1 00:00:05,029 --> 00:00:08,115 (ナレーション)宇宙開発の 結果として出た廃棄物― 2 00:00:08,240 --> 00:00:12,745 スペースデブリは 実は とても危険な存在です 3 00:00:13,454 --> 00:00:15,915 これは 2075年― 4 00:00:16,040 --> 00:00:20,544 宇宙のゴミが 問題になった時代の物語 5 00:00:21,378 --> 00:00:24,507 (クレア)経常利益は 15パーセント成長を維持しています 6 00:00:24,632 --> 00:00:27,176 今期も 第2事業部がトップですね 7 00:00:27,301 --> 00:00:30,096 (ドルフ)我が第2事業部にも 赤字の部署はある 8 00:00:30,221 --> 00:00:31,222 (クレア)半課ですか? 9 00:00:31,305 --> 00:00:32,181 (ドルフ)うーん… 10 00:00:32,306 --> 00:00:33,349 (クレア)あっ… 11 00:00:33,641 --> 00:00:35,893 失礼しました デブリ課です 12 00:00:36,018 --> 00:00:38,396 (ドルフ)知ってのとおり デブリ回収の費用は― 13 00:00:38,521 --> 00:00:41,357 連合の定める 環境点数に応じて支払われる 14 00:00:41,899 --> 00:00:44,026 だが 所詮は官僚の数字 15 00:00:44,151 --> 00:00:47,029 必ずしも 費用に見合う点数はついていない 16 00:00:47,154 --> 00:00:50,282 (クレア)つまり 黒字にするには 連合から点数の高いデブリを― 17 00:00:50,449 --> 00:00:53,160 割り当ててもらう 必要があるということですね 18 00:00:53,285 --> 00:00:54,578 しかし… (ドルフ)だからだ 19 00:00:54,662 --> 00:00:55,413 あっ… 20 00:00:56,247 --> 00:00:58,833 クレア君 1つ 頼まれてくれないか? 21 00:00:59,625 --> 00:01:00,793 何でしょうか? 22 00:01:00,918 --> 00:01:06,924 ♪~ 23 00:01:11,429 --> 00:01:17,643 ♪そして人は時空(とき)を 越えた夢を見る 24 00:01:20,604 --> 00:01:26,277 ♪静寂の宇宙(うみ)に抱かれて 25 00:01:28,154 --> 00:01:31,782 ♪鳥や雲を見上げては 26 00:01:32,366 --> 00:01:36,328 ♪儚(はかな)い生命(いのち)燃やした 27 00:01:36,620 --> 00:01:39,498 ♪幾千の朝に 28 00:01:39,623 --> 00:01:45,963 ♪光が向かう場所へ 29 00:01:46,088 --> 00:01:50,801 ♪羽ばたくだろう 30 00:01:51,218 --> 00:01:56,557 ♪願いを放つ時は今 31 00:01:56,682 --> 00:02:02,563 ♪果てなき夢を乗せた 32 00:02:02,938 --> 00:02:07,276 ♪フロンティアへ 33 00:02:07,651 --> 00:02:14,617 ♪遠く遠く Dive in the Sky 34 00:02:35,596 --> 00:02:37,389 (ハチマキ) 対象物合わせ ユー コピー? 35 00:02:37,515 --> 00:02:38,724 (タナベ)アイ コピー (ハチマキ)ズーム 36 00:02:38,849 --> 00:02:39,975 (タナベ)アイ コピー 37 00:02:40,976 --> 00:02:41,852 ヒット確認 38 00:02:41,977 --> 00:02:43,395 (ハチマキ) ターゲットチェンジ 要ライト 39 00:02:43,521 --> 00:02:44,563 (タナベ)アイ コピー 40 00:02:45,898 --> 00:02:47,733 あっ… あら… あら 41 00:02:47,858 --> 00:02:50,861 (ハチマキ)だからさあ お前は何でも出し過ぎなんだよ 42 00:02:51,278 --> 00:02:53,197 もっとシンプルに しとけって言ったろ 43 00:02:53,322 --> 00:02:54,531 分かったか? 新入り 44 00:02:55,449 --> 00:02:56,617 (タナベ) その新入りっての― 45 00:02:56,742 --> 00:02:58,661 いいかげん やめてください 46 00:02:58,786 --> 00:03:01,288 (タナベ)ここに来てから もう1か月たつんですよ 47 00:03:01,413 --> 00:03:02,831 (ハチマキ)まだ 1か月だ 48 00:03:03,207 --> 00:03:04,458 (タナベ) じゃあ 何か月 たったら― 49 00:03:04,583 --> 00:03:06,418 ちゃんと名前で 呼んでくれるんですか? 50 00:03:06,543 --> 00:03:08,629 (コリン) ねえ これ ヘアスプレーだよね? 51 00:03:08,754 --> 00:03:10,589 (ハチマキ)あ? (コリン)忘れちゃってさ 52 00:03:10,714 --> 00:03:12,591 無重力のせいで グチャグチャ 53 00:03:12,716 --> 00:03:13,509 誰だ? てめえ 54 00:03:13,801 --> 00:03:15,469 (コリン)うっわ 安物 55 00:03:15,594 --> 00:03:17,346 (ハチマキ) おい 誰だっつってんだよ! 56 00:03:17,763 --> 00:03:22,268 (コリン)人に名前を尋ねるときは まず自分からって習わなかった? 57 00:03:22,393 --> 00:03:23,352 まあ いいや 58 00:03:23,477 --> 00:03:26,313 僕 コリン・クリフォード 知ってるかな? 59 00:03:26,605 --> 00:03:28,023 (ラビィ)クリフォード… 60 00:03:28,565 --> 00:03:29,733 クリフォード!? 61 00:03:32,569 --> 00:03:35,614 その お名前は 確か! 62 00:03:35,739 --> 00:03:37,032 何ですか? これ 63 00:03:37,366 --> 00:03:38,742 (ラビィ)テクノーラ社で 生きていく上で― 64 00:03:38,867 --> 00:03:40,202 重要な人々のファイルだ! 65 00:03:40,744 --> 00:03:41,579 (コリン)フッ… 66 00:03:41,787 --> 00:03:43,247 重要な人々って… 67 00:03:43,372 --> 00:03:44,665 上司とクライアント 68 00:03:44,790 --> 00:03:47,293 会社ってのは そこを抑えておけば まず大丈夫 69 00:03:47,418 --> 00:03:49,253 これ 覚えておいたほうがいいから 70 00:03:49,378 --> 00:03:50,671 あったー! 71 00:03:50,796 --> 00:03:54,466 “ジェントロ・クリフォード 連合の… 議長”!? 72 00:03:54,592 --> 00:03:55,509 その下 73 00:03:55,759 --> 00:03:58,721 “長男 ウィリアム 次男…” 74 00:03:59,305 --> 00:04:00,723 コリン・クリフォード 75 00:04:00,848 --> 00:04:01,682 (ハチマキ)何? 76 00:04:01,807 --> 00:04:03,892 (課長)ん… (フィー)ふーん 77 00:04:04,018 --> 00:04:05,811 (コリン) 分かっていただけました? 78 00:04:05,936 --> 00:04:07,104 (ハチマキ)だから何だってんだ? 79 00:04:07,605 --> 00:04:10,566 俺たちの仕事場は 部外者 立ち入り禁止なんだが… と 80 00:04:11,150 --> 00:04:13,027 仕事場には見えないけどね 81 00:04:13,444 --> 00:04:14,737 あ? (猫の鳴き声) 82 00:04:14,862 --> 00:04:15,738 (課長)んぐ… 83 00:04:15,863 --> 00:04:18,449 し… 素人が 何 偉そうなこと言ってんだ 84 00:04:18,824 --> 00:04:21,744 それより 部外者は 邪魔なんだから出てけよ! 85 00:04:22,244 --> 00:04:23,078 あっ… 86 00:04:23,203 --> 00:04:24,788 あっ 管制課の… 87 00:04:25,039 --> 00:04:26,582 (コリン) 助かりましたよ クレアさん 88 00:04:26,707 --> 00:04:28,876 僕の話 聞く気がないみたいで 89 00:04:29,001 --> 00:04:32,087 申し訳ありません 本日のデブリ回収には― 90 00:04:32,212 --> 00:04:35,049 私と彼が同行します よろしいですね? 91 00:04:35,174 --> 00:04:36,675 勝手に決めんなよ 92 00:04:36,800 --> 00:04:38,260 管制課のわがままで ボンボン… 93 00:04:38,385 --> 00:04:40,012 もう よろしいったら ありゃしないですよ 94 00:04:40,137 --> 00:04:42,222 OK牧場 120パーセントでございます 95 00:04:42,473 --> 00:04:43,682 よろしく 96 00:04:43,807 --> 00:04:47,686 (鳴き声) 97 00:04:47,811 --> 00:04:50,481 (課長) おお! 法学部にご在籍ですか 98 00:04:50,606 --> 00:04:52,566 (ラビィ) では 将来は弁護士の先生に? 99 00:04:52,691 --> 00:04:54,526 (コリン) 学部なんて どこでも一緒 100 00:04:54,652 --> 00:04:57,112 どうせ 就職は親父(おやじ)が世話するんだから 101 00:04:57,237 --> 00:04:59,698 要は大卒って 肩書があればいいんですよ 102 00:04:59,823 --> 00:05:00,741 あの 私の… 103 00:05:00,866 --> 00:05:02,785 世の中って そういうもんですよね? 104 00:05:02,910 --> 00:05:04,203 いえ 全くです 105 00:05:04,536 --> 00:05:06,205 さすが よくご存じで 106 00:05:06,330 --> 00:05:08,415 ほら タナベ君 コーヒー お出しして 107 00:05:08,791 --> 00:05:10,209 ああ 要らないい (ラビィ)はっ? 108 00:05:10,376 --> 00:05:12,044 (コリン)安いでしょ? ここの 109 00:05:12,169 --> 00:05:14,380 いやあ これは 一本取られましたなあ 110 00:05:14,505 --> 00:05:17,466 コーラある? ライトとか ダイエットじゃないやつ 111 00:05:17,591 --> 00:05:19,885 タナベ君 コーラ (タナベ)ありませんよ そんなの 112 00:05:20,010 --> 00:05:21,053 買ってきて! 113 00:05:21,261 --> 00:05:23,305 ああ 女の子は置いといてよ 114 00:05:23,430 --> 00:05:25,599 おじさんとしゃべってても 楽しくないでしょ? 115 00:05:25,891 --> 00:05:28,435 はっ では 私が買いに行かせていただきます 116 00:05:28,560 --> 00:05:30,104 (コリン)うん 早くね (ラビィ)はっ 117 00:05:32,564 --> 00:05:34,233 ウーン 変身! 118 00:05:34,358 --> 00:05:34,733 ああ 私です 119 00:05:34,733 --> 00:05:35,776 ああ 私です 120 00:05:34,733 --> 00:05:35,776 (ラビィ) レーザービーム! 121 00:05:35,776 --> 00:05:35,901 (ラビィ) レーザービーム! 122 00:05:35,901 --> 00:05:37,277 (ラビィ) レーザービーム! 123 00:05:35,901 --> 00:05:37,277 ええ DS-12を VIPゲートに移してください 124 00:05:37,277 --> 00:05:40,614 ええ DS-12を VIPゲートに移してください 125 00:05:40,739 --> 00:05:42,032 (ハチマキ) おい 勝手に段取るなよ 126 00:05:42,366 --> 00:05:43,617 俺は許可してないぞ 127 00:05:43,742 --> 00:05:45,786 (クレア) デブリ回収を見学するだけです 128 00:05:45,911 --> 00:05:47,996 業務に支障はないはずですが? (ハチマキ)断る 129 00:05:48,414 --> 00:05:49,748 事業部長命令です 130 00:05:49,873 --> 00:05:50,874 (ハチマキ)あっ… 131 00:05:51,291 --> 00:05:53,001 なんで俺たちなんだよ 132 00:05:53,127 --> 00:05:55,421 そういうのは 広報課にでも言えよな 133 00:05:55,587 --> 00:05:57,172 あなたたちのために やってるのよ 134 00:05:57,297 --> 00:05:58,298 ああ? (フィー)つまり― 135 00:05:58,424 --> 00:05:59,550 連合に恩を売って― 136 00:05:59,675 --> 00:06:01,593 おいしいデブリを 回してもらおうってこと 137 00:06:01,927 --> 00:06:02,678 (フィー)でしょ? 138 00:06:02,803 --> 00:06:06,723 環境点数の低いデブリばかりでは 黒字は望めませんから 139 00:06:06,849 --> 00:06:10,102 ねえ 黒字になったら 喫煙室 作ってくれる? 140 00:06:10,269 --> 00:06:12,563 あれ 窮屈なんだよね 141 00:06:13,730 --> 00:06:14,648 検討しましょ 142 00:06:14,773 --> 00:06:17,317 (フィー)よっしゃあ! 商談成立 143 00:06:17,443 --> 00:06:19,820 ハチ あんたも大人なら 割り切りな! 144 00:06:19,945 --> 00:06:20,863 では そういうことで 145 00:06:21,155 --> 00:06:22,322 おいおい 146 00:06:22,448 --> 00:06:23,323 (クレア)コリンさん 147 00:06:23,449 --> 00:06:24,533 (コリン)ああ もう行くの? 148 00:06:25,200 --> 00:06:27,244 じゃあ 続きは船の中で (課長)ああ… 149 00:06:27,786 --> 00:06:30,164 (ラビィ)お坊ちゃま このアルヴィンド・ラビィが― 150 00:06:30,289 --> 00:06:32,291 コーラをば ご用意させていただきました 151 00:06:32,499 --> 00:06:33,959 (コリン)あ? もう 要らない 152 00:06:34,084 --> 00:06:35,210 (ラビィ)あへえ 153 00:06:38,797 --> 00:06:40,340 (課長) それでは お気をつけて 154 00:06:40,466 --> 00:06:42,009 (ラビィ) よい思い出を お作りください 155 00:06:42,134 --> 00:06:43,093 (コリン)じゃあね 156 00:06:43,469 --> 00:06:46,180 (キース)おい ハチマキ 乗員は5人じゃなかったのか? 157 00:06:46,305 --> 00:06:50,517 (ハチマキ)6人だよ 管制課のやつと 社会見学の学生 158 00:06:50,642 --> 00:06:52,227 勝手に増やすなよ 159 00:06:52,352 --> 00:06:54,480 それに 社外の人なら ちゃんと許可 取れって 160 00:06:54,813 --> 00:06:56,148 (ハチマキ) 許可 取らないと駄目? 161 00:06:56,273 --> 00:06:57,149 (キース)当たり前だ 162 00:06:57,274 --> 00:06:59,651 だってさ 残念だったな 163 00:06:59,776 --> 00:07:01,653 見学は また今度ってことで 164 00:07:01,778 --> 00:07:03,071 (ヘリック) ああ いいんだ いいんだ 165 00:07:03,197 --> 00:07:03,739 この方はいいんだ 166 00:07:03,739 --> 00:07:04,531 この方はいいんだ 167 00:07:03,739 --> 00:07:04,531 ああ? 168 00:07:05,157 --> 00:07:07,326 お話は 上司から聞いております 169 00:07:07,451 --> 00:07:08,243 例の息子 170 00:07:08,368 --> 00:07:09,953 あっ 失礼しました 171 00:07:10,329 --> 00:07:12,998 乗員5名で確認 どうぞ お通りください 172 00:07:13,248 --> 00:07:14,875 えっ 5人って― 173 00:07:15,000 --> 00:07:18,045 私と 先輩と フィーさんと ユーリさんと― 174 00:07:18,170 --> 00:07:20,130 管制課の人と… 175 00:07:20,881 --> 00:07:21,840 コリンさんは? 176 00:07:22,090 --> 00:07:24,885 (コリン)まっ これが世の中ってもんですよね 177 00:07:25,010 --> 00:07:26,512 (ハチマキ)何が世の中だよ 178 00:07:26,845 --> 00:07:28,555 (ラビィ)タナベ君 (課長)愛(あい)ちゃん 179 00:07:28,680 --> 00:07:30,557 はい (課長)頼んだよ 愛ちゃん 180 00:07:30,682 --> 00:07:32,351 (ラビィ)ハチのやつが 無礼を働かないよう― 181 00:07:32,476 --> 00:07:33,393 フォロー よろしく 182 00:07:33,519 --> 00:07:35,062 (タナベ)ええっ 私が? 183 00:07:35,312 --> 00:07:36,522 (課長) 連合の議長にとっちゃ― 184 00:07:36,647 --> 00:07:38,941 一民間企業の社員を クビにするなんて― 185 00:07:39,066 --> 00:07:40,400 わけないんだよ! 186 00:07:40,526 --> 00:07:42,903 (ラビィ) 君はコリンさんと年も近いしさ 187 00:07:43,237 --> 00:07:44,238 (ユーリ)タナベさーん 188 00:07:44,363 --> 00:07:45,906 (ハチマキ)何 遊んでんだ 新入り 189 00:07:46,031 --> 00:07:48,075 (タナベ)は… はい 今すぐ 190 00:07:48,200 --> 00:07:49,243 頼むよ 愛ちゃん 191 00:07:49,368 --> 00:07:52,204 この年で 今更 再就職なんてできないよ 192 00:07:52,454 --> 00:07:55,374 私も 地球には おなかをすかせた7人の子供が 193 00:07:55,582 --> 00:07:59,378 分かりましたよ 先輩を抑えてみます なんとか 194 00:07:59,503 --> 00:08:01,046 絶対? (ラビィ)ユー コピー? 195 00:08:01,630 --> 00:08:03,590 アイ コピーです! 196 00:08:05,217 --> 00:08:08,303 (ドルフ)はい はい いえ とんでもありません 197 00:08:08,428 --> 00:08:10,973 もちろん 秘密裏に 処理させていただきます 198 00:08:11,348 --> 00:08:13,433 お任せください クリフォード議長 199 00:08:14,059 --> 00:08:16,645 その代わり デブリの割り当ての件は… 200 00:08:17,187 --> 00:08:19,606 はい よろしく お願いします 201 00:08:20,732 --> 00:08:22,109 よーし 202 00:08:22,359 --> 00:08:25,612 次は 敬礼のポーズ 203 00:08:25,737 --> 00:08:28,073 ハハッ こりゃ 面白いや 204 00:08:28,198 --> 00:08:29,408 おっと 危ない 205 00:08:29,533 --> 00:08:31,243 (タナベ) き… 気をつけてくださいね 206 00:08:31,535 --> 00:08:34,788 ねえ ついでに デブリ回収 僕にやらせてくれない? 207 00:08:34,913 --> 00:08:36,456 (ハチマキ) おい 遊びじゃねえんだぞ 208 00:08:36,790 --> 00:08:38,625 学生ごときが 偉そうに ほざくんなら― 209 00:08:38,750 --> 00:08:40,586 放り出すからな (タナベ)ちょっと 先輩 210 00:08:40,711 --> 00:08:41,461 (ハチマキ)何だよ 211 00:08:41,753 --> 00:08:43,839 連合議長の息子さんなんですよ 212 00:08:43,964 --> 00:08:47,175 議長なんて偉すぎて 俺たちデブリ屋には関係ねえよ 213 00:08:47,301 --> 00:08:49,678 ありますよ リストラされたらどうすんですか? 214 00:08:50,178 --> 00:08:51,889 再就職とか 子供とか 215 00:08:52,180 --> 00:08:53,849 お前 子供いるのか? 216 00:08:53,974 --> 00:08:56,560 ともかく ソフトに ね? ね? 217 00:08:56,685 --> 00:09:00,397 (コリン)話 まとまった? ちゃんと お礼はするんだからさ 218 00:09:00,522 --> 00:09:02,482 そっちも それなりの… あ? 219 00:09:02,608 --> 00:09:04,943 てめえ 人様の船 壊してんじゃねえよ! 220 00:09:05,068 --> 00:09:06,486 (タナベ) いつものことじゃないですか 221 00:09:06,820 --> 00:09:09,698 (ハチマキ)ほう 新入りは こいつの味方なんだな 222 00:09:09,823 --> 00:09:11,283 味方って… 223 00:09:11,450 --> 00:09:13,285 (コリン)んとに ボロい船だなあ 224 00:09:13,410 --> 00:09:15,454 親父が持ってるのとは ダンチだよ 225 00:09:15,579 --> 00:09:16,413 えっ? 226 00:09:16,788 --> 00:09:20,125 いるんですね 先輩 個人で宇宙 船持ってる人って 227 00:09:20,334 --> 00:09:22,753 (ハチマキ) ほら見ろ 個人でも買えるんだ 228 00:09:23,629 --> 00:09:25,881 まだ持ってるの? あのノート 229 00:09:26,006 --> 00:09:27,049 悪いかよ 230 00:09:27,174 --> 00:09:28,091 別に 231 00:09:28,634 --> 00:09:30,677 ただ 変わらないなあって 232 00:09:30,802 --> 00:09:33,263 (コリン) ねえ この船 武器ってないの? 233 00:09:33,388 --> 00:09:36,099 対デブリミサイルとか 粉砕用のドリルとか 234 00:09:36,892 --> 00:09:39,645 (ハチマキ)ドリルなんて あるわけねえだろうが! 235 00:09:39,978 --> 00:09:42,689 (課長)ハッちゃん コリンさんと うまくやってるかなあ 236 00:09:43,315 --> 00:09:46,860 ねえ ラビィちゃん さっきから何してるの? 237 00:09:46,985 --> 00:09:48,737 調べものです ハチマキが― 238 00:09:48,862 --> 00:09:50,948 失礼を働いたときに備えて 菓子折りでも… 239 00:09:51,323 --> 00:09:53,325 だったら 軟らかい物がいいよ 240 00:09:53,450 --> 00:09:55,452 議長さんって 結構 お年なんでしょ? 241 00:09:55,661 --> 00:09:58,705 あっ さすがは課長 じゃあ セブン名物の― 242 00:09:58,830 --> 00:10:00,415 宇宙シュークリームなんて どうでしょう 243 00:10:00,666 --> 00:10:04,044 人気あるんだってね お昼すぎには売り切れるって 244 00:10:04,169 --> 00:10:06,838 おっ… あっ 大変だ! 245 00:10:07,130 --> 00:10:08,048 (ラビィ)早く行きましょう 246 00:10:08,173 --> 00:10:09,841 (課長)待って お財布 (ラビィ)私が持ってます 247 00:10:09,967 --> 00:10:11,885 (課長) ラビィちゃん ちょっと待ってよ 248 00:10:12,010 --> 00:10:13,929 待ってったら ほら 249 00:10:21,812 --> 00:10:23,647 (エーデル) 昼休みの時間ですので― 250 00:10:23,772 --> 00:10:25,941 食事に行かせていただきます 251 00:10:34,825 --> 00:10:36,827 (タナベ)先輩 (ハチマキ)何だ? 252 00:10:37,035 --> 00:10:39,746 (タナベ)管制課のクレアって人 お知り合いなんですか? 253 00:10:41,540 --> 00:10:43,375 あのノートのことも知ってたし 254 00:10:43,500 --> 00:10:45,085 (ハチマキ)手を止めるな 新入り 255 00:10:45,210 --> 00:10:46,044 (タナベ)タナベです 256 00:10:48,213 --> 00:10:50,173 (ハチマキ)同期入社だからな 257 00:10:50,465 --> 00:10:53,427 もっとも 話したのは最初の1年ぐらいだ 258 00:10:53,552 --> 00:10:58,223 向こうは管制課のエリート こっちは半課でデブリ拾いだし 259 00:10:58,348 --> 00:10:59,641 (タナベ)ふーん 260 00:11:01,852 --> 00:11:04,438 プロ用って言っても 大したことないね 261 00:11:04,563 --> 00:11:05,355 そうですか 262 00:11:05,564 --> 00:11:09,317 (フィー)予算ないからさ まっ どこも似たようなもんだって 263 00:11:09,443 --> 00:11:11,486 へえ しょぼい話 264 00:11:11,611 --> 00:11:13,822 (タナベ)ただいま 帰りました (フィー)ああ お疲れさん 265 00:11:13,947 --> 00:11:15,741 見てたよ カッコいいじゃない 266 00:11:16,032 --> 00:11:18,118 あ… ありがとうございます 267 00:11:18,243 --> 00:11:20,620 (コリン)ねえ 今度バイトで インストラクターやらない? 268 00:11:20,746 --> 00:11:21,496 は? 269 00:11:21,621 --> 00:11:23,915 こないだ 仲間と宇宙遊泳したんだけど― 270 00:11:24,040 --> 00:11:25,041 ボロボロでさあ 271 00:11:25,167 --> 00:11:27,252 えっ 素人だけでですか? 272 00:11:27,461 --> 00:11:29,254 一応 プロはつけたよ 273 00:11:29,379 --> 00:11:31,715 でも むさくて うるさいおやじでね 274 00:11:31,965 --> 00:11:34,176 やっぱり 女の子のほうがいいじゃない? 275 00:11:34,301 --> 00:11:35,177 (ユーリ)フィーさん 276 00:11:35,302 --> 00:11:36,428 (フィー)終わった? ユーリ 277 00:11:36,845 --> 00:11:38,430 (ユーリ) はい フィッシュボーンごと― 278 00:11:38,555 --> 00:11:39,598 コンテナに入れてあります 279 00:11:39,973 --> 00:11:42,309 セブンで資材課に回すつもりですが 280 00:11:42,434 --> 00:11:43,602 (フィー)ああ それでいいよ 281 00:11:43,935 --> 00:11:46,897 (フィー)じゃ あとはセブンに帰るだけだから― 282 00:11:47,022 --> 00:11:49,107 進路 24度に変更っと 283 00:11:49,232 --> 00:11:50,317 (クレア)35度です 284 00:11:50,442 --> 00:11:51,109 (フィー)ん? 285 00:11:51,234 --> 00:11:52,068 (タナベ)え? (ハチマキ)あ? 286 00:11:52,527 --> 00:11:54,529 (クレア) 進路は 35度でお願いします 287 00:11:54,654 --> 00:11:56,698 おいおい 何言ってんだよ 288 00:11:57,032 --> 00:12:00,160 彼に 通信衛星ユウカを 見せてあげたいのですが 289 00:12:00,285 --> 00:12:02,078 (コリン)見たいなあ ユウカは 290 00:12:02,204 --> 00:12:04,414 (ハチマキ) 仕事帰りに 寄り道しろってのかよ 291 00:12:04,831 --> 00:12:06,833 ほんの少し 軌道をずらすだけ 292 00:12:06,958 --> 00:12:09,127 燃料も空気も 問題ないはずですが 293 00:12:09,336 --> 00:12:10,962 そういう問題じゃねえ 294 00:12:11,087 --> 00:12:13,173 事業部長の指示です (ハチマキ)また それか! 295 00:12:13,298 --> 00:12:15,217 (フィー)進路35度に変更 296 00:12:15,342 --> 00:12:16,593 マジかよ フィー 297 00:12:16,843 --> 00:12:18,970 進路は クリアになってるんでしょうね? 298 00:12:19,095 --> 00:12:21,056 管制課さん (クレア)もちろんです 299 00:12:21,181 --> 00:12:22,098 アイ コピー 300 00:12:22,224 --> 00:12:23,767 よろしく~ 301 00:12:31,149 --> 00:12:34,319 (ハチマキ)お前 親の七光は 大嫌いじゃなかったのか? 302 00:12:34,444 --> 00:12:36,530 (クレア)ええ 今でもそうよ 303 00:12:36,655 --> 00:12:38,532 (ハチマキ)だったら… (クレア)出世したいの 304 00:12:38,657 --> 00:12:39,908 はっ… 305 00:12:40,325 --> 00:12:44,287 ドルフ事業部長は コネや学歴に縛られない人よ 306 00:12:44,412 --> 00:12:46,873 結果を出せば 彼は評価してくれる 307 00:12:46,998 --> 00:12:50,001 (ハチマキ) ハッ 出世してどうすんだよ 308 00:12:50,126 --> 00:12:51,753 (クレア)余計なお世話ね 309 00:12:51,878 --> 00:12:53,964 私たち もう終わったはずでしょ? 310 00:12:54,089 --> 00:12:55,298 はっ… 311 00:12:55,423 --> 00:12:57,634 俺が終わらせたんじゃねえよ 312 00:13:11,314 --> 00:13:12,190 どうですか? 313 00:13:12,315 --> 00:13:15,986 うーん 確か 上の出っ張っているところだと… 314 00:13:16,111 --> 00:13:18,238 レシーバーの部分を 拡大してください 315 00:13:18,363 --> 00:13:19,531 はいはい 316 00:13:20,991 --> 00:13:21,867 ん? 317 00:13:24,077 --> 00:13:25,620 何ですか? あれ 318 00:13:25,745 --> 00:13:26,872 (コリン)カメラだよ 319 00:13:26,997 --> 00:13:28,832 ギャラクシーの最新モデル (タナベ)えっ? 320 00:13:29,040 --> 00:13:32,460 こないだ 宇宙遊泳やったときに 置き忘れちゃってさ 321 00:13:32,586 --> 00:13:34,421 (ハチマキ)置き忘れたって インストラクターは? 322 00:13:34,546 --> 00:13:38,091 君みたいに下品だったから 先に船に戻しちゃった 323 00:13:38,216 --> 00:13:40,468 でも ほんと 無責任なやつだよね 324 00:13:40,719 --> 00:13:43,722 こっちは素人なんだから 忘れ物ぐらいするさ 325 00:13:43,930 --> 00:13:46,266 あの… 遊泳前の届け出は? 326 00:13:46,391 --> 00:13:47,893 (コリン) ああ そういや 何か言ってたな 327 00:13:48,018 --> 00:13:50,186 (ハチマキ)…てことは 全部 お前のせいだろ! 328 00:13:50,312 --> 00:13:51,938 (タナベ)先輩 ちょっと冷静に 329 00:13:52,147 --> 00:13:54,900 新入りは黙ってろ ボルトサイズでもな― 330 00:13:55,025 --> 00:13:57,152 一歩 間違ったら 宇宙船をぶっ壊せるんだ! 331 00:13:57,569 --> 00:14:00,363 どれだけの重罪だか… (コリン)あったま 悪いなあ 332 00:14:00,488 --> 00:14:04,367 だから 君たちなんかに頼んで こっそり拾ってきてもらうんだろ? 333 00:14:04,492 --> 00:14:07,746 クレア こんなやつのために デブリを回収しろってのか? 334 00:14:07,871 --> 00:14:10,332 連合は 我が社にとって 大事なクライアントです 335 00:14:10,624 --> 00:14:14,419 彼の父親の影響力を考えたら これぐらいは接待のうちです 336 00:14:14,544 --> 00:14:15,795 (タナベ)接待って… 337 00:14:15,921 --> 00:14:18,423 はっきり言うなあ クレアさんは 338 00:14:18,548 --> 00:14:21,051 まっ そういう損得の 分かってる人のほうが― 339 00:14:21,176 --> 00:14:22,594 信用できるけどね 340 00:14:22,761 --> 00:14:25,931 お前 自分の父親にケツ拭かせて 恥ずかしくないのか? 341 00:14:26,056 --> 00:14:27,515 (コリン)ハッ 幼稚な質問 342 00:14:27,933 --> 00:14:30,352 よく考えなよ 頭がいいやつ― 343 00:14:30,477 --> 00:14:32,979 足が速いやつ 絵や音楽ができるやつ― 344 00:14:33,104 --> 00:14:35,523 みんな 親から才能をもらってるんだ 345 00:14:35,649 --> 00:14:37,484 金や権力も同じことさ 346 00:14:37,734 --> 00:14:40,362 理屈こいてんじゃねえ 親に頼るなんて 347 00:14:40,487 --> 00:14:43,156 (コリン) 出たよ 理屈じゃないって 348 00:14:43,281 --> 00:14:45,909 親の力ってのは あっても使わねえもんだろ 349 00:14:46,034 --> 00:14:47,035 親の七光じゃ… 350 00:14:47,410 --> 00:14:50,372 やめなよ それ以上 言うと ひがみになるよ 351 00:14:50,497 --> 00:14:52,332 (ハチマキ) くっ… 何だと? こら! 352 00:14:52,457 --> 00:14:54,584 先輩 (フィー)もういい 私が出る 353 00:14:54,709 --> 00:14:56,002 あっ… (タナベ)フィーさん? 354 00:14:57,087 --> 00:14:59,881 ユーリ こっちに来て ToyBox(トイボックス) お願い 355 00:15:00,006 --> 00:15:02,133 (ユーリ)えっ ああ アイ コピー 356 00:15:02,259 --> 00:15:04,761 さすが船長 賢明な判断ね 357 00:15:04,886 --> 00:15:06,805 (ハチマキ)チェッ 見損なったよ 358 00:15:06,972 --> 00:15:08,515 あんたまで偉いさんにさ 359 00:15:08,640 --> 00:15:09,391 (タナベ)先輩 360 00:15:09,516 --> 00:15:11,476 (ハチマキ) はなっから尻尾振ってるやつが 話しかけるな 361 00:15:11,601 --> 00:15:13,436 (フィー)ハチ あれは何? (ハチマキ)あ? 362 00:15:13,728 --> 00:15:15,522 あれは デブリじゃないの? 363 00:15:15,647 --> 00:15:18,775 たとえ誰が そしてどんな理由で 残した物だとしても― 364 00:15:19,192 --> 00:15:21,069 デブリが危険なことに 変わりはないわ 365 00:15:21,194 --> 00:15:24,489 そして 誰かが回収しなければ ならないことも 366 00:15:26,408 --> 00:15:28,868 私は あのデブリを放っておけない 367 00:15:29,202 --> 00:15:31,329 ハチ あんたは どうするの? 368 00:15:32,998 --> 00:15:35,500 (ハチマキ)あっ… うっ… 369 00:15:36,167 --> 00:15:37,127 くっ… 370 00:15:49,222 --> 00:15:50,432 (ラビィ・課長) お疲れさまでした! 371 00:15:50,849 --> 00:15:53,268 (コリン) あ~ マジに疲れちゃいましたよ 372 00:15:53,393 --> 00:15:55,103 (ラビィ) では お好みのドリンクを 373 00:15:55,353 --> 00:15:59,274 それと これ つまらない物ですが お父様に… 374 00:15:59,399 --> 00:16:00,275 (コリン)何? それ 375 00:16:00,400 --> 00:16:02,777 セブン名物の 宇宙シュークリームです 376 00:16:02,902 --> 00:16:05,071 無重力で クリームを仕立てていますので― 377 00:16:05,196 --> 00:16:06,823 適度に空気が… (コリン)かさばるなあ 378 00:16:06,948 --> 00:16:08,533 自宅に届けてよ 379 00:16:08,783 --> 00:16:10,785 あっ これは気づきませんで 380 00:16:10,910 --> 00:16:12,996 早速 ご自宅のほうにでも 381 00:16:13,121 --> 00:16:14,331 (課長)どうだった? 愛ちゃん 382 00:16:14,456 --> 00:16:15,915 (ラビィ) ハチは おとなしくしてたかい? 383 00:16:16,541 --> 00:16:18,877 まあ… まあ なんとか 384 00:16:19,002 --> 00:16:19,836 (コリン)フンッ! 385 00:16:19,961 --> 00:16:21,254 (ラビィ)あっ これは わざわざ 386 00:16:21,379 --> 00:16:22,756 (課長)恐縮です 事業部長 387 00:16:22,881 --> 00:16:25,425 (クレア)無事 全ミッションを終えて帰還しました 388 00:16:25,550 --> 00:16:27,886 (ドルフ)ご苦労 おかえりなさい コリンさん 389 00:16:28,011 --> 00:16:31,264 助かりました 父には よく伝えておきますから 390 00:16:31,556 --> 00:16:32,724 ありがとうございます 391 00:16:33,350 --> 00:16:35,060 先ほどから 我が社のブロックで― 392 00:16:35,185 --> 00:16:37,145 付き添いの方と ご友人がお待ちです 393 00:16:37,979 --> 00:16:39,522 (秘書)おかえりなさいませ 394 00:16:39,647 --> 00:16:41,107 (友人たち)ヒュー おかえりー 395 00:16:41,399 --> 00:16:42,776 (友人1)コリン おかえり 396 00:16:43,151 --> 00:16:44,778 出迎えなんか よかったのに 397 00:16:44,903 --> 00:16:45,945 (友人1)違うよ 398 00:16:46,071 --> 00:16:48,907 うちのクルーザーに 新しいソファを入れた帰り 399 00:16:49,032 --> 00:16:50,241 (友人2)ついでだってさ 400 00:16:50,367 --> 00:16:51,242 何だ 401 00:16:51,368 --> 00:16:53,912 (友人1) ねえ 私のカメラ 無事だった? 402 00:16:54,037 --> 00:16:56,039 ああ 丈夫だよね これ 403 00:16:56,164 --> 00:16:59,417 放射線チェックもしたけど 中身は全く問題なし 404 00:16:59,542 --> 00:17:01,503 (友人1)よかった それって― 405 00:17:01,628 --> 00:17:03,963 こないだのコンサートデータも 入ってるんだ 406 00:17:04,089 --> 00:17:05,173 (コリン)なあ 今度は― 407 00:17:05,298 --> 00:17:07,550 墓場軌道のほうで 花火をやらないか? 408 00:17:07,675 --> 00:17:10,261 宇宙でもできるやつが 裏ルートで手に入るんだけど… 409 00:17:10,387 --> 00:17:13,139 (ハチマキ)ったく… つきあってられるかっての 410 00:17:13,264 --> 00:17:15,433 課長 いつまでいるんでしょうか 411 00:17:15,558 --> 00:17:17,560 愛ちゃん (ラビィ)接待 接待 412 00:17:17,685 --> 00:17:19,521 (友人1) また デブリ出しちゃったりして 413 00:17:19,771 --> 00:17:23,274 大丈夫 そんときは また こいつらに回収させるから 414 00:17:23,400 --> 00:17:24,192 (ハチマキ)くっ… 415 00:17:24,317 --> 00:17:25,819 (友人1)感謝ないの 416 00:17:25,944 --> 00:17:27,278 (コリン) デブリがあるおかげで― 417 00:17:27,404 --> 00:17:29,406 この人たちは 暮らしていけるわけだからさ 418 00:17:29,906 --> 00:17:31,783 仕事ぐらい回してあげなきゃ 419 00:17:31,908 --> 00:17:34,536 ボランティアデブリってね ヒャハハハッ… 420 00:17:34,661 --> 00:17:35,912 てめえ! 421 00:17:36,037 --> 00:17:37,080 先輩! (クレア)ハチ! 422 00:17:37,205 --> 00:17:37,997 やめろ! 423 00:17:38,123 --> 00:17:40,333 連合のお偉いさんなんだよ! 424 00:17:40,458 --> 00:17:43,545 (ドルフ)星野(ほしの)君 理解しなさい 自分の立場を 425 00:17:43,795 --> 00:17:45,755 あんたには プライドってもんがないのか! 426 00:17:45,880 --> 00:17:46,673 (友人3)ヒュー 427 00:17:46,798 --> 00:17:48,133 おにいさん カッコいいー 428 00:17:48,258 --> 00:17:49,134 (タナベ)先輩! 429 00:17:49,259 --> 00:17:50,802 (ハチマキ)黙ってろ! 新入り 430 00:17:50,927 --> 00:17:53,346 (コリン)…で? どうするつもり? ここから 431 00:17:53,471 --> 00:17:55,306 (ハチマキ) 連合警察に突き出してやる 432 00:17:55,598 --> 00:17:56,474 (コリン)へえ 433 00:17:56,808 --> 00:18:00,311 デブリの証拠隠しは重罪だ 実刑で 5年は堅いぞ 434 00:18:00,437 --> 00:18:03,898 (コリン)無駄だよ ほんと あったま悪いなあ 435 00:18:04,023 --> 00:18:06,818 親父は 連合警察にも顔が利くんだ 436 00:18:07,110 --> 00:18:10,238 それに 記録上 僕は 船に乗ってないんだろ? 437 00:18:10,363 --> 00:18:12,031 訴えても勝ち目はないよ 438 00:18:12,157 --> 00:18:15,160 (ハチマキ)親父が偉いからって 何でも自由になると思うなよ! 439 00:18:15,285 --> 00:18:16,995 (コリン) だったら 殴るなり 蹴るなり― 440 00:18:17,120 --> 00:18:18,455 好きにしたら? 441 00:18:18,580 --> 00:18:20,540 君の仕事 なくなっちゃうけどね 442 00:18:20,832 --> 00:18:21,875 (ハチマキ)くっ… 443 00:18:22,000 --> 00:18:24,502 ああ それとも 辞めたいのかな? 444 00:18:24,627 --> 00:18:27,881 宇宙でゴミ拾いなんて 親にも ないしょだったりして 445 00:18:28,006 --> 00:18:28,798 ああ? 446 00:18:28,882 --> 00:18:30,341 わあ そーだ そーだ 447 00:18:30,467 --> 00:18:32,510 身の程をわきまえろっつうの 448 00:18:32,719 --> 00:18:36,556 毎日 毎日 くだんない仕事を ちまちまとさ 449 00:18:36,848 --> 00:18:39,893 そんなにまでして 宇宙にしがみついていたいのかな 450 00:18:40,018 --> 00:18:41,019 みっともない 451 00:18:41,436 --> 00:18:43,438 よかったら 仕事 紹介しようか? 452 00:18:43,771 --> 00:18:47,484 このままじゃ ほんとに君たちは 宇宙のゴミ野郎になっちゃうよ 453 00:18:47,609 --> 00:18:49,777 (ハチマキ)くっ… てめえ! 454 00:18:49,903 --> 00:18:50,820 うるさーいっ! 455 00:18:51,279 --> 00:18:52,739 うっ… ぐわぁ 456 00:18:52,864 --> 00:18:53,698 あっ… 457 00:18:53,823 --> 00:18:55,783 (ラビィ・課長)あーっ… (クレア)あなた なんてことを 458 00:18:55,909 --> 00:18:57,243 えっ… (タナベ)ふっ! 459 00:18:57,535 --> 00:19:00,246 (コリン)うっ あっ… な… なんで君が殴っちゃうわけ? 460 00:19:00,538 --> 00:19:01,748 せっかく こいつを クビにしてやろうと… 461 00:19:01,873 --> 00:19:03,958 何 わけ分かんないこと 言ってんですか! 462 00:19:04,417 --> 00:19:06,377 デブリ屋は 最高にカッコいいです 463 00:19:06,669 --> 00:19:09,881 宇宙を安全にするんです 人の命を守ってるんです 464 00:19:10,006 --> 00:19:12,091 縁の下の力持ちなんですよ? 465 00:19:12,217 --> 00:19:13,259 ちょ… ちょっと? 466 00:19:13,384 --> 00:19:16,262 (タナベ)お父さんのことばっかり 言ってる人こそ 宇宙のゴミです! 467 00:19:16,721 --> 00:19:18,765 だったら 私が掃除してあげます 468 00:19:18,890 --> 00:19:20,642 そ… 掃除って? 469 00:19:20,934 --> 00:19:22,227 やめてよ 愛ちゃん 470 00:19:22,352 --> 00:19:24,229 連合議長の息子さん… んぐぐ 471 00:19:24,395 --> 00:19:26,940 おい ボンボン よく覚えとけ 472 00:19:27,065 --> 00:19:29,651 俺たちは お前のために デブリを拾ってんじゃねえ 473 00:19:29,776 --> 00:19:30,485 くっ… 474 00:19:30,610 --> 00:19:31,986 (友人2)どうすんだよ コリン 475 00:19:32,111 --> 00:19:32,904 んん… 476 00:19:33,029 --> 00:19:35,114 カッコいいとこ 見せてよね 477 00:19:35,240 --> 00:19:36,866 (コリン)ド… ドルフさん 478 00:19:36,991 --> 00:19:38,576 テクノーラ社としては どうなんですか? 479 00:19:39,118 --> 00:19:42,038 これって 社外の人に対する 暴力事件ですよね? 480 00:19:42,163 --> 00:19:44,415 誠に申し訳ありません 早急に処分を… 481 00:19:44,541 --> 00:19:46,292 (フィー) 事件なんて あったかしら? 482 00:19:46,417 --> 00:19:48,378 (クレア)えっ… (コリン)何言ってんだ? お前 483 00:19:48,503 --> 00:19:50,672 (タナベ)あの… (ユーリ)そうですよね 484 00:19:50,797 --> 00:19:52,382 何もなかったはずですが 485 00:19:52,507 --> 00:19:56,135 事業部長 記録では ここには 我が社の人間しかおりません 486 00:19:56,636 --> 00:20:00,139 故に 部外者に対する暴力など 起こりようがありません 487 00:20:00,265 --> 00:20:01,099 違いますか? 488 00:20:01,558 --> 00:20:03,434 あっ そういうことに なるんですか? 489 00:20:03,560 --> 00:20:04,644 ふざけるな! 490 00:20:04,769 --> 00:20:06,479 おわっとっと… わ わ… ちょっと 491 00:20:06,604 --> 00:20:06,938 だ… 誰か ちょ わ わ わ… 492 00:20:06,938 --> 00:20:08,439 だ… 誰か ちょ わ わ わ… 493 00:20:06,938 --> 00:20:08,439 (友人5)キャハハ 何やってんだ? あれ 494 00:20:08,439 --> 00:20:08,773 (友人5)キャハハ 何やってんだ? あれ 495 00:20:08,773 --> 00:20:09,857 (友人5)キャハハ 何やってんだ? あれ 496 00:20:08,773 --> 00:20:09,857 おい コリン 頑張れよ 497 00:20:09,857 --> 00:20:10,650 おい コリン 頑張れよ 498 00:20:10,775 --> 00:20:11,985 幻滅~ 499 00:20:12,110 --> 00:20:15,446 (コリン) お… お前ら もみ消そうたって そうは いかないからな 500 00:20:15,738 --> 00:20:17,699 じゃあ 出るとこ出てやろうか このガキ! 501 00:20:17,824 --> 00:20:20,201 そのときは デブリ課全員で証言してやる 502 00:20:20,326 --> 00:20:21,661 (ラビィ・課長)うっ ううっ… 503 00:20:21,786 --> 00:20:23,621 卑怯(ひきょう)じゃないか こら! 504 00:20:24,330 --> 00:20:27,125 何だ くそ この うわっ… 505 00:20:27,250 --> 00:20:28,835 このーっ! 506 00:20:29,711 --> 00:20:31,296 (アナウンス) 間もなく テクノーラ社― 507 00:20:31,421 --> 00:20:32,630 オフィスブロックです 508 00:20:36,467 --> 00:20:38,011 (ドルフ)誠に失礼いたしました 509 00:20:38,136 --> 00:20:39,846 議長にも よろしく お伝えください 510 00:20:39,971 --> 00:20:43,057 (秘書) いえ こちらこそ助かりました ありがとうございます 511 00:20:43,182 --> 00:20:44,392 (コリン)あれ? みんなは 512 00:20:44,809 --> 00:20:46,644 皆さん 急用ができたとかで 513 00:20:46,769 --> 00:20:49,063 何だよ… 何だよ それ 514 00:20:49,188 --> 00:20:51,190 では 私どもは これで 515 00:20:51,316 --> 00:20:53,651 覚えてろよ テクノーラ社なんて― 516 00:20:53,818 --> 00:20:55,903 簡単に 宇宙から追い出せるんだからな 517 00:20:56,029 --> 00:20:57,905 そこまでです お坊ちゃま 518 00:20:58,031 --> 00:20:59,324 これ以上 発言するには― 519 00:20:59,449 --> 00:21:01,743 あなたご自身が 力を持つしかありません 520 00:21:01,868 --> 00:21:04,579 いい勉強になったと思って わきまえてください 521 00:21:04,704 --> 00:21:08,541 それとも お父様に 全て 報告したほうがよろしいですか? 522 00:21:08,750 --> 00:21:09,751 あっ… 523 00:21:12,545 --> 00:21:15,590 (クレア)申し訳ありません 私が間に入っていれば… 524 00:21:15,715 --> 00:21:18,885 (ドルフ)謝罪はいい その分 働いて返してみせろ 525 00:21:19,010 --> 00:21:22,263 はい あの… 星野八郎太(はちろうた)の処分は 526 00:21:22,805 --> 00:21:25,058 クリフォード議長は 息子などと違って― 527 00:21:25,183 --> 00:21:26,476 計算の立つお方だよ 528 00:21:26,601 --> 00:21:27,352 はっ? 529 00:21:27,477 --> 00:21:29,145 社員を処分させるより― 530 00:21:29,270 --> 00:21:32,065 これで うちとの貸し借りなしと したほうが得 531 00:21:32,190 --> 00:21:33,941 そう考えるだろうな 532 00:21:34,067 --> 00:21:35,485 そうですか 533 00:21:35,860 --> 00:21:37,153 はあ~ 534 00:21:37,445 --> 00:21:39,405 (フィー) いつまで落ち込んでんだよ 535 00:21:39,530 --> 00:21:42,283 私だって 喫煙室のことは もう諦めてるってのに 536 00:21:42,408 --> 00:21:45,662 (ユーリ) 今更 半課としての扱いが 変わるわけじゃないですしね 537 00:21:45,787 --> 00:21:47,580 (タナベ)すいません 思わず… 538 00:21:47,705 --> 00:21:50,083 (課長) なんで我慢できないかなあ 539 00:21:50,375 --> 00:21:53,211 辞表だ! 現場組は辞表を出せ 540 00:21:53,336 --> 00:21:54,796 それでなんとか 許してもらうんだ 541 00:21:54,921 --> 00:21:56,547 ええっ!? (ハチマキ)こういうときって― 542 00:21:56,673 --> 00:21:58,800 普通 上司が 責任 取るんじゃねえの? 543 00:21:59,050 --> 00:22:00,343 (ユーリ)そうか… 544 00:22:00,468 --> 00:22:01,761 船長 (フィー)係長 545 00:22:01,886 --> 00:22:02,595 課長 546 00:22:02,720 --> 00:22:04,931 (課長) ええっ!? なんで僕なの? 547 00:22:05,181 --> 00:22:07,642 (ラビィ) 最高責任者ですから ここは潔く 548 00:22:07,767 --> 00:22:09,394 (タナベ)あの… 減俸とかじゃ 549 00:22:09,519 --> 00:22:12,522 (課長)あっ それいい 全員 ボーナスなしってことで 550 00:22:12,647 --> 00:22:15,233 (ラビィ) そんな 養育費が払えなくなる 551 00:22:15,358 --> 00:22:18,111 もう どうでもいいや 飯 食いに行かないか? 552 00:22:18,236 --> 00:22:19,028 あっ? 553 00:22:19,153 --> 00:22:21,239 そうだね 仕事 終わってるし 554 00:22:21,364 --> 00:22:22,198 フィー君 ちょっと 555 00:22:22,323 --> 00:22:24,242 あとは あんたと課長に任せた 556 00:22:24,534 --> 00:22:25,952 (ハチマキ)よーし 決まった 557 00:22:26,244 --> 00:22:28,788 久しぶりに 一般ブロックまで食べに行くか 558 00:22:28,913 --> 00:22:30,915 (フィー)ユーリも来るでしょ? (ユーリ)もちろん 559 00:22:31,457 --> 00:22:33,960 今日は ちょっとぜいたくに いきましょうか 560 00:22:34,085 --> 00:22:34,961 ラビィちゃん 561 00:22:35,086 --> 00:22:37,255 減俸ですかねえ やっぱ 562 00:22:37,422 --> 00:22:38,464 (課長・ラビィ)はあ~ 563 00:22:38,589 --> 00:22:40,675 (ハチマキ)おい タナベも来いよ (タナベ)えっ? 564 00:22:41,092 --> 00:22:44,095 (ハチマキ)一般ブロックの飯は ちょっと高いけど うまいんだよ 565 00:22:44,345 --> 00:22:46,848 まだ行ったことないだろ? タナベはよ 566 00:22:47,140 --> 00:22:48,850 タナベって… 567 00:22:49,684 --> 00:22:50,560 はい! 568 00:22:50,768 --> 00:22:52,895 もちろん 先輩のおごりですよね? 569 00:22:53,104 --> 00:22:54,313 (ハチマキ)バーカ 570 00:22:54,605 --> 00:22:56,774 お前の退職金で食べるんだよ 571 00:22:56,899 --> 00:22:58,192 (タナベ)何ですか それ!? 572 00:22:58,317 --> 00:23:00,736 (3人の笑い声) 573 00:23:00,862 --> 00:23:06,868 ♪~ 574 00:23:10,913 --> 00:23:15,334 ♪グッと水を飲み干し 575 00:23:15,460 --> 00:23:20,339 ♪夕焼け雲見上げるのさ 576 00:23:20,465 --> 00:23:24,927 ♪今日も一日が終わって 577 00:23:25,052 --> 00:23:29,474 ♪街路樹の下を帰ろう 578 00:23:30,683 --> 00:23:35,730 ♪やることだらけで テンパって、 579 00:23:35,855 --> 00:23:39,358 ♪無理をして、 つまずいても 580 00:23:39,650 --> 00:23:44,113 ♪何か必ず つかんでるさ 581 00:23:44,238 --> 00:23:49,410 ♪気楽にいこうぜ 582 00:23:51,120 --> 00:23:56,042 ♪素晴らしい人生だから 583 00:23:56,167 --> 00:24:00,880 ♪自分を愛する 勇気を持とう 584 00:24:01,005 --> 00:24:05,676 ♪新しいドア叩いて 585 00:24:05,801 --> 00:24:10,473 ♪ひとつひとつ 歩いてゆこう 586 00:24:10,598 --> 00:24:15,311 ♪素晴らしい人生なのさ 587 00:24:15,436 --> 00:24:20,107 ♪君も僕もすべての人も 588 00:24:20,233 --> 00:24:24,820 ♪喜びと悲しみの意味 589 00:24:24,946 --> 00:24:30,368 ♪探しつづけて so just on my way 590 00:24:34,205 --> 00:24:37,250 (シア)宇宙船だよ 名前だって付けたんだもん 591 00:24:37,375 --> 00:24:39,377 だから これは 宇宙船じゃなくて― 592 00:24:39,502 --> 00:24:40,753 救命ボールなの 593 00:24:41,045 --> 00:24:42,630 (監督) カーット! カット 594 00:24:42,755 --> 00:24:44,966 (父親)だから宇宙で 死のうって決めたんだ 595 00:24:45,091 --> 00:24:46,008 まあ 世の中― 596 00:24:46,133 --> 00:24:48,010 親切な人ばかりじゃ ないからね 597 00:24:48,135 --> 00:24:49,303 (ハチマキ)ガアーッ! (女性)いやーっ! 598 00:24:49,428 --> 00:24:51,055 先輩が がさつで乱暴なのは― 599 00:24:51,180 --> 00:24:52,348 分かってましたけど― 600 00:24:52,473 --> 00:24:53,933 まさか こんなことするなんて! 601 00:24:54,183 --> 00:24:55,142 てめえ! 602 00:24:55,393 --> 00:24:56,561 (チェンシン) そんなことしたって― 603 00:24:56,686 --> 00:24:58,187 どこにも逃げられないぞ!