[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Planetes - 04 Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 Last Style Storage: PlanetES Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 2 Video Position: 32289 ScaledBorderAndShadow: yes Video File: planetes_04.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Planetes - Default,Arial,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,2,10,10,10,0 Style: Planetes - Default Alt,Avance-Bold,36,&H00C1C1C1,&H00C1C1C1,&H32000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,40,40,30,0 Style: Planetes - Title,Plantagenet Cherokee,49,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.1,3.0,5,40,40,30,0 Style: Planetes - OP,Tw Cen MT,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Planetes - ED,Tw Cen MT,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C07C00,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,62,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.70,0:00:08.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Space debris, loose material generated\nas a result of space development, Dialogue: 0,0:00:05.03,0:00:08.12,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)宇宙開発の\N結果として出た廃棄物― Dialogue: 0,0:00:08.24,0:00:12.75,Default-ja,,0,0,0,,スペースデブリは\N実は とても危険な存在です Dialogue: 0,0:00:08.71,0:00:11.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...is a very serious threat. Dialogue: 0,0:00:13.12,0:00:20.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is a story of 2075, a time in which\nthis space garbage has become a problem. Dialogue: 0,0:00:13.45,0:00:15.92,Default-ja,,0,0,0,,これは 2075年― Dialogue: 0,0:00:16.04,0:00:20.54,Default-ja,,0,0,0,,宇宙のゴミが\N問題になった時代の物語 Dialogue: 0,0:00:21.33,0:00:24.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Our recurring profits are maintaining\na steady growth of 15%. Dialogue: 0,0:00:21.38,0:00:24.51,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)経常利益は\N15パーセント成長を維持しています Dialogue: 0,0:00:24.62,0:00:27.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Second Department is at\nthe top again this quarter. Dialogue: 0,0:00:24.63,0:00:27.18,Default-ja,,0,0,0,,今期も 第2事業部がトップですね Dialogue: 0,0:00:27.25,0:00:29.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, but Second Department also has\na section that's running in the red. Dialogue: 0,0:00:27.30,0:00:30.10,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)我が第2事業部にも\N赤字の部署はある Dialogue: 0,0:00:30.09,0:00:31.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Half Section, sir? Dialogue: 0,0:00:30.22,0:00:31.22,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)半課ですか? Dialogue: 0,0:00:31.31,0:00:32.18,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)うーん… Dialogue: 0,0:00:32.31,0:00:33.35,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)あっ… Dialogue: 0,0:00:33.50,0:00:35.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}My apologies, sir.\NDebris Section. Dialogue: 0,0:00:33.64,0:00:35.89,Default-ja,,0,0,0,,失礼しました デブリ課です Dialogue: 0,0:00:35.93,0:00:41.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}As you know, debris collection\nexpenses are paid according to environmental\npoints set by INTO. Dialogue: 0,0:00:36.02,0:00:38.40,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)知ってのとおり\Nデブリ回収の費用は― Dialogue: 0,0:00:38.52,0:00:41.36,Default-ja,,0,0,0,,連合の定める\N環境点数に応じて支払われる Dialogue: 0,0:00:41.60,0:00:43.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But they're just\nbureaucratic figures. Dialogue: 0,0:00:41.90,0:00:44.03,Default-ja,,0,0,0,,だが 所詮は官僚の数字 Dialogue: 0,0:00:44.11,0:00:46.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They don't necessarily provide enough\npoints to cover our expenses. Dialogue: 0,0:00:44.15,0:00:47.03,Default-ja,,0,0,0,,必ずしも\N費用に見合う点数はついていない Dialogue: 0,0:00:47.10,0:00:49.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}In other words, to bring them into\nthe black, we need to get INTO... Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:50.28,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)つまり 黒字にするには\N連合から点数の高いデブリを― Dialogue: 0,0:00:49.85,0:00:52.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...to assign us debris\nthat has a high point value. Dialogue: 0,0:00:50.45,0:00:53.16,Default-ja,,0,0,0,,割り当ててもらう\N必要があるということですね Dialogue: 0,0:00:53.12,0:00:53.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Nevertheless... Dialogue: 0,0:00:53.29,0:00:54.58,Default-ja,,0,0,0,,しかし…\N(ドルフ)だからだ Dialogue: 0,0:00:53.80,0:00:54.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Which brings me to my point. Dialogue: 0,0:00:54.66,0:00:55.41,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:00:55.99,0:00:59.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Claire-kun, could I ask you\nto do something for me? Dialogue: 0,0:00:56.25,0:00:58.83,Default-ja,,0,0,0,,クレア君\N1つ 頼まれてくれないか? Dialogue: 0,0:00:59.46,0:01:00.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What would that be, sir? Dialogue: 0,0:00:59.63,0:01:00.79,Default-ja,,0,0,0,,何でしょうか? Dialogue: 0,0:01:00.92,0:01:06.92,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:01:11.43,0:01:17.64,Default-ja,,0,0,0,,♪そして人は時空(とき)を\N越えた夢を見る Dialogue: 0,0:01:11.70,0:01:17.80,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}Soshite hito wa toki wo koeta yume wo miru Dialogue: 0,0:01:11.70,0:01:17.80,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}And people dream dreams that transcend time. Dialogue: 0,0:01:20.60,0:01:26.28,Default-ja,,0,0,0,,♪静寂の宇宙(うみ)に抱かれて Dialogue: 0,0:01:20.70,0:01:26.40,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}seijyaku no umi ni idakarete Dialogue: 0,0:01:20.70,0:01:26.40,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Held in the depths of the sea. Dialogue: 0,0:01:28.15,0:01:31.78,Default-ja,,0,0,0,,♪鳥や雲を見上げては Dialogue: 0,0:01:28.30,0:01:32.41,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}tori ya kumo wo miagete wa Dialogue: 0,0:01:28.30,0:01:32.41,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}As they look up at the stars and clouds. Dialogue: 0,0:01:32.37,0:01:36.33,Default-ja,,0,0,0,,♪儚(はかな)い生命(いのち)燃やした Dialogue: 0,0:01:32.50,0:01:39.50,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hakanai inochi moyashita ikusen no asa ni Dialogue: 0,0:01:32.50,0:01:39.50,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}It set their ephemeral souls on fire on a thousand mornings. Dialogue: 0,0:01:36.62,0:01:39.50,Default-ja,,0,0,0,,♪幾千の朝に Dialogue: 0,0:01:39.62,0:01:45.96,Default-ja,,0,0,0,,♪光が向かう場所へ Dialogue: 0,0:01:39.70,0:01:51.00,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hikari ga mukau basho he habataku darou Dialogue: 0,0:01:39.70,0:01:51.00,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}I bet they're taking right to where the light is headed. Dialogue: 0,0:01:46.09,0:01:50.80,Default-ja,,0,0,0,,♪羽ばたくだろう Dialogue: 0,0:01:51.10,0:01:56.40,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}daichi wo ima tori yoku kette Dialogue: 0,0:01:51.10,0:01:56.40,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Now kickoff from the ground like a bird. Dialogue: 0,0:01:51.22,0:01:56.56,Default-ja,,0,0,0,,♪願いを放つ時は今 Dialogue: 0,0:01:56.60,0:02:07.30,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hatenaki yume wo noseta furontia he Dialogue: 0,0:01:56.60,0:02:07.30,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Off into the frontier that is carrying boundless dreams. Dialogue: 0,0:01:56.68,0:02:02.56,Default-ja,,0,0,0,,♪果てなき夢を乗せた Dialogue: 0,0:02:02.94,0:02:07.28,Default-ja,,0,0,0,,♪フロンティアへ Dialogue: 0,0:02:07.65,0:02:14.62,Default-ja,,0,0,0,,♪遠く遠く Dive in the Sky Dialogue: 0,0:02:07.80,0:02:17.80,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1500)}tooku tooku dive in the sky Dialogue: 0,0:02:07.80,0:02:17.80,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,1500)}Farther and farther dive in the sky. Dialogue: 0,0:02:35.53,0:02:37.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Target acquisition.\NYou copy? Dialogue: 0,0:02:35.60,0:02:37.39,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N対象物合わせ ユー コピー? Dialogue: 0,0:02:37.49,0:02:38.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy. Dialogue: 0,0:02:37.52,0:02:38.72,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)アイ コピー\N(ハチマキ)ズーム Dialogue: 0,0:02:38.21,0:02:38.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Zoom in. Dialogue: 0,0:02:38.77,0:02:39.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy. Dialogue: 0,0:02:38.85,0:02:39.98,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)アイ コピー Dialogue: 0,0:02:40.98,0:02:41.85,Default-ja,,0,0,0,,ヒット確認 Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:41.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hit confirmed. Dialogue: 0,0:02:41.91,0:02:43.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Target change.\NYaw right. Dialogue: 0,0:02:41.98,0:02:43.40,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nターゲットチェンジ 要ライト Dialogue: 0,0:02:43.47,0:02:44.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy. Dialogue: 0,0:02:43.52,0:02:44.56,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)アイ コピー Dialogue: 0,0:02:45.86,0:02:47.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? What the...? Dialogue: 0,0:02:45.90,0:02:47.73,Default-ja,,0,0,0,,あっ… あら… あら Dialogue: 0,0:02:47.64,0:02:50.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Like I keep telling you, you always\nopen up too many windows! Dialogue: 0,0:02:47.86,0:02:50.86,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)だからさあ\Nお前は何でも出し過ぎなんだよ Dialogue: 0,0:02:51.27,0:02:53.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I told you to keep it simple, didn't I? Dialogue: 0,0:02:51.28,0:02:53.20,Default-ja,,0,0,0,,もっとシンプルに\Nしとけって言ったろ Dialogue: 0,0:02:51.40,0:02:58.03,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\fad(1000,1100)\move(248,67,474,73,27,6576)\c&HE7E4E4&}Phase 4 Dialogue: 0,0:02:51.40,0:02:58.03,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\fad(1000,1100)\move(489,147,175,129,26,8743)\c&HE7E4E4&}Part of the Job Dialogue: 0,0:02:53.30,0:02:54.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You got that, rookie?! Dialogue: 0,0:02:53.32,0:02:54.53,Default-ja,,0,0,0,,分かったか? 新入り Dialogue: 0,0:02:55.45,0:02:56.62,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nその新入りっての― Dialogue: 0,0:02:55.47,0:02:58.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Could you please stop with\nthat "rookie" stuff? Dialogue: 0,0:02:56.74,0:02:58.66,Default-ja,,0,0,0,,いいかげん\Nやめてください Dialogue: 0,0:02:58.74,0:03:01.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's been a whole month\nsince I started here. Dialogue: 0,0:02:58.79,0:03:01.29,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)ここに来てから\Nもう1か月たつんですよ Dialogue: 0,0:03:01.31,0:03:03.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Only a month,\nyou mean. Dialogue: 0,0:03:01.41,0:03:02.83,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)まだ 1か月だ Dialogue: 0,0:03:03.03,0:03:06.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So how many months will it be\nbefore you call me by my name? Dialogue: 0,0:03:03.21,0:03:04.46,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nじゃあ 何か月 たったら― Dialogue: 0,0:03:04.58,0:03:06.42,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと名前で\N呼んでくれるんですか? Dialogue: 0,0:03:06.52,0:03:08.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Say, is this hairspray? Dialogue: 0,0:03:06.54,0:03:08.63,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)\Nねえ これ ヘアスプレーだよね? Dialogue: 0,0:03:08.75,0:03:10.59,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あ?\N(コリン)忘れちゃってさ Dialogue: 0,0:03:09.35,0:03:12.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I forgot to bring any. My hair\nis a mess because of this zero-G. Dialogue: 0,0:03:10.71,0:03:12.59,Default-ja,,0,0,0,,無重力のせいで グチャグチャ Dialogue: 0,0:03:12.72,0:03:13.51,Default-ja,,0,0,0,,誰だ? てめえ Dialogue: 0,0:03:12.72,0:03:13.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who the hell are you? Dialogue: 0,0:03:13.71,0:03:15.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wow, what cheap stuff! Dialogue: 0,0:03:13.80,0:03:15.47,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)うっわ 安物 Dialogue: 0,0:03:15.52,0:03:17.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! I'm asking you\na question, buddy! Dialogue: 0,0:03:15.59,0:03:17.35,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nおい 誰だっつってんだよ! Dialogue: 0,0:03:17.59,0:03:21.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Didn't anyone tell you to give your own name\nbefore asking someone else's? Dialogue: 0,0:03:17.76,0:03:22.27,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)人に名前を尋ねるときは\Nまず自分からって習わなかった? Dialogue: 0,0:03:19.29,0:03:20.40,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Moron! Dialogue: 0,0:03:22.36,0:03:23.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, well. Dialogue: 0,0:03:22.39,0:03:23.35,Default-ja,,0,0,0,,まあ いいや Dialogue: 0,0:03:23.48,0:03:26.31,Default-ja,,0,0,0,,僕 コリン・クリフォード\N知ってるかな? Dialogue: 0,0:03:23.55,0:03:26.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm Colin Clifford.\NMaybe you've heard of me? Dialogue: 0,0:03:26.51,0:03:27.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Clifford... Dialogue: 0,0:03:26.61,0:03:28.02,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)クリフォード… Dialogue: 0,0:03:28.49,0:03:29.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Clifford?! Dialogue: 0,0:03:28.57,0:03:29.73,Default-ja,,0,0,0,,クリフォード!? Dialogue: 0,0:03:32.39,0:03:35.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sure I know\nthat name! Dialogue: 0,0:03:32.57,0:03:35.61,Default-ja,,0,0,0,,その お名前は 確か! Dialogue: 0,0:03:35.74,0:03:37.03,Default-ja,,0,0,0,,何ですか? これ Dialogue: 0,0:03:35.78,0:03:37.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's this book? Dialogue: 0,0:03:37.23,0:03:40.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A file of key people that you need\nto know to survive here at Technora! Dialogue: 0,0:03:37.37,0:03:38.74,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)テクノーラ社で\N生きていく上で― Dialogue: 0,0:03:38.87,0:03:40.20,Default-ja,,0,0,0,,重要な人々のファイルだ! Dialogue: 0,0:03:40.74,0:03:41.58,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)フッ… Dialogue: 0,0:03:41.74,0:03:43.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What do you mean\nby key people? Dialogue: 0,0:03:41.79,0:03:43.25,Default-ja,,0,0,0,,重要な人々って… Dialogue: 0,0:03:43.37,0:03:44.67,Default-ja,,0,0,0,,上司とクライアント Dialogue: 0,0:03:43.45,0:03:47.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Bosses and clients. In a company,\nyou'll be just fine if you know who's who. Dialogue: 0,0:03:44.79,0:03:47.29,Default-ja,,0,0,0,,会社ってのは\Nそこを抑えておけば まず大丈夫 Dialogue: 0,0:03:47.42,0:03:49.25,Default-ja,,0,0,0,,これ 覚えておいたほうがいいから Dialogue: 0,0:03:47.42,0:03:49.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You'd do well\nto remember that. Dialogue: 0,0:03:49.32,0:03:50.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Found it! Dialogue: 0,0:03:49.38,0:03:50.67,Default-ja,,0,0,0,,あったー! Dialogue: 0,0:03:50.76,0:03:54.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Jentro Clifford.\NChairman of... INTO?! Dialogue: 0,0:03:50.80,0:03:54.47,Default-ja,,0,0,0,,“ジェントロ・クリフォード\N連合の… 議長”!? Dialogue: 0,0:03:54.59,0:03:55.51,Default-ja,,0,0,0,,その下 Dialogue: 0,0:03:54.80,0:03:55.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Under that! Dialogue: 0,0:03:55.75,0:03:58.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Eldest son, William.\NSecond son... Dialogue: 0,0:03:55.76,0:03:58.72,Default-ja,,0,0,0,,“長男 ウィリアム 次男…” Dialogue: 0,0:03:59.31,0:04:00.72,Default-ja,,0,0,0,,コリン・クリフォード Dialogue: 0,0:03:59.33,0:04:00.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Colin Clifford. Dialogue: 0,0:04:00.85,0:04:01.68,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)何? Dialogue: 0,0:04:00.92,0:04:01.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What? Dialogue: 0,0:04:01.81,0:04:03.89,Default-ja,,0,0,0,,(課長)ん…\N(フィー)ふーん Dialogue: 0,0:04:04.02,0:04:05.81,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)\N分かっていただけました? Dialogue: 0,0:04:04.13,0:04:05.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So, are we all\nclear on that now? Dialogue: 0,0:04:05.91,0:04:07.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, so what? Dialogue: 0,0:04:05.94,0:04:07.10,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)だから何だってんだ? Dialogue: 0,0:04:07.60,0:04:10.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Non-personnel aren't\nallowed into this office, so... Dialogue: 0,0:04:07.61,0:04:10.57,Default-ja,,0,0,0,,俺たちの仕事場は\N部外者 立ち入り禁止なんだが… と Dialogue: 0,0:04:11.11,0:04:13.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It doesn't look much like\nan office to me... Dialogue: 0,0:04:11.15,0:04:13.03,Default-ja,,0,0,0,,仕事場には見えないけどね Dialogue: 0,0:04:13.44,0:04:14.74,Default-ja,,0,0,0,,あ?\N(猫の鳴き声) Dialogue: 0,0:04:14.86,0:04:15.74,Default-ja,,0,0,0,,(課長)んぐ… Dialogue: 0,0:04:15.86,0:04:18.45,Default-ja,,0,0,0,,し… 素人が\N何 偉そうなこと言ってんだ Dialogue: 0,0:04:15.94,0:04:18.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}W-Who do you think you are,\nyou amateur? Dialogue: 0,0:04:18.65,0:04:21.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Anyway, unauthorized personnel keep us\nfrom doing our work, so get out! Dialogue: 0,0:04:18.82,0:04:21.74,Default-ja,,0,0,0,,それより 部外者は\N邪魔なんだから出てけよ! Dialogue: 0,0:04:22.24,0:04:23.08,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:04:23.20,0:04:24.79,Default-ja,,0,0,0,,あっ 管制課の… Dialogue: 0,0:04:23.89,0:04:24.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's that lady\nfrom Control... Dialogue: 0,0:04:24.99,0:04:26.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're just in time, Claire-san. Dialogue: 0,0:04:25.04,0:04:26.58,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)\N助かりましたよ クレアさん Dialogue: 0,0:04:26.70,0:04:29.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}These people don't seem to be interested\nin hearing what I have to say. Dialogue: 0,0:04:26.71,0:04:28.88,Default-ja,,0,0,0,,僕の話 聞く気がないみたいで Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:30.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm terribly sorry. Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:32.09,Default-ja,,0,0,0,,申し訳ありません\N本日のデブリ回収には― Dialogue: 0,0:04:30.47,0:04:33.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He and I will be accompanying\Nyou on today's debris retrieval. Dialogue: 0,0:04:32.21,0:04:35.05,Default-ja,,0,0,0,,私と彼が同行します\Nよろしいですね? Dialogue: 0,0:04:34.24,0:04:35.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's all right, I assume? Dialogue: 0,0:04:35.17,0:04:36.68,Default-ja,,0,0,0,,勝手に決めんなよ Dialogue: 0,0:04:35.25,0:04:38.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't assume anything! Why should we let\NControl Section foist off this daddy's boy... Dialogue: 0,0:04:36.80,0:04:38.26,Default-ja,,0,0,0,,管制課のわがままで ボンボン… Dialogue: 0,0:04:38.26,0:04:40.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Of course it's okay! Dialogue: 0,0:04:38.39,0:04:40.01,Default-ja,,0,0,0,,もう よろしいったら\Nありゃしないですよ Dialogue: 0,0:04:40.04,0:04:42.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay like the O.K. Corral!\NWe're with you 120%! Dialogue: 0,0:04:40.14,0:04:42.22,Default-ja,,0,0,0,,OK牧場\N120パーセントでございます Dialogue: 0,0:04:42.42,0:04:43.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Good to have you\non board. Dialogue: 0,0:04:42.47,0:04:43.68,Default-ja,,0,0,0,,よろしく Dialogue: 0,0:04:43.81,0:04:47.69,Default-ja,,0,0,0,,(鳴き声) Dialogue: 0,0:04:47.81,0:04:50.48,Default-ja,,0,0,0,,(課長)\Nおお! 法学部にご在籍ですか Dialogue: 0,0:04:47.89,0:04:50.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, so you're in law school,\nare you? Dialogue: 0,0:04:50.59,0:04:52.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're planning on becoming\na lawyer, then? Dialogue: 0,0:04:50.61,0:04:52.57,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\Nでは 将来は弁護士の先生に? Dialogue: 0,0:04:52.62,0:04:54.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It doesn't matter\nwhat kind of degree I get. Dialogue: 0,0:04:52.69,0:04:54.53,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)\N学部なんて どこでも一緒 Dialogue: 0,0:04:54.59,0:04:59.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}My father will get me into any job I want, so all\NI really need is the title of college graduate. Dialogue: 0,0:04:54.65,0:04:57.11,Default-ja,,0,0,0,,どうせ\N就職は親父(おやじ)が世話するんだから Dialogue: 0,0:04:57.24,0:04:59.70,Default-ja,,0,0,0,,要は大卒って\N肩書があればいいんですよ Dialogue: 0,0:04:59.82,0:05:00.74,Default-ja,,0,0,0,,あの 私の… Dialogue: 0,0:04:59.93,0:05:00.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, those are my... Dialogue: 0,0:05:00.83,0:05:02.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's the way the world works,\nisn't it? Dialogue: 0,0:05:00.87,0:05:02.79,Default-ja,,0,0,0,,世の中って\Nそういうもんですよね? Dialogue: 0,0:05:02.90,0:05:04.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, it certainly is... Dialogue: 0,0:05:02.91,0:05:04.20,Default-ja,,0,0,0,,いえ 全くです Dialogue: 0,0:05:04.40,0:05:06.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How wise of you\nto notice! Dialogue: 0,0:05:04.54,0:05:06.21,Default-ja,,0,0,0,,さすが よくご存じで Dialogue: 0,0:05:06.33,0:05:08.42,Default-ja,,0,0,0,,ほら タナベ君\Nコーヒー お出しして Dialogue: 0,0:05:06.33,0:05:08.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Psst, Tanabe-kun!\NGet the man some coffee. Dialogue: 0,0:05:08.79,0:05:10.21,Default-ja,,0,0,0,,ああ 要らないい\N(ラビィ)はっ? Dialogue: 0,0:05:08.81,0:05:09.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's all right. Dialogue: 0,0:05:10.38,0:05:12.04,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)安いでしょ? ここの Dialogue: 0,0:05:10.41,0:05:12.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You only have cheap\nstuff here, right? Dialogue: 0,0:05:12.07,0:05:14.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oops, you certainly\nhave us there! Dialogue: 0,0:05:12.17,0:05:14.38,Default-ja,,0,0,0,,いやあ\Nこれは 一本取られましたなあ Dialogue: 0,0:05:14.46,0:05:17.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do you have any cola?\NSomething that isn't light or diet. Dialogue: 0,0:05:14.51,0:05:17.47,Default-ja,,0,0,0,,コーラある? ライトとか\Nダイエットじゃないやつ Dialogue: 0,0:05:17.59,0:05:19.89,Default-ja,,0,0,0,,タナベ君 コーラ\N(タナベ)ありませんよ そんなの Dialogue: 0,0:05:17.71,0:05:18.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe-kun, get him a cola! Dialogue: 0,0:05:18.48,0:05:20.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We don't have any cola. Dialogue: 0,0:05:20.01,0:05:21.05,Default-ja,,0,0,0,,買ってきて! Dialogue: 0,0:05:20.01,0:05:21.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Then go buy some! Dialogue: 0,0:05:21.25,0:05:23.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, let the girl stay here. Dialogue: 0,0:05:21.26,0:05:23.31,Default-ja,,0,0,0,,ああ 女の子は置いといてよ Dialogue: 0,0:05:23.40,0:05:25.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's no fun talking to old guys, you know? Dialogue: 0,0:05:23.43,0:05:25.60,Default-ja,,0,0,0,,おじさんとしゃべってても\N楽しくないでしょ? Dialogue: 0,0:05:25.80,0:05:28.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yessir! I'll go buy some\nright away! Dialogue: 0,0:05:25.89,0:05:28.44,Default-ja,,0,0,0,,はっ では\N私が買いに行かせていただきます Dialogue: 0,0:05:28.46,0:05:29.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fine, be quick\nabout it. Dialogue: 0,0:05:28.56,0:05:30.10,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)うん 早くね\N(ラビィ)はっ Dialogue: 0,0:05:29.76,0:05:30.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir! Dialogue: 0,0:05:32.56,0:05:34.23,Default-ja,,0,0,0,,ウーン 変身! Dialogue: 0,0:05:33.46,0:05:37.37,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8\i1}Transform into Ultra Lavie! Dialogue: 0,0:05:34.30,0:05:36.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's me... Right... Dialogue: 0,0:05:34.36,0:05:34.73,Default-ja,,0,0,0,,ああ 私です Dialogue: 0,0:05:34.73,0:05:35.78,Default-ja,,0,0,0,,ああ 私です Dialogue: 0,0:05:34.73,0:05:35.78,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\Nレーザービーム! Dialogue: 0,0:05:35.78,0:05:35.90,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\Nレーザービーム! Dialogue: 0,0:05:35.90,0:05:37.28,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\Nレーザービーム! Dialogue: 0,0:05:35.90,0:05:37.28,Default-ja,,0,0,0,,ええ DS-12を\NVIPゲートに移してください Dialogue: 0,0:05:37.11,0:05:40.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Please move the DS-12\nto the VIP gate. Dialogue: 0,0:05:37.28,0:05:40.61,Default-ja,,0,0,0,,ええ DS-12を\NVIPゲートに移してください Dialogue: 0,0:05:40.67,0:05:42.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, don't plan things out on your own. Dialogue: 0,0:05:40.74,0:05:42.03,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nおい 勝手に段取るなよ Dialogue: 0,0:05:42.23,0:05:43.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I haven't okayed anything. Dialogue: 0,0:05:42.37,0:05:43.62,Default-ja,,0,0,0,,俺は許可してないぞ Dialogue: 0,0:05:43.74,0:05:47.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He's only here to observe debris collection.\NWe won't interfere with your work. Dialogue: 0,0:05:43.74,0:05:45.79,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)\Nデブリ回収を見学するだけです Dialogue: 0,0:05:45.91,0:05:47.100,Default-ja,,0,0,0,,業務に支障はないはずですが?\N(ハチマキ)断る Dialogue: 0,0:05:47.58,0:05:48.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No way. Dialogue: 0,0:05:48.24,0:05:49.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is an order from the Departmental Director. Dialogue: 0,0:05:48.41,0:05:49.75,Default-ja,,0,0,0,,事業部長命令です Dialogue: 0,0:05:49.87,0:05:50.87,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あっ… Dialogue: 0,0:05:51.07,0:05:55.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why does it have to be us?\NGo make the PR Section do it! Dialogue: 0,0:05:51.29,0:05:53.00,Default-ja,,0,0,0,,なんで俺たちなんだよ Dialogue: 0,0:05:53.13,0:05:55.42,Default-ja,,0,0,0,,そういうのは\N広報課にでも言えよな Dialogue: 0,0:05:55.52,0:05:57.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're doing this to help you. Dialogue: 0,0:05:55.59,0:05:57.17,Default-ja,,0,0,0,,あなたたちのために やってるのよ Dialogue: 0,0:05:57.30,0:05:58.30,Default-ja,,0,0,0,,ああ?\N(フィー)つまり― Dialogue: 0,0:05:57.69,0:06:02.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}In other words, you're doing INTO a favor to get\nthem to assign us some good debris. Right? Dialogue: 0,0:05:58.42,0:05:59.55,Default-ja,,0,0,0,,連合に恩を売って― Dialogue: 0,0:05:59.68,0:06:01.59,Default-ja,,0,0,0,,おいしいデブリを\N回してもらおうってこと Dialogue: 0,0:06:01.93,0:06:02.68,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)でしょ? Dialogue: 0,0:06:02.79,0:06:06.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You'll never turn a profit if you collect nothing\nbut debris with low environmental points. Dialogue: 0,0:06:02.80,0:06:06.72,Default-ja,,0,0,0,,環境点数の低いデブリばかりでは\N黒字は望めませんから Dialogue: 0,0:06:06.76,0:06:10.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey... If we turn a profit, will you\nbuild us a smoking room? Dialogue: 0,0:06:06.85,0:06:10.10,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 黒字になったら\N喫煙室 作ってくれる? Dialogue: 0,0:06:10.23,0:06:12.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That thing is a little cramped. Dialogue: 0,0:06:10.27,0:06:12.56,Default-ja,,0,0,0,,あれ 窮屈なんだよね Dialogue: 0,0:06:13.73,0:06:14.65,Default-ja,,0,0,0,,検討しましょ Dialogue: 0,0:06:13.77,0:06:14.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We'll consider it. Dialogue: 0,0:06:14.77,0:06:17.32,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)よっしゃあ! 商談成立 Dialogue: 0,0:06:14.81,0:06:17.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sweet! We have a deal! Dialogue: 0,0:06:17.41,0:06:19.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi! You're a grown man,\nso get over it! Dialogue: 0,0:06:17.44,0:06:19.82,Default-ja,,0,0,0,,ハチ あんたも大人なら\N割り切りな! Dialogue: 0,0:06:19.91,0:06:21.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If that's settled, then... Dialogue: 0,0:06:19.95,0:06:20.86,Default-ja,,0,0,0,,では そういうことで Dialogue: 0,0:06:21.06,0:06:22.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Aw, come on... Dialogue: 0,0:06:21.16,0:06:22.32,Default-ja,,0,0,0,,おいおい Dialogue: 0,0:06:22.45,0:06:23.32,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)コリンさん Dialogue: 0,0:06:22.48,0:06:23.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Colin-san? Dialogue: 0,0:06:23.38,0:06:24.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, we're going already? Dialogue: 0,0:06:23.45,0:06:24.53,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)ああ もう行くの? Dialogue: 0,0:06:25.20,0:06:27.24,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 続きは船の中で\N(課長)ああ… Dialogue: 0,0:06:25.25,0:06:27.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Let's pick up where we left off\naboard the ship, shall we? Dialogue: 0,0:06:27.79,0:06:30.16,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)お坊ちゃま\Nこのアルヴィンド・ラビィが― Dialogue: 0,0:06:27.82,0:06:32.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Young master! I, Arvind Lavie, have taken\nthe liberty of providing you with a cola! Dialogue: 0,0:06:30.29,0:06:32.29,Default-ja,,0,0,0,,コーラをば\Nご用意させていただきました Dialogue: 0,0:06:32.49,0:06:34.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hm? I don't\nneed it anymore. Dialogue: 0,0:06:32.50,0:06:33.96,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)あ? もう 要らない Dialogue: 0,0:06:34.08,0:06:35.21,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)あへえ Dialogue: 0,0:06:38.80,0:06:40.34,Default-ja,,0,0,0,,(課長)\Nそれでは お気をつけて Dialogue: 0,0:06:38.83,0:06:40.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Take care, then! Dialogue: 0,0:06:40.40,0:06:42.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I hope you make\nsome fond memories! Dialogue: 0,0:06:40.47,0:06:42.01,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\Nよい思い出を お作りください Dialogue: 0,0:06:42.10,0:06:43.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}See you! Dialogue: 0,0:06:42.13,0:06:43.09,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)じゃあね Dialogue: 0,0:06:43.25,0:06:46.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, Hachimaki,\NI thought you had five people on board. Dialogue: 0,0:06:43.47,0:06:46.18,Default-ja,,0,0,0,,(キース)おい ハチマキ\N乗員は5人じゃなかったのか? Dialogue: 0,0:06:46.27,0:06:50.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's six. Somebody from Control, and a social\nstudies student who's here to observe. Dialogue: 0,0:06:46.31,0:06:50.52,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)6人だよ\N管制課のやつと 社会見学の学生 Dialogue: 0,0:06:50.64,0:06:52.23,Default-ja,,0,0,0,,勝手に増やすなよ Dialogue: 0,0:06:50.72,0:06:52.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't add people\nwithout telling us! Dialogue: 0,0:06:52.31,0:06:54.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Besides, you've gotta get authorization\nto carry non-personnel passengers! Dialogue: 0,0:06:52.35,0:06:54.48,Default-ja,,0,0,0,,それに 社外の人なら\Nちゃんと許可 取れって Dialogue: 0,0:06:54.72,0:06:56.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If they don't have permission,\nthey can't go? Dialogue: 0,0:06:54.81,0:06:56.15,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N許可 取らないと駄目? Dialogue: 0,0:06:56.21,0:06:57.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Of course not! Dialogue: 0,0:06:56.27,0:06:57.15,Default-ja,,0,0,0,,(キース)当たり前だ Dialogue: 0,0:06:57.18,0:06:59.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You heard the man!\NGee, that's too bad. Dialogue: 0,0:06:57.27,0:06:59.65,Default-ja,,0,0,0,,だってさ 残念だったな Dialogue: 0,0:06:59.60,0:07:01.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I guess your field trip\nwill have to wait. Dialogue: 0,0:06:59.78,0:07:01.65,Default-ja,,0,0,0,,見学は また今度ってことで Dialogue: 0,0:07:01.78,0:07:03.07,Default-ja,,0,0,0,,(ヘリック)\Nああ いいんだ いいんだ Dialogue: 0,0:07:01.78,0:07:03.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, it's okay, it's okay.\NHe's cleared. Dialogue: 0,0:07:03.20,0:07:03.74,Default-ja,,0,0,0,,この方はいいんだ Dialogue: 0,0:07:03.74,0:07:04.53,Default-ja,,0,0,0,,この方はいいんだ Dialogue: 0,0:07:03.74,0:07:04.53,Default-ja,,0,0,0,,ああ? Dialogue: 0,0:07:05.09,0:07:07.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I heard about it\nfrom the bosses. Dialogue: 0,0:07:05.16,0:07:07.33,Default-ja,,0,0,0,,お話は 上司から聞いております Dialogue: 0,0:07:07.39,0:07:08.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He's you-know-who's son. Dialogue: 0,0:07:07.45,0:07:08.24,Default-ja,,0,0,0,,例の息子 Dialogue: 0,0:07:08.37,0:07:09.95,Default-ja,,0,0,0,,あっ 失礼しました Dialogue: 0,0:07:09.02,0:07:10.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sorry about that, sir! Dialogue: 0,0:07:10.20,0:07:13.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Five passengers confirmed.\NPlease go right ahead, sir. Dialogue: 0,0:07:10.33,0:07:12.100,Default-ja,,0,0,0,,乗員5名で確認\Nどうぞ お通りください Dialogue: 0,0:07:13.16,0:07:19.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? Five people?\NMe, Senpai, Fee-san, Yuri-san, the Control lady... Dialogue: 0,0:07:13.25,0:07:14.88,Default-ja,,0,0,0,,えっ 5人って― Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:18.05,Default-ja,,0,0,0,,私と 先輩と\Nフィーさんと ユーリさんと― Dialogue: 0,0:07:18.17,0:07:20.13,Default-ja,,0,0,0,,管制課の人と… Dialogue: 0,0:07:20.88,0:07:21.84,Default-ja,,0,0,0,,コリンさんは? Dialogue: 0,0:07:20.94,0:07:22.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What about you, Colin-san? Dialogue: 0,0:07:22.09,0:07:24.89,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)まっ\Nこれが世の中ってもんですよね Dialogue: 0,0:07:22.67,0:07:24.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is how the\nworld works. Dialogue: 0,0:07:24.97,0:07:26.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The way the world works,\nmy ass... Dialogue: 0,0:07:25.01,0:07:26.51,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)何が世の中だよ Dialogue: 0,0:07:26.85,0:07:28.56,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)タナベ君\N(課長)愛(あい)ちゃん Dialogue: 0,0:07:26.96,0:07:27.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe-kun! Dialogue: 0,0:07:27.88,0:07:28.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ai-chan! Dialogue: 0,0:07:28.68,0:07:30.56,Default-ja,,0,0,0,,はい\N(課長)頼んだよ 愛ちゃん Dialogue: 0,0:07:28.76,0:07:29.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sir? Dialogue: 0,0:07:29.31,0:07:30.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're counting on you, Ai-chan! Dialogue: 0,0:07:30.68,0:07:32.35,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)ハチのやつが\N無礼を働かないよう― Dialogue: 0,0:07:30.69,0:07:33.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We need you to smooth things over\nto make sure Hachi doesn't insult him! Dialogue: 0,0:07:32.48,0:07:33.39,Default-ja,,0,0,0,,フォロー よろしく Dialogue: 0,0:07:33.52,0:07:35.06,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)ええっ 私が? Dialogue: 0,0:07:33.55,0:07:35.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? Why me? Dialogue: 0,0:07:35.28,0:07:40.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The Chairman of INTO\ncould have an employee of a civilian corporation fired\nso fast his head would spin! Dialogue: 0,0:07:35.31,0:07:36.52,Default-ja,,0,0,0,,(課長)\N連合の議長にとっちゃ― Dialogue: 0,0:07:36.65,0:07:38.94,Default-ja,,0,0,0,,一民間企業の社員を\Nクビにするなんて― Dialogue: 0,0:07:39.07,0:07:40.40,Default-ja,,0,0,0,,わけないんだよ! Dialogue: 0,0:07:40.53,0:07:42.90,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\N君はコリンさんと年も近いしさ Dialogue: 0,0:07:40.56,0:07:43.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Plus, you're about the\nsame age as Colin. Dialogue: 0,0:07:43.10,0:07:44.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe-san! Dialogue: 0,0:07:43.24,0:07:44.24,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)タナベさーん Dialogue: 0,0:07:44.33,0:07:46.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Stop fooling around,\nrookie! Dialogue: 0,0:07:44.36,0:07:45.91,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)何 遊んでんだ 新入り Dialogue: 0,0:07:46.03,0:07:48.08,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)は… はい 今すぐ Dialogue: 0,0:07:46.06,0:07:48.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}C-Coming!\NI'll be right there! Dialogue: 0,0:07:48.20,0:07:49.24,Default-ja,,0,0,0,,頼むよ 愛ちゃん Dialogue: 0,0:07:48.23,0:07:52.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm counting on you, Ai-chan!\NI couldn't possibly start a new career at my age! Dialogue: 0,0:07:49.37,0:07:52.20,Default-ja,,0,0,0,,この年で\N今更 再就職なんてできないよ Dialogue: 0,0:07:52.36,0:07:55.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And I have seven hungry children\nto feed back on Earth! Dialogue: 0,0:07:52.45,0:07:55.37,Default-ja,,0,0,0,,私も 地球には\Nおなかをすかせた7人の子供が Dialogue: 0,0:07:55.57,0:07:59.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I understand, I'll try to rein in Senpai.\NSomehow... Dialogue: 0,0:07:55.58,0:07:59.38,Default-ja,,0,0,0,,分かりましたよ\N先輩を抑えてみます なんとか Dialogue: 0,0:07:59.44,0:08:00.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Make sure! Dialogue: 0,0:07:59.50,0:08:01.05,Default-ja,,0,0,0,,絶対?\N(ラビィ)ユー コピー? Dialogue: 0,0:08:00.20,0:08:01.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You copy?! Dialogue: 0,0:08:01.63,0:08:03.59,Default-ja,,0,0,0,,アイ コピーです! Dialogue: 0,0:08:01.65,0:08:03.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes sir, I copy! Dialogue: 0,0:08:05.21,0:08:05.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir. Dialogue: 0,0:08:05.22,0:08:08.30,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)はい はい\Nいえ とんでもありません Dialogue: 0,0:08:05.97,0:08:06.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir... Dialogue: 0,0:08:06.75,0:08:11.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's no trouble at all, sir.\NWe'll deal with the matter secretly, of course. Dialogue: 0,0:08:08.43,0:08:10.97,Default-ja,,0,0,0,,もちろん 秘密裏に\N処理させていただきます Dialogue: 0,0:08:11.17,0:08:13.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Just leave everything to us, Chairman Clifford. Dialogue: 0,0:08:11.35,0:08:13.43,Default-ja,,0,0,0,,お任せください\Nクリフォード議長 Dialogue: 0,0:08:14.06,0:08:16.65,Default-ja,,0,0,0,,その代わり\Nデブリの割り当ての件は… Dialogue: 0,0:08:14.06,0:08:16.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And in return, about those\ndebris assignments... Dialogue: 0,0:08:17.19,0:08:19.61,Default-ja,,0,0,0,,はい よろしく お願いします Dialogue: 0,0:08:17.19,0:08:19.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir. I look forward\nto future dealings with you. Dialogue: 0,0:08:20.73,0:08:22.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, then...! Dialogue: 0,0:08:20.73,0:08:22.11,Default-ja,,0,0,0,,よーし Dialogue: 0,0:08:22.31,0:08:24.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Next up\nis a salute pose! Dialogue: 0,0:08:22.36,0:08:25.61,Default-ja,,0,0,0,,次は 敬礼のポーズ Dialogue: 0,0:08:25.74,0:08:28.07,Default-ja,,0,0,0,,ハハッ こりゃ 面白いや Dialogue: 0,0:08:26.43,0:08:29.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is fun!\NOops, that was close! Dialogue: 0,0:08:28.20,0:08:29.41,Default-ja,,0,0,0,,おっと 危ない Dialogue: 0,0:08:29.43,0:08:31.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}T-Try to be careful, okay? Dialogue: 0,0:08:29.53,0:08:31.24,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nき… 気をつけてくださいね Dialogue: 0,0:08:31.51,0:08:34.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So, will you let me do any\ndebris collecting later? Dialogue: 0,0:08:31.54,0:08:34.79,Default-ja,,0,0,0,,ねえ ついでに デブリ回収\N僕にやらせてくれない? Dialogue: 0,0:08:34.91,0:08:36.46,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nおい 遊びじゃねえんだぞ Dialogue: 0,0:08:34.98,0:08:36.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, this isn't\na game. Dialogue: 0,0:08:36.66,0:08:39.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If I hear some student like you talking big,\nyou're going right out the airlock. Dialogue: 0,0:08:36.79,0:08:38.63,Default-ja,,0,0,0,,学生ごときが\N偉そうに ほざくんなら― Dialogue: 0,0:08:38.75,0:08:40.59,Default-ja,,0,0,0,,放り出すからな\N(タナベ)ちょっと 先輩 Dialogue: 0,0:08:39.58,0:08:40.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai, can we talk? Dialogue: 0,0:08:40.68,0:08:41.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What? Dialogue: 0,0:08:40.71,0:08:41.46,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)何だよ Dialogue: 0,0:08:41.62,0:08:43.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He's the son of the\NINTO Chairman...! Dialogue: 0,0:08:41.75,0:08:43.84,Default-ja,,0,0,0,,連合議長の息子さんなんですよ Dialogue: 0,0:08:43.96,0:08:47.18,Default-ja,,0,0,0,,議長なんて偉すぎて\N俺たちデブリ屋には関係ねえよ Dialogue: 0,0:08:43.99,0:08:47.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The Chairman's such a bigshot that he'd never\ndeign to touch us lowly debris collectors. Dialogue: 0,0:08:47.22,0:08:49.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, he does!\NWhat if we get downsized?! Dialogue: 0,0:08:47.30,0:08:49.68,Default-ja,,0,0,0,,ありますよ\Nリストラされたらどうすんですか? Dialogue: 0,0:08:50.16,0:08:52.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What about finding a new job?\NOr our kids? Dialogue: 0,0:08:50.18,0:08:51.89,Default-ja,,0,0,0,,再就職とか 子供とか Dialogue: 0,0:08:52.09,0:08:54.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What, you've got kids? Dialogue: 0,0:08:52.18,0:08:53.85,Default-ja,,0,0,0,,お前 子供いるのか? Dialogue: 0,0:08:53.97,0:08:56.56,Default-ja,,0,0,0,,ともかく ソフトに ね? ね? Dialogue: 0,0:08:54.10,0:08:56.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Anyway, let's\ntread softly, okay? Dialogue: 0,0:08:56.66,0:08:58.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are you done with\nyour chat? Dialogue: 0,0:08:56.69,0:09:00.40,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)話 まとまった?\Nちゃんと お礼はするんだからさ Dialogue: 0,0:08:58.47,0:09:01.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You'll be rewarded,\nso you do your part... Dialogue: 0,0:09:00.52,0:09:02.48,Default-ja,,0,0,0,,そっちも それなりの… あ? Dialogue: 0,0:09:02.53,0:09:04.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! Don't bust\nother people's ships! Dialogue: 0,0:09:02.61,0:09:04.94,Default-ja,,0,0,0,,てめえ 人様の船\N壊してんじゃねえよ! Dialogue: 0,0:09:04.99,0:09:06.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But doesn't that happen\nall the time? Dialogue: 0,0:09:05.07,0:09:06.49,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nいつものことじゃないですか Dialogue: 0,0:09:06.81,0:09:09.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, so you're on this guy's side,\nhuh, rookie? Dialogue: 0,0:09:06.82,0:09:09.70,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ほう\N新入りは こいつの味方なんだな Dialogue: 0,0:09:09.82,0:09:11.28,Default-ja,,0,0,0,,味方って… Dialogue: 0,0:09:09.90,0:09:11.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}On his side? Dialogue: 0,0:09:11.45,0:09:13.29,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)んとに ボロい船だなあ Dialogue: 0,0:09:11.45,0:09:15.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wow, this ship is such a heap...\NIt doesn't hold a candle to the one my father owns. Dialogue: 0,0:09:13.41,0:09:15.45,Default-ja,,0,0,0,,親父が持ってるのとは ダンチだよ Dialogue: 0,0:09:15.58,0:09:16.41,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:09:16.74,0:09:20.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There really are some, Senpai!\NSome people really do own their own ship! Dialogue: 0,0:09:16.79,0:09:20.13,Default-ja,,0,0,0,,いるんですね 先輩\N個人で宇宙 船持ってる人って Dialogue: 0,0:09:20.33,0:09:22.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hear that? Individuals can\nbuy one of their own. Dialogue: 0,0:09:20.33,0:09:22.75,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nほら見ろ 個人でも買えるんだ Dialogue: 0,0:09:23.56,0:09:25.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You still have\nthat notebook? Dialogue: 0,0:09:23.63,0:09:25.88,Default-ja,,0,0,0,,まだ持ってるの? あのノート Dialogue: 0,0:09:26.01,0:09:27.05,Default-ja,,0,0,0,,悪いかよ Dialogue: 0,0:09:26.03,0:09:27.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's wrong\nwith that? Dialogue: 0,0:09:27.16,0:09:28.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Nothing, really. Dialogue: 0,0:09:27.17,0:09:28.09,Default-ja,,0,0,0,,別に Dialogue: 0,0:09:28.59,0:09:30.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I was just thinking\nthat you never change. Dialogue: 0,0:09:28.63,0:09:30.68,Default-ja,,0,0,0,,ただ 変わらないなあって Dialogue: 0,0:09:30.77,0:09:33.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, does this ship\nhave weapons? Dialogue: 0,0:09:30.80,0:09:33.26,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)\Nねえ この船 武器ってないの? Dialogue: 0,0:09:33.30,0:09:36.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Like anti-debris missiles or\Npulverization drills or something? Dialogue: 0,0:09:33.39,0:09:36.10,Default-ja,,0,0,0,,対デブリミサイルとか\N粉砕用のドリルとか Dialogue: 0,0:09:36.89,0:09:39.65,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ドリルなんて\Nあるわけねえだろうが! Dialogue: 0,0:09:36.91,0:09:39.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,300)}Of course it doesn't\nhave a drill! Dialogue: 0,0:09:39.89,0:09:42.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I wonder if Ha-chan is getting\nalong with Colin-san... Dialogue: 0,0:09:39.98,0:09:42.69,Default-ja,,0,0,0,,(課長)ハッちゃん コリンさんと\Nうまくやってるかなあ Dialogue: 0,0:09:43.29,0:09:44.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Say... Dialogue: 0,0:09:43.32,0:09:46.86,Default-ja,,0,0,0,,ねえ ラビィちゃん\Nさっきから何してるの? Dialogue: 0,0:09:44.81,0:09:47.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Lavie-chan, what's that that you've\nbeen working on over there? Dialogue: 0,0:09:46.99,0:09:48.74,Default-ja,,0,0,0,,調べものです ハチマキが― Dialogue: 0,0:09:47.02,0:09:48.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm doing research! Dialogue: 0,0:09:48.35,0:09:51.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I thought maybe we could get a gift box of sweets\njust in case Hachimaki does something rude... Dialogue: 0,0:09:48.86,0:09:50.95,Default-ja,,0,0,0,,失礼を働いたときに備えて\N菓子折りでも… Dialogue: 0,0:09:51.15,0:09:55.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Make it something soft, then!\NThe Chairman is getting on in years, remember? Dialogue: 0,0:09:51.32,0:09:53.33,Default-ja,,0,0,0,,だったら 軟らかい物がいいよ Dialogue: 0,0:09:53.45,0:09:55.45,Default-ja,,0,0,0,,議長さんって\N結構 お年なんでしょ? Dialogue: 0,0:09:55.66,0:09:58.71,Default-ja,,0,0,0,,あっ さすがは課長\Nじゃあ セブン名物の― Dialogue: 0,0:09:56.21,0:09:57.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's our Chief! Dialogue: 0,0:09:57.66,0:10:00.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How about Seven's local speciality,\N"Cosmic Cream Puffs," then? Dialogue: 0,0:09:58.83,0:10:00.42,Default-ja,,0,0,0,,宇宙シュークリームなんて\Nどうでしょう Dialogue: 0,0:10:00.66,0:10:04.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I hear they're really popular.\NThey supposedly sell out by noon. Dialogue: 0,0:10:00.67,0:10:04.04,Default-ja,,0,0,0,,人気あるんだってね\Nお昼すぎには売り切れるって Dialogue: 0,0:10:04.17,0:10:06.84,Default-ja,,0,0,0,,おっ… あっ 大変だ! Dialogue: 0,0:10:05.83,0:10:06.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, no! Dialogue: 0,0:10:07.08,0:10:08.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Let's get going! Dialogue: 0,0:10:07.13,0:10:08.05,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)早く行きましょう Dialogue: 0,0:10:08.10,0:10:09.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wait! My wallet! Dialogue: 0,0:10:08.17,0:10:09.84,Default-ja,,0,0,0,,(課長)待って お財布\N(ラビィ)私が持ってます Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:09.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I have mine! Dialogue: 0,0:10:09.97,0:10:11.89,Default-ja,,0,0,0,,(課長)\Nラビィちゃん ちょっと待ってよ Dialogue: 0,0:10:09.97,0:10:12.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Lavie-chan, wait for me! Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:13.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Darn it, wait, I said! Dialogue: 0,0:10:12.01,0:10:13.93,Default-ja,,0,0,0,,待ってったら ほら Dialogue: 0,0:10:13.27,0:10:14.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't dawdle! Dialogue: 0,0:10:21.78,0:10:25.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's time for our noon break,\nso I'm going out to lunch. Dialogue: 0,0:10:21.81,0:10:23.65,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)\N昼休みの時間ですので― Dialogue: 0,0:10:23.77,0:10:25.94,Default-ja,,0,0,0,,食事に行かせていただきます Dialogue: 0,0:10:34.80,0:10:35.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai... Dialogue: 0,0:10:34.83,0:10:36.83,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)先輩\N(ハチマキ)何だ? Dialogue: 0,0:10:35.66,0:10:36.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What? Dialogue: 0,0:10:37.04,0:10:39.75,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)管制課のクレアって人\Nお知り合いなんですか? Dialogue: 0,0:10:37.07,0:10:39.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That Claire lady from Control...\NIs she an acquaintance of yours? Dialogue: 0,0:10:41.54,0:10:43.38,Default-ja,,0,0,0,,あのノートのことも知ってたし Dialogue: 0,0:10:41.54,0:10:43.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She knew about\nyour notebook, so... Dialogue: 0,0:10:43.44,0:10:45.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't stop working,\nrookie. Dialogue: 0,0:10:43.50,0:10:45.09,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)手を止めるな 新入り Dialogue: 0,0:10:45.11,0:10:46.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's Tanabe. Dialogue: 0,0:10:45.21,0:10:46.04,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)タナベです Dialogue: 0,0:10:48.21,0:10:49.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We joined the company\nat the same time. Dialogue: 0,0:10:48.21,0:10:50.17,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)同期入社だからな Dialogue: 0,0:10:50.42,0:10:53.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Of course, we only talked to each other\nfor the first year or so. Dialogue: 0,0:10:50.47,0:10:53.43,Default-ja,,0,0,0,,もっとも\N話したのは最初の1年ぐらいだ Dialogue: 0,0:10:53.55,0:10:58.22,Default-ja,,0,0,0,,向こうは管制課のエリート\Nこっちは半課でデブリ拾いだし Dialogue: 0,0:10:53.58,0:10:58.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She's a Control Section elite, and I'm\na lowly Half Section debris hauler. Dialogue: 0,0:10:58.35,0:10:59.64,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)ふーん Dialogue: 0,0:11:01.50,0:11:04.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is a professional ship, but it's\nnothing to write home about, is it? Dialogue: 0,0:11:01.85,0:11:04.44,Default-ja,,0,0,0,,プロ用って言っても\N大したことないね Dialogue: 0,0:11:04.56,0:11:05.36,Default-ja,,0,0,0,,そうですか Dialogue: 0,0:11:04.59,0:11:05.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You think so? Dialogue: 0,0:11:05.51,0:11:07.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's because we've got no budget. Dialogue: 0,0:11:05.56,0:11:09.32,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)予算ないからさ\Nまっ どこも似たようなもんだって Dialogue: 0,0:11:07.27,0:11:09.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Heck, it's the same story everywhere. Dialogue: 0,0:11:09.22,0:11:11.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Really? That's so depressing... Dialogue: 0,0:11:09.44,0:11:11.49,Default-ja,,0,0,0,,へえ しょぼい話 Dialogue: 0,0:11:11.60,0:11:12.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're back! Dialogue: 0,0:11:11.61,0:11:13.82,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)ただいま 帰りました\N(フィー)ああ お疲れさん Dialogue: 0,0:11:12.90,0:11:13.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Good work. Dialogue: 0,0:11:13.90,0:11:15.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I was watching! You looked\npretty cool out there! Dialogue: 0,0:11:13.95,0:11:15.74,Default-ja,,0,0,0,,見てたよ カッコいいじゃない Dialogue: 0,0:11:16.03,0:11:18.12,Default-ja,,0,0,0,,あ… ありがとうございます Dialogue: 0,0:11:16.54,0:11:18.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Thank you. Dialogue: 0,0:11:18.17,0:11:20.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, would you like to work part time\nas my instructor later? Dialogue: 0,0:11:18.24,0:11:20.62,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)ねえ 今度バイトで\Nインストラクターやらない? Dialogue: 0,0:11:20.75,0:11:21.50,Default-ja,,0,0,0,,は? Dialogue: 0,0:11:21.62,0:11:23.92,Default-ja,,0,0,0,,こないだ\N仲間と宇宙遊泳したんだけど― Dialogue: 0,0:11:21.68,0:11:25.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Some friends and I went spacewalking a\nwhile ago, but we wound up all over the place. Dialogue: 0,0:11:24.04,0:11:25.04,Default-ja,,0,0,0,,ボロボロでさあ Dialogue: 0,0:11:25.17,0:11:27.25,Default-ja,,0,0,0,,えっ 素人だけでですか? Dialogue: 0,0:11:25.24,0:11:27.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? You weren't supervised\nby a professional?! Dialogue: 0,0:11:27.16,0:11:31.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We had a pro with us, but he was an old man\nwho did nothing but rag on us. Dialogue: 0,0:11:27.46,0:11:29.25,Default-ja,,0,0,0,,一応 プロはつけたよ Dialogue: 0,0:11:29.38,0:11:31.72,Default-ja,,0,0,0,,でも むさくて\Nうるさいおやじでね Dialogue: 0,0:11:31.92,0:11:34.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A girl would be better,\ndon't you think? Dialogue: 0,0:11:31.97,0:11:34.18,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり\N女の子のほうがいいじゃない? Dialogue: 0,0:11:34.30,0:11:35.18,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)フィーさん Dialogue: 0,0:11:34.52,0:11:35.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fee-san? Dialogue: 0,0:11:35.30,0:11:36.43,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)終わった? ユーリ Dialogue: 0,0:11:35.36,0:11:36.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You finished, Yuri? Dialogue: 0,0:11:36.63,0:11:39.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes. I put everything in the container,\NFishbone and all. Dialogue: 0,0:11:36.85,0:11:38.43,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\Nはい フィッシュボーンごと― Dialogue: 0,0:11:38.56,0:11:39.60,Default-ja,,0,0,0,,コンテナに入れてあります Dialogue: 0,0:11:39.84,0:11:42.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I was planning on turning the whole thing\nover to Materials Section back at Seven. Dialogue: 0,0:11:39.97,0:11:42.31,Default-ja,,0,0,0,,セブンで資材課に回すつもりですが Dialogue: 0,0:11:42.40,0:11:43.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sure, that's fine. Dialogue: 0,0:11:42.43,0:11:43.60,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)ああ それでいいよ Dialogue: 0,0:11:43.80,0:11:49.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, all that's left now is to return to Seven,\nso I'm adjusting our course to 24 degrees. Dialogue: 0,0:11:43.94,0:11:46.90,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)じゃ\Nあとはセブンに帰るだけだから― Dialogue: 0,0:11:47.02,0:11:49.11,Default-ja,,0,0,0,,進路 24度に変更っと Dialogue: 0,0:11:49.23,0:11:50.32,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)35度です Dialogue: 0,0:11:49.24,0:11:50.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}35 degrees. Dialogue: 0,0:11:50.44,0:11:51.11,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)ん? Dialogue: 0,0:11:51.23,0:11:52.07,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)え?\N(ハチマキ)あ? Dialogue: 0,0:11:52.51,0:11:54.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Please make our heading 35 degrees. Dialogue: 0,0:11:52.53,0:11:54.53,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)\N進路は 35度でお願いします Dialogue: 0,0:11:54.65,0:11:56.70,Default-ja,,0,0,0,,おいおい 何言ってんだよ Dialogue: 0,0:11:54.69,0:11:56.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, now, what the hell\nare you saying? Dialogue: 0,0:11:56.90,0:12:00.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I want to show him the Yuukawa\ncommunications satellite. Dialogue: 0,0:11:57.03,0:12:00.16,Default-ja,,0,0,0,,彼に 通信衛星ユウカを\N見せてあげたいのですが Dialogue: 0,0:12:00.25,0:12:02.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Gosh, I sure would love\nto see the Yuukawa... Dialogue: 0,0:12:00.29,0:12:02.08,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)見たいなあ ユウカは Dialogue: 0,0:12:02.18,0:12:04.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're supposed to make a little side-trip\non the way home from work? Dialogue: 0,0:12:02.20,0:12:04.41,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N仕事帰りに 寄り道しろってのかよ Dialogue: 0,0:12:04.61,0:12:09.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's only a little way out of your orbit.\NFuel and air supplies shouldn't be a problem. Dialogue: 0,0:12:04.83,0:12:06.83,Default-ja,,0,0,0,,ほんの少し 軌道をずらすだけ Dialogue: 0,0:12:06.96,0:12:09.13,Default-ja,,0,0,0,,燃料も空気も 問題ないはずですが Dialogue: 0,0:12:09.33,0:12:10.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's not the point! Dialogue: 0,0:12:09.34,0:12:10.96,Default-ja,,0,0,0,,そういう問題じゃねえ Dialogue: 0,0:12:11.03,0:12:12.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Departmental Director's orders. Dialogue: 0,0:12:11.09,0:12:13.17,Default-ja,,0,0,0,,事業部長の指示です\N(ハチマキ)また それか! Dialogue: 0,0:12:12.56,0:12:13.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That again?! Dialogue: 0,0:12:13.30,0:12:15.22,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)進路35度に変更 Dialogue: 0,0:12:13.34,0:12:15.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Changing heading\nto 35 degrees... Dialogue: 0,0:12:15.23,0:12:16.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are you serious, Fee?! Dialogue: 0,0:12:15.34,0:12:16.59,Default-ja,,0,0,0,,マジかよ フィー Dialogue: 0,0:12:16.80,0:12:20.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This course is clear, I take it,\NMiss Control Section? Dialogue: 0,0:12:16.84,0:12:18.97,Default-ja,,0,0,0,,進路は\Nクリアになってるんでしょうね? Dialogue: 0,0:12:19.10,0:12:21.06,Default-ja,,0,0,0,,管制課さん\N(クレア)もちろんです Dialogue: 0,0:12:20.13,0:12:21.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Of course. Dialogue: 0,0:12:21.18,0:12:22.10,Default-ja,,0,0,0,,アイ コピー Dialogue: 0,0:12:21.24,0:12:22.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy. Dialogue: 0,0:12:22.22,0:12:23.77,Default-ja,,0,0,0,,よろしく~ Dialogue: 0,0:12:22.27,0:12:23.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Thanks so much! Dialogue: 0,0:12:31.15,0:12:34.32,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)お前 親の七光は\N大嫌いじゃなかったのか? Dialogue: 0,0:12:31.15,0:12:34.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I thought you hated people who\nride on their parents' coattails. Dialogue: 0,0:12:34.44,0:12:36.53,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)ええ 今でもそうよ Dialogue: 0,0:12:34.48,0:12:36.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes. I still do. Dialogue: 0,0:12:36.62,0:12:37.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Then why... Dialogue: 0,0:12:36.66,0:12:38.53,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)だったら…\N(クレア)出世したいの Dialogue: 0,0:12:37.27,0:12:38.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I want to move up\nthe ranks. Dialogue: 0,0:12:38.66,0:12:39.91,Default-ja,,0,0,0,,はっ… Dialogue: 0,0:12:40.19,0:12:44.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Director Dolf doesn't care about your\nconnections or academic background. Dialogue: 0,0:12:40.33,0:12:44.29,Default-ja,,0,0,0,,ドルフ事業部長は\Nコネや学歴に縛られない人よ Dialogue: 0,0:12:44.41,0:12:46.87,Default-ja,,0,0,0,,結果を出せば 彼は評価してくれる Dialogue: 0,0:12:44.44,0:12:46.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}All that matters to him\nis if you deliver results. Dialogue: 0,0:12:46.100,0:12:50.00,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nハッ 出世してどうすんだよ Dialogue: 0,0:12:48.16,0:12:50.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What're you gonna do\nonce you're at the top? Dialogue: 0,0:12:50.13,0:12:51.75,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)余計なお世話ね Dialogue: 0,0:12:50.20,0:12:51.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's none of your concern, is it? Dialogue: 0,0:12:51.88,0:12:53.96,Default-ja,,0,0,0,,私たち もう終わったはずでしょ? Dialogue: 0,0:12:51.89,0:12:54.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You and I are over, as I recall. Dialogue: 0,0:12:54.09,0:12:55.30,Default-ja,,0,0,0,,はっ… Dialogue: 0,0:12:55.42,0:12:57.63,Default-ja,,0,0,0,,俺が終わらせたんじゃねえよ Dialogue: 0,0:12:55.44,0:12:57.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I wasn't the one\nwho ended it. Dialogue: 0,0:13:11.26,0:13:12.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}See anything? Dialogue: 0,0:13:11.31,0:13:12.19,Default-ja,,0,0,0,,どうですか? Dialogue: 0,0:13:12.32,0:13:15.99,Default-ja,,0,0,0,,うーん 確か\N上の出っ張っているところだと… Dialogue: 0,0:13:13.29,0:13:16.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm pretty sure it was towards the top,\Nup by that part that sticks out. Dialogue: 0,0:13:16.09,0:13:18.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Please enlarge the area\naround the receiver. Dialogue: 0,0:13:16.11,0:13:18.24,Default-ja,,0,0,0,,レシーバーの部分を\N拡大してください Dialogue: 0,0:13:18.29,0:13:19.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Coming right up... Dialogue: 0,0:13:18.36,0:13:19.53,Default-ja,,0,0,0,,はいはい Dialogue: 0,0:13:20.99,0:13:21.87,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:13:23.99,0:13:25.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What the heck\nis that? Dialogue: 0,0:13:24.08,0:13:25.62,Default-ja,,0,0,0,,何ですか? あれ Dialogue: 0,0:13:25.73,0:13:28.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A camera.\NIt's Galaxy's latest model. Dialogue: 0,0:13:25.75,0:13:26.87,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)カメラだよ Dialogue: 0,0:13:26.100,0:13:28.83,Default-ja,,0,0,0,,ギャラクシーの最新モデル\N(タナベ)えっ? Dialogue: 0,0:13:28.99,0:13:32.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I forgot it here when we were\nout on that spacewalk. Dialogue: 0,0:13:29.04,0:13:32.46,Default-ja,,0,0,0,,こないだ 宇宙遊泳やったときに\N置き忘れちゃってさ Dialogue: 0,0:13:32.44,0:13:34.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You forgot it? What did\nthe instructor say about it?! Dialogue: 0,0:13:32.59,0:13:34.42,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)置き忘れたって\Nインストラクターは? Dialogue: 0,0:13:34.48,0:13:37.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He was a lowlife just like you,\Nso he went back to the ship ahead of us. Dialogue: 0,0:13:34.55,0:13:38.09,Default-ja,,0,0,0,,君みたいに下品だったから\N先に船に戻しちゃった Dialogue: 0,0:13:38.18,0:13:40.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Honestly, that man\nwas so irresponsible. Dialogue: 0,0:13:38.22,0:13:40.47,Default-ja,,0,0,0,,でも ほんと 無責任なやつだよね Dialogue: 0,0:13:40.42,0:13:43.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Amateurs like us were bound\nto leave something behind. Dialogue: 0,0:13:40.72,0:13:43.72,Default-ja,,0,0,0,,こっちは素人なんだから\N忘れ物ぐらいするさ Dialogue: 0,0:13:43.88,0:13:46.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... Wasn't there a\npre-spacewalk checklist? Dialogue: 0,0:13:43.93,0:13:46.27,Default-ja,,0,0,0,,あの… 遊泳前の届け出は? Dialogue: 0,0:13:46.27,0:13:47.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Now that you mention it... Dialogue: 0,0:13:46.39,0:13:47.89,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)\Nああ そういや 何か言ってたな Dialogue: 0,0:13:47.95,0:13:50.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So in other words,\nthis is all your fault! Dialogue: 0,0:13:48.02,0:13:50.19,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)…てことは\N全部 お前のせいだろ! Dialogue: 0,0:13:50.31,0:13:51.94,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)先輩 ちょっと冷静に Dialogue: 0,0:13:50.39,0:13:52.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai, please stay calm... Dialogue: 0,0:13:52.13,0:13:53.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Shut up, rookie! Dialogue: 0,0:13:52.15,0:13:54.90,Default-ja,,0,0,0,,新入りは黙ってろ\Nボルトサイズでもな― Dialogue: 0,0:13:53.70,0:13:57.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}One wrong move, and even something the size\nof a bolt can take out an entire spaceship! Dialogue: 0,0:13:55.03,0:13:57.15,Default-ja,,0,0,0,,一歩 間違ったら\N宇宙船をぶっ壊せるんだ! Dialogue: 0,0:13:57.35,0:13:59.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do you have any idea how serious a felony... Dialogue: 0,0:13:57.57,0:14:00.36,Default-ja,,0,0,0,,どれだけの重罪だか…\N(コリン)あったま 悪いなあ Dialogue: 0,0:13:58.37,0:14:00.22,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Gosh, you're stupid... Dialogue: 0,0:14:00.27,0:14:04.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's why I'm having you people\nget it for me on the sly, of course. Dialogue: 0,0:14:00.49,0:14:04.37,Default-ja,,0,0,0,,だから 君たちなんかに頼んで\Nこっそり拾ってきてもらうんだろ? Dialogue: 0,0:14:04.47,0:14:07.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Claire! You expect us to pick up debris\nfor this likes of this bozo?! Dialogue: 0,0:14:04.49,0:14:07.75,Default-ja,,0,0,0,,クレア こんなやつのために\Nデブリを回収しろってのか? Dialogue: 0,0:14:07.87,0:14:10.33,Default-ja,,0,0,0,,連合は 我が社にとって\N大事なクライアントです Dialogue: 0,0:14:07.88,0:14:10.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}INTO is an important client\nfor our company. Dialogue: 0,0:14:10.53,0:14:14.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you consider his father's influence, a little thing\nlike this is all part of keeping the client happy. Dialogue: 0,0:14:10.62,0:14:14.42,Default-ja,,0,0,0,,彼の父親の影響力を考えたら\Nこれぐらいは接待のうちです Dialogue: 0,0:14:14.54,0:14:15.80,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)接待って… Dialogue: 0,0:14:14.62,0:14:15.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Keeping the client happy? Dialogue: 0,0:14:15.69,0:14:18.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You certainly spell things\nout clearly, Claire-san. Dialogue: 0,0:14:15.92,0:14:18.42,Default-ja,,0,0,0,,はっきり言うなあ クレアさんは Dialogue: 0,0:14:18.52,0:14:22.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, it's people like her who know which side\ntheir bread is buttered on that you can trust. Dialogue: 0,0:14:18.55,0:14:21.05,Default-ja,,0,0,0,,まっ そういう損得の\N分かってる人のほうが― Dialogue: 0,0:14:21.18,0:14:22.59,Default-ja,,0,0,0,,信用できるけどね Dialogue: 0,0:14:22.76,0:14:26.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Aren't you at all embarrassed about making\nyour father clean up your messes for you?! Dialogue: 0,0:14:22.76,0:14:25.93,Default-ja,,0,0,0,,お前 自分の父親にケツ拭かせて\N恥ずかしくないのか? Dialogue: 0,0:14:26.06,0:14:27.52,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)ハッ 幼稚な質問 Dialogue: 0,0:14:26.38,0:14:27.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What a childish question! Dialogue: 0,0:14:27.72,0:14:33.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Think about it. People who are smart,\nrun fast, or are good at music... Dialogue: 0,0:14:27.93,0:14:30.35,Default-ja,,0,0,0,,よく考えなよ 頭がいいやつ― Dialogue: 0,0:14:30.48,0:14:32.98,Default-ja,,0,0,0,,足が速いやつ\N絵や音楽ができるやつ― Dialogue: 0,0:14:33.10,0:14:35.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...all inherited those abilities\nfrom their parents. Dialogue: 0,0:14:33.10,0:14:35.52,Default-ja,,0,0,0,,みんな\N親から才能をもらってるんだ Dialogue: 0,0:14:35.60,0:14:37.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's the same with\nmoney and power. Dialogue: 0,0:14:35.65,0:14:37.48,Default-ja,,0,0,0,,金や権力も同じことさ Dialogue: 0,0:14:37.68,0:14:40.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't try to rationalize it.\NCounting on your parents is... Dialogue: 0,0:14:37.73,0:14:40.36,Default-ja,,0,0,0,,理屈こいてんじゃねえ\N親に頼るなんて Dialogue: 0,0:14:40.41,0:14:42.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Rationalize?\NI'm not rationalizing anything. Dialogue: 0,0:14:40.49,0:14:43.16,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)\N出たよ 理屈じゃないって Dialogue: 0,0:14:43.21,0:14:45.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Even if your parents have power,\nyou shouldn't use it. Dialogue: 0,0:14:43.28,0:14:45.91,Default-ja,,0,0,0,,親の力ってのは\Nあっても使わねえもんだろ Dialogue: 0,0:14:46.01,0:14:47.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Capitalizing on\nyour parents is... Dialogue: 0,0:14:46.03,0:14:47.04,Default-ja,,0,0,0,,親の七光じゃ… Dialogue: 0,0:14:47.41,0:14:50.37,Default-ja,,0,0,0,,やめなよ\Nそれ以上 言うと ひがみになるよ Dialogue: 0,0:14:47.49,0:14:50.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Let it go. Any more of this, and you'll make us\nthink that you have an inferiority complex. Dialogue: 0,0:14:50.50,0:14:52.33,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nくっ… 何だと? こら! Dialogue: 0,0:14:51.17,0:14:52.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Say what, you bastard?! Dialogue: 0,0:14:52.32,0:14:53.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai! Dialogue: 0,0:14:52.46,0:14:54.58,Default-ja,,0,0,0,,先輩\N(フィー)もういい 私が出る Dialogue: 0,0:14:53.02,0:14:54.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's enough!\NI'll go out! Dialogue: 0,0:14:54.71,0:14:56.00,Default-ja,,0,0,0,,あっ…\N(タナベ)フィーさん? Dialogue: 0,0:14:55.39,0:14:56.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fee-san? Dialogue: 0,0:14:57.06,0:14:59.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yuri, get up here.\NTake control of Toy Box. Dialogue: 0,0:14:57.09,0:14:59.88,Default-ja,,0,0,0,,ユーリ こっちに来て\NToyBox(トイボックス) お願い Dialogue: 0,0:14:59.96,0:15:02.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? Um, I copy. Dialogue: 0,0:15:00.01,0:15:02.13,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)えっ ああ アイ コピー Dialogue: 0,0:15:02.20,0:15:04.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well done, Captain.\NThat was a wise decision. Dialogue: 0,0:15:02.26,0:15:04.76,Default-ja,,0,0,0,,さすが船長 賢明な判断ね Dialogue: 0,0:15:04.89,0:15:06.81,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)チェッ 見損なったよ Dialogue: 0,0:15:05.67,0:15:08.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm disappointed! I can't believe you're\nsucking up to the bigshot, too. Dialogue: 0,0:15:06.97,0:15:08.52,Default-ja,,0,0,0,,あんたまで偉いさんにさ Dialogue: 0,0:15:08.57,0:15:09.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai... Dialogue: 0,0:15:08.64,0:15:09.39,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)先輩 Dialogue: 0,0:15:09.40,0:15:11.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm not talking to somebody who's been\nwagging her tail from the get-go. Dialogue: 0,0:15:09.52,0:15:11.48,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nはなっから尻尾振ってるやつが\N話しかけるな Dialogue: 0,0:15:11.57,0:15:13.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi, what's that\nout there? Dialogue: 0,0:15:11.60,0:15:13.44,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)ハチ あれは何?\N(ハチマキ)あ? Dialogue: 0,0:15:13.64,0:15:15.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's debris,\nisn't it? Dialogue: 0,0:15:13.73,0:15:15.52,Default-ja,,0,0,0,,あれは デブリじゃないの? Dialogue: 0,0:15:15.61,0:15:18.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No matter who left it there\nor why it was left there, Dialogue: 0,0:15:15.65,0:15:18.78,Default-ja,,0,0,0,,たとえ誰が そしてどんな理由で\N残した物だとしても― Dialogue: 0,0:15:18.98,0:15:21.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...it doesn't change the fact\nthat debris is dangerous. Dialogue: 0,0:15:19.19,0:15:21.07,Default-ja,,0,0,0,,デブリが危険なことに\N変わりはないわ Dialogue: 0,0:15:21.18,0:15:24.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Or that somebody has\nto go out and retrieve it. Dialogue: 0,0:15:21.19,0:15:24.49,Default-ja,,0,0,0,,そして 誰かが回収しなければ\Nならないことも Dialogue: 0,0:15:26.36,0:15:29.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm not about to leave that debris\nsitting out there. Dialogue: 0,0:15:26.41,0:15:28.87,Default-ja,,0,0,0,,私は あのデブリを放っておけない Dialogue: 0,0:15:29.07,0:15:31.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi, what would\nyou do? Dialogue: 0,0:15:29.20,0:15:31.33,Default-ja,,0,0,0,,ハチ あんたは どうするの? Dialogue: 0,0:15:32.100,0:15:35.50,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あっ… うっ… Dialogue: 0,0:15:36.17,0:15:37.13,Default-ja,,0,0,0,,くっ… Dialogue: 0,0:15:41.64,0:15:43.33,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}DS-12, now routing from... Dialogue: 0,0:15:43.33,0:15:46.16,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Umbilical access, ECLS systems\nconnection confirmed. Dialogue: 0,0:15:49.21,0:15:50.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Good work! Dialogue: 0,0:15:49.21,0:15:50.59,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Welcome back! Dialogue: 0,0:15:49.22,0:15:50.43,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ・課長)\Nお疲れさまでした! Dialogue: 0,0:15:50.81,0:15:53.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm seriously exhausted... Dialogue: 0,0:15:50.85,0:15:53.27,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)\Nあ~ マジに疲れちゃいましたよ Dialogue: 0,0:15:53.38,0:15:55.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}In that case, please choose\Nwhichever drink strikes your fancy! Dialogue: 0,0:15:53.39,0:15:55.10,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\Nでは お好みのドリンクを Dialogue: 0,0:15:55.30,0:15:58.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Also, while I realize that\nthis is a shabby gift... Dialogue: 0,0:15:55.35,0:15:59.27,Default-ja,,0,0,0,,それと これ\Nつまらない物ですが お父様に… Dialogue: 0,0:15:58.02,0:15:59.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...please give them\nto your father. Dialogue: 0,0:15:59.40,0:16:00.28,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)何? それ Dialogue: 0,0:15:59.47,0:16:00.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What are they? Dialogue: 0,0:16:00.40,0:16:02.78,Default-ja,,0,0,0,,セブン名物の\N宇宙シュークリームです Dialogue: 0,0:16:00.42,0:16:02.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Seven's local delicacy,\NCosmic Cream Puffs. Dialogue: 0,0:16:02.89,0:16:05.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The cream is made in zero gravity,\nso the moderate amount of air... Dialogue: 0,0:16:02.90,0:16:05.07,Default-ja,,0,0,0,,無重力で\Nクリームを仕立てていますので― Dialogue: 0,0:16:05.20,0:16:06.82,Default-ja,,0,0,0,,適度に空気が…\N(コリン)かさばるなあ Dialogue: 0,0:16:05.61,0:16:08.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They're way too bulky.\NJust ship them to our house. Dialogue: 0,0:16:06.95,0:16:08.53,Default-ja,,0,0,0,,自宅に届けてよ Dialogue: 0,0:16:08.69,0:16:10.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, that never\noccured to us... Dialogue: 0,0:16:08.78,0:16:10.79,Default-ja,,0,0,0,,あっ これは気づきませんで Dialogue: 0,0:16:10.87,0:16:12.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We'll send them\nto your home at once! Dialogue: 0,0:16:10.91,0:16:12.100,Default-ja,,0,0,0,,早速 ご自宅のほうにでも Dialogue: 0,0:16:13.12,0:16:14.33,Default-ja,,0,0,0,,(課長)どうだった? 愛ちゃん Dialogue: 0,0:16:13.13,0:16:14.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How did it go, Ai-chan? Dialogue: 0,0:16:14.44,0:16:16.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Did Hachi\nbehave himself? Dialogue: 0,0:16:14.46,0:16:15.92,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\Nハチは おとなしくしてたかい? Dialogue: 0,0:16:16.40,0:16:19.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well...\NYes, pretty much... Dialogue: 0,0:16:16.54,0:16:18.88,Default-ja,,0,0,0,,まあ… まあ なんとか Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:19.84,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)フンッ! Dialogue: 0,0:16:19.94,0:16:21.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You didn't have to\ngo to the trouble! Dialogue: 0,0:16:19.96,0:16:21.25,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)あっ これは わざわざ Dialogue: 0,0:16:21.28,0:16:22.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is an honor, Director! Dialogue: 0,0:16:21.38,0:16:22.76,Default-ja,,0,0,0,,(課長)恐縮です 事業部長 Dialogue: 0,0:16:22.87,0:16:25.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We've returned after successfully\ncompleting all our missions. Dialogue: 0,0:16:22.88,0:16:25.43,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)無事\N全ミッションを終えて帰還しました Dialogue: 0,0:16:25.51,0:16:28.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well done.\NWelcome back, Colin-san. Dialogue: 0,0:16:25.55,0:16:27.89,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)ご苦労\Nおかえりなさい コリンさん Dialogue: 0,0:16:28.01,0:16:31.26,Default-ja,,0,0,0,,助かりました\N父には よく伝えておきますから Dialogue: 0,0:16:28.09,0:16:31.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You've been a big help.\NI'll make sure to tell my father. Dialogue: 0,0:16:31.42,0:16:32.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Thank you,\NI appreciate that. Dialogue: 0,0:16:31.56,0:16:32.72,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 0,0:16:33.32,0:16:37.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Your chaperone and friends arrived recently and\nhave been waiting for you at our office block. Dialogue: 0,0:16:33.35,0:16:35.06,Default-ja,,0,0,0,,先ほどから\N我が社のブロックで― Dialogue: 0,0:16:35.19,0:16:37.15,Default-ja,,0,0,0,,付き添いの方と\Nご友人がお待ちです Dialogue: 0,0:16:37.96,0:16:39.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Welcome back, sir. Dialogue: 0,0:16:37.98,0:16:39.52,Default-ja,,0,0,0,,(秘書)おかえりなさいませ Dialogue: 0,0:16:39.65,0:16:41.11,Default-ja,,0,0,0,,(友人たち)ヒュー おかえりー Dialogue: 0,0:16:41.31,0:16:42.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Welcome back, Colin! Dialogue: 0,0:16:41.40,0:16:42.78,Default-ja,,0,0,0,,(友人1)コリン おかえり Dialogue: 0,0:16:42.72,0:16:44.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, I could've gone\nto meet you guys. Dialogue: 0,0:16:43.15,0:16:44.78,Default-ja,,0,0,0,,出迎えなんか よかったのに Dialogue: 0,0:16:44.90,0:16:45.95,Default-ja,,0,0,0,,(友人1)違うよ Dialogue: 0,0:16:44.98,0:16:48.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, no! We were on our way back from having\na new sofa put in my family's cruiser, and... Dialogue: 0,0:16:46.07,0:16:48.91,Default-ja,,0,0,0,,うちのクルーザーに\N新しいソファを入れた帰り Dialogue: 0,0:16:48.94,0:16:50.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So we stopped by! Dialogue: 0,0:16:49.03,0:16:50.24,Default-ja,,0,0,0,,(友人2)ついでだってさ Dialogue: 0,0:16:50.37,0:16:51.24,Default-ja,,0,0,0,,何だ Dialogue: 0,0:16:50.64,0:16:51.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh. Dialogue: 0,0:16:51.37,0:16:53.91,Default-ja,,0,0,0,,(友人1)\Nねえ 私のカメラ 無事だった? Dialogue: 0,0:16:51.37,0:16:53.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So, was my camera okay? Dialogue: 0,0:16:54.04,0:16:56.04,Default-ja,,0,0,0,,ああ 丈夫だよね これ Dialogue: 0,0:16:54.08,0:16:55.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sure. This thing\nis really tough. Dialogue: 0,0:16:56.16,0:16:59.42,Default-ja,,0,0,0,,放射線チェックもしたけど\N中身は全く問題なし Dialogue: 0,0:16:56.18,0:16:59.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I even did a radioactivity check,\nbut the contents are completely fine. Dialogue: 0,0:16:59.54,0:17:01.50,Default-ja,,0,0,0,,(友人1)よかった それって― Dialogue: 0,0:16:59.55,0:17:04.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Boy, am I glad to hear that!\NThe files from that last concert are on there! Dialogue: 0,0:17:01.63,0:17:03.96,Default-ja,,0,0,0,,こないだのコンサートデータも\N入ってるんだ Dialogue: 0,0:17:04.09,0:17:05.17,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)なあ 今度は― Dialogue: 0,0:17:04.25,0:17:07.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, do you want to go into the graveyard\norbit later and shoot off some fireworks? Dialogue: 0,0:17:05.30,0:17:07.55,Default-ja,,0,0,0,,墓場軌道のほうで\N花火をやらないか? Dialogue: 0,0:17:07.68,0:17:10.26,Default-ja,,0,0,0,,宇宙でもできるやつが\N裏ルートで手に入るんだけど… Dialogue: 0,0:17:07.69,0:17:10.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I got some that'll work in space\nthrough some back channels. Dialogue: 0,0:17:10.29,0:17:13.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Of all the stupid... I can't believe this guy. Dialogue: 0,0:17:10.39,0:17:13.14,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ったく…\Nつきあってられるかっての Dialogue: 0,0:17:11.03,0:17:15.08,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Well, I don't know... Space makes me feel queasy. Dialogue: 0,0:17:13.26,0:17:15.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Chief, how long do you think\nhe's gonna be here...? Dialogue: 0,0:17:13.26,0:17:15.43,Default-ja,,0,0,0,,課長 いつまでいるんでしょうか Dialogue: 0,0:17:15.13,0:17:17.35,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Don't worry, I've got some\ngreat medicine for that! Dialogue: 0,0:17:15.50,0:17:16.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ai-chan! Dialogue: 0,0:17:15.56,0:17:17.56,Default-ja,,0,0,0,,愛ちゃん\N(ラビィ)接待 接待 Dialogue: 0,0:17:16.60,0:17:17.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Humor him, humor him! Dialogue: 0,0:17:17.40,0:17:19.45,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Besides, it'll make\neven more debris. Dialogue: 0,0:17:17.69,0:17:19.52,Default-ja,,0,0,0,,(友人1)\Nまた デブリ出しちゃったりして Dialogue: 0,0:17:19.72,0:17:23.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No problem! If that happens, I'll just\nhave these guys clean it up again! Dialogue: 0,0:17:19.77,0:17:23.27,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 そんときは\Nまた こいつらに回収させるから Dialogue: 0,0:17:23.40,0:17:24.19,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)くっ… Dialogue: 0,0:17:24.31,0:17:25.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's not very gracious\nof you. Dialogue: 0,0:17:24.32,0:17:25.82,Default-ja,,0,0,0,,(友人1)感謝ないの Dialogue: 0,0:17:25.91,0:17:29.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}These people can make a living\nbecause there's space debris. Dialogue: 0,0:17:25.94,0:17:27.28,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)\Nデブリがあるおかげで― Dialogue: 0,0:17:27.40,0:17:29.41,Default-ja,,0,0,0,,この人たちは\N暮らしていけるわけだからさ Dialogue: 0,0:17:29.88,0:17:33.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We should send more work their way.\NYou know, volunteer debris! Dialogue: 0,0:17:29.91,0:17:31.78,Default-ja,,0,0,0,,仕事ぐらい回してあげなきゃ Dialogue: 0,0:17:31.91,0:17:34.54,Default-ja,,0,0,0,,ボランティアデブリってね\Nヒャハハハッ… Dialogue: 0,0:17:34.66,0:17:35.91,Default-ja,,0,0,0,,てめえ! Dialogue: 0,0:17:34.68,0:17:35.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You son of a... Dialogue: 0,0:17:35.95,0:17:36.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai! Dialogue: 0,0:17:36.04,0:17:37.08,Default-ja,,0,0,0,,先輩!\N(クレア)ハチ! Dialogue: 0,0:17:36.49,0:17:37.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi! Dialogue: 0,0:17:37.21,0:17:37.100,Default-ja,,0,0,0,,やめろ! Dialogue: 0,0:17:37.39,0:17:38.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't! Dialogue: 0,0:17:38.09,0:17:40.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He's an INTO bigwig! Dialogue: 0,0:17:38.12,0:17:40.33,Default-ja,,0,0,0,,連合のお偉いさんなんだよ! Dialogue: 0,0:17:40.42,0:17:41.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hoshino-kun! Dialogue: 0,0:17:40.46,0:17:43.55,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)星野(ほしの)君\N理解しなさい 自分の立場を Dialogue: 0,0:17:41.53,0:17:43.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You need to understand your place. Dialogue: 0,0:17:43.76,0:17:45.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't you have\nany pride?! Dialogue: 0,0:17:43.80,0:17:45.76,Default-ja,,0,0,0,,あんたには\Nプライドってもんがないのか! Dialogue: 0,0:17:45.88,0:17:46.67,Default-ja,,0,0,0,,(友人3)ヒュー Dialogue: 0,0:17:46.66,0:17:48.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're so awesome,\nmister! Dialogue: 0,0:17:46.80,0:17:48.13,Default-ja,,0,0,0,,おにいさん カッコいいー Dialogue: 0,0:17:48.20,0:17:49.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai! Dialogue: 0,0:17:48.26,0:17:49.13,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)先輩! Dialogue: 0,0:17:49.26,0:17:50.80,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)黙ってろ! 新入り Dialogue: 0,0:17:49.29,0:17:50.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Stay out of this,\nrookie! Dialogue: 0,0:17:50.90,0:17:53.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So, what are you\ngoing to do now? Dialogue: 0,0:17:50.93,0:17:53.35,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)…で?\Nどうするつもり? ここから Dialogue: 0,0:17:53.47,0:17:55.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm gonna turn you over\nto the INTO police! Dialogue: 0,0:17:53.47,0:17:55.31,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N連合警察に突き出してやる Dialogue: 0,0:17:55.47,0:17:56.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh...? Dialogue: 0,0:17:55.60,0:17:56.47,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)へえ Dialogue: 0,0:17:56.67,0:18:00.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Covering up debris evidence is a felony.\NYou'll get at least five years in prison, pal. Dialogue: 0,0:17:56.81,0:18:00.31,Default-ja,,0,0,0,,デブリの証拠隠しは重罪だ\N実刑で 5年は堅いぞ Dialogue: 0,0:18:00.44,0:18:03.90,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)無駄だよ\Nほんと あったま悪いなあ Dialogue: 0,0:18:00.47,0:18:04.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Not likely.\NYou really are dumb, aren't you? Dialogue: 0,0:18:04.02,0:18:06.82,Default-ja,,0,0,0,,親父は\N連合警察にも顔が利くんだ Dialogue: 0,0:18:04.06,0:18:07.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}My old man has a lot of pull\nwith the INTO police, too. Dialogue: 0,0:18:07.02,0:18:10.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Besides, according to the records,\NI was never aboard the ship, remember? Dialogue: 0,0:18:07.11,0:18:10.24,Default-ja,,0,0,0,,それに 記録上\N僕は 船に乗ってないんだろ? Dialogue: 0,0:18:10.36,0:18:12.03,Default-ja,,0,0,0,,訴えても勝ち目はないよ Dialogue: 0,0:18:10.38,0:18:11.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You could take me to court,\nbut you won't win. Dialogue: 0,0:18:11.97,0:18:15.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't think that you can get away with anything\nyou want just because your dad is some bigwig! Dialogue: 0,0:18:12.16,0:18:15.16,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)親父が偉いからって\N何でも自由になると思うなよ! Dialogue: 0,0:18:15.26,0:18:18.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}In that case, why not beat me\nand kick me all you want? Dialogue: 0,0:18:15.29,0:18:16.100,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)\Nだったら 殴るなり 蹴るなり― Dialogue: 0,0:18:17.12,0:18:18.46,Default-ja,,0,0,0,,好きにしたら? Dialogue: 0,0:18:18.53,0:18:20.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It would cost you your job,\nof course... Dialogue: 0,0:18:18.58,0:18:20.54,Default-ja,,0,0,0,,君の仕事 なくなっちゃうけどね Dialogue: 0,0:18:20.83,0:18:21.88,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)くっ… Dialogue: 0,0:18:22.00,0:18:24.50,Default-ja,,0,0,0,,ああ それとも 辞めたいのかな? Dialogue: 0,0:18:22.03,0:18:24.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, or would you rather quit,\ninstead? Dialogue: 0,0:18:24.60,0:18:28.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That way, your parents would never know\nthat you collect garbage in space. Dialogue: 0,0:18:24.63,0:18:27.88,Default-ja,,0,0,0,,宇宙でゴミ拾いなんて\N親にも ないしょだったりして Dialogue: 0,0:18:28.01,0:18:28.80,Default-ja,,0,0,0,,ああ? Dialogue: 0,0:18:28.88,0:18:30.34,Default-ja,,0,0,0,,わあ そーだ そーだ Dialogue: 0,0:18:28.94,0:18:30.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, that's telling him! Dialogue: 0,0:18:30.40,0:18:32.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You should know\nyour place! Dialogue: 0,0:18:30.47,0:18:32.51,Default-ja,,0,0,0,,身の程をわきまえろっつうの Dialogue: 0,0:18:32.71,0:18:36.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You do the same pathetic job,\nday in and day out. Dialogue: 0,0:18:32.72,0:18:36.56,Default-ja,,0,0,0,,毎日 毎日\Nくだんない仕事を ちまちまとさ Dialogue: 0,0:18:36.67,0:18:40.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is space so important to you\nthat you'd stoop to doing even that? Dialogue: 0,0:18:36.85,0:18:39.89,Default-ja,,0,0,0,,そんなにまでして\N宇宙にしがみついていたいのかな Dialogue: 0,0:18:40.01,0:18:41.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Pathetic. Dialogue: 0,0:18:40.02,0:18:41.02,Default-ja,,0,0,0,,みっともない Dialogue: 0,0:18:41.42,0:18:43.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Shall I give you some leads\nfor a new job? Dialogue: 0,0:18:41.44,0:18:43.44,Default-ja,,0,0,0,,よかったら 仕事 紹介しようか? Dialogue: 0,0:18:43.64,0:18:47.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}At this rate, you people are really gonna\nturn into pieces of space trash. Dialogue: 0,0:18:43.77,0:18:47.48,Default-ja,,0,0,0,,このままじゃ ほんとに君たちは\N宇宙のゴミ野郎になっちゃうよ Dialogue: 0,0:18:47.61,0:18:49.78,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)くっ… てめえ! Dialogue: 0,0:18:48.82,0:18:49.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That does it, you son of a... Dialogue: 0,0:18:49.90,0:18:50.82,Default-ja,,0,0,0,,うるさーいっ! Dialogue: 0,0:18:49.92,0:18:50.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Shut up! Dialogue: 0,0:18:51.28,0:18:52.74,Default-ja,,0,0,0,,うっ… ぐわぁ Dialogue: 0,0:18:52.86,0:18:53.70,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:18:53.82,0:18:55.78,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ・課長)あーっ…\N(クレア)あなた なんてことを Dialogue: 0,0:18:54.60,0:18:55.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What have you done?! Dialogue: 0,0:18:55.91,0:18:57.24,Default-ja,,0,0,0,,えっ…\N(タナベ)ふっ! Dialogue: 0,0:18:57.54,0:19:00.25,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)うっ あっ…\Nな… なんで君が殴っちゃうわけ? Dialogue: 0,0:18:58.33,0:19:00.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}W-Why did YOU hit me? Dialogue: 0,0:19:00.40,0:19:01.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I was just about to\nget this guy fired... Dialogue: 0,0:19:00.54,0:19:01.75,Default-ja,,0,0,0,,せっかく こいつを\Nクビにしてやろうと… Dialogue: 0,0:19:01.87,0:19:04.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You don't have any idea\nwhat you're talking about! Dialogue: 0,0:19:01.87,0:19:03.96,Default-ja,,0,0,0,,何 わけ分かんないこと\N言ってんですか! Dialogue: 0,0:19:04.41,0:19:06.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Debris collectors are\nas cool as they come! Dialogue: 0,0:19:04.42,0:19:06.38,Default-ja,,0,0,0,,デブリ屋は 最高にカッコいいです Dialogue: 0,0:19:06.64,0:19:09.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We make space safe!\NWe protect people's lives! Dialogue: 0,0:19:06.67,0:19:09.88,Default-ja,,0,0,0,,宇宙を安全にするんです\N人の命を守ってるんです Dialogue: 0,0:19:09.74,0:19:12.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's a thankless job,\nbut we do it anyway! Dialogue: 0,0:19:10.01,0:19:12.09,Default-ja,,0,0,0,,縁の下の力持ちなんですよ? Dialogue: 0,0:19:12.22,0:19:13.26,Default-ja,,0,0,0,,ちょ… ちょっと? Dialogue: 0,0:19:12.25,0:19:13.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}H-Hey, wait a minute... Dialogue: 0,0:19:13.38,0:19:16.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Somebody who does nothing but talk about\nhis father is the real space trash! Dialogue: 0,0:19:13.38,0:19:16.26,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)お父さんのことばっかり\N言ってる人こそ 宇宙のゴミです! Dialogue: 0,0:19:16.72,0:19:18.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So I'm gonna take out\nthe garbage! Dialogue: 0,0:19:16.72,0:19:18.77,Default-ja,,0,0,0,,だったら 私が掃除してあげます Dialogue: 0,0:19:18.89,0:19:20.64,Default-ja,,0,0,0,,そ… 掃除って? Dialogue: 0,0:19:18.92,0:19:20.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}T-Take out...? Dialogue: 0,0:19:20.88,0:19:22.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Stop it, Ai-chan! Dialogue: 0,0:19:20.93,0:19:22.23,Default-ja,,0,0,0,,やめてよ 愛ちゃん Dialogue: 0,0:19:22.29,0:19:23.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He's the son of\nthe INTO chairman! Dialogue: 0,0:19:22.35,0:19:24.23,Default-ja,,0,0,0,,連合議長の息子さん… んぐぐ Dialogue: 0,0:19:24.39,0:19:25.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, daddy's boy. Dialogue: 0,0:19:24.40,0:19:26.94,Default-ja,,0,0,0,,おい ボンボン よく覚えとけ Dialogue: 0,0:19:25.60,0:19:26.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Get this through your skull. Dialogue: 0,0:19:27.03,0:19:29.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We don't pick up debris\nto make your life easier! Dialogue: 0,0:19:27.07,0:19:29.65,Default-ja,,0,0,0,,俺たちは お前のために\Nデブリを拾ってんじゃねえ Dialogue: 0,0:19:29.78,0:19:30.49,Default-ja,,0,0,0,,くっ… Dialogue: 0,0:19:30.60,0:19:31.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What're you gonna do, Colin? Dialogue: 0,0:19:30.61,0:19:31.99,Default-ja,,0,0,0,,(友人2)どうすんだよ コリン Dialogue: 0,0:19:32.11,0:19:32.90,Default-ja,,0,0,0,,んん… Dialogue: 0,0:19:33.03,0:19:35.11,Default-ja,,0,0,0,,カッコいいとこ 見せてよね Dialogue: 0,0:19:33.07,0:19:35.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, show us\nwhat you're made of! Dialogue: 0,0:19:35.24,0:19:36.87,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)ド… ドルフさん Dialogue: 0,0:19:35.24,0:19:38.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}D-Dolf-san, what will Technora\ndo about this? Dialogue: 0,0:19:36.99,0:19:38.58,Default-ja,,0,0,0,,テクノーラ社としては\Nどうなんですか? Dialogue: 0,0:19:39.12,0:19:42.04,Default-ja,,0,0,0,,これって 社外の人に対する\N暴力事件ですよね? Dialogue: 0,0:19:39.14,0:19:42.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is a case of violence\nagainst a non-employee. Dialogue: 0,0:19:42.14,0:19:44.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're terribly sorry about this.\NWe'll give him a disciplinary... Dialogue: 0,0:19:42.16,0:19:44.42,Default-ja,,0,0,0,,誠に申し訳ありません\N早急に処分を… Dialogue: 0,0:19:44.54,0:19:46.29,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\N事件なんて あったかしら? Dialogue: 0,0:19:44.58,0:19:46.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, did something\nhappen here? Dialogue: 0,0:19:46.42,0:19:48.38,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)えっ…\N(コリン)何言ってんだ? お前 Dialogue: 0,0:19:46.91,0:19:48.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What are you\ntalking about? Dialogue: 0,0:19:48.38,0:19:49.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... Dialogue: 0,0:19:48.50,0:19:50.67,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あの…\N(ユーリ)そうですよね Dialogue: 0,0:19:49.38,0:19:52.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, that's right.\NNothing happened here. Dialogue: 0,0:19:50.80,0:19:52.38,Default-ja,,0,0,0,,何もなかったはずですが Dialogue: 0,0:19:52.51,0:19:56.14,Default-ja,,0,0,0,,事業部長 記録では ここには\N我が社の人間しかおりません Dialogue: 0,0:19:52.52,0:19:56.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Director, according to the records,\Nno one was here but us employees. Dialogue: 0,0:19:56.56,0:20:00.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Therefore, no violence against\Nnon-employees could have taken place. Dialogue: 0,0:19:56.64,0:20:00.14,Default-ja,,0,0,0,,故に 部外者に対する暴力など\N起こりようがありません Dialogue: 0,0:20:00.27,0:20:01.10,Default-ja,,0,0,0,,違いますか? Dialogue: 0,0:20:00.33,0:20:01.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Am I right? Dialogue: 0,0:20:01.56,0:20:03.43,Default-ja,,0,0,0,,あっ そういうことに\Nなるんですか? Dialogue: 0,0:20:01.56,0:20:03.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, that's how\nyou'll explain it? Dialogue: 0,0:20:03.53,0:20:04.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't try to mess\nwith me! Dialogue: 0,0:20:03.56,0:20:04.64,Default-ja,,0,0,0,,ふざけるな! Dialogue: 0,0:20:04.77,0:20:06.48,Default-ja,,0,0,0,,おわっとっと… わ わ… ちょっと Dialogue: 0,0:20:06.03,0:20:07.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}H-Hey, somebody\nstop me! Dialogue: 0,0:20:06.60,0:20:06.94,Default-ja,,0,0,0,,だ… 誰か ちょ わ わ わ… Dialogue: 0,0:20:06.94,0:20:08.44,Default-ja,,0,0,0,,だ… 誰か ちょ わ わ わ… Dialogue: 0,0:20:06.94,0:20:08.44,Default-ja,,0,0,0,,(友人5)キャハハ\N何やってんだ? あれ Dialogue: 0,0:20:07.74,0:20:08.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What're you doing? Dialogue: 0,0:20:08.44,0:20:08.77,Default-ja,,0,0,0,,(友人5)キャハハ\N何やってんだ? あれ Dialogue: 0,0:20:08.77,0:20:09.86,Default-ja,,0,0,0,,(友人5)キャハハ\N何やってんだ? あれ Dialogue: 0,0:20:08.77,0:20:09.86,Default-ja,,0,0,0,,おい コリン 頑張れよ Dialogue: 0,0:20:08.80,0:20:10.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}C'mon, Colin!\NHang in there! Dialogue: 0,0:20:09.86,0:20:10.65,Default-ja,,0,0,0,,おい コリン 頑張れよ Dialogue: 0,0:20:10.74,0:20:11.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm so disappointed... Dialogue: 0,0:20:10.78,0:20:11.99,Default-ja,,0,0,0,,幻滅~ Dialogue: 0,0:20:11.84,0:20:15.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Y-You can try to hush this up, but it's\nnot going to work, you hear me?! Dialogue: 0,0:20:12.11,0:20:15.45,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)\Nお… お前ら もみ消そうたって\Nそうは いかないからな Dialogue: 0,0:20:15.61,0:20:17.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Then bring it on,\nyou little punk! Dialogue: 0,0:20:15.74,0:20:17.70,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 出るとこ出てやろうか\Nこのガキ! Dialogue: 0,0:20:17.60,0:20:20.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do that, and the whole Debris Section\nwill testify against you. Dialogue: 0,0:20:17.82,0:20:20.20,Default-ja,,0,0,0,,そのときは\Nデブリ課全員で証言してやる Dialogue: 0,0:20:20.33,0:20:21.66,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ・課長)うっ ううっ… Dialogue: 0,0:20:21.79,0:20:23.62,Default-ja,,0,0,0,,卑怯(ひきょう)じゃないか こら! Dialogue: 0,0:20:21.85,0:20:23.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's playing dirty,\ndamn it! Dialogue: 0,0:20:24.32,0:20:25.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What the hell?\NYou jerks...! Dialogue: 0,0:20:24.33,0:20:27.13,Default-ja,,0,0,0,,何だ くそ この うわっ… Dialogue: 0,0:20:27.25,0:20:28.84,Default-ja,,0,0,0,,このーっ! Dialogue: 0,0:20:27.28,0:20:29.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You jerks! Dialogue: 0,0:20:29.71,0:20:31.30,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)\N間もなく テクノーラ社― Dialogue: 0,0:20:29.76,0:20:32.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Next stop,\NTechnora office block. Dialogue: 0,0:20:31.42,0:20:32.63,Default-ja,,0,0,0,,オフィスブロックです Dialogue: 0,0:20:36.42,0:20:39.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm terribly sorry. Please give the\NChairman my sincerest apologies. Dialogue: 0,0:20:36.47,0:20:38.01,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)誠に失礼いたしました Dialogue: 0,0:20:38.14,0:20:39.85,Default-ja,,0,0,0,,議長にも\Nよろしく お伝えください Dialogue: 0,0:20:39.97,0:20:43.06,Default-ja,,0,0,0,,(秘書)\Nいえ こちらこそ助かりました\Nありがとうございます Dialogue: 0,0:20:40.00,0:20:43.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, you've done us a great service.\NThank you. Dialogue: 0,0:20:43.14,0:20:44.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? Where'd everyone go? Dialogue: 0,0:20:43.18,0:20:44.39,Default-ja,,0,0,0,,(コリン)あれ? みんなは Dialogue: 0,0:20:44.81,0:20:46.64,Default-ja,,0,0,0,,皆さん 急用ができたとかで Dialogue: 0,0:20:44.84,0:20:46.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They all left, claiming\nurgent business. Dialogue: 0,0:20:46.54,0:20:48.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What? How could they... Dialogue: 0,0:20:46.77,0:20:49.06,Default-ja,,0,0,0,,何だよ… 何だよ それ Dialogue: 0,0:20:49.18,0:20:51.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, we'll excuse\nourselves now. Dialogue: 0,0:20:49.19,0:20:51.19,Default-ja,,0,0,0,,では 私どもは これで Dialogue: 0,0:20:51.32,0:20:53.65,Default-ja,,0,0,0,,覚えてろよ\Nテクノーラ社なんて― Dialogue: 0,0:20:51.35,0:20:55.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You'd better remember this!\NI can drive Technora out of space with just a word! Dialogue: 0,0:20:53.82,0:20:55.90,Default-ja,,0,0,0,,簡単に\N宇宙から追い出せるんだからな Dialogue: 0,0:20:55.95,0:20:57.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's quite enough, sir. Dialogue: 0,0:20:56.03,0:20:57.91,Default-ja,,0,0,0,,そこまでです お坊ちゃま Dialogue: 0,0:20:58.02,0:21:01.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Any further statements will have only\nyour own self-confidence to back it up. Dialogue: 0,0:20:58.03,0:20:59.32,Default-ja,,0,0,0,,これ以上 発言するには― Dialogue: 0,0:20:59.45,0:21:01.74,Default-ja,,0,0,0,,あなたご自身が\N力を持つしかありません Dialogue: 0,0:21:01.86,0:21:04.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Just write this off as a valuable\nlearning experience. Dialogue: 0,0:21:01.87,0:21:04.58,Default-ja,,0,0,0,,いい勉強になったと思って\Nわきまえてください Dialogue: 0,0:21:04.44,0:21:08.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Or would you prefer that I report\neverything to your father? Dialogue: 0,0:21:04.70,0:21:08.54,Default-ja,,0,0,0,,それとも お父様に 全て\N報告したほうがよろしいですか? Dialogue: 0,0:21:08.75,0:21:09.75,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:21:12.55,0:21:15.59,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)申し訳ありません\N私が間に入っていれば… Dialogue: 0,0:21:12.60,0:21:15.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I can offer no excuses, sir.\NIf I had only stepped in more quickly... Dialogue: 0,0:21:15.72,0:21:18.89,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)謝罪はいい\Nその分 働いて返してみせろ Dialogue: 0,0:21:15.74,0:21:18.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't apologize.\NMake up for it by working even harder. Dialogue: 0,0:21:19.01,0:21:19.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir. Dialogue: 0,0:21:19.01,0:21:22.26,Default-ja,,0,0,0,,はい あの…\N星野八郎太(はちろうた)の処分は Dialogue: 0,0:21:19.75,0:21:22.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, what is to be done\nwith Hoshino Hachirota? Dialogue: 0,0:21:22.81,0:21:25.06,Default-ja,,0,0,0,,クリフォード議長は\N息子などと違って― Dialogue: 0,0:21:22.81,0:21:26.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Unlike his son,\NChairman Clifford\nis a calculating man. Dialogue: 0,0:21:25.18,0:21:26.48,Default-ja,,0,0,0,,計算の立つお方だよ Dialogue: 0,0:21:26.60,0:21:27.35,Default-ja,,0,0,0,,はっ? Dialogue: 0,0:21:26.68,0:21:27.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sir? Dialogue: 0,0:21:27.41,0:21:31.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Rather than force us to fire an employee, it's\nto his advantage to consider ourselves even. Dialogue: 0,0:21:27.48,0:21:29.15,Default-ja,,0,0,0,,社員を処分させるより― Dialogue: 0,0:21:29.27,0:21:32.07,Default-ja,,0,0,0,,これで うちとの貸し借りなしと\Nしたほうが得 Dialogue: 0,0:21:32.18,0:21:33.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's probably what\nhe's thinking. Dialogue: 0,0:21:32.19,0:21:33.94,Default-ja,,0,0,0,,そう考えるだろうな Dialogue: 0,0:21:34.07,0:21:35.49,Default-ja,,0,0,0,,そうですか Dialogue: 0,0:21:34.16,0:21:35.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, I see. Dialogue: 0,0:21:35.86,0:21:37.15,Default-ja,,0,0,0,,はあ~ Dialogue: 0,0:21:37.35,0:21:39.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How long are you\ngonna keep moping? Dialogue: 0,0:21:37.45,0:21:39.41,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\Nいつまで落ち込んでんだよ Dialogue: 0,0:21:39.53,0:21:42.28,Default-ja,,0,0,0,,私だって 喫煙室のことは\Nもう諦めてるってのに Dialogue: 0,0:21:39.53,0:21:42.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Look at me, I've already given up\non that smoking room. Dialogue: 0,0:21:42.40,0:21:45.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Besides, nothing is going to change our status\nas Half Section at this point. Dialogue: 0,0:21:42.41,0:21:45.66,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\N今更 半課としての扱いが\N変わるわけじゃないですしね Dialogue: 0,0:21:45.79,0:21:47.58,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)すいません 思わず… Dialogue: 0,0:21:45.82,0:21:47.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sorry,\NI wasn't thinking... Dialogue: 0,0:21:47.71,0:21:50.08,Default-ja,,0,0,0,,(課長)\Nなんで我慢できないかなあ Dialogue: 0,0:21:47.74,0:21:50.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why couldn't you\nhold it in...?! Dialogue: 0,0:21:50.37,0:21:53.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Letters of resignation!\NThe work team should resign! Dialogue: 0,0:21:50.38,0:21:53.21,Default-ja,,0,0,0,,辞表だ! 現場組は辞表を出せ Dialogue: 0,0:21:53.31,0:21:55.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do that, and we might be able\nto get them to forgive us! Dialogue: 0,0:21:53.34,0:21:54.80,Default-ja,,0,0,0,,それでなんとか 許してもらうんだ Dialogue: 0,0:21:54.92,0:21:56.55,Default-ja,,0,0,0,,ええっ!?\N(ハチマキ)こういうときって― Dialogue: 0,0:21:55.54,0:21:58.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}At times like this, aren't the bosses supposed\nto step in and take responsibility? Dialogue: 0,0:21:56.67,0:21:58.80,Default-ja,,0,0,0,,普通 上司が\N責任 取るんじゃねえの? Dialogue: 0,0:21:58.98,0:22:00.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, really? Dialogue: 0,0:21:59.05,0:22:00.34,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)そうか… Dialogue: 0,0:22:00.38,0:22:01.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Captain. Dialogue: 0,0:22:00.47,0:22:01.76,Default-ja,,0,0,0,,船長\N(フィー)係長 Dialogue: 0,0:22:01.18,0:22:01.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Manager. Dialogue: 0,0:22:01.85,0:22:02.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Chief. Dialogue: 0,0:22:01.89,0:22:02.60,Default-ja,,0,0,0,,課長 Dialogue: 0,0:22:02.72,0:22:04.93,Default-ja,,0,0,0,,(課長)\Nええっ!? なんで僕なの? Dialogue: 0,0:22:03.35,0:22:05.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why does it have\nto be me?! Dialogue: 0,0:22:05.13,0:22:07.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're the man who's ultimately\nin charge, so take one for the team! Dialogue: 0,0:22:05.18,0:22:07.64,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\N最高責任者ですから ここは潔く Dialogue: 0,0:22:07.77,0:22:09.39,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あの… 減俸とかじゃ Dialogue: 0,0:22:07.79,0:22:09.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, what about a pay cut\nor something? Dialogue: 0,0:22:09.46,0:22:12.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Good idea! We'll all give up\nour bonuses! Dialogue: 0,0:22:09.52,0:22:12.52,Default-ja,,0,0,0,,(課長)あっ それいい\N全員 ボーナスなしってことで Dialogue: 0,0:22:12.53,0:22:13.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I can't do that! Dialogue: 0,0:22:12.65,0:22:15.23,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\Nそんな 養育費が払えなくなる Dialogue: 0,0:22:13.60,0:22:15.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I won't be able to\nmake my child support payments! Dialogue: 0,0:22:15.33,0:22:18.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Aw, I don't care anymore.\NWanna go grab some food? Dialogue: 0,0:22:15.36,0:22:18.11,Default-ja,,0,0,0,,もう どうでもいいや\N飯 食いに行かないか? Dialogue: 0,0:22:18.24,0:22:19.03,Default-ja,,0,0,0,,あっ? Dialogue: 0,0:22:19.03,0:22:21.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, good idea.\NWork's over, after all. Dialogue: 0,0:22:19.15,0:22:21.24,Default-ja,,0,0,0,,そうだね 仕事 終わってるし Dialogue: 0,0:22:21.34,0:22:22.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fee-kun, wait a minute! Dialogue: 0,0:22:21.36,0:22:22.20,Default-ja,,0,0,0,,フィー君 ちょっと Dialogue: 0,0:22:22.24,0:22:24.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We'll let you and the Chief\ntake it from here. Dialogue: 0,0:22:22.32,0:22:24.24,Default-ja,,0,0,0,,あとは あんたと課長に任せた Dialogue: 0,0:22:24.53,0:22:25.95,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)よーし 決まった Dialogue: 0,0:22:24.57,0:22:25.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, I've got it! Dialogue: 0,0:22:25.47,0:22:26.70,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Hey, wait a minute! Dialogue: 0,0:22:26.24,0:22:28.79,Default-ja,,0,0,0,,久しぶりに\N一般ブロックまで食べに行くか Dialogue: 0,0:22:26.28,0:22:28.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What say we go eat\nin the common block for once? Dialogue: 0,0:22:26.70,0:22:30.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}No! Anything but a pay cut! Dialogue: 0,0:22:28.91,0:22:30.92,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)ユーリも来るでしょ?\N(ユーリ)もちろん Dialogue: 0,0:22:28.98,0:22:30.16,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}You coming, too, Yuri? Dialogue: 0,0:22:30.16,0:22:31.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Of course. Dialogue: 0,0:22:31.44,0:22:34.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Lets splurge\na little today. Dialogue: 0,0:22:31.46,0:22:33.96,Default-ja,,0,0,0,,今日は ちょっとぜいたくに\Nいきましょうか Dialogue: 0,0:22:34.09,0:22:34.96,Default-ja,,0,0,0,,ラビィちゃん Dialogue: 0,0:22:34.11,0:22:35.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Lavie-chan... Dialogue: 0,0:22:35.05,0:22:37.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Does it really have\nto be a pay cut...? Dialogue: 0,0:22:35.09,0:22:37.26,Default-ja,,0,0,0,,減俸ですかねえ やっぱ Dialogue: 0,0:22:37.42,0:22:38.46,Default-ja,,0,0,0,,(課長・ラビィ)はあ~ Dialogue: 0,0:22:38.55,0:22:40.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, Tanabe!\NYou come, too! Dialogue: 0,0:22:38.59,0:22:40.68,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)おい タナベも来いよ\N(タナベ)えっ? Dialogue: 0,0:22:41.06,0:22:43.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The food in the common block\nis a little expensive, but it's great. Dialogue: 0,0:22:41.09,0:22:44.10,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)一般ブロックの飯は\Nちょっと高いけど うまいんだよ Dialogue: 0,0:22:44.30,0:22:47.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You've never eaten there.\NRight, Tanabe? Dialogue: 0,0:22:44.35,0:22:46.85,Default-ja,,0,0,0,,まだ行ったことないだろ?\Nタナベはよ Dialogue: 0,0:22:47.01,0:22:48.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}"Tanabe"? Dialogue: 0,0:22:47.14,0:22:48.85,Default-ja,,0,0,0,,タナベって… Dialogue: 0,0:22:49.68,0:22:50.56,Default-ja,,0,0,0,,はい! Dialogue: 0,0:22:49.76,0:22:50.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Coming! Dialogue: 0,0:22:50.72,0:22:52.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're paying,\nright, Senpai? Dialogue: 0,0:22:50.77,0:22:52.90,Default-ja,,0,0,0,,もちろん 先輩のおごりですよね? Dialogue: 0,0:22:53.10,0:22:56.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}As if. This is coming out\nof your severance pay! Dialogue: 0,0:22:53.10,0:22:54.31,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)バーカ Dialogue: 0,0:22:54.61,0:22:56.77,Default-ja,,0,0,0,,お前の退職金で食べるんだよ Dialogue: 0,0:22:56.87,0:22:58.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's that supposed\nto mean?! Dialogue: 0,0:22:56.90,0:22:58.19,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)何ですか それ!? Dialogue: 0,0:22:58.32,0:23:00.74,Default-ja,,0,0,0,,(3人の笑い声) Dialogue: 0,0:23:00.86,0:23:06.87,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:23:10.91,0:23:15.33,Default-ja,,0,0,0,,♪グッと水を飲み干し Dialogue: 1,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}gutto mizu wo nomihoshi Dialogue: 1,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}We gulp down some water Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}gutto mizu wo nomihoshi Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}We gulp down some water Dialogue: 0,0:23:15.46,0:23:20.34,Default-ja,,0,0,0,,♪夕焼け雲見上げるのさ Dialogue: 1,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yuuyakegumo miageru no sa Dialogue: 1,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}and look up at the evening clouds. Dialogue: 0,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yuuyakegumo miageru no sa Dialogue: 0,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}and look up at the evening clouds. Dialogue: 0,0:23:20.47,0:23:24.93,Default-ja,,0,0,0,,♪今日も一日が終わって Dialogue: 1,0:23:20.60,0:23:25.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kyou mo ichinichi ga owatte Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:25.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kyou mo ichinichi ga owatte Dialogue: 1,0:23:20.60,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's wind our way home under the roadside trees as another day ends. Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's wind our way home under the roadside trees as another day ends. Dialogue: 0,0:23:25.05,0:23:29.47,Default-ja,,0,0,0,,♪街路樹の下を帰ろう Dialogue: 1,0:23:25.21,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}gairoju no shita wo kaerou Dialogue: 0,0:23:25.21,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}gairoju no shita wo kaerou Dialogue: 0,0:23:30.68,0:23:35.73,Default-ja,,0,0,0,,♪やることだらけで\Nテンパって、 Dialogue: 1,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yaru koto darake de tenpatte Dialogue: 1,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Even if life's so hectic that our tempers flare, Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yaru koto darake de tenpatte Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Even if life's so hectic that our tempers flare, Dialogue: 0,0:23:35.86,0:23:39.36,Default-ja,,0,0,0,,♪無理をして、\Nつまずいても Dialogue: 1,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}muri wo shite tsumazuite mo Dialogue: 1,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}we push ourselves too hard, and we stumble, Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}muri wo shite tsumazuite mo Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}we push ourselves too hard, and we stumble, Dialogue: 0,0:23:39.65,0:23:44.11,Default-ja,,0,0,0,,♪何か必ず\Nつかんでるさ Dialogue: 1,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}nani ka kanarazu tsukanderu sa Dialogue: 1,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}I know there'll be something to grab hold of. Dialogue: 0,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}nani ka kanarazu tsukanderu sa Dialogue: 0,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}I know there'll be something to grab hold of. Dialogue: 0,0:23:44.24,0:23:49.41,Default-ja,,0,0,0,,♪気楽にいこうぜ Dialogue: 1,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kiraku ni ikou ze Dialogue: 1,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's move on without a care in our hearts. Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kiraku ni ikou ze Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's move on without a care in our hearts. Dialogue: 0,0:23:51.12,0:23:56.04,Default-ja,,0,0,0,,♪素晴らしい人生だから Dialogue: 1,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}subarashii jinsei dakara Dialogue: 1,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}subarashii jinsei dakara Dialogue: 0,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:23:56.17,0:24:00.88,Default-ja,,0,0,0,,♪自分を愛する\N勇気を持とう Dialogue: 1,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}jibun wo aisuru yuuki wo motou Dialogue: 1,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}So let's have the courage to love ourselves. Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}jibun wo aisuru yuuki wo motou Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}So let's have the courage to love ourselves. Dialogue: 0,0:24:01.01,0:24:05.68,Default-ja,,0,0,0,,♪新しいドア叩いて Dialogue: 1,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}atarashii doa tataite Dialogue: 1,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's take it one step at a time, Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}atarashii doa tataite Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's take it one step at a time, Dialogue: 0,0:24:05.80,0:24:10.47,Default-ja,,0,0,0,,♪ひとつひとつ\N歩いてゆこう Dialogue: 1,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}hitotsu hitotsu aruite yukou Dialogue: 1,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}knocking on new doors on the way. Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}hitotsu hitotsu aruite yukou Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}knocking on new doors on the way. Dialogue: 0,0:24:10.60,0:24:15.31,Default-ja,,0,0,0,,♪素晴らしい人生なのさ Dialogue: 1,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}subarashii jinsei na no sa Dialogue: 1,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}subarashii jinsei na no sa Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:24:15.44,0:24:20.11,Default-ja,,0,0,0,,♪君も僕もすべての人も Dialogue: 1,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kimi mo boku mo subete no hito mo Dialogue: 1,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}You and I and everyone else Dialogue: 0,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kimi mo boku mo subete no hito mo Dialogue: 0,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}You and I and everyone else Dialogue: 0,0:24:20.23,0:24:24.82,Default-ja,,0,0,0,,♪喜びと悲しみの意味 Dialogue: 1,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yorokobi to kanashimi no imi Dialogue: 1,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Keep on searching for the meaning Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yorokobi to kanashimi no imi Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Keep on searching for the meaning Dialogue: 0,0:24:24.95,0:24:30.37,Default-ja,,0,0,0,,♪探しつづけて\Nso just on my way Dialogue: 1,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,400)}{\blur1}sagashitsuzukete so just on my way Dialogue: 1,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,400)}{\an2\blur1}Of joy and sadness, so just on my way. Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,400)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}sagashitsuzukete so just on my way Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,400)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Of joy and sadness, so just on my way. Dialogue: 0,0:24:32.67,0:24:59.01,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\shad2\fad(350,500)\move(437,6,787,6,357,25925)\c&HEEB796&}Next Time Dialogue: 0,0:24:32.67,0:24:59.01,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\shad2\fad(350,500)\c&HEEB796&\move(804,526,575,526,13,25925)}Fly Me to the Moon Dialogue: 0,0:24:34.21,0:24:37.25,Default-ja,,0,0,0,,(シア)宇宙船だよ\N名前だって付けたんだもん Dialogue: 0,0:24:34.23,0:24:37.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is a spaceship! I even gave it a name! Dialogue: 0,0:24:37.17,0:24:40.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I told you before, kid, this isn't\na spaceship, it's a rescue ball. Dialogue: 0,0:24:37.38,0:24:39.38,Default-ja,,0,0,0,,だから これは\N宇宙船じゃなくて― Dialogue: 0,0:24:39.50,0:24:40.75,Default-ja,,0,0,0,,救命ボールなの Dialogue: 0,0:24:40.91,0:24:42.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cut! Cut! Dialogue: 0,0:24:41.05,0:24:42.63,Default-ja,,0,0,0,,(監督)\Nカーット! カット Dialogue: 0,0:24:42.52,0:24:44.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But we decided to die\nin space! Dialogue: 0,0:24:42.76,0:24:44.97,Default-ja,,0,0,0,,(父親)だから宇宙で\N死のうって決めたんだ Dialogue: 0,0:24:44.82,0:24:48.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, not everybody in the universe is a sweetheart, you know? Dialogue: 0,0:24:45.09,0:24:46.01,Default-ja,,0,0,0,,まあ 世の中― Dialogue: 0,0:24:46.13,0:24:48.01,Default-ja,,0,0,0,,親切な人ばかりじゃ\Nないからね Dialogue: 0,0:24:48.14,0:24:49.30,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ガアーッ!\N(女性)いやーっ! Dialogue: 0,0:24:49.43,0:24:51.06,Default-ja,,0,0,0,,先輩が\Nがさつで乱暴なのは― Dialogue: 0,0:24:49.46,0:24:54.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I knew you were rude and had no manners,\nbut I never thought you were capable of this! Dialogue: 0,0:24:51.18,0:24:52.35,Default-ja,,0,0,0,,分かってましたけど― Dialogue: 0,0:24:52.47,0:24:53.93,Default-ja,,0,0,0,,まさか\Nこんなことするなんて! Dialogue: 0,0:24:54.09,0:24:55.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You bastard! Dialogue: 0,0:24:54.18,0:24:55.14,Default-ja,,0,0,0,,てめえ! Dialogue: 0,0:24:55.30,0:24:57.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Even if you do that, there's nowhere that you can run! Dialogue: 0,0:24:55.39,0:24:56.56,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)\Nそんなことしたって― Dialogue: 0,0:24:56.69,0:24:58.19,Default-ja,,0,0,0,,どこにも逃げられないぞ!