0:13:14.31,0:13:15.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No kiddin'. Dialogue: 0,0:13:15.44,0:13:18.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She was very worried\nabout you. Dialogue: 0,0:13:15.45,0:13:18.37,Default-ja,,0,0,0,,彼女 とても心配してましたよ Dialogue: 0,0:13:18.44,0:13:21.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She wouldn't listen to me. She said she'd sit up\nwith you because she was responsible. Dialogue: 0,0:13:18.50,0:13:21.67,Default-ja,,0,0,0,,自分が原因だから\N看病するって聞かないんです Dialogue: 0,0:13:22.07,0:13:24.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I sent her away because this\nis the men's dorm, though. Dialogue: 0,0:13:22.13,0:13:25.25,Default-ja,,0,0,0,,ここは男子寮だから\N帰らせましたけどね Dialogue: 0,0:13:25.38,0:13:26.55,Default-ja,,0,0,0,,フン Dialogue: 0,0:13:27.24,0:13:28.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who asked her\nto butt in? Dialogue: 0,0:13:27.30,0:13:28.97,Default-ja,,0,0,0,,余計なことを Dialogue: 0,0:13:30.80,0:13:33.68,Default-ja,,0,0,0,,チェンシン お前はすげえな Dialogue: 0,0:13:30.83,0:13:33.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cheng-Shin,\nyou're amazing. Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:36.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I... Dialogue: 0,0:13:35.01,0:13:36.31,Default-ja,,0,0,0,,俺は… Dialogue: 0,0:13:38.22,0:13:41.44,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N俺は何やってんだろうな 一体 Dialogue: 0,0:13:38.25,0:13:40.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What the hell am I doing\nwith my life? Dialogue: 0,0:13:42.35,0:13:45.07,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)DBR 0721414 Dialogue: 0,0:13:42.42,0:13:45.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}DBR-0720-1414. Dialogue: 0,0:13:45.13,0:13:48.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}As bad luck would have it,\nthis bird has propellant left in it. Dialogue: 0,0:13:45.19,0:13:48.99,Default-ja,,0,0,0,,こいつ やっかいなことに\N推進剤が残ってるのよね Dialogue: 0,0:13:49.05,0:13:54.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It started out as an asteroid probe,\nso it has excellent evasive capability. Dialogue: 0,0:13:49.11,0:13:52.03,Default-ja,,0,0,0,,もともと\N小惑星の探査機だったから― Dialogue: 0,0:13:52.16,0:13:54.32,Default-ja,,0,0,0,,回避能力は ずばぬけているし― Dialogue: 0,0:13:54.39,0:13:57.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And its orbit is retrograde to ours, so even\nmaking a rendezvous is going to be tricky. Dialogue: 0,0:13:54.45,0:13:57.79,Default-ja,,0,0,0,,軌道が逆行しているから\Nランデブーも難しいのよ Dialogue: 0,0:13:58.19,0:14:00.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Our section tried to recover it\nthree years ago, Dialogue: 0,0:13:58.24,0:14:00.87,Default-ja,,0,0,0,,3年前に うちで\N回収しようとしたんだけど― Dialogue: 0,0:14:00.94,0:14:03.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...but an accident caused it thrusters\nto fire up, and it got away from us. Dialogue: 0,0:14:00.100,0:14:04.29,Default-ja,,0,0,0,,作業ミスで\N噴射が始まって逃げられちゃった Dialogue: 0,0:14:04.40,0:14:07.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Of course, every other company's\nattempts have failed so far, too. Dialogue: 0,0:14:04.42,0:14:07.88,Default-ja,,0,0,0,,まっ よその会社も\N今まで 全部 失敗してんだけどね Dialogue: 0,0:14:07.90,0:14:10.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wow, this sounds like\nit'll be tricky. Dialogue: 0,0:14:08.00,0:14:10.47,Default-ja,,0,0,0,,へえ ややこしそうですね Dialogue: 0,0:14:10.24,0:14:16.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, we would've preferred to leave it alone, but it's come\Ninto low Earth orbit and has intersected our work orbit. Dialogue: 0,0:14:10.59,0:14:12.88,Default-ja,,0,0,0,,まあ 放っておいても\Nよかったんだけど― Dialogue: 0,0:14:13.01,0:14:16.35,Default-ja,,0,0,0,,低軌道に降りてきて\Nうちの営業軌道と重なっちゃってさ Dialogue: 0,0:14:16.37,0:14:19.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Luckily, it hasn't made any\norbital corrections near Earth. Dialogue: 0,0:14:16.51,0:14:19.72,Default-ja,,0,0,0,,幸い地球の近くでは\N一度も軌道変更… Dialogue: 0,0:14:19.75,0:14:20.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi! Dialogue: 0,0:14:19.85,0:14:22.14,Default-ja,,0,0,0,,ハチ ユー コピー? Dialogue: 0,0:14:21.38,0:14:22.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You copy? Dialogue: 0,0:14:22.98,0:14:24.15,Default-ja,,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:14:23.04,0:14:23.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah... Dialogue: 0,0:14:24.50,0:14:26.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's the same as\nany other run, right? Dialogue: 0,0:14:24.69,0:14:26.69,Default-ja,,0,0,0,,どうせ いつもと同じだろ Dialogue: 0,0:14:26.80,0:14:28.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi!\NYou better shape up! Dialogue: 0,0:14:26.82,0:14:28.40,Default-ja,,0,0,0,,ハチ! シャキッとしなさい Dialogue: 0,0:14:29.18,0:14:32.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Starting today, I'm having Tanabe\nparticipate directly in our missions. Dialogue: 0,0:14:29.19,0:14:32.28,Default-ja,,0,0,0,,今日からタナベにも ミッションに\N直接 加わってもらうんだから― Dialogue: 0,0:14:32.39,0:14:34.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Set a good example\nas her senpai. Dialogue: 0,0:14:32.40,0:14:34.28,Default-ja,,0,0,0,,先輩として 手本を見せな Dialogue: 0,0:14:34.35,0:14:35.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She's right! Dialogue: 0,0:14:34.41,0:14:35.28,Default-ja,,0,0,0,,そうですよ Dialogue: 0,0:14:35.93,0:14:38.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Show me how\nit's done, Senpai! Dialogue: 0,0:14:35.99,0:14:38.12,Default-ja,,0,0,0,,お願いします 先輩 Dialogue: 0,0:14:41.52,0:14:44.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi, try not to butt heads with other\ncompanies' departments, all right? Dialogue: 0,0:14:41.54,0:14:44.58,Default-ja,,0,0,0,,ハチ あんまり\Nよその部署とぶつかるなよ Dialogue: 0,0:14:44.65,0:14:45.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It makes trouble for me... Dialogue: 0,0:14:44.71,0:14:46.88,Default-ja,,0,0,0,,私の立場…\N(ハチマキ)悪かったよ Dialogue: 0,0:14:45.19,0:14:46.48,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Yeah, sorry about that. Dialogue: 0,0:14:46.90,0:14:48.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, wait a minute! Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:48.55,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)あっ ちょっと待って Dialogue: 0,0:14:48.67,0:14:51.80,Default-ja,,0,0,0,,ダラララララ… ジャーン! Dialogue: 0,0:14:50.86,0:14:51.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ta-dah! Dialogue: 0,0:14:51.82,0:14:55.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Number A-7777-777! Dialogue: 0,0:14:51.92,0:14:54.97,Default-ja,,0,0,0,,A組 7777-777番 Dialogue: 0,0:14:55.37,0:14:57.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You can tell it's a lucky number just\nby looking! With this baby, we... Dialogue: 0,0:14:55.43,0:14:57.26,Default-ja,,0,0,0,,見るからにラッキーナンバーだろ?\Nこれなら… Dialogue: 0,0:14:57.33,0:14:59.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Thanks,\nbut no thanks. Dialogue: 0,0:14:57.39,0:14:59.06,Default-ja,,0,0,0,,俺は いいよ\N(ラビィ)えっ… Dialogue: 0,0:14:59.50,0:15:01.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm done with\nlotto drawings. Dialogue: 0,0:14:59.56,0:15:02.52,Default-ja,,0,0,0,,宝くじは もういいんだ\N(ラビィ)いいって… Dialogue: 0,0:15:01.96,0:15:02.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}"Done"? Dialogue: 0,0:15:03.13,0:15:07.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}H-Hey, Hachimaki! Make sure you pay me back!\NI bought this for you! Dialogue: 0,0:15:03.14,0:15:04.39,Default-ja,,0,0,0,,お… おい ハチマキ! Dialogue: 0,0:15:04.52,0:15:07.23,Default-ja,,0,0,0,,金はちゃんと払えよ\N私が立て替えたんだから! Dialogue: 0,0:15:07.55,0:15:10.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And for these\napology candies, too! Dialogue: 0,0:15:07.61,0:15:09.94,Default-ja,,0,0,0,,あと このおわびの菓子代! Dialogue: 0,0:15:17.97,0:15:20.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, Senpai...? Dialogue: 0,0:15:17.99,0:15:20.37,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あの… 先輩 Dialogue: 0,0:15:20.73,0:15:24.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm no good at EVA work,\nbut I'm pretty lucky. Dialogue: 0,0:15:20.79,0:15:24.58,Default-ja,,0,0,0,,私 EVAは駄目ですけど\N運はいいんです Dialogue: 0,0:15:24.69,0:15:28.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's what got me into the company.\NAnd a space assignment, too. Dialogue: 0,0:15:24.71,0:15:26.83,Default-ja,,0,0,0,,だから\Nこの会社にも入れちゃったし― Dialogue: 0,0:15:27.17,0:15:29.00,Default-ja,,0,0,0,,宇宙勤務だって… Dialogue: 0,0:15:29.65,0:15:33.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If it's okay with you, why don't we\ngo buy a lotto ticket together? Dialogue: 0,0:15:29.75,0:15:33.30,Default-ja,,0,0,0,,よかったら 一緒に\N買いに行きませんか? 宝くじ Dialogue: 0,0:15:33.66,0:15:36.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who knows,\nmaybe we'll win? Dialogue: 0,0:15:33.76,0:15:36.76,Default-ja,,0,0,0,,ひょっとしたら\N当たるかもしれませんよ Dialogue: 0,0:15:38.83,0:15:40.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Show some spirit, Senpai! Dialogue: 0,0:15:38.85,0:15:40.68,Default-ja,,0,0,0,,気合い入れてくださいよ 先輩 Dialogue: 0,0:15:40.50,0:15:42.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is that hachimaki headband\njust for show? Dialogue: 0,0:15:40.81,0:15:42.47,Default-ja,,0,0,0,,このハチマキは飾りですか? Dialogue: 0,0:15:42.54,0:15:46.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I might be a useless rookie,\nbut I don't sulk about it! Dialogue: 0,0:15:42.60,0:15:44.81,Default-ja,,0,0,0,,そりゃあ 私は 使えない\Nひよっこかもしれないけど― Dialogue: 0,0:15:44.93,0:15:46.44,Default-ja,,0,0,0,,だからって ふてくされるなんて Dialogue: 0,0:15:46.46,0:15:49.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I thought you said you were gonna work\nhard until you had your own spaceship! Dialogue: 0,0:15:46.56,0:15:49.27,Default-ja,,0,0,0,,マイ宇宙船 手に入れるまで\N頑張るって言ったじゃないですか Dialogue: 0,0:15:49.21,0:15:51.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Isn't getting a spaceship\nyour dream, Senpai? Dialogue: 0,0:15:49.40,0:15:50.98,Default-ja,,0,0,0,,先輩の夢なんでしょ? 宇宙船 Dialogue: 0,0:15:51.11,0:15:52.69,Default-ja,,0,0,0,,いいかげんにしろ! Dialogue: 0,0:15:51.13,0:15:52.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Just give it a rest! Dialogue: 0,0:15:52.80,0:15:55.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I understand...\NIt's all clear now. Dialogue: 0,0:15:52.82,0:15:55.90,Default-ja,,0,0,0,,分かってる もう分かってんだ Dialogue: 0,0:15:56.01,0:16:02.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A measly debris collector could work for decades\nand still not be able to buy a real spaceship. Dialogue: 0,0:15:56.03,0:15:57.45,Default-ja,,0,0,0,,宇宙船なんてな― Dialogue: 0,0:15:57.61,0:16:00.20,Default-ja,,0,0,0,,たかだか デブリ屋が\N何十年 働いたところで― Dialogue: 0,0:16:00.33,0:16:02.58,Default-ja,,0,0,0,,本物は買えやしねえってな! Dialogue: 0,0:16:03.81,0:16:05.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's changed,\nthese past three years? Dialogue: 0,0:16:03.83,0:16:05.66,Default-ja,,0,0,0,,3年で 何が変わった? Dialogue: 0,0:16:05.73,0:16:08.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm still a rank and file employee\nand I've got no savings. Dialogue: 0,0:16:05.79,0:16:08.08,Default-ja,,0,0,0,,俺はいまだに 平社員で貯金もない Dialogue: 0,0:16:08.15,0:16:10.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I pick up debris\nday in and day out, Dialogue: 0,0:16:08.21,0:16:09.96,Default-ja,,0,0,0,,デブリを拾うだけの毎日で― Dialogue: 0,0:16:10.03,0:16:13.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...and I still don't have the money to buy one\nof these spacesuits, much less a spaceship! Dialogue: 0,0:16:10.09,0:16:14.05,Default-ja,,0,0,0,,マイ宇宙船どころか\Nこの宇宙服一つ 買う金もねえ! Dialogue: 0,0:16:14.53,0:16:16.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You'll figure it out\nsoon enough, too. Dialogue: 0,0:16:14.63,0:16:16.17,Default-ja,,0,0,0,,お前も そのうち分かるよ Dialogue: 0,0:16:16.53,0:16:18.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Even if you say you're gonna\nmake your dreams come true, Dialogue: 0,0:16:16.59,0:16:18.34,Default-ja,,0,0,0,,夢をかなえるって言ったってな― Dialogue: 0,0:16:18.37,0:16:21.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...there's some things you can do\nand some things you can't! Dialogue: 0,0:16:18.47,0:16:21.47,Default-ja,,0,0,0,,できることと\Nできないことがあるんだよ! Dialogue: 0,0:16:21.75,0:16:24.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}GO-S27, this is Bay Control. Dialogue: 0,0:16:21.81,0:16:25.18,Default-ja,,0,0,0,,(クルー)GOS-27\Nこちら ディーコントロール Dialogue: 0,0:16:25.21,0:16:28.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Movement of gantry frame\nto final position complete. Dialogue: 0,0:16:25.31,0:16:27.85,Default-ja,,0,0,0,,ガントリーフレーム\N定位置への誘導を完了 Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:29.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Exposure confirmed. Dialogue: 0,0:16:29.81,0:16:30.65,Default-ja,,0,0,0,,(機長)どうだ? Dialogue: 0,0:16:30.00,0:16:30.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Status? Dialogue: 0,0:16:30.71,0:16:33.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sir. Units A, B, and C,\nsystems go. Dialogue: 0,0:16:30.77,0:16:33.82,Default-ja,,0,0,0,,はい ユニットABC システムゴー Dialogue: 0,0:16:34.44,0:16:36.28,Default-ja,,0,0,0,,いつでも発進できます Dialogue: 0,0:16:34.47,0:16:36.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We can launch\nat any time. Dialogue: 0,0:16:36.43,0:16:37.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are you feeling nervous? Dialogue: 0,0:16:36.49,0:16:37.86,Default-ja,,0,0,0,,緊張しているか? Dialogue: 0,0:16:37.93,0:16:39.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir. Dialogue: 0,0:16:37.99,0:16:39.03,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:16:39.01,0:16:41.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's good. Your cargo this time\nis human beings. Dialogue: 0,0:16:39.16,0:16:41.87,Default-ja,,0,0,0,,それでいい 今度の荷物は人間だ Dialogue: 0,0:16:41.89,0:16:45.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's a grave responsibility.\NBe as nervous as you can. Dialogue: 0,0:16:41.99,0:16:45.04,Default-ja,,0,0,0,,責任は大きいぞ\N思い切り緊張してやれ Dialogue: 0,0:16:46.02,0:16:47.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir. Dialogue: 0,0:16:46.04,0:16:46.87,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:16:47.61,0:16:51.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachimaki, make your approach on the satellite\nfrom the direction of the damaged dish. Dialogue: 0,0:16:47.71,0:16:49.62,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\Nハチマキ 衛星に近づくのは― Dialogue: 0,0:16:49.75,0:16:52.25,Default-ja,,0,0,0,,ダメージのある\Nパラボラの方向からお願いね Dialogue: 0,0:16:52.28,0:16:54.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It looks like its control systems\nare half dead. Dialogue: 0,0:16:52.38,0:16:54.25,Default-ja,,0,0,0,,制御計が\N半分 死んでるみたいだから Dialogue: 0,0:16:54.28,0:16:56.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I know. I'm the one\nwho smashed the thing. Dialogue: 0,0:16:54.38,0:16:56.21,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nああ 俺がぶっ壊したからな Dialogue: 0,0:16:56.28,0:16:58.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you know about it, then I'll\nleave the cleaning to you. Dialogue: 0,0:16:56.34,0:16:58.72,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\N分かってんなら お掃除よろしく Dialogue: 0,0:16:58.74,0:17:00.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy. Dialogue: 0,0:16:58.84,0:17:00.18,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)アイ コピー Dialogue: 0,0:17:01.12,0:17:02.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai, about\nthis debris... Dialogue: 0,0:17:01.14,0:17:02.68,Default-ja,,0,0,0,,先輩 このデブリのこと… Dialogue: 0,0:17:02.70,0:17:05.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, I know\nall about it. Dialogue: 0,0:17:02.80,0:17:05.31,Default-ja,,0,0,0,,ああ よーく知ってるさ Dialogue: 0,0:17:05.79,0:17:09.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Man, nothing has changed\nthese past three years. Dialogue: 0,0:17:05.85,0:17:09.10,Default-ja,,0,0,0,,ほんと\N3年前と何も変わっちゃいねえ Dialogue: 0,0:17:10.09,0:17:11.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Neither one of us... Dialogue: 0,0:17:10.15,0:17:11.35,Default-ja,,0,0,0,,お前も俺も… Dialogue: 0,0:17:11.42,0:17:12.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? Did you\nsay something? Dialogue: 0,0:17:11.48,0:17:12.90,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)えっ 何ですか? Dialogue: 0,0:17:12.96,0:17:14.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}C'mon, let's get rid\nof this damn thing. Dialogue: 0,0:17:13.02,0:17:14.69,Default-ja,,0,0,0,,とっとと 片づけるぞ Dialogue: 0,0:17:15.09,0:17:16.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh. Right. Dialogue: 0,0:17:15.11,0:17:16.73,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あっ はい Dialogue: 0,0:17:16.84,0:17:21.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Listen, I'll do the basic work.\NYou just stay out of the way. Dialogue: 0,0:17:17.07,0:17:19.53,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)いいか\N基本作業は俺がやるから― Dialogue: 0,0:17:19.70,0:17:21.57,Default-ja,,0,0,0,,お前は 余計なことはしなくていい Dialogue: 0,0:17:21.68,0:17:22.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You copy? Dialogue: 0,0:17:21.70,0:17:22.66,Default-ja,,0,0,0,,ユー コピー? Dialogue: 0,0:17:22.68,0:17:24.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? I copy. Dialogue: 0,0:17:22.78,0:17:24.45,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)アイ… アイ コピー Dialogue: 0,0:17:24.56,0:17:27.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Plus, we're dealing with debris\nthat has moving parts this mission. Dialogue: 0,0:17:24.78,0:17:27.54,Default-ja,,0,0,0,,それから 今回のミッションは\N動きのあるデブリだ Dialogue: 0,0:17:27.60,0:17:30.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you don't wanna get killed by having your\nface smashed in, don't open your face guard. Dialogue: 0,0:17:27.66,0:17:30.58,Default-ja,,0,0,0,,顔をつぶされて死にたくないなら\Nフェイスガードを開けるなよ Dialogue: 0,0:17:30.71,0:17:31.67,Default-ja,,0,0,0,,アイ コピー Dialogue: 0,0:17:30.73,0:17:31.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy... Dialogue: 0,0:17:36.92,0:17:40.01,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\N私 モニター画面 苦手なんですよ Dialogue: 0,0:17:36.95,0:17:39.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I can't handle watching things\non a monitor screen... Dialogue: 0,0:17:40.12,0:17:42.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm terrible at games\nand stuff... Dialogue: 0,0:17:40.13,0:17:42.05,Default-ja,,0,0,0,,ゲームとか 全然 駄目なんで Dialogue: 0,0:17:42.14,0:17:43.72,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N俺が制御パネルを抑えるまで― Dialogue: 0,0:17:42.20,0:17:44.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You stay put over there until\NI turn off the control panel. Dialogue: 0,0:17:43.85,0:17:44.80,Default-ja,,0,0,0,,お前は そこにいろ Dialogue: 0,0:17:44.91,0:17:46.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? Give me\na minute! Dialogue: 0,0:17:45.05,0:17:46.81,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nえっ ちょっと待ってください Dialogue: 0,0:17:46.87,0:17:48.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Watch out for\nthe arm. Dialogue: 0,0:17:46.93,0:17:48.39,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)アームに気をつけろよ Dialogue: 0,0:17:48.52,0:17:49.27,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)アーム? Dialogue: 0,0:17:48.58,0:17:49.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Arm? Dialogue: 0,0:17:49.39,0:17:50.64,Default-ja,,0,0,0,,(警告音) Dialogue: 0,0:17:50.77,0:17:53.31,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nえっ あっ… ちょっと Dialogue: 0,0:17:52.46,0:17:53.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}H-Hey! Dialogue: 0,0:17:53.67,0:17:54.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Watch it! Dialogue: 0,0:17:53.69,0:17:55.61,Default-ja,,0,0,0,,危ない うわあっ! Dialogue: 0,0:17:56.11,0:17:58.32,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ああっ… 接触警報? Dialogue: 0,0:17:57.13,0:17:58.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Collision alert? Dialogue: 0,0:17:58.80,0:18:01.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Crap, she did the\nsame damn thing I did... Dialogue: 0,0:17:58.90,0:18:01.28,Default-ja,,0,0,0,,ったく…\N俺と同じようなこと やりやがって Dialogue: 0,0:18:01.76,0:18:06.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... Did I do\nsomething wrong? Dialogue: 0,0:18:01.78,0:18:06.33,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あ… あの…\N何か私 マズかったでしょうか? Dialogue: 0,0:18:06.60,0:18:08.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Damn it,\nthat stupid rookie...! Dialogue: 0,0:18:06.62,0:18:07.95,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)くそ 新入りが Dialogue: 0,0:18:09.90,0:18:12.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, automatic controls\nare cut! Dialogue: 0,0:18:10.08,0:18:11.100,Default-ja,,0,0,0,,よし 自動制御はカット Dialogue: 0,0:18:12.11,0:18:16.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi, can you bring it back on manual?\NYou're pretty far out of your predicted orbit. Dialogue: 0,0:18:12.25,0:18:15.96,Default-ja,,0,0,0,,ハチ 手動で戻せる?\N予定軌道から かなりずれてるけど Dialogue: 0,0:18:16.36,0:18:20.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, there's propellant left\nin the other engine, so I... Dialogue: 0,0:18:16.42,0:18:18.25,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nああ もう片っぽのエンジンは― Dialogue: 0,0:18:18.38,0:18:20.13,Default-ja,,0,0,0,,推進剤が残ってるから… Dialogue: 0,0:18:20.76,0:18:24.51,Default-ja,,0,0,0,,お… おかしいな\Nスラッサーが反応しねえ Dialogue: 0,0:18:21.32,0:18:24.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's weird...\NThe thruster's not responding. Dialogue: 0,0:18:24.66,0:18:28.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's not? Okay, we'll postpone\nthe mission and... Dialogue: 0,0:18:24.93,0:18:28.22,Default-ja,,0,0,0,,そうか\Nじゃあ ミッションを延期して Dialogue: 0,0:18:28.35,0:18:30.39,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N待てよ せっかく捕まえたんだ Dialogue: 0,0:18:28.37,0:18:32.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hold it! We finally caught this thing, so I'll\nuse the Fishbone to try to decelerate it. Dialogue: 0,0:18:30.52,0:18:32.69,Default-ja,,0,0,0,,フィッシュボーンを使って\N減速させてみる Dialogue: 0,0:18:32.84,0:18:35.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}In the meantime, I'll go\ncheck out the thruster. Dialogue: 0,0:18:32.94,0:18:35.44,Default-ja,,0,0,0,,その間に俺は\Nスラスターを確認しておくから Dialogue: 0,0:18:35.51,0:18:39.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Understood. Careful, you'll run out\nof wire in another 20 seconds. Dialogue: 0,0:18:35.65,0:18:39.03,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)分かった あと20秒で\Nワイヤーが伸びきるからね Dialogue: 0,0:18:39.15,0:18:39.90,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)アイ コピー Dialogue: 0,0:18:39.18,0:18:39.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy. Dialogue: 0,0:18:40.18,0:18:43.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe, I'm sending Yuri out to you,\nso stay put where you are. Dialogue: 0,0:18:40.28,0:18:42.03,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)タナベ\Nユーリを向かわせるから― Dialogue: 0,0:18:42.15,0:18:43.86,Default-ja,,0,0,0,,そのまま そこにいて\N(タナベ)はい Dialogue: 0,0:18:43.30,0:18:43.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, ma'am. Dialogue: 0,0:18:44.18,0:18:45.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Brace for impact. Dialogue: 0,0:18:44.32,0:18:45.53,Default-ja,,0,0,0,,衝撃に備えて Dialogue: 0,0:18:45.68,0:18:46.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ten. Dialogue: 0,0:18:45.95,0:18:50.50,Default-ja,,0,0,0,,10 9 8 7 6 Dialogue: 0,0:18:46.77,0:18:47.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Nine. Dialogue: 0,0:18:47.73,0:18:48.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Eight. Dialogue: 0,0:18:48.64,0:18:49.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Seven. Dialogue: 0,0:18:49.69,0:18:50.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Six. Dialogue: 0,0:18:50.60,0:18:51.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Five. Dialogue: 0,0:18:50.70,0:18:56.46,Default-ja,,0,0,0,,5 4 3 2 1 0 Dialogue: 0,0:18:51.52,0:18:52.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Four. Dialogue: 0,0:18:52.52,0:18:53.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Three. Dialogue: 0,0:18:53.56,0:18:54.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Two. Dialogue: 0,0:18:54.52,0:18:55.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}One. Dialogue: 0,0:18:55.53,0:18:56.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Zero. Dialogue: 0,0:19:00.11,0:19:02.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, Hachimaki.\NHow's the thruster look? Dialogue: 0,0:19:00.13,0:19:02.55,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)OK ハチマキ\Nスラスターのほうはどう? Dialogue: 0,0:19:02.66,0:19:07.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Crap, the antenna dish film is tangled up in it.\NThis is gonna take a while. Dialogue: 0,0:19:02.80,0:19:05.26,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)くそ パラボラの\Nフィルムが巻きついてて― Dialogue: 0,0:19:05.68,0:19:07.68,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 時間かかりそうだな Dialogue: 0,0:19:10.08,0:19:12.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yuri, see to\nrecovering Tanabe. Dialogue: 0,0:19:10.14,0:19:12.39,Default-ja,,0,0,0,,ユーリ\Nタナベの回収 頼んだわね Dialogue: 0,0:19:12.50,0:19:13.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy. Dialogue: 0,0:19:12.64,0:19:13.98,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)アイ コピー Dialogue: 0,0:19:14.46,0:19:16.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fee, I think I can get the\nthruster straightened out. Dialogue: 0,0:19:14.48,0:19:16.65,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)フィー\Nスラスターは なんとかなりそうだ Dialogue: 0,0:19:16.71,0:19:17.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay. That's good. Dialogue: 0,0:19:16.77,0:19:18.02,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)そう よかったわ Dialogue: 0,0:19:18.15,0:19:20.36,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)うわああーっ Dialogue: 0,0:19:20.72,0:19:21.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's wrong, Hachi?! Dialogue: 0,0:19:20.86,0:19:21.73,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)どうしたの? ハチ Dialogue: 0,0:19:21.86,0:19:23.44,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)うわあっ\N(フィー)ハチ! Dialogue: 0,0:19:22.84,0:19:23.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi! Dialogue: 0,0:19:23.82,0:19:25.15,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あっ ああっ… Dialogue: 0,0:19:25.22,0:19:27.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I got hit by the wire,\nbut I'm okay. Dialogue: 0,0:19:25.32,0:19:28.37,Default-ja,,0,0,0,,ワイヤーにやられたけど\N大丈夫 機能は生きてる Dialogue: 0,0:19:27.43,0:19:28.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}My suit's\nstill functional. Dialogue: 0,0:19:28.39,0:19:30.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sorry, I didn't catch it\non the monitor. Dialogue: 0,0:19:28.49,0:19:30.58,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\Nごめん モニターできてなかった Dialogue: 0,0:19:31.06,0:19:33.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There doesn't seem to be much\nsecondary debris, though. Dialogue: 0,0:19:31.12,0:19:33.04,Default-ja,,0,0,0,,でも 2次デブリはわずかみたい Dialogue: 0,0:19:33.10,0:19:35.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That last impact changed\nyour vector again, so... Dialogue: 0,0:19:33.16,0:19:36.08,Default-ja,,0,0,0,,今ので ベクトルが\Nまた変わったから あっ… Dialogue: 0,0:19:36.65,0:19:38.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, no...\NThis orbit is... Dialogue: 0,0:19:36.75,0:19:38.75,Default-ja,,0,0,0,,マズい この軌道は… Dialogue: 0,0:19:39.65,0:19:43.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}GO-S27, do you read?\NThis is Control Section. Dialogue: 0,0:19:39.67,0:19:41.88,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)\NGOS-27 聞こえますか? Dialogue: 0,0:19:42.01,0:19:43.05,Default-ja,,0,0,0,,こちら 管制課です Dialogue: 0,0:19:43.41,0:19:48.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There is a risk of a near miss with debris\NDBR-072-1414 on your flight path. Dialogue: 0,0:19:43.51,0:19:46.43,Default-ja,,0,0,0,,デブリ DBR 0721414と― Dialogue: 0,0:19:46.55,0:19:48.51,Default-ja,,0,0,0,,進路上にて\Nニアミスする危険が発生 Dialogue: 0,0:19:48.64,0:19:50.51,Default-ja,,0,0,0,,(船長)ん?\N(操縦士)何やってんだ? 半課は Dialogue: 0,0:19:48.91,0:19:50.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's Half Section\nthink they're doing? Dialogue: 0,0:19:50.62,0:19:51.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What about\nan orbit change? Dialogue: 0,0:19:50.64,0:19:51.72,Default-ja,,0,0,0,,軌道変更を Dialogue: 0,0:19:51.79,0:19:55.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is there time? It's coming straight at us,\nso our relative velocity is too high. Dialogue: 0,0:19:51.85,0:19:52.68,Default-ja,,0,0,0,,間に合うか? Dialogue: 0,0:19:53.27,0:19:55.73,Default-ja,,0,0,0,,逆行で来ているから\N相対速度が速すぎる Dialogue: 0,0:19:56.09,0:19:57.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Deploy debris bumper! Dialogue: 0,0:19:56.14,0:19:57.27,Default-ja,,0,0,0,,デブリバンパを出せ Dialogue: 0,0:19:57.40,0:19:58.15,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:19:57.42,0:19:58.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir! Dialogue: 0,0:20:00.76,0:20:03.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is the\npilot speaking. Dialogue: 0,0:20:00.82,0:20:03.44,Default-ja,,0,0,0,,(機長)\N機長より ご案内 申し上げます Dialogue: 0,0:20:03.55,0:20:07.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We will begin immediate\nanti-impact preparations... Dialogue: 0,0:20:03.57,0:20:07.36,Default-ja,,0,0,0,,当機は ただいまより\N大気圏突入に向け― Dialogue: 0,0:20:07.47,0:20:11.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...to ensure our safety\nduring atmospheric reentry. Dialogue: 0,0:20:07.49,0:20:11.45,Default-ja,,0,0,0,,安全を確保するため\N対衝撃態勢に入ります Dialogue: 0,0:20:12.27,0:20:15.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi, get back here ASAP!\NYou're in the shuttle's orbit! Dialogue: 0,0:20:12.29,0:20:13.45,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)ハチ 早く戻って! Dialogue: 0,0:20:13.87,0:20:15.46,Default-ja,,0,0,0,,シャトル軌道に侵入してる Dialogue: 0,0:20:16.11,0:20:18.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, wait a minute...!\NI know that shuttle! Dialogue: 0,0:20:16.16,0:20:18.42,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nちょっと待てよ このシャトルは… Dialogue: 0,0:20:19.82,0:20:21.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's the one that\NCheng-Shin's on! Dialogue: 0,0:20:19.83,0:20:21.17,Default-ja,,0,0,0,,チェンシンが乗ってるやつだ! Dialogue: 0,0:20:21.61,0:20:23.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai! Get out of there, Senpai! Dialogue: 0,0:20:21.67,0:20:23.92,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\N先輩 逃げてください! 先輩 Dialogue: 0,0:20:23.99,0:20:25.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Losing the mass of one person might... Dialogue: 0,0:20:24.05,0:20:25.13,Default-ja,,0,0,0,,人間1人分の質量なら… Dialogue: 0,0:20:25.20,0:20:26.12,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Shut up! Dialogue: 0,0:20:25.26,0:20:27.88,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)うるせえ!\Nだったら シャトルはどうなる? Dialogue: 0,0:20:26.32,0:20:27.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If I left, what would\nhappen to the shuttle?! Dialogue: 0,0:20:28.01,0:20:28.89,Default-ja,,0,0,0,,はっ… Dialogue: 0,0:20:28.95,0:20:31.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is one time when running away\nor failing isn't an option! Dialogue: 0,0:20:29.01,0:20:31.72,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)今回ばかりは\N逃げも負けも許されねえ Dialogue: 0,0:20:31.85,0:20:33.18,Default-ja,,0,0,0,,許されねえんだよ! Dialogue: 0,0:20:31.87,0:20:33.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It ain't an option! Dialogue: 0,0:20:33.29,0:20:36.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But senpai!\NThe shuttle has bumpers! Dialogue: 0,0:20:33.43,0:20:35.89,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nでも先輩 シャトルにはバンパーが Dialogue: 0,0:20:36.00,0:20:38.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There's no way that it can protect it\nfrom something this big! Dialogue: 0,0:20:36.02,0:20:38.10,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)このサイズを\N防ぎきれるわけねえだろ! Dialogue: 0,0:20:38.25,0:20:39.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi... Dialogue: 0,0:20:38.52,0:20:39.56,Default-ja,,0,0,0,,ハチ Dialogue: 0,0:20:40.25,0:20:44.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Damn it, I haven't even gotten\nmy spaceship yet... Dialogue: 0,0:20:40.31,0:20:44.07,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ったく… 宇宙船も\Nまだ手に入れてないってのに Dialogue: 0,0:20:44.22,0:20:45.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yuri-san, senpai is gonna... Dialogue: 0,0:20:44.44,0:20:46.44,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)ユーリさん 先輩は? Dialogue: 0,0:20:46.51,0:20:49.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}All we can do now is have faith\nin Hoshino-san's abilities. Dialogue: 0,0:20:46.57,0:20:49.32,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)あとは星野さんの技術を\N信じるしかありません Dialogue: 0,0:20:49.68,0:20:52.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}GO-S27, this is Entry Approach. Dialogue: 0,0:20:49.74,0:20:52.28,Default-ja,,0,0,0,,(管制官)GOS-27 こちら\Nリエントリアプローチ Dialogue: 0,0:20:52.35,0:20:55.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's no use! Even if we accelerate,\nthere's not enough time to raise our orbit! Dialogue: 0,0:20:52.41,0:20:55.16,Default-ja,,0,0,0,,(機長)駄目だ! 加速して\N軌道を上げる時間が足りない! Dialogue: 0,0:20:53.10,0:20:54.10,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}We have confirmed a red alert. Dialogue: 0,0:20:54.10,0:20:55.27,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Abort reentry corridor. Dialogue: 0,0:20:56.48,0:20:58.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}LTS auto functions\nare totally dead... Dialogue: 0,0:20:56.58,0:20:58.29,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nオート機能は完全に死んでる Dialogue: 0,0:20:58.40,0:21:00.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So I'll have to do it\nby hand, then! Dialogue: 0,0:20:58.41,0:21:00.83,Default-ja,,0,0,0,,やっぱ 手動でやるしかねえ Dialogue: 0,0:21:00.94,0:21:02.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, this one's\nstill online... Dialogue: 0,0:21:01.04,0:21:02.38,Default-ja,,0,0,0,,よし こいつは生きてる Dialogue: 0,0:21:02.44,0:21:06.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fee! Give me a realtime feed of the course\ndata for the shuttle and the debris! Dialogue: 0,0:21:02.50,0:21:04.63,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)フィー シャトルと\Nデブリの進路データを― Dialogue: 0,0:21:04.75,0:21:06.13,Default-ja,,0,0,0,,リアルタイムで\Nこっちに送ってくれ Dialogue: 0,0:21:06.26,0:21:07.13,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)分かった Dialogue: 0,0:21:06.32,0:21:07.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Got it. Dialogue: 0,0:21:07.53,0:21:08.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Here goes... Dialogue: 0,0:21:07.59,0:21:08.47,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)さて… Dialogue: 0,0:21:08.59,0:21:09.84,Default-ja,,0,0,0,,(深呼吸) Dialogue: 0,0:21:10.66,0:21:12.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Judging from this remaining propellant,\NI've only got one chance. Dialogue: 0,0:21:10.72,0:21:13.35,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)残りの\N推進剤からするとワンチャンス Dialogue: 0,0:21:13.41,0:21:16.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And I have to thrust through the center\nof mass of a spinning body, or it's all over. Dialogue: 0,0:21:13.47,0:21:16.89,Default-ja,,0,0,0,,しかも 回ってるやつの\N中心を射抜けなきゃアウトだ Dialogue: 0,0:21:17.38,0:21:19.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Can I seriously\npull this off...? Dialogue: 0,0:21:17.43,0:21:18.56,Default-ja,,0,0,0,,やれるかな Dialogue: 0,0:21:18.94,0:21:20.23,Default-ja,,0,0,0,,マジで Dialogue: 0,0:21:30.95,0:21:33.28,Default-ja,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:21:36.56,0:21:39.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Can I really\ndo this...? Dialogue: 0,0:21:36.62,0:21:39.04,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)できるのか? 本当に Dialogue: 0,0:21:39.86,0:21:41.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Stay focused... Dialogue: 0,0:21:39.91,0:21:43.42,Default-ja,,0,0,0,,迷うな まだだ こらえろ Dialogue: 0,0:21:41.23,0:21:43.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Not yet.\NStay with it... Dialogue: 0,0:21:43.53,0:21:48.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Just a little more, and its position\nwill be along the center of gravity... Dialogue: 0,0:21:43.75,0:21:48.34,Default-ja,,0,0,0,,こいつの位置は もう少しで中心 Dialogue: 0,0:22:03.84,0:22:05.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Those Half Section guys\ndid that? Dialogue: 0,0:22:03.86,0:22:05.65,Default-ja,,0,0,0,,(機長)\N半課の連中がやったのか Dialogue: 0,0:22:06.02,0:22:08.19,Default-ja,,0,0,0,,加速して こっちの軌道の上に Dialogue: 0,0:22:06.13,0:22:08.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It accelerated and moved\ninto an orbit above ours! Dialogue: 0,0:22:08.32,0:22:09.32,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:22:11.15,0:22:15.66,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nフッ フフ ハハハハッ… Dialogue: 0,0:22:15.93,0:22:18.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, I'll be! I actually did it! Dialogue: 0,0:22:15.99,0:22:18.45,Default-ja,,0,0,0,,何だよ できたじゃないか Dialogue: 0,0:22:18.56,0:22:20.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}See that, Cheng-Shin? Dialogue: 0,0:22:18.58,0:22:20.83,Default-ja,,0,0,0,,なっ チェンシン Dialogue: 0,0:22:21.02,0:22:21.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hoshino-san! Dialogue: 0,0:22:21.08,0:22:22.87,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)星野さん\N(タナベ)先輩 Dialogue: 0,0:22:21.73,0:22:22.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai! Dialogue: 0,0:22:22.100,0:22:23.75,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あっ… Dialogue: 0,0:22:24.07,0:22:26.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are you all right? Dialogue: 0,0:22:24.17,0:22:26.00,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)大丈夫でしたか? Dialogue: 0,0:22:26.07,0:22:28.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oops. Darn it... Dialogue: 0,0:22:26.21,0:22:29.63,Default-ja,,0,0,0,,…と いっけない\Nうう うわっ うわあっ… Dialogue: 0,0:22:29.66,0:22:32.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, rookie, don't be\nin such a rush. Dialogue: 0,0:22:29.76,0:22:32.30,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)おいおい\Nそんなに焦んなよ 新入り Dialogue: 0,0:22:32.80,0:22:33.63,Default-ja,,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:22:32.95,0:22:33.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sir? Dialogue: 0,0:22:35.12,0:22:37.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're just getting started. Dialogue: 0,0:22:35.18,0:22:39.14,Default-ja,,0,0,0,,まだまだ 始まったばっかりだ\N焦んなくていい Dialogue: 0,0:22:37.41,0:22:42.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There's no rush. Just take your time\nand build it up a little at a time. Dialogue: 0,0:22:39.35,0:22:42.85,Default-ja,,0,0,0,,ゆっくり ゆっくり\N積み上げていけばいいって Dialogue: 0,0:22:43.38,0:22:43.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Am I right? Dialogue: 0,0:22:43.44,0:22:45.90,Default-ja,,0,0,0,,だろ?\N(タナベ)えっ まあ… Dialogue: 0,0:22:44.21,0:22:45.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? I guess... Dialogue: 0,0:22:45.96,0:22:49.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Give it three years. Nah, make it five,\nand I'll have you whipped into shape. Dialogue: 0,0:22:46.02,0:22:49.32,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)3年… いや\N5年もすりゃあ 一人前になるって Dialogue: 0,0:22:49.34,0:22:50.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Five years, huh...? Dialogue: 0,0:22:49.44,0:22:50.90,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)5年ですか… Dialogue: 0,0:22:50.93,0:22:54.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wait, you didn't see my breathtaking\NEVA work, did you? Make it ten! Dialogue: 0,0:22:51.03,0:22:53.91,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あっ お前\N俺の華麗なEVAを見損なったな? Dialogue: 0,0:22:54.03,0:22:54.91,Default-ja,,0,0,0,,10年だ こりゃ Dialogue: 0,0:22:54.97,0:22:56.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It just keeps climbing,\ndoesn't it? Dialogue: 0,0:22:55.03,0:22:56.45,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)いきなり増えてますね Dialogue: 0,0:22:56.47,0:23:00.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... Who's going to write up\nthe letter of apology for this one? Dialogue: 0,0:22:56.57,0:23:00.79,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)あの… 今回の始末書\N誰が書くんでしょうか? Dialogue: 0,0:23:00.91,0:23:06.92,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:23:10.96,0:23:15.38,Default-ja,,0,0,0,,♪グッと水を飲み干し Dialogue: 1,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}gutto mizu wo nomihoshi Dialogue: 1,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}We gulp down some water Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}gutto mizu wo nomihoshi Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}We gulp down some water Dialogue: 1,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yuuyakegumo miageru no sa Dialogue: 1,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}and look up at the evening clouds. Dialogue: 0,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yuuyakegumo miageru no sa Dialogue: 0,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}and look up at the evening clouds. Dialogue: 0,0:23:15.51,0:23:20.39,Default-ja,,0,0,0,,♪夕焼け雲見上げるのさ Dialogue: 0,0:23:20.52,0:23:24.98,Default-ja,,0,0,0,,♪今日も一日が終わって Dialogue: 1,0:23:20.60,0:23:25.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kyou mo ichinichi ga owatte Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:25.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kyou mo ichinichi ga owatte Dialogue: 1,0:23:20.60,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's wind our way home under the roadside trees as another day ends. Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's wind our way home under the roadside trees as another day ends. Dialogue: 0,0:23:25.10,0:23:30.19,Default-ja,,0,0,0,,♪街路樹の下を帰ろう Dialogue: 1,0:23:25.21,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}gairoju no shita wo kaerou Dialogue: 0,0:23:25.21,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}gairoju no shita wo kaerou Dialogue: 1,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yaru koto darake de tenpatte Dialogue: 1,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Even if life's so hectic that our tempers flare, Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yaru koto darake de tenpatte Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Even if life's so hectic that our tempers flare, Dialogue: 0,0:23:30.73,0:23:35.78,Default-ja,,0,0,0,,♪やることだらけで\Nテンパって、 Dialogue: 0,0:23:35.91,0:23:39.41,Default-ja,,0,0,0,,♪無理をして、\Nつまずいても Dialogue: 1,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}muri wo shite tsumazuite mo Dialogue: 1,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}we push ourselves too hard, and we stumble, Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}muri wo shite tsumazuite mo Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}we push ourselves too hard, and we stumble, Dialogue: 0,0:23:39.70,0:23:44.16,Default-ja,,0,0,0,,♪何か必ず\Nつかんでるさ Dialogue: 1,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}nani ka kanarazu tsukanderu sa Dialogue: 1,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}I know there'll be something to grab hold of. Dialogue: 0,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}nani ka kanarazu tsukanderu sa Dialogue: 0,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}I know there'll be something to grab hold of. Dialogue: 0,0:23:44.29,0:23:49.46,Default-ja,,0,0,0,,♪気楽にいこうぜ Dialogue: 1,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kiraku ni ikou ze Dialogue: 1,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's move on without a care in our hearts. Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kiraku ni ikou ze Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's move on without a care in our hearts. Dialogue: 0,0:23:51.17,0:23:56.09,Default-ja,,0,0,0,,♪素晴らしい人生だから Dialogue: 1,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}subarashii jinsei dakara Dialogue: 1,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}subarashii jinsei dakara Dialogue: 0,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:23:56.22,0:24:00.93,Default-ja,,0,0,0,,♪自分を愛する\N勇気を持とう Dialogue: 1,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}jibun wo aisuru yuuki wo motou Dialogue: 1,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}So let's have the courage to love ourselves. Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}jibun wo aisuru yuuki wo motou Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}So let's have the courage to love ourselves. Dialogue: 0,0:24:01.06,0:24:05.73,Default-ja,,0,0,0,,♪新しいドア叩いて Dialogue: 1,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}atarashii doa tataite Dialogue: 1,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's take it one step at a time, Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}atarashii doa tataite Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's take it one step at a time, Dialogue: 0,0:24:05.85,0:24:10.52,Default-ja,,0,0,0,,♪ひとつひとつ歩いてゆこう Dialogue: 1,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}hitotsu hitotsu aruite yukou Dialogue: 1,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}knocking on new doors on the way. Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}hitotsu hitotsu aruite yukou Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}knocking on new doors on the way. Dialogue: 0,0:24:10.65,0:24:15.36,Default-ja,,0,0,0,,♪素晴らしい人生なのさ Dialogue: 1,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}subarashii jinsei na no sa Dialogue: 1,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}subarashii jinsei na no sa Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:24:15.49,0:24:20.16,Default-ja,,0,0,0,,♪君も僕もすべての人も Dialogue: 1,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kimi mo boku mo subete no hito mo Dialogue: 1,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}You and I and everyone else Dialogue: 0,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kimi mo boku mo subete no hito mo Dialogue: 0,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}You and I and everyone else Dialogue: 0,0:24:20.28,0:24:24.87,Default-ja,,0,0,0,,♪喜びと悲しみの意味 Dialogue: 1,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yorokobi to kanashimi no imi Dialogue: 1,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Keep on searching for the meaning Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yorokobi to kanashimi no imi Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Keep on searching for the meaning Dialogue: 0,0:24:24.100,0:24:30.42,Default-ja,,0,0,0,,♪探しつづけて\Nso just on my way Dialogue: 1,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,400)}{\blur1}sagashitsuzukete so just on my way Dialogue: 1,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,400)}{\an2\blur1}Of joy and sadness, so just on my way. Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,400)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}sagashitsuzukete so just on my way Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,400)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Of joy and sadness, so just on my way. Dialogue: 0,0:24:32.65,0:24:58.97,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\shad2\fad(350,500)\move(437,6,787,6,357,25925)\c&HEEB796&}Next Time Dialogue: 0,0:24:32.65,0:24:58.97,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\shad2\fad(350,500)\c&HEEB796&\move(844,526,445,526,13,25925)}Return Trajectory Dialogue: 0,0:24:33.86,0:24:36.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is our tuition plan. It's a bargain. Dialogue: 0,0:24:33.92,0:24:36.26,Default-ja,,0,0,0,,(女性1)我が社の\N学費プラン お得ですよ Dialogue: 0,0:24:36.38,0:24:38.18,Default-ja,,0,0,0,,(課長)なんか\N入っちゃうんだよねえ Dialogue: 0,0:24:36.41,0:24:38.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You get dragged in,\ndon't you? Dialogue: 0,0:24:38.30,0:24:39.34,Default-ja,,0,0,0,,そ… それって Dialogue: 0,0:24:38.37,0:24:39.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}T-That's a... Dialogue: 0,0:24:39.45,0:24:41.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It doesn't matter\nwhat I write. Dialogue: 0,0:24:39.47,0:24:41.10,Default-ja,,0,0,0,,いいんだよ 何だって Dialogue: 0,0:24:41.22,0:24:42.14,Default-ja,,0,0,0,,えっ… Dialogue: 0,0:24:42.43,0:24:45.39,Default-ja,,0,0,0,,俺たちの仕事は デブリを\N回収するだけだしさ Dialogue: 0,0:24:42.58,0:24:45.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Our job is to collect debris,\nend of story. Dialogue: 0,0:24:45.75,0:24:48.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}My father was a astronaut\nthrough and through. Dialogue: 0,0:24:45.81,0:24:48.48,Default-ja,,0,0,0,,(女性2)父は\N純粋な宇宙飛行士でした Dialogue: 0,0:24:49.21,0:24:50.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You can't do that! Dialogue: 0,0:24:49.27,0:24:50.27,Default-ja,,0,0,0,,駄目ですよ そんなの Dialogue: 0,0:24:50.42,0:24:52.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Damn it, girl,\nanswer me! Dialogue: 0,0:24:50.65,0:24:52.11,Default-ja,,0,0,0,,返事ぐらい\Nしろってんだよ! Dialogue: 0,0:24:52.21,0:24:53.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! Dialogue: 0,0:24:52.23,0:24:53.11,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)こら! Dialogue: 0,0:24:53.17,0:24:55.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He should go home\nto Earth! Dialogue: 0,0:24:53.23,0:24:54.98,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\N地球に戻るべきなんです Dialogue: 0,0:24:56.14,0:24:56.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'd leave them love! Dialogue: 0,0:24:56.19,0:24:58.36,Default-ja,,0,0,0,,愛です!\N(ハチマキ)お前 バカだ Dialogue: 0,0:24:56.80,0:24:58.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're an idiot.