[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Planetes - 08 Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 35937 ScaledBorderAndShadow: yes Video File: planetes_08.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Planetes - Default,Arial,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,2,10,10,10,0 Style: Planetes - Default Alt,Avance-Bold,36,&H00C1C1C1,&H00C1C1C1,&H32000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,40,40,30,0 Style: Planetes - Title,Plantagenet Cherokee,49,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.1,3.0,5,40,40,30,0 Style: Planetes - OP,Tw Cen MT,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Planetes - ED,Tw Cen MT,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C07C00,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,62,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.65,0:00:09.52,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\Nハチ 仕分けのほう よろしくね Dialogue: 0,0:00:07.67,0:00:09.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, Hachi, get started\non the sorting work. Dialogue: 0,0:00:09.78,0:00:12.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'll come right down to help out\nonce I'm done with the paperwork. Dialogue: 0,0:00:09.94,0:00:12.57,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)手続き 終わったら\Nすぐに私も手伝うから Dialogue: 0,0:00:12.66,0:00:13.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy. Dialogue: 0,0:00:12.69,0:00:13.57,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)アイ コピー Dialogue: 0,0:00:13.82,0:00:16.78,Default-ja,,0,0,0,,ったく 帰った早々 仕事 仕事って Dialogue: 0,0:00:13.86,0:00:17.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Damn it, they put us to work\nright after we got back... Dialogue: 0,0:00:16.91,0:00:18.57,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\N十分 休んだじゃないですか Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:18.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Come on, you got\nplenty of rest. Dialogue: 0,0:00:18.83,0:00:20.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}In a hospital bed. Dialogue: 0,0:00:18.87,0:00:19.78,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)病院でな Dialogue: 0,0:00:20.03,0:00:22.29,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)でも いいことも\Nあったんじゃないですか? Dialogue: 0,0:00:20.04,0:00:22.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It wasn't all bad,\nthough, right? Dialogue: 0,0:00:22.27,0:00:25.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I don't wanna play tag\nwith ninjas ever again. Dialogue: 0,0:00:22.41,0:00:23.70,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N忍者と追いかけっこなんざ― Dialogue: 0,0:00:23.83,0:00:25.04,Default-ja,,0,0,0,,二度とごめんだね Dialogue: 0,0:00:25.28,0:00:28.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, that that.\NI meant the girl in the hospital. Dialogue: 0,0:00:25.33,0:00:28.25,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)そうじゃなくて\N病院の子のほうですよ Dialogue: 0,0:00:28.27,0:00:28.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yo. Dialogue: 0,0:00:28.38,0:00:29.54,Default-ja,,0,0,0,,(男性1)よう\N(タナベ)ん? Dialogue: 0,0:00:29.63,0:00:31.75,Default-ja,,0,0,0,,(男性1)\Nテクノーラさん 休暇は終わりか? Dialogue: 0,0:00:29.75,0:00:31.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, Technora guys.\NVacation's over? Dialogue: 0,0:00:31.88,0:00:34.21,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nああ 早速 こき使われてるよ Dialogue: 0,0:00:31.94,0:00:34.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yep, and they didn't waste any time\nin working us like dogs again. Dialogue: 0,0:00:34.34,0:00:36.30,Default-ja,,0,0,0,,(男性2)\Nしかし すんげえ拾ってきたな Dialogue: 0,0:00:34.47,0:00:38.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Still, you guys came back with a huge haul.\NThat's Toy Box for ya. Dialogue: 0,0:00:36.43,0:00:37.84,Default-ja,,0,0,0,,さすが ToyBox(トイボックス) Dialogue: 0,0:00:37.97,0:00:38.68,Default-ja,,0,0,0,,は? Dialogue: 0,0:00:38.74,0:00:40.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She's Fee-san's ship, right? Dialogue: 0,0:00:38.80,0:00:40.43,Default-ja,,0,0,0,,(男性2)\Nフィーさんの船だろ? これ Dialogue: 0,0:00:40.51,0:00:41.31,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:00:40.54,0:00:41.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right. Dialogue: 0,0:00:41.35,0:00:43.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She's the best there is when it comes to\npiloting. Giving retrieval instructions, too. Dialogue: 0,0:00:41.39,0:00:43.93,Default-ja,,0,0,0,,(男性2)\Nピカイチだよな 操船も回収指示も Dialogue: 0,0:00:43.99,0:00:46.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I hear she even turned down Vega\nwhen they tried to scout her. Dialogue: 0,0:00:44.06,0:00:46.10,Default-ja,,0,0,0,,(男性1)ベガ社からのスカウトも\N断ったんだって? Dialogue: 0,0:00:46.16,0:00:48.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, I heard, I heard. Dialogue: 0,0:00:46.23,0:00:47.94,Default-ja,,0,0,0,,(男性2)ああ 聞いた 聞いた Dialogue: 0,0:00:48.19,0:00:50.81,Default-ja,,0,0,0,,フィーさんって\N結構 有名人だったんだ Dialogue: 0,0:00:48.20,0:00:50.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I didn't know Fee-san\nwas such a celebrity. Dialogue: 0,0:00:50.91,0:00:54.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah. In this biz, nobody can\neven come close to Fee. Dialogue: 0,0:00:50.94,0:00:54.40,Default-ja,,0,0,0,,ああ この業界じゃ\N飛びっ切り優秀だよ フィーは Dialogue: 0,0:00:54.65,0:00:59.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Of course, it doesn't look like the top brass\nhave caught on to that little fact. Dialogue: 0,0:00:54.82,0:00:59.87,Default-ja,,0,0,0,,もっとも 上の連中は ちっとも\N分かってないみたいだけどな Dialogue: 0,0:01:00.57,0:01:06.58,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:01:11.04,0:01:17.26,Default-ja,,0,0,0,,♪そして人は時空(とき)を\N越えた夢を見る Dialogue: 0,0:01:11.17,0:01:17.27,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}Soshite hito wa toki wo koeta yume wo miru Dialogue: 0,0:01:11.17,0:01:17.27,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}And people dream dreams that transcend time. Dialogue: 0,0:01:20.17,0:01:25.87,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}seijyaku no umi ni idakarete Dialogue: 0,0:01:20.17,0:01:25.87,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Held in the depths of the sea. Dialogue: 0,0:01:20.26,0:01:25.89,Default-ja,,0,0,0,,♪静寂の宇宙(うみ)に抱かれて Dialogue: 0,0:01:27.77,0:01:31.40,Default-ja,,0,0,0,,♪鳥や雲を見上げては Dialogue: 0,0:01:27.77,0:01:31.88,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}tori ya kumo wo miagete wa Dialogue: 0,0:01:27.77,0:01:31.88,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}As they look up at the stars and clouds. Dialogue: 0,0:01:31.97,0:01:38.97,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hakanai inochi moyashita ikusen no asa ni Dialogue: 0,0:01:31.97,0:01:38.97,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}It set their ephemeral souls on fire on a thousand mornings. Dialogue: 0,0:01:31.98,0:01:35.94,Default-ja,,0,0,0,,♪儚(はかな)い生命(いのち)燃やした Dialogue: 0,0:01:36.23,0:01:39.11,Default-ja,,0,0,0,,♪幾千の朝に Dialogue: 0,0:01:39.17,0:01:50.47,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hikari ga mukau basho he habataku darou Dialogue: 0,0:01:39.17,0:01:50.47,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}I bet they're taking right to where the light is headed. Dialogue: 0,0:01:39.24,0:01:45.58,Default-ja,,0,0,0,,♪光が向かう場所へ Dialogue: 0,0:01:45.70,0:01:50.42,Default-ja,,0,0,0,,♪羽ばたくだろう Dialogue: 0,0:01:50.57,0:01:55.87,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}daichi wo ima tori yoku kette Dialogue: 0,0:01:50.57,0:01:55.87,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Now kickoff from the ground like a bird. Dialogue: 0,0:01:50.83,0:01:56.17,Default-ja,,0,0,0,,♪願いを放つ時は今 Dialogue: 0,0:01:56.07,0:02:06.77,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hatenaki yume wo noseta furontia he Dialogue: 0,0:01:56.07,0:02:06.77,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Off into the frontier that is carrying boundless dreams. Dialogue: 0,0:01:56.30,0:02:02.18,Default-ja,,0,0,0,,♪果てなき夢を乗せた Dialogue: 0,0:02:02.55,0:02:06.89,Default-ja,,0,0,0,,♪フロンティアへ Dialogue: 0,0:02:07.27,0:02:14.23,Default-ja,,0,0,0,,♪遠く遠く Dive in the Sky Dialogue: 0,0:02:07.27,0:02:17.27,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1500)}tooku tooku dive in the sky Dialogue: 0,0:02:07.27,0:02:17.27,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,1500)}Farther and farther dive in the sky. Dialogue: 0,0:02:31.08,0:02:37.76,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\fad(1000,1100)\c&HE7E4E4&\move(113,62,579,76,25,6865)}Phase 8 Dialogue: 0,0:02:31.08,0:02:37.76,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\fad(1000,1100)\c&HE7E4E4&\move(568,135,291,132,25,6865)}A Place to Cling to Dialogue: 0,0:02:31.68,0:02:36.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Surely neither Vega or Ogorico are quite\nthat hard pressed for human resources... Dialogue: 0,0:02:36.75,0:02:37.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Mind if I sit here? Dialogue: 0,0:02:36.84,0:02:38.09,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)ここ いい? Dialogue: 0,0:02:38.21,0:02:39.21,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)ん? Dialogue: 0,0:02:40.59,0:02:41.47,Default-ja,,0,0,0,,お久しぶり Dialogue: 0,0:02:40.60,0:02:41.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Long time, no see. Dialogue: 0,0:02:41.68,0:02:43.01,Default-ja,,0,0,0,,(社員1)何だ? あの女 Dialogue: 0,0:02:41.72,0:02:43.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who's the woman? Dialogue: 0,0:02:43.10,0:02:44.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She's with Half Section,\nisn't she? Dialogue: 0,0:02:43.14,0:02:44.51,Default-ja,,0,0,0,,(社員2)半課のやつだろ? Dialogue: 0,0:02:44.57,0:02:46.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I bet she's trying to suck up\nto the division manager. Dialogue: 0,0:02:44.64,0:02:46.35,Default-ja,,0,0,0,,事業部長に\Nこび売ってんじゃないの? Dialogue: 0,0:02:46.47,0:02:47.18,Default-ja,,0,0,0,,(社員1)ケッ Dialogue: 0,0:02:47.43,0:02:49.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I ran into Chad\non the moon. Dialogue: 0,0:02:47.47,0:02:50.89,Default-ja,,0,0,0,,月で チャドに会ったわ\N経理課に配属になってた Dialogue: 0,0:02:49.51,0:02:51.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He'd been assigned to\NAccounting Section. Dialogue: 0,0:02:52.02,0:02:54.27,Default-ja,,0,0,0,,これ 預かってきたんだけど Dialogue: 0,0:02:52.10,0:02:56.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He asked me to keep this for him.\NHe said he found it when he moved. Dialogue: 0,0:02:54.48,0:02:56.23,Default-ja,,0,0,0,,引っ越しで見つけたんだって Dialogue: 0,0:02:56.48,0:02:58.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Really takes you back,\ndoesn't it? Dialogue: 0,0:02:56.57,0:02:58.98,Default-ja,,0,0,0,,懐かしいわね Dialogue: 0,0:02:59.05,0:03:01.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But it looked like Chad wasn't getting\nalong as well as he did back then. Dialogue: 0,0:02:59.11,0:03:02.03,Default-ja,,0,0,0,,でも チャド あのころみたいには\Nいかないみたい Dialogue: 0,0:03:02.13,0:03:04.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's right.\NThings aren't the same now. Dialogue: 0,0:03:02.15,0:03:04.11,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)\Nそうだ あのころとは違う Dialogue: 0,0:03:04.24,0:03:04.95,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)ん? Dialogue: 0,0:03:05.28,0:03:07.99,Default-ja,,0,0,0,,ちょうどよかった\N君に話しておきたいことがある Dialogue: 0,0:03:05.30,0:03:08.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Actually, you came at a good time.\NThere's something I want to discuss with you. Dialogue: 0,0:03:08.12,0:03:09.24,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:03:09.50,0:03:13.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}All right, we'll leave the arrangements for\nthe welcome reception to you, Lavie. Dialogue: 0,0:03:09.54,0:03:11.16,Default-ja,,0,0,0,,(ゲイハート)\Nじゃ 歓迎会の仕切りは― Dialogue: 0,0:03:11.29,0:03:13.33,Default-ja,,0,0,0,,ラビィ君に任せるということで Dialogue: 0,0:03:13.46,0:03:15.17,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\Nはっ お任せください Dialogue: 0,0:03:13.48,0:03:15.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir! Leave everything\nto me, sir! Dialogue: 0,0:03:15.09,0:03:17.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're only bringing you in to make sure\nthe guest is kept happy, Dialogue: 0,0:03:15.29,0:03:17.88,Default-ja,,0,0,0,,(社員)接待のためだけに\N君を置いているんだから― Dialogue: 0,0:03:17.80,0:03:19.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...so we don't want to see\nany slip-ups. Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:19.30,Default-ja,,0,0,0,,間違いのないように Dialogue: 0,0:03:19.36,0:03:20.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Of course not! Dialogue: 0,0:03:19.42,0:03:21.97,Default-ja,,0,0,0,,そりゃあ もう デヘヘヘッ… ん? Dialogue: 0,0:03:27.05,0:03:30.06,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)あちっ… って\Nどうすりゃいいのよ この場合 Dialogue: 0,0:03:27.14,0:03:27.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ouch! Dialogue: 0,0:03:27.98,0:03:30.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What am I supposed to do\nin a situation like this?! Dialogue: 0,0:03:30.14,0:03:32.27,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N何言ってんだよ ばかばかしい Dialogue: 0,0:03:30.31,0:03:32.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What're you saying?\NWhat a load of crap. Dialogue: 0,0:03:32.39,0:03:34.06,Default-ja,,0,0,0,,ネタ 振ってんな ったく… Dialogue: 0,0:03:32.52,0:03:33.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't go around\nspreading rumors. Dialogue: 0,0:03:33.96,0:03:37.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's the truth, I swear!\NFee and the\ndivision manager were sitting all alone! Dialogue: 0,0:03:34.19,0:03:35.48,Default-ja,,0,0,0,,本当なんだって Dialogue: 0,0:03:35.60,0:03:37.19,Default-ja,,0,0,0,,フィーと事業部長が2人っきりで… Dialogue: 0,0:03:37.44,0:03:39.52,Default-ja,,0,0,0,,リストラの相談でも\Nしてたんじゃねえの? Dialogue: 0,0:03:37.44,0:03:39.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You sure they weren't talking over\ndownsizing plans or something? Dialogue: 0,0:03:39.65,0:03:40.48,Default-ja,,0,0,0,,(課長)ええっ!? Dialogue: 0,0:03:40.69,0:03:42.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Downsizing would be\NPersonnel Section, right? Dialogue: 0,0:03:40.69,0:03:42.57,Default-ja,,0,0,0,,リストラなら 人事だろ? Dialogue: 0,0:03:42.61,0:03:45.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why would the division manager himself talk\nto a Half Section team leader about that? Dialogue: 0,0:03:42.69,0:03:45.53,Default-ja,,0,0,0,,わざわざ 事業部長様が\N半課の主任に伝えるか? Dialogue: 0,0:03:45.78,0:03:47.95,Default-ja,,0,0,0,,半課って言うなよ プライドねえな Dialogue: 0,0:03:45.78,0:03:48.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't call us Half Section!\NWhere's your pride? Dialogue: 0,0:03:48.20,0:03:52.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I couldn't hear what they were saying,\nbut she handed him a thin piece of paper. Dialogue: 0,0:03:48.24,0:03:49.95,Default-ja,,0,0,0,,話は聞こえなかったけど― Dialogue: 0,0:03:50.08,0:03:52.37,Default-ja,,0,0,0,,薄っぺらな\N紙みたいな物を渡してた Dialogue: 0,0:03:52.48,0:03:54.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Paper?\NLike a letter? Dialogue: 0,0:03:52.50,0:03:54.41,Default-ja,,0,0,0,,紙って 手紙ですか? Dialogue: 0,0:03:54.47,0:03:56.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}In this day and age?\NA disk, maybe? Dialogue: 0,0:03:54.54,0:03:57.25,Default-ja,,0,0,0,,今どき? ディスクとか?\N(課長)写真 Dialogue: 0,0:03:56.67,0:03:57.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A picture! Dialogue: 0,0:03:57.38,0:03:59.00,Default-ja,,0,0,0,,何かのチケット\N(ユーリ)お金 Dialogue: 0,0:03:57.50,0:03:58.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A ticket to something! Dialogue: 0,0:03:58.55,0:03:59.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Money? Dialogue: 0,0:03:59.13,0:04:00.84,Default-ja,,0,0,0,,お金? 手切れ金! Dialogue: 0,0:03:59.25,0:04:01.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Money...?\NSeparation money?! Dialogue: 0,0:04:01.09,0:04:02.76,Default-ja,,0,0,0,,(課長)\Nあの2人って つきあってたの!? Dialogue: 0,0:04:01.12,0:04:02.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Those two were seeing\neach other?! Dialogue: 0,0:04:02.78,0:04:07.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Of course not! Fee-san is married\nand even has a son! Dialogue: 0,0:04:02.88,0:04:04.76,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nそんなわけないじゃないですか Dialogue: 0,0:04:04.88,0:04:06.80,Default-ja,,0,0,0,,フィーさん\N結婚して 子供もいますよ Dialogue: 0,0:04:07.10,0:04:09.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So she's having an affair? This isn't... Dialogue: 0,0:04:07.30,0:04:08.80,Default-ja,,0,0,0,,不倫ってこと? マズいな Dialogue: 0,0:04:08.93,0:04:10.31,Default-ja,,0,0,0,,だから 違いますって! Dialogue: 0,0:04:09.14,0:04:10.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You've got it all wrong! Dialogue: 0,0:04:10.56,0:04:12.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What kind of relationship\ndo they have, then?! Dialogue: 0,0:04:10.60,0:04:12.39,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ どういう関係なのよ Dialogue: 0,0:04:12.52,0:04:14.02,Default-ja,,0,0,0,,うわっ ごめんなさい Dialogue: 0,0:04:12.97,0:04:14.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sorry! Dialogue: 0,0:04:14.10,0:04:16.98,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)時間ですので\N帰らせていただきます Dialogue: 0,0:04:14.27,0:04:17.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's quitting time, so I'm going to\ncall it a day, if you don't mind. Dialogue: 0,0:04:17.10,0:04:18.15,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)はあ Dialogue: 0,0:04:17.23,0:04:17.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay... Dialogue: 0,0:04:18.27,0:04:20.36,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)\Nそれでは お先に失礼します Dialogue: 0,0:04:18.34,0:04:20.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Now, if you'll excuse me. Dialogue: 0,0:04:20.34,0:04:22.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Good work today... Dialogue: 0,0:04:20.48,0:04:21.94,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)お疲れさまでした Dialogue: 0,0:04:27.65,0:04:29.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I must admit,\nit does seem odd. Dialogue: 0,0:04:27.66,0:04:29.28,Default-ja,,0,0,0,,確かに おかしいですね Dialogue: 0,0:04:29.37,0:04:32.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, people our age\nspying like this. Dialogue: 0,0:04:29.41,0:04:31.95,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)いい年して\Nこんなことやってる俺たちがな Dialogue: 0,0:04:32.08,0:04:33.45,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり 手切れ金じゃ… Dialogue: 0,0:04:32.09,0:04:33.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's got to be a\nseparation payment. Dialogue: 0,0:04:33.58,0:04:34.58,Default-ja,,0,0,0,,違いますよ Dialogue: 0,0:04:33.59,0:04:36.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It is not! Fee-sama is married\nand even has a... Dialogue: 0,0:04:34.70,0:04:36.25,Default-ja,,0,0,0,,フィーさんは\N結婚して 子供もいるんですから Dialogue: 0,0:04:36.37,0:04:38.50,Default-ja,,0,0,0,,そういうのって\N関係ねえんじゃねえの? Dialogue: 0,0:04:36.51,0:04:38.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Stuff like that doesn't have\nanything to do with it. Dialogue: 0,0:04:38.50,0:04:39.17,Default-ja,,0,0,0,,そういうのって\N関係ねえんじゃねえの? Dialogue: 0,0:04:38.50,0:04:39.17,Default-ja,,0,0,0,,はい? Dialogue: 0,0:04:38.77,0:04:39.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Excuse me? Dialogue: 0,0:04:39.17,0:04:39.29,Default-ja,,0,0,0,,はい? Dialogue: 0,0:04:39.29,0:04:39.54,Default-ja,,0,0,0,,はい? Dialogue: 0,0:04:39.29,0:04:39.54,Default-ja,,0,0,0,,ほんとに好きになったら― Dialogue: 0,0:04:39.32,0:04:43.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}When you're in love, stuff like kids or husbands\nare the last thing on your mind, right? Dialogue: 0,0:04:39.54,0:04:40.59,Default-ja,,0,0,0,,ほんとに好きになったら― Dialogue: 0,0:04:40.71,0:04:43.59,Default-ja,,0,0,0,,子供とか旦那とか\Nすっ飛んじまうもんだろ? Dialogue: 0,0:04:43.60,0:04:45.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are you speaking\nfrom experience? Dialogue: 0,0:04:43.71,0:04:45.17,Default-ja,,0,0,0,,経験談ですか? Dialogue: 0,0:04:45.30,0:04:46.47,Default-ja,,0,0,0,,一般論だよ Dialogue: 0,0:04:45.33,0:04:46.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm just speaking\nin general. Dialogue: 0,0:04:46.56,0:04:49.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Then are you saying that Fee-san\nis having an affair, Senpai? Dialogue: 0,0:04:46.63,0:04:49.72,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 先輩は フィーさんが\N不倫してるって言うんですね? Dialogue: 0,0:04:49.73,0:04:52.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What are you so mad about?!\NThese things happen. Dialogue: 0,0:04:49.84,0:04:52.64,Default-ja,,0,0,0,,何 怒ってんだよ\Nそういうこともあるって話… Dialogue: 0,0:04:52.76,0:04:53.64,Default-ja,,0,0,0,,もう いいです! Dialogue: 0,0:04:52.77,0:04:53.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I've had enough! Dialogue: 0,0:04:54.22,0:04:57.31,Default-ja,,0,0,0,,私一人でも フィーさんの無実を\N証明してみせます! Dialogue: 0,0:04:54.28,0:04:57.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm gonna go prove Fee-san's innocence!\NBy myself if I have to! Dialogue: 0,0:04:57.39,0:04:59.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! Where are you going?! Tanabe! Dialogue: 0,0:04:57.44,0:04:59.81,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nおい! どこ行くんだよ タナベ Dialogue: 0,0:04:59.94,0:05:01.36,Default-ja,,0,0,0,,(課長)どうしよう ラビィちゃん Dialogue: 0,0:04:59.99,0:05:01.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What should we do, Lavie-chan? Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:06.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Leave it to me, Chief. Now is the time\nto put my networking skills to use. Dialogue: 0,0:05:01.65,0:05:03.48,Default-ja,,0,0,0,,お任せください 課長 Dialogue: 0,0:05:03.61,0:05:06.07,Default-ja,,0,0,0,,今こそ 私の人脈を使うときです Dialogue: 0,0:05:06.15,0:05:07.32,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nちょっと待てって おい Dialogue: 0,0:05:06.36,0:05:07.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, wait up,\ndamn it! Dialogue: 0,0:05:07.45,0:05:08.66,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)どうしてですか? Dialogue: 0,0:05:07.54,0:05:08.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why should I? Dialogue: 0,0:05:08.66,0:05:11.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Won't asking the division manager directly be the fastest way to find out? Dialogue: 0,0:05:08.78,0:05:10.74,Default-ja,,0,0,0,,事業部長に直接 聞いたほうが\N早いじゃありませんか Dialogue: 0,0:05:10.87,0:05:12.03,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)アホか? お前は Dialogue: 0,0:05:10.93,0:05:12.06,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}What are you, an idiot?! Dialogue: 0,0:05:12.29,0:05:14.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}As if he'd tell you the truth! Dialogue: 0,0:05:12.37,0:05:14.04,Default-ja,,0,0,0,,正直に話すわけないだろ? Dialogue: 0,0:05:14.16,0:05:16.54,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)どいてくれる?\N(ハチマキ)ん… あ あっ Dialogue: 0,0:05:14.23,0:05:15.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Would you mind\nstepping aside? Dialogue: 0,0:05:18.21,0:05:20.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, you're... Dialogue: 0,0:05:18.29,0:05:20.67,Default-ja,,0,0,0,,ああ えーっと… Dialogue: 0,0:05:21.09,0:05:24.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's Claire Rondo of Control Section,\NTanabe Ai-san of Half Section. Dialogue: 0,0:05:21.29,0:05:24.42,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)\N管制課のクレア・ロンドよ\N半課の田名部(たなべ) 愛(あい)さん Dialogue: 0,0:05:24.67,0:05:25.67,Default-ja,,0,0,0,,デブリ課です! Dialogue: 0,0:05:24.72,0:05:25.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's Debris Section! Dialogue: 0,0:05:25.80,0:05:29.18,Default-ja,,0,0,0,,ここは管制課よ\N用がないなら 半課に帰りなさい Dialogue: 0,0:05:25.88,0:05:29.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is Control Section. If you don't have\nany business here, go back to Half Section. Dialogue: 0,0:05:29.30,0:05:30.43,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)用なら あります Dialogue: 0,0:05:29.32,0:05:32.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We have business here, all right! We're here\nto ask the division manager something! Dialogue: 0,0:05:30.55,0:05:32.35,Default-ja,,0,0,0,,事業部長に\N聞きたいことがあるんです Dialogue: 0,0:05:32.28,0:05:33.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}H-Hey! Dialogue: 0,0:05:32.43,0:05:33.22,Default-ja,,0,0,0,,おっ おい Dialogue: 0,0:05:33.35,0:05:35.27,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)不倫したかどうか?\N(タナベ・ハチマキ)えっ? Dialogue: 0,0:05:33.35,0:05:34.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ask him if he's been having\nan affair? Dialogue: 0,0:05:35.52,0:05:37.39,Default-ja,,0,0,0,,あれだけ大声 出してればね Dialogue: 0,0:05:35.52,0:05:37.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You were speaking\nrather loudly. Dialogue: 0,0:05:37.45,0:05:40.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You really shouldn't stick your nose\ninto the private matters of strangers. Dialogue: 0,0:05:37.52,0:05:40.10,Default-ja,,0,0,0,,他人のプライバシーに\N口を挟むもんじゃないわよ Dialogue: 0,0:05:40.36,0:05:42.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Understand, Tanabe-san\nthe rookie? Dialogue: 0,0:05:40.40,0:05:41.98,Default-ja,,0,0,0,,半人前のタナベさん Dialogue: 0,0:05:42.69,0:05:44.02,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)他人じゃありません Dialogue: 0,0:05:42.69,0:05:44.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're not strangers. Dialogue: 0,0:05:44.23,0:05:46.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What are you, then?\NDon't try to tell me you're friends. Dialogue: 0,0:05:44.23,0:05:46.90,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)じゃあ 何?\N仲間とか言わないでよ? Dialogue: 0,0:05:46.88,0:05:47.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's wrong\nwith that? Dialogue: 0,0:05:47.03,0:05:48.86,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)いけませんか?\N(ハチマキ)おい やめろって Dialogue: 0,0:05:47.90,0:05:49.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Come on, cut it out. Dialogue: 0,0:05:48.99,0:05:50.49,Default-ja,,0,0,0,,先輩は黙っててください Dialogue: 0,0:05:49.08,0:05:50.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You stay out of this, Senpai! Dialogue: 0,0:05:50.57,0:05:52.16,Default-ja,,0,0,0,,先輩? Dialogue: 0,0:05:50.74,0:05:51.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}"Senpai"? Dialogue: 0,0:05:52.21,0:05:54.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It sounds like you think you're still\na student in an after-school club. Dialogue: 0,0:05:52.28,0:05:55.04,Default-ja,,0,0,0,,学生のサークル気分が\N抜けてないみたいね Dialogue: 0,0:05:55.12,0:05:56.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A company isn't\na family. Dialogue: 0,0:05:55.16,0:05:56.70,Default-ja,,0,0,0,,会社は家族じゃないのよ Dialogue: 0,0:05:56.79,0:05:59.16,Default-ja,,0,0,0,,そんな割り切り方 愛がありません Dialogue: 0,0:05:56.96,0:05:59.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There's no love in coldly\ndividing people up like that! Dialogue: 0,0:05:59.37,0:06:03.75,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)\Nフンッ 今からでも遅くないわ\Nシスターでも目指したら? Dialogue: 0,0:06:00.16,0:06:03.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You know, it's not too late. Why don't\nyou try to become a nun or something? Dialogue: 0,0:06:04.09,0:06:05.59,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)アッハハハ… Dialogue: 0,0:06:05.88,0:06:09.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's one interesting girl.\NShe actually held her own against Claire? Dialogue: 0,0:06:05.92,0:06:09.38,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)面白い子じゃないか\Nクレアと互角に言い合えるなんて Dialogue: 0,0:06:09.50,0:06:11.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She doesn't have\nthe brains for that. Dialogue: 0,0:06:09.51,0:06:11.55,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nあいつに そんな頭はねえよ Dialogue: 0,0:06:11.85,0:06:15.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}All she's got in her head is that\nidiotic, superficial notion of love. Dialogue: 0,0:06:12.01,0:06:15.06,Default-ja,,0,0,0,,愛 愛って バカみたいに\N上っ面 なぞってるだけだよ Dialogue: 0,0:06:15.18,0:06:16.10,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)ふーん Dialogue: 0,0:06:16.22,0:06:18.77,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nあのあと 押しとどめるのだって… Dialogue: 0,0:06:16.35,0:06:18.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Afterwards, she said she'd try\nto keep it under control. Dialogue: 0,0:06:18.89,0:06:21.69,Default-ja,,0,0,0,,ああっ くそ! また負けた Dialogue: 0,0:06:19.48,0:06:21.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Crap, I lost again! Dialogue: 0,0:06:21.74,0:06:24.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So, did you talk to Claire\nabout anything? Dialogue: 0,0:06:21.81,0:06:23.94,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)\N…で クレアとは何か話した? Dialogue: 0,0:06:24.65,0:06:26.94,Default-ja,,0,0,0,,意外と意地 悪いのな お前 Dialogue: 0,0:06:24.67,0:06:27.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You've got a surprising mean\nstreak in you, you know that? Dialogue: 0,0:06:27.15,0:06:29.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Breaking up because with her, just\nbecause of your father isn't good. Dialogue: 0,0:06:27.15,0:06:29.90,Default-ja,,0,0,0,,父親が原因で別れるなんて\Nよくないよ Dialogue: 0,0:06:29.99,0:06:32.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Even breakups need\na good, solid reason. Dialogue: 0,0:06:30.03,0:06:32.07,Default-ja,,0,0,0,,別れるにしても\Nきちんとけじめつけて Dialogue: 0,0:06:32.20,0:06:34.91,Default-ja,,0,0,0,,何度も聞いたよ その話 Dialogue: 0,0:06:32.28,0:06:34.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I've heard that from you\na million times... Dialogue: 0,0:06:35.12,0:06:36.99,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 初めてする話 Dialogue: 0,0:06:35.13,0:06:37.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Then let's talk about\nsomething new. Dialogue: 0,0:06:37.06,0:06:39.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}About Tanabe-san... Does she have\nher eye on anyone in particular? Dialogue: 0,0:06:37.12,0:06:40.29,Default-ja,,0,0,0,,タナベさんって\N決まった相手 いるのかな? Dialogue: 0,0:06:40.41,0:06:41.46,Default-ja,,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:06:45.29,0:06:46.38,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:06:50.26,0:06:53.13,Default-ja,,0,0,0,,“お仕事 頑張って”か… Dialogue: 0,0:06:50.30,0:06:52.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}"Keep working hard," huh? Dialogue: 0,0:06:53.84,0:06:56.60,Default-ja,,0,0,0,,管制課に移動してもらう 係長だ Dialogue: 0,0:06:53.86,0:06:56.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm going to transfer you to Control Section.\NAs the manager. Dialogue: 0,0:06:56.72,0:06:58.93,Default-ja,,0,0,0,,冗談 管制課なんて Dialogue: 0,0:06:56.85,0:06:58.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Control Section?\NYou must be joking. Dialogue: 0,0:06:59.06,0:07:02.14,Default-ja,,0,0,0,,それも補佐とか すっ飛ばして\Nいきなり係長? Dialogue: 0,0:06:59.10,0:07:01.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Plus, you'd make me manager, skipping over\nbeing an assistant manager first? Dialogue: 0,0:07:02.27,0:07:04.23,Default-ja,,0,0,0,,私には現場が合ってるって Dialogue: 0,0:07:02.29,0:07:04.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I belong out in\nthe field. Dialogue: 0,0:07:04.51,0:07:06.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I want someone who knows\nwhat it's like out there. Dialogue: 0,0:07:04.52,0:07:06.52,Default-ja,,0,0,0,,その現場を知る人間が欲しい Dialogue: 0,0:07:07.73,0:07:10.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There's a limit to what\nyou can do out there. Dialogue: 0,0:07:07.98,0:07:10.36,Default-ja,,0,0,0,,現場でやれることには限界がある Dialogue: 0,0:07:10.49,0:07:13.70,Default-ja,,0,0,0,,だから 我々は\Nテクノーラ社にいるのだろう? Dialogue: 0,0:07:10.50,0:07:13.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's why we're in Technora,\nisn't it? Dialogue: 0,0:07:15.12,0:07:17.45,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\Nテクノーラにいる理由ね Dialogue: 0,0:07:15.28,0:07:20.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The reason we're in Technora, huh...\NWhat is it again? I forget. Dialogue: 0,0:07:18.16,0:07:19.95,Default-ja,,0,0,0,,なんでだっけ? Dialogue: 0,0:07:22.89,0:07:23.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Excuse me... Dialogue: 0,0:07:22.96,0:07:23.71,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あの… Dialogue: 0,0:07:23.79,0:07:25.46,Default-ja,,0,0,0,,うっ ぐっ… Dialogue: 0,0:07:25.58,0:07:27.71,Default-ja,,0,0,0,,な… 何だ? いきなり Dialogue: 0,0:07:26.09,0:07:28.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't sneak up on me\nlike that! Dialogue: 0,0:07:27.96,0:07:31.30,Default-ja,,0,0,0,,あの… 教えてほしいことがあって Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:31.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... I was hoping you could\ntell me something. Dialogue: 0,0:07:31.42,0:07:34.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh. I guess there are some things\nyou can't ask Hachi. Dialogue: 0,0:07:31.42,0:07:34.51,Default-ja,,0,0,0,,ああ…\Nハチには聞けないこともあるよな Dialogue: 0,0:07:34.85,0:07:36.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Actually... Dialogue: 0,0:07:35.01,0:07:36.26,Default-ja,,0,0,0,,その… Dialogue: 0,0:07:36.80,0:07:38.35,Default-ja,,0,0,0,,ギャハッ! Dialogue: 0,0:07:38.44,0:07:41.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who is having an affair\nwith whom?! Dialogue: 0,0:07:38.60,0:07:41.43,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)誰が誰と\N不倫してるって? あん? Dialogue: 0,0:07:41.56,0:07:43.06,Default-ja,,0,0,0,,すいません すいません Dialogue: 0,0:07:41.64,0:07:43.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sorry, I'm sorry! Dialogue: 0,0:07:43.35,0:07:47.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I hear you've been asking around about me.\NThey said you were calling it networking. Dialogue: 0,0:07:43.52,0:07:45.69,Default-ja,,0,0,0,,あちこちに聞いて回ったそうだな Dialogue: 0,0:07:46.19,0:07:47.65,Default-ja,,0,0,0,,人脈とか言って Dialogue: 0,0:07:48.19,0:07:52.32,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)私が全面的 全方位的\N全力全開で悪うございました Dialogue: 0,0:07:48.19,0:07:52.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}In every way, shape, and form,\nwhat I did was wrong! Dialogue: 0,0:07:52.40,0:07:53.19,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)たく… Dialogue: 0,0:07:52.52,0:07:56.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Geez, it's a sad story when the people\nyou work with don't trust you. Dialogue: 0,0:07:53.32,0:07:56.36,Default-ja,,0,0,0,,仲間に信じてもらえないなんて\N情けない話だ Dialogue: 0,0:07:56.49,0:07:58.45,Default-ja,,0,0,0,,俺は別に…\N(フィー)言い訳するな! Dialogue: 0,0:07:56.58,0:07:57.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I didn't do anything. Dialogue: 0,0:07:57.66,0:07:58.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Spare me the excuses! Dialogue: 0,0:07:58.58,0:07:59.41,Default-ja,,0,0,0,,(課長)んっ Dialogue: 0,0:07:59.53,0:08:00.95,Default-ja,,0,0,0,,タナベ てめえ! Dialogue: 0,0:07:59.54,0:08:01.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Damn it, Tanabe! Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:03.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, you guys were going around\nwith the wrong impression. Dialogue: 0,0:08:01.08,0:08:02.95,Default-ja,,0,0,0,,だって みんな勝手に勘違いして… Dialogue: 0,0:08:03.08,0:08:05.04,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nだからって チクることねえだろ! Dialogue: 0,0:08:03.18,0:08:05.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That doesn't mean you\nshould go squeal on us! Dialogue: 0,0:08:05.17,0:08:06.04,Default-ja,,0,0,0,,チクるって… Dialogue: 0,0:08:05.17,0:08:06.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}"Squeal" on you? Dialogue: 0,0:08:06.33,0:08:09.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So anyway, what was it that you were\ntalking about with the division manager? Dialogue: 0,0:08:06.33,0:08:09.54,Default-ja,,0,0,0,,…で 結局 事業部長とは\N何の話だったんですか? Dialogue: 0,0:08:09.67,0:08:12.67,Default-ja,,0,0,0,,ん? ああ ただの昔話だよ Dialogue: 0,0:08:11.01,0:08:15.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We were talking about the old days, that's all.\NWe were coworkers back in our old company. Dialogue: 0,0:08:12.80,0:08:15.80,Default-ja,,0,0,0,,同僚だからな 前の会社の\N(ユーリ)え? Dialogue: 0,0:08:15.88,0:08:16.89,Default-ja,,0,0,0,,前の会社? Dialogue: 0,0:08:16.01,0:08:17.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Old company? Dialogue: 0,0:08:17.01,0:08:19.10,Default-ja,,0,0,0,,あっ! トラウム宇宙開発 Dialogue: 0,0:08:17.18,0:08:19.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh! Traum Space Development! Dialogue: 0,0:08:19.35,0:08:20.43,Default-ja,,0,0,0,,何です? それ Dialogue: 0,0:08:19.35,0:08:20.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's that? Dialogue: 0,0:08:20.93,0:08:23.73,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)昔 事業部長がつくった\Nベンチャーだよ Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A venture company the\ndivision manager founded. Dialogue: 0,0:08:23.83,0:08:27.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}As I recall, it was acquired and absorbed\ninto Technora about 10 years ago... Dialogue: 0,0:08:23.85,0:08:27.02,Default-ja,,0,0,0,,確か 10年前に\Nうちに吸収合併されたんだっけ? Dialogue: 0,0:08:27.31,0:08:31.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We all founded it together.\NDolf brought the four of us together. Dialogue: 0,0:08:27.31,0:08:28.77,Default-ja,,0,0,0,,みんなで つくったんだ Dialogue: 0,0:08:28.90,0:08:31.36,Default-ja,,0,0,0,,ドルフが\N私たち4人を引っ張ってさ Dialogue: 0,0:08:32.83,0:08:37.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We were small, but it was a great company\nthat pulled together like a family. Dialogue: 0,0:08:32.86,0:08:34.11,Default-ja,,0,0,0,,小さいけど― Dialogue: 0,0:08:34.24,0:08:38.03,Default-ja,,0,0,0,,みんな家族のようにまとまった\Nいい会社だった Dialogue: 0,0:08:40.03,0:08:42.58,Default-ja,,0,0,0,,いやあ 不倫じゃなくて\Nよかった よかった Dialogue: 0,0:08:40.12,0:08:42.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wow, I'm so relieved that it\nwasn't an affair. Dialogue: 0,0:08:42.67,0:08:45.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I can only hope that you refrain\nfrom having any affairs, too, Ai-chan. Dialogue: 0,0:08:42.70,0:08:45.46,Default-ja,,0,0,0,,愛ちゃんも よろしくね\N不倫は勘弁して Dialogue: 0,0:08:45.49,0:08:47.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai is the one you should\nbe saying that to, sir. Dialogue: 0,0:08:45.58,0:08:47.62,Default-ja,,0,0,0,,私より先輩に言ってください Dialogue: 0,0:08:47.74,0:08:51.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, he won't be a problem.\NWomen don't go for his type at all. Dialogue: 0,0:08:47.75,0:08:49.33,Default-ja,,0,0,0,,ああ こいつは大丈夫 Dialogue: 0,0:08:49.46,0:08:51.80,Default-ja,,0,0,0,,女には 全然 モテないタイプだから Dialogue: 0,0:08:51.89,0:08:54.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Actually, it looks like\nhe has a girlfriend. Dialogue: 0,0:08:51.92,0:08:54.09,Default-ja,,0,0,0,,先輩には 彼女がいるみたいですよ Dialogue: 0,0:08:54.34,0:08:55.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is that true, Hachi?! Dialogue: 0,0:08:54.55,0:08:55.72,Default-ja,,0,0,0,,そうなのか? ハチ Dialogue: 0,0:08:55.80,0:08:59.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ha-chan, who is she?\NI won't stand for any affairs, got it? Dialogue: 0,0:08:55.88,0:08:58.76,Default-ja,,0,0,0,,ハッちゃん 相手は誰?\N不倫は困るよ 不倫は Dialogue: 0,0:08:58.89,0:09:00.35,Default-ja,,0,0,0,,いねえよ 彼女なんて Dialogue: 0,0:08:59.01,0:09:00.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I don't have\na girlfriend. Dialogue: 0,0:09:00.47,0:09:02.18,Default-ja,,0,0,0,,病院でカードやってた子は? Dialogue: 0,0:09:00.50,0:09:02.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Then what do you call that girl you were\nplaying cards with in the hospital? Dialogue: 0,0:09:02.25,0:09:05.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What are you, nuts?\NThat girl's only 12 years old. Dialogue: 0,0:09:02.31,0:09:05.14,Default-ja,,0,0,0,,何言ってんだよ\Nあの子は まだ12歳だぞ Dialogue: 0,0:09:05.20,0:09:06.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But she was taller\nthan you! Dialogue: 0,0:09:05.27,0:09:06.64,Default-ja,,0,0,0,,先輩より大きいのに? Dialogue: 0,0:09:06.76,0:09:09.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Some 12 year olds\nare like that. Dialogue: 0,0:09:06.77,0:09:08.98,Default-ja,,0,0,0,,いるんだよ そういう12歳も Dialogue: 0,0:09:09.10,0:09:11.11,Default-ja,,0,0,0,,ルナリアンじゃないんですか Dialogue: 0,0:09:09.44,0:09:11.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, she isn't a Lunarian,\nis she? Dialogue: 0,0:09:11.23,0:09:12.15,Default-ja,,0,0,0,,ルナリアン? Dialogue: 0,0:09:11.36,0:09:12.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Lunarian? Dialogue: 0,0:09:12.42,0:09:14.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It means humans who were\nborn on the moon. Dialogue: 0,0:09:12.48,0:09:14.73,Default-ja,,0,0,0,,月で生まれた人間のことですよ Dialogue: 0,0:09:14.72,0:09:17.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They grow extremely tall\nas a result of the low gravity. Dialogue: 0,0:09:14.86,0:09:17.15,Default-ja,,0,0,0,,低重力なので 背が高くなるんです Dialogue: 0,0:09:17.28,0:09:18.11,Default-ja,,0,0,0,,へえ Dialogue: 0,0:09:18.32,0:09:19.99,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 体は大人なんだろ? Dialogue: 0,0:09:18.41,0:09:20.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But she has the body\nof an adult, right? Dialogue: 0,0:09:20.05,0:09:22.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Stop talking like a pervert,\nold man! Dialogue: 0,0:09:20.11,0:09:21.95,Default-ja,,0,0,0,,やらしい言い方すんな おやじ Dialogue: 0,0:09:22.16,0:09:24.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't get so\nworked up. Dialogue: 0,0:09:22.41,0:09:24.87,Default-ja,,0,0,0,,んな ムキになるなよ ん? Dialogue: 0,0:09:34.45,0:09:36.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why, hello there,\NChief Gehrhart. Dialogue: 0,0:09:34.46,0:09:36.38,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\Nこれは これは ゲイハート課長 Dialogue: 0,0:09:36.48,0:09:38.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Has there been a change in plans\nfor the welcome reception? Dialogue: 0,0:09:36.51,0:09:38.72,Default-ja,,0,0,0,,歓迎会に何か変更点でも? Dialogue: 0,0:09:38.74,0:09:40.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't try to pull any political\nmaneuvering with me. Dialogue: 0,0:09:38.84,0:09:40.59,Default-ja,,0,0,0,,(ゲイハート)\Nつまらない画策などするな Dialogue: 0,0:09:40.68,0:09:41.43,Default-ja,,0,0,0,,はっ? Dialogue: 0,0:09:40.85,0:09:41.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sir? Dialogue: 0,0:09:41.53,0:09:44.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You came to me yesterday to ask\nabout the division manager. Dialogue: 0,0:09:41.55,0:09:44.68,Default-ja,,0,0,0,,(ゲイハート)昨日 私に\N事業部長のことを聞きに来たな Dialogue: 0,0:09:44.81,0:09:46.89,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\Nああ その件でしたら もう… Dialogue: 0,0:09:44.82,0:09:46.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, that! That's\nall been sorted... Dialogue: 0,0:09:46.98,0:09:50.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You wanted to show off that you have a\npipeline to the division manager, didn't you? Dialogue: 0,0:09:47.02,0:09:48.52,Default-ja,,0,0,0,,(ゲイハート)\N事業部長とのパイプを― Dialogue: 0,0:09:48.64,0:09:50.40,Default-ja,,0,0,0,,誇示したかったというわけだな Dialogue: 0,0:09:50.60,0:09:53.31,Default-ja,,0,0,0,,あの… 私 そんな考えは何も Dialogue: 0,0:09:50.65,0:09:53.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... The thought never\ncrossed my mind. Dialogue: 0,0:09:53.35,0:09:54.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You don't know? Dialogue: 0,0:09:53.44,0:09:55.23,Default-ja,,0,0,0,,(ゲイハート)知らないのか?\N(ラビィ)は? Dialogue: 0,0:09:54.88,0:09:55.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sir? Dialogue: 0,0:09:55.36,0:09:57.65,Default-ja,,0,0,0,,(ゲイハート)事業部長は\N半課のフィー・カーマイケルを― Dialogue: 0,0:09:55.49,0:10:00.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The division manager wants to assign Half\NSection's Fee Carmichael to Control Section. Dialogue: 0,0:09:57.78,0:10:00.11,Default-ja,,0,0,0,,管制課に配属するつもりだ Dialogue: 0,0:10:00.16,0:10:02.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm Section Chief there,\nand he didn't even consult me. Dialogue: 0,0:10:00.24,0:10:04.28,Default-ja,,0,0,0,,課長の私に何の相談もなく\Nそれも係長待遇でな Dialogue: 0,0:10:02.44,0:10:04.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And he's going to make her\NAssistant Chief, too! Dialogue: 0,0:10:04.41,0:10:05.08,Default-ja,,0,0,0,,か!? Dialogue: 0,0:10:05.37,0:10:09.46,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)\NDbr-068-2114 通称“ゴースト” Dialogue: 0,0:10:05.37,0:10:09.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Dbr-068-2114.\NAKA "Ghost." Dialogue: 0,0:10:09.67,0:10:14.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The debris is a special material\nwith stealth properties that was expelled from\nan INTO lab module. Dialogue: 0,0:10:09.83,0:10:14.29,Default-ja,,0,0,0,,連合の実験モジュールから流出した\Nステルス性の特殊素材です Dialogue: 0,0:10:14.42,0:10:16.30,Default-ja,,0,0,0,,レーダーには反応しない Dialogue: 0,0:10:14.46,0:10:19.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It doesn't show up on radar. Which means that\nwe only have a rough idea of its position, right? Dialogue: 0,0:10:16.42,0:10:19.38,Default-ja,,0,0,0,,つまり 大ざっぱな位置しか\Nつかめないってことか Dialogue: 0,0:10:19.59,0:10:23.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We'll give you an estimated position based on the\n orbital data we collected while it was on dayside. Dialogue: 0,0:10:19.67,0:10:23.14,Default-ja,,0,0,0,,昼側の間につかんだ軌道データで\N予測位置を出します Dialogue: 0,0:10:23.24,0:10:26.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But you expect us to eyeball it when we're\nmaking the retrieval itself, right? Dialogue: 0,0:10:23.26,0:10:26.26,Default-ja,,0,0,0,,でも 回収そのものは\N目視でやれってことでしょ? Dialogue: 0,0:10:26.52,0:10:30.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}In addition, as you can see here, it expands\nand becomes unstable at high temperatures. Dialogue: 0,0:10:26.64,0:10:28.22,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)しかも\N高温では このように― Dialogue: 0,0:10:28.35,0:10:30.64,Default-ja,,0,0,0,,膨張して\N不安定な状態になります Dialogue: 0,0:10:30.69,0:10:34.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So please carry out the retrieval on nightside,\nwhere the temperatures are low. Dialogue: 0,0:10:30.77,0:10:32.10,Default-ja,,0,0,0,,ですから回収は― Dialogue: 0,0:10:32.23,0:10:34.65,Default-ja,,0,0,0,,低温になる夜側で\N行ってください Dialogue: 0,0:10:34.77,0:10:37.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It doesn't show up on radar, and you\ncan only catch it at night... Dialogue: 0,0:10:34.77,0:10:38.36,Default-ja,,0,0,0,,レーダーに映らない夜しか\N捕まらない Dialogue: 0,0:10:38.41,0:10:40.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's just like a ghost,\nall right. Dialogue: 0,0:10:38.48,0:10:40.07,Default-ja,,0,0,0,,まさしく ゴーストだね Dialogue: 0,0:10:40.36,0:10:43.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Debris teams at other companies have\nmade several attempts to retrieve it, Dialogue: 0,0:10:40.45,0:10:42.91,Default-ja,,0,0,0,,他社のデブリ課が\Nなんとかトライしていますが― Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:44.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...but they all ended\nin failure. Dialogue: 0,0:10:43.03,0:10:44.45,Default-ja,,0,0,0,,全て失敗に終わっています Dialogue: 0,0:10:44.66,0:10:47.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So if we can snag it,\nwe'll be heroes. Dialogue: 0,0:10:44.82,0:10:47.49,Default-ja,,0,0,0,,うちが拾えば ヒーローってわけだ Dialogue: 0,0:10:47.56,0:10:49.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Provides a good excuse\nfor a promotion, too. Dialogue: 0,0:10:47.62,0:10:50.33,Default-ja,,0,0,0,,昇進もさせやすい… か Dialogue: 0,0:10:51.46,0:10:52.75,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)フィーが係長… Dialogue: 0,0:10:51.50,0:10:54.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fee's gonna be a Manager...\NAnd here I am, still only an Assistant Manager. Dialogue: 0,0:10:53.17,0:10:55.04,Default-ja,,0,0,0,,私だって まだ補佐なのに Dialogue: 0,0:10:55.17,0:10:57.05,Default-ja,,0,0,0,,別に おかしくはないでしょう? Dialogue: 0,0:10:55.20,0:10:56.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's hardly surprising,\nthough. Dialogue: 0,0:10:57.17,0:10:58.76,Default-ja,,0,0,0,,フィーさんが入社して10年― Dialogue: 0,0:10:57.19,0:11:01.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's strange is that Fee-san has been\nwith the company for ten years, and is still only\na crew leader. Dialogue: 0,0:10:58.88,0:11:01.34,Default-ja,,0,0,0,,今まで主任なのが\N不思議なくらいですから Dialogue: 0,0:11:01.47,0:11:04.43,Default-ja,,0,0,0,,でも なんで\N話してくれなかったんでしょうね? Dialogue: 0,0:11:01.59,0:11:06.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But why didn't she say anything to us?\NA promotion is a big deal. Dialogue: 0,0:11:04.55,0:11:05.89,Default-ja,,0,0,0,,せっかくの出世なのに Dialogue: 0,0:11:06.01,0:11:08.39,Default-ja,,0,0,0,,管制課が嫌なんじゃないかな Dialogue: 0,0:11:06.14,0:11:08.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Maybe she hates the thought\nof moving to Control Section. Dialogue: 0,0:11:08.32,0:11:11.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Those guys are really tense\nover there, you know? Dialogue: 0,0:11:08.51,0:11:11.18,Default-ja,,0,0,0,,ほら あそこって\Nなんか ピリピリしてるでしょ? Dialogue: 0,0:11:11.25,0:11:12.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh! Maybe you're right! Dialogue: 0,0:11:11.31,0:11:13.02,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あっ そうですね Dialogue: 0,0:11:13.14,0:11:16.36,Default-ja,,0,0,0,,ハッちゃんも嫌でしょ\Nいくら出世できるからって Dialogue: 0,0:11:13.19,0:11:16.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You don't want to go there, either, right Ha-chan?\NEven if it means being able to climb the ranks. Dialogue: 0,0:11:16.44,0:11:19.15,Default-ja,,0,0,0,,出世なんて\N考えたこともないからな Dialogue: 0,0:11:16.57,0:11:19.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I've never given much thought\nto promotions and stuff. Dialogue: 0,0:11:19.22,0:11:22.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It'd be okay if it meant getting your\nown spaceship, though, right? Dialogue: 0,0:11:19.28,0:11:21.99,Default-ja,,0,0,0,,宇宙船が手に入るんなら\Nいいんじゃないですか? Dialogue: 0,0:11:22.03,0:11:23.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are you making fun\nof me? Dialogue: 0,0:11:22.11,0:11:23.53,Default-ja,,0,0,0,,お前 バカにしてるだろ? Dialogue: 0,0:11:23.61,0:11:26.12,Default-ja,,0,0,0,,まっ 夢は人それぞれってことで Dialogue: 0,0:11:23.82,0:11:26.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, we all have\nour own dreams. Dialogue: 0,0:11:26.37,0:11:27.95,Default-ja,,0,0,0,,夢ねえ Dialogue: 0,0:11:26.37,0:11:27.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We all have\ndreams, huh? Dialogue: 0,0:11:28.98,0:11:32.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right! Yuri, will you act as pilot\non this new mission? Dialogue: 0,0:11:28.99,0:11:30.37,Default-ja,,0,0,0,,よし! ユーリ Dialogue: 0,0:11:30.50,0:11:32.33,Default-ja,,0,0,0,,今回のミッション\Nパイロット やってくれるか? Dialogue: 0,0:11:32.46,0:11:33.54,Default-ja,,0,0,0,,えっ? ああ Dialogue: 0,0:11:33.09,0:11:33.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sure. Dialogue: 0,0:11:33.75,0:11:36.92,Default-ja,,0,0,0,,タナベ 今日は俺たちだけで出るぞ\N気合い 入れろ! Dialogue: 0,0:11:33.75,0:11:37.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe, we're going out on our own today.\NGive it everything you've got. Dialogue: 0,0:11:37.04,0:11:38.17,Default-ja,,0,0,0,,あっ はい Dialogue: 0,0:11:37.21,0:11:38.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, okay. Dialogue: 0,0:11:38.46,0:11:42.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fee's thinking ahead for the times\nwhen she won't be around. Dialogue: 0,0:11:38.50,0:11:39.42,Default-ja,,0,0,0,,フィーのやつ― Dialogue: 0,0:11:39.55,0:11:42.22,Default-ja,,0,0,0,,自分がいなくなったときのこと\N考えてたんだよ Dialogue: 0,0:11:42.32,0:11:45.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She wants to know if we can retrieve\ndebris by ourselves. Dialogue: 0,0:11:42.34,0:11:44.88,Default-ja,,0,0,0,,俺たちだけで\Nデブリを回収できるかって Dialogue: 0,0:11:44.97,0:11:45.76,Default-ja,,0,0,0,,はっ… Dialogue: 0,0:11:46.05,0:11:48.55,Default-ja,,0,0,0,,確かに\Nフィーさんがいないと困るねえ Dialogue: 0,0:11:46.12,0:11:48.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We'd certainly be in a bind\nwithout Fee-san... Dialogue: 0,0:11:48.68,0:11:50.93,Default-ja,,0,0,0,,だから 俺たちだけでやるんだよ Dialogue: 0,0:11:48.68,0:11:50.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's why we're going\nto do this by ourselves. Dialogue: 0,0:11:50.99,0:11:54.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're gonna prove that we can still get the\njob done even if she goes to Control Section! Dialogue: 0,0:11:51.06,0:11:52.56,Default-ja,,0,0,0,,フィーが管制課に行っても― Dialogue: 0,0:11:52.68,0:11:54.73,Default-ja,,0,0,0,,俺たちだけで\Nやっていけるって証明する! Dialogue: 0,0:11:54.81,0:11:55.60,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)先輩 Dialogue: 0,0:11:54.98,0:11:55.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai! Dialogue: 0,0:11:55.71,0:11:57.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If that's the case, I suppose\nwe have no choice. Dialogue: 0,0:11:55.73,0:11:57.61,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)そういうことなら\Nしかたないですね Dialogue: 0,0:11:57.82,0:12:00.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Manager, we'll leave the\narm control to you. Dialogue: 0,0:11:57.94,0:11:59.90,Default-ja,,0,0,0,,係長 アームのほう お願いします Dialogue: 0,0:12:00.02,0:12:00.78,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)はあ? Dialogue: 0,0:12:00.84,0:12:02.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're qualified to run\nan arm, aren't you? Dialogue: 0,0:12:00.90,0:12:02.90,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nアーム操作資格 持ってんだろ? Dialogue: 0,0:12:02.94,0:12:04.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, on paper! Dialogue: 0,0:12:03.03,0:12:04.03,Default-ja,,0,0,0,,ペーパーなんだよ Dialogue: 0,0:12:04.12,0:12:08.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Let's do it! This is a time for every \NDebris Section worker to pull together! Dialogue: 0,0:12:04.15,0:12:05.20,Default-ja,,0,0,0,,やりましょう! Dialogue: 0,0:12:05.32,0:12:08.28,Default-ja,,0,0,0,,今こそ デブリ課全員が\N力を合わせるときですよ Dialogue: 0,0:12:08.32,0:12:09.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right, Chief?! Dialogue: 0,0:12:08.41,0:12:09.20,Default-ja,,0,0,0,,ねっ 課長? Dialogue: 0,0:12:09.33,0:12:10.87,Default-ja,,0,0,0,,ええ!? 僕も? Dialogue: 0,0:12:10.08,0:12:11.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Me, too? Dialogue: 0,0:12:11.66,0:12:15.25,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)では お願いします\N事業部長も期待していますから Dialogue: 0,0:12:11.68,0:12:15.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'll let you get to it, then. The division\nmanager has a lot riding on this, too. Dialogue: 0,0:12:15.36,0:12:16.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, yeah... Dialogue: 0,0:12:15.37,0:12:16.46,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)はいはい Dialogue: 0,0:12:16.48,0:12:20.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's going on here?\NOur great\ndivision manager has left? Dialogue: 0,0:12:16.58,0:12:20.50,Default-ja,,0,0,0,,(ゲイハート)何だ 何だ\N我らが事業部長は引き上げたのか Dialogue: 0,0:12:20.63,0:12:22.84,Default-ja,,0,0,0,,偉そうに もう重役のつもりか Dialogue: 0,0:12:20.64,0:12:23.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Does he think he's on the Board of Directors\nalready, and he's too good for us? Dialogue: 0,0:12:22.96,0:12:25.51,Default-ja,,0,0,0,,(部下)\N来客ですよ 連合から例の Dialogue: 0,0:12:23.05,0:12:25.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He has a visitor.\NThat one from INTO. Dialogue: 0,0:12:25.63,0:12:29.35,Default-ja,,0,0,0,,ああ 引退する監査役に\Nポストを世話しろってやつか Dialogue: 0,0:12:25.67,0:12:29.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, they must be forcing him to find a post\nfor that inspector who's retiring. Dialogue: 0,0:12:29.46,0:12:33.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The managing director himself\nis arranging it, so the division manager will\nhave no choice but to accept. Dialogue: 0,0:12:29.47,0:12:31.35,Default-ja,,0,0,0,,専務の口利きですからね Dialogue: 0,0:12:31.47,0:12:33.73,Default-ja,,0,0,0,,事業部長も\N受け入れざるをえませんよ Dialogue: 0,0:12:33.85,0:12:36.06,Default-ja,,0,0,0,,フンッ\N外様のくせに目立ち過ぎるから― Dialogue: 0,0:12:34.44,0:12:38.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He's an outsider to begin with, so we get saddled\n with baggage because he stands out from the crowd. Dialogue: 0,0:12:36.19,0:12:39.06,Default-ja,,0,0,0,,お荷物を押し付けられるんだ\N半課とかな Dialogue: 0,0:12:38.10,0:12:39.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Baggage like Half Section. Dialogue: 0,0:12:39.19,0:12:40.61,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)んん… ふん! Dialogue: 0,0:12:41.15,0:12:41.77,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)んっ… Dialogue: 0,0:12:42.07,0:12:43.23,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:12:43.53,0:12:44.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Dolf, you dumb jerk... Dialogue: 0,0:12:43.69,0:12:47.24,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)ドルフのバカ!\N愚痴ぐらい言えってんだ Dialogue: 0,0:12:45.36,0:12:46.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you don't like something,\nspeak up, damn it! Dialogue: 0,0:12:54.45,0:12:58.33,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)勝負は このゴーストが\N夜側の軌道にいる45分間よ Dialogue: 0,0:12:54.56,0:12:58.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We'll make our move in the 45 minute period\nof the Ghost's orbit while it's on nightside. Dialogue: 0,0:12:58.43,0:13:01.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}During that time, we'll need to detect\nthe target visually and retrieve it. Dialogue: 0,0:12:58.46,0:13:01.46,Default-ja,,0,0,0,,その間に 目視で\Nゴーストを発見して回収する Dialogue: 0,0:13:01.71,0:13:02.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}At that time, we... Dialogue: 0,0:13:01.71,0:13:03.25,Default-ja,,0,0,0,,このとき… ん? Dialogue: 0,0:13:03.84,0:13:05.30,Default-ja,,0,0,0,,なんか 今日は人が多いね Dialogue: 0,0:13:03.87,0:13:05.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There sure are a lot of people\nat the briefing today... Dialogue: 0,0:13:05.42,0:13:08.63,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)ああ 一応\N私はバックアップ要員だから Dialogue: 0,0:13:05.47,0:13:08.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, I'm technically a backup\ncrew member, so... Dialogue: 0,0:13:08.74,0:13:12.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, I have to understand the\nwork that my subordinates do. Dialogue: 0,0:13:08.76,0:13:11.85,Default-ja,,0,0,0,,(課長)ぶ… 部下の仕事は\N把握しておかないとねえ Dialogue: 0,0:13:11.97,0:13:12.72,Default-ja,,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:13:12.81,0:13:16.81,Default-ja,,0,0,0,,いや ほら 管理職だし\N何かとつきあいもねえ Dialogue: 0,0:13:12.84,0:13:17.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, um, I'm management, right?\NI need to act like I'm one of you. Dialogue: 0,0:13:17.06,0:13:20.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}D-Don't you worry about me.\NPlease continue. Dialogue: 0,0:13:17.19,0:13:20.35,Default-ja,,0,0,0,,うう… あんまり気にしないで\N先に進めてくれないかな Dialogue: 0,0:13:20.47,0:13:24.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right! In this world, it's "You scratch\nmy back, and I'll scratch yours." Dialogue: 0,0:13:20.48,0:13:23.61,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)そうそう 世の中\N持ちつ持たれつって言うじゃない Dialogue: 0,0:13:23.61,0:13:24.23,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)そうそう 世の中\N持ちつ持たれつって言うじゃない Dialogue: 0,0:13:23.61,0:13:24.23,Default-ja,,0,0,0,,(電話の着信音) Dialogue: 0,0:13:24.23,0:13:24.36,Default-ja,,0,0,0,,(電話の着信音) Dialogue: 0,0:13:24.36,0:13:25.32,Default-ja,,0,0,0,,(電話の着信音) Dialogue: 0,0:13:24.36,0:13:25.32,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)ん? Dialogue: 0,0:13:25.32,0:13:25.44,Default-ja,,0,0,0,,(電話の着信音) Dialogue: 0,0:13:25.42,0:13:27.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}O-Oh, I guess we have\na phone call. Dialogue: 0,0:13:25.44,0:13:26.82,Default-ja,,0,0,0,,(電話の着信音) Dialogue: 0,0:13:25.44,0:13:26.82,Default-ja,,0,0,0,,(課長)で… 電話かなあ? Dialogue: 0,0:13:28.02,0:13:29.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hello, this is Debris Section. Dialogue: 0,0:13:28.03,0:13:29.66,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)はい デブリ課です Dialogue: 0,0:13:29.95,0:13:32.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir. I understand.\NI'll pass that along. Dialogue: 0,0:13:29.99,0:13:32.74,Default-ja,,0,0,0,,はい 分かりました 伝えます Dialogue: 0,0:13:32.87,0:13:34.70,Default-ja,,0,0,0,,フィーさん 管制課から― Dialogue: 0,0:13:32.87,0:13:37.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fee-san, it's Control Section.\NThey've pushed\nback the mission by six hours. Dialogue: 0,0:13:34.83,0:13:36.100,Default-ja,,0,0,0,,今回のミッション\N6時間遅れになるそうです Dialogue: 0,0:13:37.21,0:13:39.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Six hours, huh?\NOkay, understood. Dialogue: 0,0:13:37.29,0:13:38.87,Default-ja,,0,0,0,,6時間ね 分かった Dialogue: 0,0:13:38.100,0:13:41.00,Default-ja,,0,0,0,,(課長)\Nじゃあ 今のうちに仮眠しない? Dialogue: 0,0:13:39.06,0:13:41.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why don't you use the time\nto get a little sleep? Dialogue: 0,0:13:41.13,0:13:42.84,Default-ja,,0,0,0,,みんなで昼寝\N(フィー)はあ? Dialogue: 0,0:13:41.18,0:13:42.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Everyone should\ntake a nap! Dialogue: 0,0:13:42.96,0:13:44.67,Default-ja,,0,0,0,,いい提案だと思います Dialogue: 0,0:13:43.09,0:13:47.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I think that's a good suggestion.\NConcentration will be vital for this mission. Dialogue: 0,0:13:44.80,0:13:47.34,Default-ja,,0,0,0,,今回の仕事は\N集中力が必要ですから Dialogue: 0,0:13:47.47,0:13:48.93,Default-ja,,0,0,0,,賛成\N(タナベ)うんうん Dialogue: 0,0:13:47.59,0:13:48.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I agree. Dialogue: 0,0:13:49.51,0:13:51.43,Default-ja,,0,0,0,,まあ いいけど Dialogue: 0,0:13:49.62,0:13:51.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, if you insist... Dialogue: 0,0:13:51.68,0:13:53.56,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}This is an official announcement. Dialogue: 0,0:13:52.05,0:13:54.85,Default-ja,,0,0,0,,(専務)今日は\N有意義な話ができて よかった Dialogue: 0,0:13:52.07,0:13:55.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm glad we were able to have such\na productive discussion today. Dialogue: 0,0:13:53.56,0:13:58.33,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}All supervisors of 7th and 9th bay operations,\nplease report to the Bay Office. Dialogue: 0,0:13:54.97,0:13:57.39,Default-ja,,0,0,0,,では あとのことは頼んだよ\Nドルフ君 Dialogue: 0,0:13:55.01,0:13:57.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, I'll leave the matter\nin your hands, Dolf-kun. Dialogue: 0,0:13:57.64,0:13:59.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'll take care of everything,\NManaging Director. Dialogue: 0,0:13:57.85,0:13:59.44,Default-ja,,0,0,0,,お任せください 専務 Dialogue: 0,0:13:58.79,0:14:00.04,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}I repeat... Dialogue: 0,0:13:59.38,0:14:00.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right. Dialogue: 0,0:13:59.56,0:14:00.65,Default-ja,,0,0,0,,(専務)ああ Dialogue: 0,0:14:00.32,0:14:04.78,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}All supervisors of 7th and 9th\nbay operations, please report... Dialogue: 0,0:14:03.40,0:14:04.73,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)寄生虫が… Dialogue: 0,0:14:03.61,0:14:04.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You damn parasite... Dialogue: 0,0:14:07.28,0:14:10.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Anyway, we need to get this finished\nwhile Fee-kun is still asleep! Dialogue: 0,0:14:07.36,0:14:10.82,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)ともかく フィー君が\N寝ている間に片づけないと Dialogue: 0,0:14:11.02,0:14:13.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We've been looking,\nbut there's no sign of it... Dialogue: 0,0:14:11.03,0:14:13.32,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nさっきから探してるんですけどね Dialogue: 0,0:14:13.42,0:14:15.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are you sure the orbit calculations\naren't wrong? Dialogue: 0,0:14:13.45,0:14:15.41,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N軌道計算 間違えてんじゃねえの? Dialogue: 0,0:14:15.66,0:14:17.54,Default-ja,,0,0,0,,(課長)でも\Nモニターに映らないんでしょ? Dialogue: 0,0:14:15.66,0:14:17.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It doesn't show up on our\nmonitors, though, right? Dialogue: 0,0:14:17.66,0:14:20.08,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)いえ\Nレーダーに映りにくいだけで― Dialogue: 0,0:14:17.68,0:14:22.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No. It's nearly invisible on radar,\nbut it can be seen with the naked eye. Dialogue: 0,0:14:20.21,0:14:22.08,Default-ja,,0,0,0,,物体として 目で確認可能です Dialogue: 0,0:14:22.21,0:14:24.13,Default-ja,,0,0,0,,…にしたって暗すぎてさあ Dialogue: 0,0:14:22.26,0:14:24.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Maybe, but it's too dark\nout there! Dialogue: 0,0:14:24.21,0:14:27.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But it turns all gooey\nin daylight... Dialogue: 0,0:14:24.25,0:14:26.88,Default-ja,,0,0,0,,でも 昼だと グニャグニャに\Nなっちゃうんですよね Dialogue: 0,0:14:29.17,0:14:30.84,Default-ja,,0,0,0,,(社員1)\Nどういうことだよ ドルフ! Dialogue: 0,0:14:29.20,0:14:31.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's going on here, Dolf?! Dialogue: 0,0:14:31.16,0:14:33.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Join Technora?!\NAre you kidding me?! Dialogue: 0,0:14:31.34,0:14:33.43,Default-ja,,0,0,0,,(社員2)テクノーラに入るなんて\N冗談じゃないわ! Dialogue: 0,0:14:33.68,0:14:35.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is it true, Dolf?! Dialogue: 0,0:14:33.72,0:14:34.93,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)本当なの? ドルフ Dialogue: 0,0:14:35.05,0:14:36.76,Default-ja,,0,0,0,,(社員たち)ドルフ ドルフ! Dialogue: 0,0:14:35.08,0:14:36.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Dolf! Dialogue: 0,0:14:35.42,0:14:36.86,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Dolf! Dialogue: 0,0:14:36.86,0:14:38.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sorry, everyone... Dialogue: 0,0:14:36.89,0:14:38.39,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)すまん みんな Dialogue: 0,0:14:39.10,0:14:40.39,Default-ja,,0,0,0,,すまん Dialogue: 0,0:14:39.18,0:14:40.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sorry. Dialogue: 0,0:14:42.44,0:14:45.57,Default-ja,,0,0,0,,くっそ\N変なこと思い出しちまった Dialogue: 0,0:14:42.53,0:14:45.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Crap... Why did I have to go\ndredge up that memory? Dialogue: 0,0:14:45.77,0:14:48.28,Default-ja,,0,0,0,,ああ もう 寝てられるか\Nこんなときに Dialogue: 0,0:14:45.86,0:14:48.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Damn it, how can they expect me\nto sleep at a time like this?! Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:52.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I see it! Dialogue: 0,0:14:51.03,0:14:51.90,Default-ja,,0,0,0,,(課長)あっ あった! Dialogue: 0,0:14:51.99,0:14:53.74,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nだから ありゃ セブンだって Dialogue: 0,0:14:52.16,0:14:53.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I keep telling you,\nthat's Seven. Dialogue: 0,0:14:53.78,0:14:54.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's over there! Dialogue: 0,0:14:53.87,0:14:54.62,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)こっちにあるぞ Dialogue: 0,0:14:54.68,0:14:56.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's the D4\nexperiment module. Dialogue: 0,0:14:54.74,0:14:56.41,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\ND4の実験モジュールです Dialogue: 0,0:14:56.53,0:14:57.87,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ あっちのは? Dialogue: 0,0:14:56.66,0:14:58.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What about that, then?! Dialogue: 0,0:14:57.95,0:15:00.58,Default-ja,,0,0,0,,手当たりしだいに言えば\Nいいってもんじゃないだろ? Dialogue: 0,0:14:58.12,0:15:00.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Pointing at every little thing\nyou see isn't helping! Dialogue: 0,0:15:00.71,0:15:01.87,Default-ja,,0,0,0,,いや それです Dialogue: 0,0:15:00.83,0:15:02.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, actually, that's it. Dialogue: 0,0:15:01.100,0:15:02.96,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)うっそ!?\N(ラビィ)えっ!? Dialogue: 0,0:15:02.04,0:15:03.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're kidding! Dialogue: 0,0:15:03.21,0:15:04.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wow, he's right! Dialogue: 0,0:15:03.42,0:15:04.88,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あっ 本当だ Dialogue: 0,0:15:04.92,0:15:08.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It isn't showing up on radar,\njust like the file says, so this is it. Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:06.34,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\N資料のとおり レーダーには― Dialogue: 0,0:15:06.46,0:15:08.50,Default-ja,,0,0,0,,何も映っていませんから\Nこいつです Dialogue: 0,0:15:08.82,0:15:10.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I was the one who found it?\NReally?! Dialogue: 0,0:15:08.84,0:15:10.84,Default-ja,,0,0,0,,僕が見つけたの? ほんと? Dialogue: 0,0:15:10.90,0:15:13.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's our Chief!\NNicely done! Dialogue: 0,0:15:10.97,0:15:13.05,Default-ja,,0,0,0,,さすがは課長 お見事です\N(課長)うんうん… Dialogue: 0,0:15:13.18,0:15:16.55,Default-ja,,0,0,0,,よーし 行くぞ タナベ\Nあと 30分っきゃないんだから Dialogue: 0,0:15:13.19,0:15:16.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, Tanabe, let's get to it!\NWe have less than 30 minutes. Dialogue: 0,0:15:16.58,0:15:17.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right. Dialogue: 0,0:15:16.68,0:15:17.97,Default-ja,,0,0,0,,はい\N(ラビィ)待て ハチ! Dialogue: 0,0:15:17.15,0:15:18.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hold it, Hachi! Dialogue: 0,0:15:18.31,0:15:19.02,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:15:19.27,0:15:25.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't forget that you're a company man.\NIt's your superiors who give the orders! Dialogue: 0,0:15:19.31,0:15:21.85,Default-ja,,0,0,0,,自分がサラリーマンだってことを\N忘れるなよ Dialogue: 0,0:15:21.98,0:15:24.52,Default-ja,,0,0,0,,命令するのは\N上司に決まってるだろ! Dialogue: 0,0:15:24.65,0:15:26.23,Default-ja,,0,0,0,,さあ 課長\N(課長)うん Dialogue: 0,0:15:25.02,0:15:25.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Give the word, Chief. Dialogue: 0,0:15:25.65,0:15:28.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right!\NLaunch the Fishbone! Dialogue: 0,0:15:26.48,0:15:28.23,Default-ja,,0,0,0,,フィッシュボーン 発進! Dialogue: 0,0:15:28.44,0:15:31.24,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N無駄な時間 使わせんなって Dialogue: 0,0:15:28.48,0:15:30.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Stop wasting our time,\ndamn it! Dialogue: 0,0:15:32.73,0:15:35.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Dolf... Being by yourself\nis tough, isn't it? Dialogue: 0,0:15:32.78,0:15:35.82,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\Nドルフ 1人はつらいよね Dialogue: 0,0:15:39.49,0:15:40.49,Default-ja,,0,0,0,,(デボン)あ… あれ? Dialogue: 0,0:15:39.50,0:15:40.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What in the world? Dialogue: 0,0:15:40.60,0:15:42.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What, did you come by to drop off\nyour ferret again? Dialogue: 0,0:15:40.62,0:15:42.66,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)何?\Nまた フェレット 預けに来たの? Dialogue: 0,0:15:42.76,0:15:44.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, yes, but... Dialogue: 0,0:15:42.79,0:15:44.17,Default-ja,,0,0,0,,ええ あっ でも… Dialogue: 0,0:15:44.25,0:15:46.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is everybody still\nout napping? Dialogue: 0,0:15:44.29,0:15:45.88,Default-ja,,0,0,0,,みんな まだ昼寝してるのかな? Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:48.29,Default-ja,,0,0,0,,あの… フィーさん 病気じゃ… Dialogue: 0,0:15:46.10,0:15:48.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, I thought you\nwere sick, Fee-san... Dialogue: 0,0:15:48.42,0:15:49.80,Default-ja,,0,0,0,,はあ?\N(エーデル)チェッ Dialogue: 0,0:15:49.30,0:15:49.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Damn. Dialogue: 0,0:15:50.96,0:15:53.13,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nレンズは光学探知にしてるよな? Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:53.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You have your lenses set on\noptical detection, right? Dialogue: 0,0:15:53.08,0:15:54.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes. Dialogue: 0,0:15:53.26,0:15:54.80,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)はい でも― Dialogue: 0,0:15:54.36,0:15:57.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But I didn't expect that making a naked-eye\napproach would be this hard. Dialogue: 0,0:15:54.93,0:15:57.97,Default-ja,,0,0,0,,目視で接近するのが\Nこんなに大変なんて Dialogue: 0,0:16:00.72,0:16:04.94,Default-ja,,0,0,0,,まだ ずれてます\Nピッチアップ2度 ヨーライト5度 Dialogue: 0,0:16:00.73,0:16:04.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're drifting again. Pitch up 2 degrees\NYaw right 5 degrees. Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:08.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Once we get those beacons attached,\nit'll be as good as ours. Dialogue: 0,0:16:05.77,0:16:08.90,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)信号さえ取り付ければ\Nこっちのもんだけど Dialogue: 0,0:16:09.32,0:16:11.98,Default-ja,,0,0,0,,夜時間終了まで\N20分を切りました Dialogue: 0,0:16:09.40,0:16:12.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You have less than 20 minutes\nuntil nightside exit. Dialogue: 0,0:16:12.00,0:16:14.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}DS-12, report your situation. Dialogue: 0,0:16:12.11,0:16:14.61,Default-ja,,0,0,0,,DS-12 状況を報告してください Dialogue: 0,0:16:15.32,0:16:16.57,Default-ja,,0,0,0,,ToyBoxが出てる? Dialogue: 0,0:16:15.35,0:16:16.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Toy Box has left\nthe station?! Dialogue: 0,0:16:16.70,0:16:19.20,Default-ja,,0,0,0,,(デボン)\Nいや フィーさん 急病だって Dialogue: 0,0:16:16.73,0:16:19.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}T-They said that you came\ndown with something! Dialogue: 0,0:16:19.33,0:16:20.08,Default-ja,,0,0,0,,うっ… Dialogue: 0,0:16:23.08,0:16:25.87,Default-ja,,0,0,0,,すてきなノーラ君グッズね\Nエーデル Dialogue: 0,0:16:23.25,0:16:26.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Gosh, that's a fine Nora pendant\nthat you have there, Edel. Dialogue: 0,0:16:26.17,0:16:27.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Thank you. Dialogue: 0,0:16:26.29,0:16:27.08,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:16:28.34,0:16:30.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai! I'm all done\nover here! Dialogue: 0,0:16:28.42,0:16:30.54,Default-ja,,0,0,0,,先輩 こっち終わりましたけど Dialogue: 0,0:16:30.80,0:16:34.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Same here. Yuri, patch the signal\nthrough to Control Section! Dialogue: 0,0:16:30.84,0:16:31.80,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)こっちもだ Dialogue: 0,0:16:31.92,0:16:34.34,Default-ja,,0,0,0,,ユーリ\N管制課と通信をつないでくれ Dialogue: 0,0:16:36.01,0:16:37.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We have a lock\non the Ghost! Dialogue: 0,0:16:36.09,0:16:38.30,Default-ja,,0,0,0,,ゴーストを捉えました… はっ Dialogue: 0,0:16:38.55,0:16:42.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Orbital deviation detected. Nightside exit\nin 15 minutes, 24 seconds. Dialogue: 0,0:16:38.76,0:16:42.72,Default-ja,,0,0,0,,軌道誤差を確認\N夜時間終了まで 15分24秒 Dialogue: 0,0:16:42.98,0:16:45.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How long?! You were off\nby more than two minutes?! Dialogue: 0,0:16:43.02,0:16:45.69,Default-ja,,0,0,0,,何!?\N2分も誤差があったってのか? Dialogue: 0,0:16:45.96,0:16:49.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Manager, please pull it inside the cargo\ncontainer with the manipulator arm. Dialogue: 0,0:16:46.02,0:16:49.19,Default-ja,,0,0,0,,係長 アームで\Nコンテナの中に入れ込んでください Dialogue: 0,0:16:49.40,0:16:50.19,Default-ja,,0,0,0,,係長? Dialogue: 0,0:16:49.45,0:16:50.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Manager? Dialogue: 0,0:16:50.30,0:16:52.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I know, I know!\NDon't rush me! Dialogue: 0,0:16:50.31,0:16:52.15,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\N分かってるから せかさないで! Dialogue: 0,0:16:56.36,0:16:58.82,Default-ja,,0,0,0,,バランスを取って\Nえぐりこむように Dialogue: 0,0:16:56.38,0:16:59.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Keep your balance.\NUse a scooping motion... Dialogue: 0,0:17:00.45,0:17:01.87,Default-ja,,0,0,0,,そうだ 行け! Dialogue: 0,0:17:00.45,0:17:02.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's the way!\NGo! Dialogue: 0,0:17:03.16,0:17:05.12,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ・ハチマキ)ああ…\N(ハチマキ)行き過ぎだって Dialogue: 0,0:17:04.01,0:17:05.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You overshot it,\ndamn it! Dialogue: 0,0:17:05.37,0:17:06.91,Default-ja,,0,0,0,,あ… あれえ? Dialogue: 0,0:17:05.42,0:17:06.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? Oh, dear... Dialogue: 0,0:17:07.29,0:17:09.79,Default-ja,,0,0,0,,んんっ… 戻ってくれー! Dialogue: 0,0:17:08.17,0:17:09.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Come back! Dialogue: 0,0:17:14.42,0:17:15.51,Default-ja,,0,0,0,,あれ? Dialogue: 0,0:17:14.47,0:17:15.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What the...? Dialogue: 0,0:17:15.76,0:17:18.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We just generated some\nsecondary debris. Dialogue: 0,0:17:15.84,0:17:18.05,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\N2次デブリが発生してしまいました Dialogue: 0,0:17:18.18,0:17:19.84,Default-ja,,0,0,0,,(課長)どうしよう Dialogue: 0,0:17:18.19,0:17:19.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What do we\ndo now? Dialogue: 0,0:17:20.18,0:17:22.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They said they were going\nto do it without you. Dialogue: 0,0:17:20.26,0:17:22.22,Default-ja,,0,0,0,,フィーさん抜きでやるそうですよ Dialogue: 0,0:17:22.35,0:17:23.18,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)ん? Dialogue: 0,0:17:23.29,0:17:24.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Isn't this good news? Dialogue: 0,0:17:23.31,0:17:24.43,Default-ja,,0,0,0,,よかったですね Dialogue: 0,0:17:24.49,0:17:28.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Control Section is more secure than retrieving\ndebris, and you get a pay bump, too. Dialogue: 0,0:17:24.56,0:17:28.23,Default-ja,,0,0,0,,管制課なら デブリ回収より\N安全だし 給料も上がるし Dialogue: 0,0:17:28.48,0:17:30.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Those little twerps... Dialogue: 0,0:17:28.56,0:17:30.10,Default-ja,,0,0,0,,あいつら Dialogue: 0,0:17:30.40,0:17:33.27,Default-ja,,0,0,0,,(管制官)ハァ… やはり 駄目\N(クレア)ええ Dialogue: 0,0:17:31.32,0:17:32.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No good, huh? Dialogue: 0,0:17:32.59,0:17:33.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes. Dialogue: 0,0:17:33.53,0:17:36.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is Seven. We'll let another company\ndeal with the secondary debris. Dialogue: 0,0:17:33.61,0:17:36.24,Default-ja,,0,0,0,,こちらセブン\N2次デブリは 他社に任せます Dialogue: 0,0:17:36.90,0:17:38.86,Default-ja,,0,0,0,,ゴーストも\N船長の体調が万全なときの― Dialogue: 0,0:17:36.92,0:17:40.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I recommend that you make another try for\nthe Ghost once your captain is back at 100%. Dialogue: 0,0:17:38.99,0:17:40.53,Default-ja,,0,0,0,,リトライを勧めますが? Dialogue: 0,0:17:40.59,0:17:41.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Uh, about that... Dialogue: 0,0:17:40.66,0:17:41.28,Default-ja,,0,0,0,,それは… Dialogue: 0,0:17:41.40,0:17:42.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, we'll do it! Dialogue: 0,0:17:41.41,0:17:42.95,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)いや やる\N(ユーリ)ん… Dialogue: 0,0:17:42.92,0:17:46.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We still have a signal lock, right?!\NWe know where it is! Dialogue: 0,0:17:43.08,0:17:45.95,Default-ja,,0,0,0,,信号は生きてるんだろ?\N位置は分かってんだ! Dialogue: 0,0:17:46.08,0:17:47.04,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)ああっ… Dialogue: 0,0:17:47.16,0:17:49.46,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ラビィ\Nつかみやすい所まで押し込む Dialogue: 0,0:17:47.29,0:17:49.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Lavie! I'm gonna push it to where\nyou can reach it easier! Dialogue: 0,0:17:49.76,0:17:51.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do it right this time! Dialogue: 0,0:17:49.83,0:17:51.46,Default-ja,,0,0,0,,今度はしっかりやってくれよ Dialogue: 0,0:17:51.72,0:17:54.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I keep trying to tell you that\NI'm only qualified on paper! Dialogue: 0,0:17:51.75,0:17:54.21,Default-ja,,0,0,0,,だからさ\Nペーパーだって言ってるじゃない Dialogue: 0,0:17:54.45,0:17:56.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Of course I can't do this! Dialogue: 0,0:17:54.55,0:17:56.34,Default-ja,,0,0,0,,無理に決まってるって Dialogue: 0,0:17:56.35,0:18:01.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's with that talk?! If we give up, we won't\nbe able to look Fee in the eye when she leaves! Dialogue: 0,0:17:56.46,0:17:57.59,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)何言ってんだ! Dialogue: 0,0:17:57.72,0:18:01.34,Default-ja,,0,0,0,,諦めたりしたら どの面下げて\Nフィーを送り出せってんだよ Dialogue: 0,0:18:01.40,0:18:04.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're gonna get the job done\nby ourselves this time! Dialogue: 0,0:18:01.47,0:18:03.80,Default-ja,,0,0,0,,今回は\N俺たちだけで やってみせるんだ Dialogue: 0,0:18:04.14,0:18:05.81,Default-ja,,0,0,0,,もう~ Dialogue: 0,0:18:11.77,0:18:12.98,Default-ja,,0,0,0,,わあ! Dialogue: 0,0:18:12.91,0:18:15.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You did it!\NYou lucked out! Dialogue: 0,0:18:13.11,0:18:15.69,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nやったな ハハッ すっげえ偶然! Dialogue: 0,0:18:15.82,0:18:18.07,Default-ja,,0,0,0,,係長 そのまま引き寄せてくだ… Dialogue: 0,0:18:15.94,0:18:18.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, Manager,\nnow bring it... Dialogue: 0,0:18:18.07,0:18:18.49,Default-ja,,0,0,0,,係長 そのまま引き寄せてくだ… Dialogue: 0,0:18:18.07,0:18:18.49,Default-ja,,0,0,0,,(警告音) Dialogue: 0,0:18:18.49,0:18:18.61,Default-ja,,0,0,0,,(警告音) Dialogue: 0,0:18:18.61,0:18:20.15,Default-ja,,0,0,0,,(警告音) Dialogue: 0,0:18:18.61,0:18:20.15,Default-ja,,0,0,0,,あっ しまった Dialogue: 0,0:18:19.53,0:18:20.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, no! Dialogue: 0,0:18:23.28,0:18:24.66,Default-ja,,0,0,0,,やっべえ Dialogue: 0,0:18:23.37,0:18:24.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, crap! Dialogue: 0,0:18:27.29,0:18:30.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What the hell were those\nmorons thinking?! Dialogue: 0,0:18:27.45,0:18:29.96,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\N何考えてんだ あのバカどもが! Dialogue: 0,0:18:30.46,0:18:32.63,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)うっ… 信号が離れる Dialogue: 0,0:18:31.25,0:18:34.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The beacons are breaking loose! It's the\nsame mistake the other teams made! Dialogue: 0,0:18:32.75,0:18:34.29,Default-ja,,0,0,0,,他のチームと同じミスを… Dialogue: 0,0:18:34.57,0:18:37.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}DS-12!\NReport your situation! Dialogue: 0,0:18:34.63,0:18:37.13,Default-ja,,0,0,0,,DS-12 状況を報告してください Dialogue: 0,0:18:37.43,0:18:40.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We can't get a clear read\non the Ghost from here! Dialogue: 0,0:18:37.51,0:18:39.97,Default-ja,,0,0,0,,こちらでは\Nゴーストの状態を把握しきれません Dialogue: 0,0:18:40.74,0:18:43.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Come in, Seven.\NThis is DS-12. Dialogue: 0,0:18:40.80,0:18:43.55,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)セブンへ こちらDS-12 Dialogue: 0,0:18:43.64,0:18:46.97,Default-ja,,0,0,0,,ゴーストが液状化\N本船のEVA要員2名が― Dialogue: 0,0:18:43.81,0:18:50.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The Ghost has liquefied, swallowing up two\nof our EVA crew along with their work craft. Dialogue: 0,0:18:47.10,0:18:50.43,Default-ja,,0,0,0,,回収作業艇とともに\Nゴーストに取り込まれました Dialogue: 0,0:18:51.27,0:18:53.69,Default-ja,,0,0,0,,駄目だ こんなグニャグニャ\Nつかめないよ Dialogue: 0,0:18:51.44,0:18:53.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's no use! I can't get\na grip on this goop! Dialogue: 0,0:18:53.75,0:18:55.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! What's it... Dialogue: 0,0:18:53.81,0:18:55.23,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)先輩 ああっ Dialogue: 0,0:18:55.36,0:18:58.65,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nタナベ 不用意に動くな\N水中訓練を思い出せ! Dialogue: 0,0:18:55.41,0:18:57.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe! Don't make any\ncareless movements! Dialogue: 0,0:18:57.16,0:18:58.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Remember your\nunderwater training! Dialogue: 0,0:18:58.90,0:19:02.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}At this rate, it's going to drift farther\nand farther off its estimated orbit... Dialogue: 0,0:18:58.98,0:19:01.99,Default-ja,,0,0,0,,このままでは 計算軌道から\Nどんどんずれてしまう Dialogue: 0,0:19:02.08,0:19:04.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Can't we rescue them?\NHey, can't we rescue them?! Dialogue: 0,0:19:02.11,0:19:05.66,Default-ja,,0,0,0,,助からないの?\Nねえ 助からないの? ユーちゃん Dialogue: 0,0:19:04.73,0:19:05.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yuri-chan! Dialogue: 0,0:19:05.87,0:19:09.04,Default-ja,,0,0,0,,私が外に出ます\NToyBoxの操縦 お願いします Dialogue: 0,0:19:05.91,0:19:09.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm going outside.\NYou have control of Toy Box. Dialogue: 0,0:19:09.29,0:19:11.100,Default-ja,,0,0,0,,ちょ ちょっと 無理だよ\N僕は車のハンドルだって― Dialogue: 0,0:19:09.33,0:19:14.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}W-Wait, I can't do that! My wife doesn't even\nlet me get behind the wheel of a car! Dialogue: 0,0:19:12.16,0:19:14.08,Default-ja,,0,0,0,,妻に握らして\Nもらえないくらいなんだよ Dialogue: 0,0:19:14.20,0:19:16.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She doesn't even let me\ndrive used cars! Dialogue: 0,0:19:14.21,0:19:15.58,Default-ja,,0,0,0,,中古車だって\N許してもらえないんだ Dialogue: 0,0:19:15.71,0:19:17.17,Default-ja,,0,0,0,,しかし このままでは… Dialogue: 0,0:19:15.84,0:19:17.26,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}But if we don't do something,\nthey'll... Dialogue: 0,0:19:17.26,0:19:18.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yuri, get back\nin your seat! Dialogue: 0,0:19:17.29,0:19:18.50,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)ユーリ 席に戻って Dialogue: 0,0:19:18.63,0:19:19.42,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)なっ\N(課長)えっ Dialogue: 0,0:19:19.51,0:19:20.63,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)フィーか Dialogue: 0,0:19:19.57,0:19:20.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is that Fee? Dialogue: 0,0:19:20.76,0:19:22.72,Default-ja,,0,0,0,,あなた 急病だったんじゃ… Dialogue: 0,0:19:20.88,0:19:22.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I thought you were sick! Dialogue: 0,0:19:22.84,0:19:26.18,Default-ja,,0,0,0,,軌道方向 微速前進\N秒 12メートル 増速 Dialogue: 0,0:19:22.88,0:19:26.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Move slowly ahead along your trajectory.\NAccelerate 12 meters per second. Dialogue: 0,0:19:26.17,0:19:29.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Move ahead of the Ghost and use\NToy Box to cast a shadow. Dialogue: 0,0:19:26.30,0:19:29.27,Default-ja,,0,0,0,,一旦 ゴーストを追い越して\NToyBoxで影を作って Dialogue: 0,0:19:29.39,0:19:32.39,Default-ja,,0,0,0,,そうか\N旧式のToyBoxは大きいから Dialogue: 0,0:19:29.56,0:19:32.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right! An old ship like\nToy Box is huge! Dialogue: 0,0:19:32.65,0:19:34.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It should be plenty big enough\nto cover the Ghost. Dialogue: 0,0:19:32.69,0:19:34.73,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\N十分 ゴーストを覆いきれるはずよ Dialogue: 0,0:19:34.85,0:19:37.57,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)でも そうすると\N縮んじゃいますよね? これ Dialogue: 0,0:19:34.98,0:19:37.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But it'll shrink when you\ndo that, won't it?! Dialogue: 0,0:19:37.77,0:19:40.40,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)心配するな\Nデブリ回収用のスーツだろ Dialogue: 0,0:19:37.82,0:19:42.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't worry, those are debris recovery suits.\NThe specs say we'll be able to handle it. Dialogue: 0,0:19:40.53,0:19:42.03,Default-ja,,0,0,0,,データ上は耐えられる Dialogue: 0,0:19:42.04,0:19:44.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The important thing is for you and Hachi\nto move to the Ghost's edge. Dialogue: 0,0:19:42.15,0:19:44.41,Default-ja,,0,0,0,,それより\Nハチとタナベは ゴーストの端に Dialogue: 0,0:19:44.46,0:19:47.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Stick as much as you can outside the Ghost\nwhile it's liquefied, even if it's just your left arms. Dialogue: 0,0:19:44.53,0:19:47.53,Default-ja,,0,0,0,,液状になってる間に\N左腕だけでも 外に出すんだ Dialogue: 0,0:19:47.69,0:19:49.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right. Can you do that,\nTanabe? Dialogue: 0,0:19:47.74,0:19:49.41,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nよし できるな? タナベ Dialogue: 0,0:19:49.54,0:19:50.20,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)はい Dialogue: 0,0:19:49.66,0:19:50.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes. Dialogue: 0,0:19:50.50,0:19:53.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Lavie, put the arm in a horizontal position.\NIncrease the shadow area as much as possible. Dialogue: 0,0:19:50.54,0:19:51.100,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\Nラビィは アームを横位置に Dialogue: 0,0:19:52.12,0:19:53.71,Default-ja,,0,0,0,,少しでも影面積を取って Dialogue: 0,0:19:53.83,0:19:55.12,Default-ja,,0,0,0,,分かりました Dialogue: 0,0:19:53.96,0:19:54.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Understood! Dialogue: 0,0:19:55.42,0:19:56.92,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)最後に課長\N(課長)はい Dialogue: 0,0:19:55.42,0:19:56.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And last comes you, Chief. Dialogue: 0,0:19:56.46,0:19:57.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes? Dialogue: 0,0:19:57.04,0:19:59.13,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)何もしないで\N(課長)アイ コピー Dialogue: 0,0:19:57.09,0:19:57.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't do anything. Dialogue: 0,0:19:58.36,0:19:59.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy! Dialogue: 0,0:19:59.25,0:20:02.63,Default-ja,,0,0,0,,船長は代理なんですよ?\Nできると思っているんですか? Dialogue: 0,0:19:59.38,0:20:02.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The man at the helm is just a stand-in!\NDo you really think he can do this? Dialogue: 0,0:20:02.74,0:20:06.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Even if you're in Control Section, you're still\npart of the debris recovery team. Dialogue: 0,0:20:02.76,0:20:04.18,Default-ja,,0,0,0,,管制課ではあっても― Dialogue: 0,0:20:04.30,0:20:06.64,Default-ja,,0,0,0,,あなたも\Nデブリ回収チームの仲間でしょ? Dialogue: 0,0:20:06.76,0:20:07.85,Default-ja,,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:20:07.86,0:20:10.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you don't believe in your teammates,\nyou'll never get anywhere. Dialogue: 0,0:20:07.97,0:20:10.93,Default-ja,,0,0,0,,仲間を信じなきゃ\N何も始まらないって Dialogue: 0,0:20:11.27,0:20:12.18,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)あ… Dialogue: 0,0:20:21.65,0:20:23.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wow, that was close! Dialogue: 0,0:20:21.73,0:20:23.57,Default-ja,,0,0,0,,危ねえ ギリッギリ Dialogue: 0,0:20:23.69,0:20:24.57,Default-ja,,0,0,0,,タナベは? Dialogue: 0,0:20:23.86,0:20:24.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What about you,\nTanabe?! Dialogue: 0,0:20:24.67,0:20:27.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sorry, I wasn't\nable to make it out! Dialogue: 0,0:20:24.70,0:20:26.24,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)すいません\N出られませんでした Dialogue: 0,0:20:26.36,0:20:28.62,Default-ja,,0,0,0,,ハチ 重心方向に 10秒噴射 Dialogue: 0,0:20:26.37,0:20:27.12,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Hachi! Dialogue: 0,0:20:27.11,0:20:28.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fire a ten-second thrust\nalong your center of gravity! Dialogue: 0,0:20:28.91,0:20:30.08,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あいよ Dialogue: 0,0:20:28.91,0:20:29.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You got it! Dialogue: 0,0:20:30.28,0:20:31.91,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\Nラビィ アームで押し込みな Dialogue: 0,0:20:30.33,0:20:32.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Lavie, try pushing it in\nwith the arm! Dialogue: 0,0:20:32.04,0:20:32.79,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)は… はい Dialogue: 0,0:20:32.05,0:20:33.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Y-Yes, ma'am! Dialogue: 0,0:20:33.04,0:20:35.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Switch channel G8\nback to auto. Dialogue: 0,0:20:33.16,0:20:34.96,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\NチャンネルG8 オートで戻す Dialogue: 0,0:20:35.08,0:20:36.04,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)はい Dialogue: 0,0:20:35.10,0:20:36.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, ma'am! Dialogue: 0,0:20:36.17,0:20:40.21,Default-ja,,0,0,0,,OK そのまま引っ張り込んで\Nユーリ コンテナを閉じる Dialogue: 0,0:20:36.29,0:20:38.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, keep pulling\nit towards you. Dialogue: 0,0:20:38.67,0:20:40.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yuri! Close the\ncargo container! Dialogue: 0,0:20:40.32,0:20:41.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Understood. Dialogue: 0,0:20:40.34,0:20:41.38,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)分かりました Dialogue: 0,0:20:50.72,0:20:52.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And... okay!\NRetrieval complete! Dialogue: 0,0:20:50.76,0:20:52.89,Default-ja,,0,0,0,,よーし 回収完了 Dialogue: 0,0:20:52.96,0:20:54.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We did it! Dialogue: 0,0:20:53.02,0:20:54.10,Default-ja,,0,0,0,,やったー! Dialogue: 0,0:20:54.23,0:20:56.31,Default-ja,,0,0,0,,成功したの? 成功したの? Dialogue: 0,0:20:54.39,0:20:56.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Did we do it?\NDid we do it? Dialogue: 0,0:20:56.44,0:21:00.15,Default-ja,,0,0,0,,ハッハー! 幽霊を捕まえましたよ\Nこの私たちが Dialogue: 0,0:20:57.46,0:21:00.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We caught that boogie man!\NWe caught it! Dialogue: 0,0:21:00.27,0:21:01.65,Default-ja,,0,0,0,,よかった 本当に Dialogue: 0,0:21:00.40,0:21:01.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Thank goodness... Dialogue: 0,0:21:01.77,0:21:03.11,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)おーい Dialogue: 0,0:21:01.80,0:21:03.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! Dialogue: 0,0:21:03.23,0:21:06.61,Default-ja,,0,0,0,,コンテナ内の温度上げてくれよ\N動けないんだよ Dialogue: 0,0:21:03.40,0:21:06.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Raise the temperature in the\ncargo container! I can't move! Dialogue: 0,0:21:06.70,0:21:08.57,Default-ja,,0,0,0,,(管制官たちのざわめき) Dialogue: 0,0:21:08.82,0:21:11.28,Default-ja,,0,0,0,,みんな 気を抜くのは まだ早いよ Dialogue: 0,0:21:08.87,0:21:11.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's too early to start celebrating\njust yet, people. Dialogue: 0,0:21:11.28,0:21:14.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A debris hauler's job isn't done\nuntil it's hauled back to base. Dialogue: 0,0:21:11.41,0:21:14.54,Default-ja,,0,0,0,,デブリを持ち帰るまでが\Nデブリ屋の仕事だからね Dialogue: 0,0:21:14.66,0:21:15.62,Default-ja,,0,0,0,,ユー コピー? Dialogue: 0,0:21:14.70,0:21:15.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You copy? Dialogue: 0,0:21:15.69,0:21:17.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We copy! Dialogue: 0,0:21:15.75,0:21:17.08,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキたち)ウィ コピー Dialogue: 0,0:21:22.76,0:21:24.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, Tanabe, you okay? Dialogue: 0,0:21:22.80,0:21:24.55,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nおい タナベ 大丈夫か? Dialogue: 0,0:21:24.65,0:21:26.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, I think. Dialogue: 0,0:21:24.67,0:21:26.09,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)はい なんとか Dialogue: 0,0:21:26.22,0:21:28.26,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nシャッキリしろ! 俺たちは― Dialogue: 0,0:21:26.22,0:21:27.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Look sharp! Dialogue: 0,0:21:27.56,0:21:31.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We grabbed the Ghost, a piece of debris\nthat no other debris section could catch. Dialogue: 0,0:21:28.38,0:21:31.47,Default-ja,,0,0,0,,よそのデブリ屋が拾えなかった\Nゴーストを捕まえたんだぞ! Dialogue: 0,0:21:31.68,0:21:33.93,Default-ja,,0,0,0,,はい でも…\N(ハチマキ)ああ? Dialogue: 0,0:21:31.72,0:21:33.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, but... Dialogue: 0,0:21:34.23,0:21:36.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This means that Fee-san's\ngonna leave, isn't it? Dialogue: 0,0:21:34.39,0:21:36.60,Default-ja,,0,0,0,,これで フィーさん\N行っちゃうんですね Dialogue: 0,0:21:36.73,0:21:37.85,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あっ… Dialogue: 0,0:21:39.20,0:21:41.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, I guess it does. Dialogue: 0,0:21:39.23,0:21:41.27,Default-ja,,0,0,0,,ああ そうだな Dialogue: 0,0:21:41.48,0:21:44.53,Default-ja,,0,0,0,,(管制官)EBR-068-2114R… Dialogue: 0,0:21:41.62,0:21:44.55,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}DBR-068-2114\nis extremely... Dialogue: 0,0:21:44.78,0:21:48.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So, I hear you had to hire\na retired INTO bureaucrat, huh? Dialogue: 0,0:21:44.82,0:21:48.49,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)聞いたわ 連合から\N天下りを受け入れるんだって? Dialogue: 0,0:21:48.54,0:21:50.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you consider the big picture,\nit ends up as a plus for us. Dialogue: 0,0:21:48.61,0:21:51.16,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)\Nトータルで考えれば プラスになる Dialogue: 0,0:21:51.30,0:21:52.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're not happy\nwith it? Dialogue: 0,0:21:51.32,0:21:52.74,Default-ja,,0,0,0,,気に入らないか? Dialogue: 0,0:21:53.08,0:21:54.20,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)そうね Dialogue: 0,0:21:53.11,0:21:54.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I guess not. Dialogue: 0,0:21:54.41,0:21:56.54,Default-ja,,0,0,0,,だから 栄転を辞退したのか? Dialogue: 0,0:21:54.50,0:21:56.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's why you turned down\nthe promotion? Dialogue: 0,0:21:56.63,0:22:00.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, it's not. I want to stay\nout in the field, that's all. Dialogue: 0,0:21:56.66,0:22:00.21,Default-ja,,0,0,0,,違うわ 私は現場にいたいだけ Dialogue: 0,0:22:00.75,0:22:04.04,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)我々の生活は\N今更 後戻りはできない Dialogue: 0,0:22:00.77,0:22:03.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There's no turning back from\nhumanity's new way of life. Dialogue: 0,0:22:04.80,0:22:08.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And we have to rely on space for the\nenergy to support that way of life. Dialogue: 0,0:22:04.84,0:22:08.92,Default-ja,,0,0,0,,そして そのためのエネルギーは\N宇宙に頼るしか すべがない Dialogue: 0,0:22:09.15,0:22:11.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Space development requires\nthat you work on a large scale. Dialogue: 0,0:22:09.22,0:22:11.97,Default-ja,,0,0,0,,宇宙開発には スケールが必要だ Dialogue: 0,0:22:12.65,0:22:16.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Funding. Organization. Political clout. Dialogue: 0,0:22:12.68,0:22:16.18,Default-ja,,0,0,0,,資金 組織 政治力 Dialogue: 0,0:22:16.85,0:22:19.85,Default-ja,,0,0,0,,それがなければ\N別の何かに飲み込まれる Dialogue: 0,0:22:16.88,0:22:19.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Without those, you get\nswallowed up by another entity. Dialogue: 0,0:22:20.15,0:22:22.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Just like our\ncompany did? Dialogue: 0,0:22:20.31,0:22:22.35,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)私たちの会社みたいに? Dialogue: 0,0:22:22.48,0:22:25.65,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)だから 我々は\N変わらなければならない Dialogue: 0,0:22:22.52,0:22:25.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That is why we\nhave to change. Dialogue: 0,0:22:25.89,0:22:27.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You. And me. Dialogue: 0,0:22:25.90,0:22:27.69,Default-ja,,0,0,0,,君も 私も Dialogue: 0,0:22:28.03,0:22:29.07,Default-ja,,0,0,0,,フッ… Dialogue: 0,0:22:29.46,0:22:31.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Dolf, you haven't\nchanged one bit. Dialogue: 0,0:22:29.53,0:22:31.82,Default-ja,,0,0,0,,ドルフ あなたは変わっていないわ Dialogue: 0,0:22:31.93,0:22:33.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, I have. Dialogue: 0,0:22:31.95,0:22:32.82,Default-ja,,0,0,0,,変わったさ Dialogue: 0,0:22:33.37,0:22:35.28,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\N変わったように見えるだけ Dialogue: 0,0:22:33.38,0:22:35.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You only look like\nyou've changed. Dialogue: 0,0:22:35.33,0:22:38.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Spend some time in the sun, and you'll\nturn back into your old self. Dialogue: 0,0:22:35.41,0:22:37.100,Default-ja,,0,0,0,,光を浴びれば すぐに元に戻るわ Dialogue: 0,0:22:39.04,0:22:42.37,Default-ja,,0,0,0,,私は 今もあなたと\Nチームを組んでるつもりよ Dialogue: 0,0:22:39.07,0:22:42.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I like to think that you and I\nare still on the same team. Dialogue: 0,0:22:44.08,0:22:47.50,Default-ja,,0,0,0,,光の当たる場所まで\N早く駆け上がって Dialogue: 0,0:22:44.12,0:22:50.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Claw your way back up into the light.\NBack to where you can be yourself again. Dialogue: 0,0:22:47.63,0:22:50.84,Default-ja,,0,0,0,,あなたが\N元の姿を取り戻せる場所まで Dialogue: 0,0:22:51.13,0:22:53.84,Default-ja,,0,0,0,,そうなれば 私も安心して働ける Dialogue: 0,0:22:51.15,0:22:53.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do that, and I'll be able to do my job\nwith some peace of mind. Dialogue: 0,0:22:54.39,0:22:55.39,Default-ja,,0,0,0,,ねっ? Dialogue: 0,0:22:54.39,0:22:55.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right? Dialogue: 0,0:22:56.14,0:22:57.22,Default-ja,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:22:58.06,0:23:00.64,Default-ja,,0,0,0,,フッ… ユー コピー? Dialogue: 0,0:22:59.30,0:23:00.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You copy? Dialogue: 0,0:23:00.77,0:23:06.77,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:23:10.82,0:23:15.24,Default-ja,,0,0,0,,♪グッと水を飲み干し Dialogue: 1,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}gutto mizu wo nomihoshi Dialogue: 1,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}We gulp down some water Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}gutto mizu wo nomihoshi Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}We gulp down some water Dialogue: 0,0:23:15.37,0:23:20.25,Default-ja,,0,0,0,,♪夕焼け雲見上げるのさ Dialogue: 1,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yuuyakegumo miageru no sa Dialogue: 1,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}and look up at the evening clouds. Dialogue: 0,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yuuyakegumo miageru no sa Dialogue: 0,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}and look up at the evening clouds. Dialogue: 0,0:23:20.37,0:23:24.83,Default-ja,,0,0,0,,♪今日も一日が終わって Dialogue: 1,0:23:20.60,0:23:25.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kyou mo ichinichi ga owatte Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:25.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kyou mo ichinichi ga owatte Dialogue: 1,0:23:20.60,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's wind our way home under the roadside trees as another day ends. Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's wind our way home under the roadside trees as another day ends. Dialogue: 0,0:23:24.96,0:23:29.42,Default-ja,,0,0,0,,♪街路樹の下を帰ろう Dialogue: 1,0:23:25.21,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}gairoju no shita wo kaerou Dialogue: 0,0:23:25.21,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}gairoju no shita wo kaerou Dialogue: 0,0:23:30.59,0:23:35.64,Default-ja,,0,0,0,,♪やることだらけで\Nテンパって、 Dialogue: 1,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yaru koto darake de tenpatte Dialogue: 1,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Even if life's so hectic that our tempers flare, Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yaru koto darake de tenpatte Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Even if life's so hectic that our tempers flare, Dialogue: 0,0:23:35.76,0:23:39.26,Default-ja,,0,0,0,,♪無理をして、\Nつまずいても Dialogue: 1,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}muri wo shite tsumazuite mo Dialogue: 1,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}we push ourselves too hard, and we stumble, Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}muri wo shite tsumazuite mo Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}we push ourselves too hard, and we stumble, Dialogue: 0,0:23:39.56,0:23:44.02,Default-ja,,0,0,0,,♪何か必ず\Nつかんでるさ Dialogue: 1,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}nani ka kanarazu tsukanderu sa Dialogue: 1,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}I know there'll be something to grab hold of. Dialogue: 0,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}nani ka kanarazu tsukanderu sa Dialogue: 0,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}I know there'll be something to grab hold of. Dialogue: 0,0:23:44.14,0:23:49.32,Default-ja,,0,0,0,,♪気楽にいこうぜ Dialogue: 1,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kiraku ni ikou ze Dialogue: 1,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's move on without a care in our hearts. Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kiraku ni ikou ze Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's move on without a care in our hearts. Dialogue: 0,0:23:51.03,0:23:55.95,Default-ja,,0,0,0,,♪素晴らしい人生だから Dialogue: 1,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}subarashii jinsei dakara Dialogue: 1,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}subarashii jinsei dakara Dialogue: 0,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:23:56.07,0:24:00.79,Default-ja,,0,0,0,,♪自分を愛する\N勇気を持とう Dialogue: 1,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}jibun wo aisuru yuuki wo motou Dialogue: 1,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}So let's have the courage to love ourselves. Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}jibun wo aisuru yuuki wo motou Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}So let's have the courage to love ourselves. Dialogue: 0,0:24:00.91,0:24:05.58,Default-ja,,0,0,0,,♪新しいドア叩いて Dialogue: 1,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}atarashii doa tataite Dialogue: 1,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's take it one step at a time, Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}atarashii doa tataite Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's take it one step at a time, Dialogue: 0,0:24:05.71,0:24:10.38,Default-ja,,0,0,0,,♪ひとつひとつ\N歩いてゆこう Dialogue: 1,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}hitotsu hitotsu aruite yukou Dialogue: 1,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}knocking on new doors on the way. Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}hitotsu hitotsu aruite yukou Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}knocking on new doors on the way. Dialogue: 0,0:24:10.50,0:24:15.22,Default-ja,,0,0,0,,♪素晴らしい人生なのさ Dialogue: 1,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}subarashii jinsei na no sa Dialogue: 1,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}subarashii jinsei na no sa Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:24:15.34,0:24:20.01,Default-ja,,0,0,0,,♪君も僕もすべての人も Dialogue: 1,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kimi mo boku mo subete no hito mo Dialogue: 1,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}You and I and everyone else Dialogue: 0,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kimi mo boku mo subete no hito mo Dialogue: 0,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}You and I and everyone else Dialogue: 0,0:24:20.14,0:24:24.73,Default-ja,,0,0,0,,♪喜びと悲しみの意味 Dialogue: 1,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yorokobi to kanashimi no imi Dialogue: 1,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Keep on searching for the meaning Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yorokobi to kanashimi no imi Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Keep on searching for the meaning Dialogue: 0,0:24:24.85,0:24:30.27,Default-ja,,0,0,0,,♪探しつづけて\Nso just on my way Dialogue: 1,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,400)}{\blur1}sagashitsuzukete so just on my way Dialogue: 1,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,400)}{\an2\blur1}Of joy and sadness, so just on my way. Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,400)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}sagashitsuzukete so just on my way Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,400)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Of joy and sadness, so just on my way. Dialogue: 0,0:24:32.75,0:24:58.89,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\shad2\fad(350,500)\c&HEEB796&\move(437,6,787,6,12,26122)}Next Time Dialogue: 0,0:24:32.75,0:24:58.89,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\shad2\fad(350,500)\c&HEEB796&\move(890,526,495,526,12,26122)}Regrets Dialogue: 0,0:24:33.86,0:24:36.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Gigalt Gungulgash of the\nOrbital Security Agency. Dialogue: 0,0:24:33.86,0:24:34.86,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)\N軌道保安庁の― Dialogue: 0,0:24:34.99,0:24:36.66,Default-ja,,0,0,0,,ギガルト・\Nガンガラガッシュだ Dialogue: 0,0:24:36.78,0:24:37.57,Default-ja,,0,0,0,,この~ Dialogue: 0,0:24:36.95,0:24:38.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why, you...! Dialogue: 0,0:24:37.70,0:24:40.20,Default-ja,,0,0,0,,んぐぅ…\N(ハチマキ)うわーっ Dialogue: 0,0:24:40.33,0:24:41.37,Default-ja,,0,0,0,,ぷはー Dialogue: 0,0:24:41.49,0:24:42.33,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)タナベ! Dialogue: 0,0:24:41.66,0:24:42.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe! Dialogue: 0,0:24:42.45,0:24:44.20,Default-ja,,0,0,0,,その日は予定が入ってて Dialogue: 0,0:24:42.47,0:24:44.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I have plans\nthat day. Dialogue: 0,0:24:44.33,0:24:45.54,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)そっか Dialogue: 0,0:24:44.50,0:24:45.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, I see. Dialogue: 0,0:24:45.66,0:24:48.17,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)野菜を取れと\N何度 言ったら分かるんだ Dialogue: 0,0:24:45.88,0:24:48.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How many times do I have to tell you\nto eat your veggies?! Dialogue: 0,0:24:48.71,0:24:49.42,Default-ja,,0,0,0,,ん… Dialogue: 0,0:24:49.67,0:24:52.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's with you? You got a problem with it? Dialogue: 0,0:24:49.71,0:24:52.09,Default-ja,,0,0,0,,何だよ\N何か文句でもあるのか? Dialogue: 0,0:24:52.21,0:24:53.63,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 違うんですか? Dialogue: 0,0:24:52.42,0:24:53.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You think I'm wrong? Dialogue: 0,0:24:53.76,0:24:55.13,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nどっちでもいいだろ? Dialogue: 0,0:24:53.78,0:24:55.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It doesn't matter\neither way, right? Dialogue: 0,0:24:55.22,0:24:58.18,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)ハチマキ!\N(ラビィ)ご覧くださーい Dialogue: 0,0:24:55.38,0:24:56.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachimaki! Dialogue: 0,0:24:56.02,0:24:58.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Take a look... at these!