1 00:00:07,646 --> 00:00:09,523 (フィー) ハチ 仕分けのほう よろしくね 2 00:00:09,940 --> 00:00:12,567 (フィー)手続き 終わったら すぐに私も手伝うから 3 00:00:12,693 --> 00:00:13,568 (ハチマキ)アイ コピー 4 00:00:13,819 --> 00:00:16,780 ったく 帰った早々 仕事 仕事って 5 00:00:16,905 --> 00:00:18,573 (タナベ) 十分 休んだじゃないですか 6 00:00:18,865 --> 00:00:19,783 (ハチマキ)病院でな 7 00:00:20,033 --> 00:00:22,285 (タナベ)でも いいことも あったんじゃないですか? 8 00:00:22,411 --> 00:00:23,704 (ハチマキ) 忍者と追いかけっこなんざ― 9 00:00:23,829 --> 00:00:25,038 二度とごめんだね 10 00:00:25,330 --> 00:00:28,250 (タナベ)そうじゃなくて 病院の子のほうですよ 11 00:00:28,375 --> 00:00:29,543 (男性1)よう (タナベ)ん? 12 00:00:29,626 --> 00:00:31,753 (男性1) テクノーラさん 休暇は終わりか? 13 00:00:31,878 --> 00:00:34,214 (ハチマキ) ああ 早速 こき使われてるよ 14 00:00:34,339 --> 00:00:36,300 (男性2) しかし すんげえ拾ってきたな 15 00:00:36,425 --> 00:00:37,843 さすが ToyBox(トイボックス) 16 00:00:37,968 --> 00:00:38,677 は? 17 00:00:38,802 --> 00:00:40,429 (男性2) フィーさんの船だろ? これ 18 00:00:40,512 --> 00:00:41,305 はい 19 00:00:41,388 --> 00:00:43,932 (男性2) ピカイチだよな 操船も回収指示も 20 00:00:44,057 --> 00:00:46,101 (男性1)ベガ社からのスカウトも 断ったんだって? 21 00:00:46,226 --> 00:00:47,936 (男性2)ああ 聞いた 聞いた 22 00:00:48,186 --> 00:00:50,814 フィーさんって 結構 有名人だったんだ 23 00:00:50,939 --> 00:00:54,401 ああ この業界じゃ 飛びっ切り優秀だよ フィーは 24 00:00:54,818 --> 00:00:59,865 もっとも 上の連中は ちっとも 分かってないみたいだけどな 25 00:01:00,574 --> 00:01:06,580 ♪~ 26 00:01:11,043 --> 00:01:17,257 ♪そして人は時空(とき)を 越えた夢を見る 27 00:01:20,260 --> 00:01:25,891 ♪静寂の宇宙(うみ)に抱かれて 28 00:01:27,768 --> 00:01:31,396 ♪鳥や雲を見上げては 29 00:01:31,980 --> 00:01:35,942 ♪儚(はかな)い生命(いのち)燃やした 30 00:01:36,234 --> 00:01:39,112 ♪幾千の朝に 31 00:01:39,237 --> 00:01:45,577 ♪光が向かう場所へ 32 00:01:45,702 --> 00:01:50,415 ♪羽ばたくだろう 33 00:01:50,832 --> 00:01:56,171 ♪願いを放つ時は今 34 00:01:56,296 --> 00:02:02,177 ♪果てなき夢を乗せた 35 00:02:02,552 --> 00:02:06,890 ♪フロンティアへ 36 00:02:07,265 --> 00:02:14,231 ♪遠く遠く Dive in the Sky 37 00:02:36,837 --> 00:02:38,088 (フィー)ここ いい? 38 00:02:38,213 --> 00:02:39,214 (ドルフ)ん? 39 00:02:40,590 --> 00:02:41,466 お久しぶり 40 00:02:41,675 --> 00:02:43,009 (社員1)何だ? あの女 41 00:02:43,135 --> 00:02:44,511 (社員2)半課のやつだろ? 42 00:02:44,636 --> 00:02:46,346 事業部長に こび売ってんじゃないの? 43 00:02:46,471 --> 00:02:47,180 (社員1)ケッ 44 00:02:47,472 --> 00:02:50,892 月で チャドに会ったわ 経理課に配属になってた 45 00:02:52,018 --> 00:02:54,271 これ 預かってきたんだけど 46 00:02:54,479 --> 00:02:56,231 引っ越しで見つけたんだって 47 00:02:56,565 --> 00:02:58,984 懐かしいわね 48 00:02:59,109 --> 00:03:02,028 でも チャド あのころみたいには いかないみたい 49 00:03:02,154 --> 00:03:04,114 (ドルフ) そうだ あのころとは違う 50 00:03:04,239 --> 00:03:04,948 (フィー)ん? 51 00:03:05,282 --> 00:03:07,993 ちょうどよかった 君に話しておきたいことがある 52 00:03:08,118 --> 00:03:09,244 あっ… 53 00:03:09,536 --> 00:03:11,163 (ゲイハート) じゃ 歓迎会の仕切りは― 54 00:03:11,288 --> 00:03:13,331 ラビィ君に任せるということで 55 00:03:13,456 --> 00:03:15,167 (ラビィ) はっ お任せください 56 00:03:15,292 --> 00:03:17,878 (社員)接待のためだけに 君を置いているんだから― 57 00:03:18,003 --> 00:03:19,296 間違いのないように 58 00:03:19,421 --> 00:03:21,965 そりゃあ もう デヘヘヘッ… ん? 59 00:03:27,053 --> 00:03:30,056 (ラビィ)あちっ… って どうすりゃいいのよ この場合 60 00:03:30,140 --> 00:03:32,267 (ハチマキ) 何言ってんだよ ばかばかしい 61 00:03:32,392 --> 00:03:34,060 ネタ 振ってんな ったく… 62 00:03:34,186 --> 00:03:35,479 本当なんだって 63 00:03:35,604 --> 00:03:37,189 フィーと事業部長が2人っきりで… 64 00:03:37,439 --> 00:03:39,524 リストラの相談でも してたんじゃねえの? 65 00:03:39,649 --> 00:03:40,484 (課長)ええっ!? 66 00:03:40,692 --> 00:03:42,569 リストラなら 人事だろ? 67 00:03:42,694 --> 00:03:45,530 わざわざ 事業部長様が 半課の主任に伝えるか? 68 00:03:45,780 --> 00:03:47,949 半課って言うなよ プライドねえな 69 00:03:48,241 --> 00:03:49,951 話は聞こえなかったけど― 70 00:03:50,076 --> 00:03:52,370 薄っぺらな 紙みたいな物を渡してた 71 00:03:52,496 --> 00:03:54,414 紙って 手紙ですか? 72 00:03:54,539 --> 00:03:57,250 今どき? ディスクとか? (課長)写真 73 00:03:57,375 --> 00:03:59,002 何かのチケット (ユーリ)お金 74 00:03:59,127 --> 00:04:00,837 お金? 手切れ金! 75 00:04:01,087 --> 00:04:02,756 (課長) あの2人って つきあってたの!? 76 00:04:02,881 --> 00:04:04,758 (タナベ) そんなわけないじゃないですか 77 00:04:04,883 --> 00:04:06,801 フィーさん 結婚して 子供もいますよ 78 00:04:07,302 --> 00:04:08,803 不倫ってこと? マズいな 79 00:04:08,929 --> 00:04:10,305 だから 違いますって! 80 00:04:10,597 --> 00:04:12,390 じゃあ どういう関係なのよ 81 00:04:12,516 --> 00:04:14,017 うわっ ごめんなさい 82 00:04:14,100 --> 00:04:16,978 (エーデル)時間ですので 帰らせていただきます 83 00:04:17,103 --> 00:04:18,146 (ラビィ)はあ 84 00:04:18,271 --> 00:04:20,357 (エーデル) それでは お先に失礼します 85 00:04:20,482 --> 00:04:21,942 (タナベ)お疲れさまでした 86 00:04:27,656 --> 00:04:29,282 確かに おかしいですね 87 00:04:29,407 --> 00:04:31,952 (ハチマキ)いい年して こんなことやってる俺たちがな 88 00:04:32,077 --> 00:04:33,453 やっぱり 手切れ金じゃ… 89 00:04:33,578 --> 00:04:34,579 違いますよ 90 00:04:34,704 --> 00:04:36,248 フィーさんは 結婚して 子供もいるんですから 91 00:04:36,373 --> 00:04:38,500 そういうのって 関係ねえんじゃねえの? 92 00:04:38,500 --> 00:04:39,167 そういうのって 関係ねえんじゃねえの? 93 00:04:38,500 --> 00:04:39,167 はい? 94 00:04:39,167 --> 00:04:39,292 はい? 95 00:04:39,292 --> 00:04:39,543 はい? 96 00:04:39,292 --> 00:04:39,543 ほんとに好きになったら― 97 00:04:39,543 --> 00:04:40,585 ほんとに好きになったら― 98 00:04:40,710 --> 00:04:43,588 子供とか旦那とか すっ飛んじまうもんだろ? 99 00:04:43,713 --> 00:04:45,173 経験談ですか? 100 00:04:45,298 --> 00:04:46,466 一般論だよ 101 00:04:46,633 --> 00:04:49,719 じゃあ 先輩は フィーさんが 不倫してるって言うんですね? 102 00:04:49,844 --> 00:04:52,639 何 怒ってんだよ そういうこともあるって話… 103 00:04:52,764 --> 00:04:53,640 もう いいです! 104 00:04:54,224 --> 00:04:57,310 私一人でも フィーさんの無実を 証明してみせます! 105 00:04:57,435 --> 00:04:59,813 (ハチマキ) おい! どこ行くんだよ タナベ 106 00:04:59,938 --> 00:05:01,356 (課長)どうしよう ラビィちゃん 107 00:05:01,648 --> 00:05:03,483 お任せください 課長 108 00:05:03,608 --> 00:05:06,069 今こそ 私の人脈を使うときです 109 00:05:06,152 --> 00:05:07,320 (ハチマキ) ちょっと待てって おい 110 00:05:07,445 --> 00:05:08,655 (タナベ)どうしてですか? 111 00:05:08,780 --> 00:05:10,740 事業部長に直接 聞いたほうが 早いじゃありませんか 112 00:05:10,865 --> 00:05:12,033 (ハチマキ)アホか? お前は 113 00:05:12,367 --> 00:05:14,035 正直に話すわけないだろ? 114 00:05:14,160 --> 00:05:16,538 (クレア)どいてくれる? (ハチマキ)ん… あ あっ 115 00:05:18,290 --> 00:05:20,667 ああ えーっと… 116 00:05:21,293 --> 00:05:24,421 (クレア) 管制課のクレア・ロンドよ 半課の田名部(たなべ) 愛(あい)さん 117 00:05:24,671 --> 00:05:25,672 デブリ課です! 118 00:05:25,797 --> 00:05:29,175 ここは管制課よ 用がないなら 半課に帰りなさい 119 00:05:29,301 --> 00:05:30,427 (タナベ)用なら あります 120 00:05:30,552 --> 00:05:32,345 事業部長に 聞きたいことがあるんです 121 00:05:32,429 --> 00:05:33,221 おっ おい 122 00:05:33,346 --> 00:05:35,265 (クレア)不倫したかどうか? (タナベ・ハチマキ)えっ? 123 00:05:35,515 --> 00:05:37,392 あれだけ大声 出してればね 124 00:05:37,517 --> 00:05:40,103 他人のプライバシーに 口を挟むもんじゃないわよ 125 00:05:40,395 --> 00:05:41,980 半人前のタナベさん 126 00:05:42,689 --> 00:05:44,024 (タナベ)他人じゃありません 127 00:05:44,232 --> 00:05:46,901 (クレア)じゃあ 何? 仲間とか言わないでよ? 128 00:05:47,027 --> 00:05:48,862 (タナベ)いけませんか? (ハチマキ)おい やめろって 129 00:05:48,987 --> 00:05:50,488 先輩は黙っててください 130 00:05:50,572 --> 00:05:52,157 先輩? 131 00:05:52,282 --> 00:05:55,035 学生のサークル気分が 抜けてないみたいね 132 00:05:55,160 --> 00:05:56,703 会社は家族じゃないのよ 133 00:05:56,786 --> 00:05:59,164 そんな割り切り方 愛がありません 134 00:05:59,372 --> 00:06:03,752 (クレア) フンッ 今からでも遅くないわ シスターでも目指したら? 135 00:06:04,085 --> 00:06:05,587 (チェンシン)アッハハハ… 136 00:06:05,920 --> 00:06:09,382 (チェンシン)面白い子じゃないか クレアと互角に言い合えるなんて 137 00:06:09,507 --> 00:06:11,551 (ハチマキ) あいつに そんな頭はねえよ 138 00:06:12,010 --> 00:06:15,055 愛 愛って バカみたいに 上っ面 なぞってるだけだよ 139 00:06:15,180 --> 00:06:16,097 (チェンシン)ふーん 140 00:06:16,222 --> 00:06:18,767 (ハチマキ) あのあと 押しとどめるのだって… 141 00:06:18,892 --> 00:06:21,686 ああっ くそ! また負けた 142 00:06:21,811 --> 00:06:23,938 (チェンシン) …で クレアとは何か話した? 143 00:06:24,647 --> 00:06:26,941 意外と意地 悪いのな お前 144 00:06:27,150 --> 00:06:29,903 父親が原因で別れるなんて よくないよ 145 00:06:30,028 --> 00:06:32,072 別れるにしても きちんとけじめつけて 146 00:06:32,197 --> 00:06:34,908 何度も聞いたよ その話 147 00:06:35,116 --> 00:06:36,993 じゃあ 初めてする話 148 00:06:37,118 --> 00:06:40,288 タナベさんって 決まった相手 いるのかな? 149 00:06:40,413 --> 00:06:41,456 はあ? 150 00:06:45,293 --> 00:06:46,378 あっ… 151 00:06:50,256 --> 00:06:53,134 “お仕事 頑張って”か… 152 00:06:53,843 --> 00:06:56,596 管制課に移動してもらう 係長だ 153 00:06:56,721 --> 00:06:58,932 冗談 管制課なんて 154 00:06:59,057 --> 00:07:02,143 それも補佐とか すっ飛ばして いきなり係長? 155 00:07:02,268 --> 00:07:04,229 私には現場が合ってるって 156 00:07:04,521 --> 00:07:06,523 その現場を知る人間が欲しい 157 00:07:07,982 --> 00:07:10,360 現場でやれることには限界がある 158 00:07:10,485 --> 00:07:13,697 だから 我々は テクノーラ社にいるのだろう? 159 00:07:15,115 --> 00:07:17,450 (フィー) テクノーラにいる理由ね 160 00:07:18,159 --> 00:07:19,953 なんでだっけ? 161 00:07:22,956 --> 00:07:23,707 (タナベ)あの… 162 00:07:23,790 --> 00:07:25,458 うっ ぐっ… 163 00:07:25,583 --> 00:07:27,711 な… 何だ? いきなり 164 00:07:27,961 --> 00:07:31,297 あの… 教えてほしいことがあって 165 00:07:31,423 --> 00:07:34,509 ああ… ハチには聞けないこともあるよな 166 00:07:35,009 --> 00:07:36,261 その… 167 00:07:36,803 --> 00:07:38,346 ギャハッ! 168 00:07:38,596 --> 00:07:41,433 (フィー)誰が誰と 不倫してるって? あん? 169 00:07:41,558 --> 00:07:43,059 すいません すいません 170 00:07:43,518 --> 00:07:45,687 あちこちに聞いて回ったそうだな 171 00:07:46,187 --> 00:07:47,647 人脈とか言って 172 00:07:48,189 --> 00:07:52,318 (ラビィ)私が全面的 全方位的 全力全開で悪うございました 173 00:07:52,402 --> 00:07:53,194 (フィー)たく… 174 00:07:53,319 --> 00:07:56,364 仲間に信じてもらえないなんて 情けない話だ 175 00:07:56,489 --> 00:07:58,450 俺は別に… (フィー)言い訳するな! 176 00:07:58,575 --> 00:07:59,409 (課長)んっ 177 00:07:59,534 --> 00:08:00,952 タナベ てめえ! 178 00:08:01,077 --> 00:08:02,954 だって みんな勝手に勘違いして… 179 00:08:03,079 --> 00:08:05,039 (ハチマキ) だからって チクることねえだろ! 180 00:08:05,165 --> 00:08:06,040 チクるって… 181 00:08:06,332 --> 00:08:09,544 …で 結局 事業部長とは 何の話だったんですか? 182 00:08:09,669 --> 00:08:12,672 ん? ああ ただの昔話だよ 183 00:08:12,797 --> 00:08:15,800 同僚だからな 前の会社の (ユーリ)え? 184 00:08:15,884 --> 00:08:16,885 前の会社? 185 00:08:17,010 --> 00:08:19,095 あっ! トラウム宇宙開発 186 00:08:19,345 --> 00:08:20,430 何です? それ 187 00:08:20,930 --> 00:08:23,725 (ラビィ)昔 事業部長がつくった ベンチャーだよ 188 00:08:23,850 --> 00:08:27,020 確か 10年前に うちに吸収合併されたんだっけ? 189 00:08:27,312 --> 00:08:28,772 みんなで つくったんだ 190 00:08:28,897 --> 00:08:31,357 ドルフが 私たち4人を引っ張ってさ 191 00:08:32,859 --> 00:08:34,110 小さいけど― 192 00:08:34,235 --> 00:08:38,031 みんな家族のようにまとまった いい会社だった 193 00:08:40,033 --> 00:08:42,577 いやあ 不倫じゃなくて よかった よかった 194 00:08:42,702 --> 00:08:45,455 愛ちゃんも よろしくね 不倫は勘弁して 195 00:08:45,580 --> 00:08:47,624 私より先輩に言ってください 196 00:08:47,749 --> 00:08:49,334 ああ こいつは大丈夫 197 00:08:49,459 --> 00:08:51,795 女には 全然 モテないタイプだから 198 00:08:51,920 --> 00:08:54,088 先輩には 彼女がいるみたいですよ 199 00:08:54,547 --> 00:08:55,715 そうなのか? ハチ 200 00:08:55,882 --> 00:08:58,760 ハッちゃん 相手は誰? 不倫は困るよ 不倫は 201 00:08:58,885 --> 00:09:00,345 いねえよ 彼女なんて 202 00:09:00,470 --> 00:09:02,180 病院でカードやってた子は? 203 00:09:02,305 --> 00:09:05,141 何言ってんだよ あの子は まだ12歳だぞ 204 00:09:05,266 --> 00:09:06,643 先輩より大きいのに? 205 00:09:06,768 --> 00:09:08,978 いるんだよ そういう12歳も 206 00:09:09,103 --> 00:09:11,105 ルナリアンじゃないんですか 207 00:09:11,231 --> 00:09:12,148 ルナリアン? 208 00:09:12,482 --> 00:09:14,734 月で生まれた人間のことですよ 209 00:09:14,859 --> 00:09:17,153 低重力なので 背が高くなるんです 210 00:09:17,278 --> 00:09:18,112 へえ 211 00:09:18,321 --> 00:09:19,989 じゃあ 体は大人なんだろ? 212 00:09:20,114 --> 00:09:21,950 やらしい言い方すんな おやじ 213 00:09:22,408 --> 00:09:24,869 んな ムキになるなよ ん? 214 00:09:34,462 --> 00:09:36,381 (ラビィ) これは これは ゲイハート課長 215 00:09:36,506 --> 00:09:38,716 歓迎会に何か変更点でも? 216 00:09:38,842 --> 00:09:40,593 (ゲイハート) つまらない画策などするな 217 00:09:40,677 --> 00:09:41,427 はっ? 218 00:09:41,553 --> 00:09:44,681 (ゲイハート)昨日 私に 事業部長のことを聞きに来たな 219 00:09:44,806 --> 00:09:46,891 (ラビィ) ああ その件でしたら もう… 220 00:09:47,016 --> 00:09:48,518 (ゲイハート) 事業部長とのパイプを― 221 00:09:48,643 --> 00:09:50,395 誇示したかったというわけだな 222 00:09:50,603 --> 00:09:53,314 あの… 私 そんな考えは何も 223 00:09:53,439 --> 00:09:55,233 (ゲイハート)知らないのか? (ラビィ)は? 224 00:09:55,358 --> 00:09:57,652 (ゲイハート)事業部長は 半課のフィー・カーマイケルを― 225 00:09:57,777 --> 00:10:00,113 管制課に配属するつもりだ 226 00:10:00,238 --> 00:10:04,284 課長の私に何の相談もなく それも係長待遇でな 227 00:10:04,409 --> 00:10:05,076 か!? 228 00:10:05,368 --> 00:10:09,455 (クレア) Dbr-068-2114 通称“ゴースト” 229 00:10:09,831 --> 00:10:14,294 連合の実験モジュールから流出した ステルス性の特殊素材です 230 00:10:14,419 --> 00:10:16,296 レーダーには反応しない 231 00:10:16,421 --> 00:10:19,382 つまり 大ざっぱな位置しか つかめないってことか 232 00:10:19,674 --> 00:10:23,136 昼側の間につかんだ軌道データで 予測位置を出します 233 00:10:23,261 --> 00:10:26,264 でも 回収そのものは 目視でやれってことでしょ? 234 00:10:26,639 --> 00:10:28,224 (クレア)しかも 高温では このように― 235 00:10:28,349 --> 00:10:30,643 膨張して 不安定な状態になります 236 00:10:30,768 --> 00:10:32,103 ですから回収は― 237 00:10:32,228 --> 00:10:34,647 低温になる夜側で 行ってください 238 00:10:34,772 --> 00:10:38,359 レーダーに映らない夜しか 捕まらない 239 00:10:38,484 --> 00:10:40,069 まさしく ゴーストだね 240 00:10:40,445 --> 00:10:42,906 他社のデブリ課が なんとかトライしていますが― 241 00:10:43,031 --> 00:10:44,449 全て失敗に終わっています 242 00:10:44,824 --> 00:10:47,493 うちが拾えば ヒーローってわけだ 243 00:10:47,619 --> 00:10:50,330 昇進もさせやすい… か 244 00:10:51,456 --> 00:10:52,749 (ラビィ)フィーが係長… 245 00:10:53,166 --> 00:10:55,043 私だって まだ補佐なのに 246 00:10:55,168 --> 00:10:57,045 別に おかしくはないでしょう? 247 00:10:57,170 --> 00:10:58,755 フィーさんが入社して10年― 248 00:10:58,880 --> 00:11:01,341 今まで主任なのが 不思議なくらいですから 249 00:11:01,466 --> 00:11:04,427 でも なんで 話してくれなかったんでしょうね? 250 00:11:04,552 --> 00:11:05,887 せっかくの出世なのに 251 00:11:06,012 --> 00:11:08,389 管制課が嫌なんじゃないかな 252 00:11:08,514 --> 00:11:11,184 ほら あそこって なんか ピリピリしてるでしょ? 253 00:11:11,309 --> 00:11:13,019 (タナベ)あっ そうですね 254 00:11:13,144 --> 00:11:16,356 ハッちゃんも嫌でしょ いくら出世できるからって 255 00:11:16,439 --> 00:11:19,150 出世なんて 考えたこともないからな 256 00:11:19,275 --> 00:11:21,986 宇宙船が手に入るんなら いいんじゃないですか? 257 00:11:22,111 --> 00:11:23,529 お前 バカにしてるだろ? 258 00:11:23,613 --> 00:11:26,115 まっ 夢は人それぞれってことで 259 00:11:26,366 --> 00:11:27,950 夢ねえ 260 00:11:28,993 --> 00:11:30,370 よし! ユーリ 261 00:11:30,495 --> 00:11:32,330 今回のミッション パイロット やってくれるか? 262 00:11:32,455 --> 00:11:33,539 えっ? ああ 263 00:11:33,748 --> 00:11:36,918 タナベ 今日は俺たちだけで出るぞ 気合い 入れろ! 264 00:11:37,043 --> 00:11:38,169 あっ はい 265 00:11:38,503 --> 00:11:39,420 フィーのやつ― 266 00:11:39,545 --> 00:11:42,215 自分がいなくなったときのこと 考えてたんだよ 267 00:11:42,340 --> 00:11:44,884 俺たちだけで デブリを回収できるかって 268 00:11:44,967 --> 00:11:45,760 はっ… 269 00:11:46,052 --> 00:11:48,554 確かに フィーさんがいないと困るねえ 270 00:11:48,680 --> 00:11:50,932 だから 俺たちだけでやるんだよ 271 00:11:51,057 --> 00:11:52,558 フィーが管制課に行っても― 272 00:11:52,684 --> 00:11:54,727 俺たちだけで やっていけるって証明する! 273 00:11:54,811 --> 00:11:55,603 (タナベ)先輩 274 00:11:55,728 --> 00:11:57,605 (ユーリ)そういうことなら しかたないですね 275 00:11:57,939 --> 00:11:59,899 係長 アームのほう お願いします 276 00:12:00,024 --> 00:12:00,775 (ラビィ)はあ? 277 00:12:00,900 --> 00:12:02,902 (ハチマキ) アーム操作資格 持ってんだろ? 278 00:12:03,027 --> 00:12:04,028 ペーパーなんだよ 279 00:12:04,153 --> 00:12:05,196 やりましょう! 280 00:12:05,321 --> 00:12:08,282 今こそ デブリ課全員が 力を合わせるときですよ 281 00:12:08,408 --> 00:12:09,200 ねっ 課長? 282 00:12:09,325 --> 00:12:10,868 ええ!? 僕も? 283 00:12:11,661 --> 00:12:15,248 (クレア)では お願いします 事業部長も期待していますから 284 00:12:15,373 --> 00:12:16,457 (フィー)はいはい 285 00:12:16,582 --> 00:12:20,503 (ゲイハート)何だ 何だ 我らが事業部長は引き上げたのか 286 00:12:20,628 --> 00:12:22,839 偉そうに もう重役のつもりか 287 00:12:22,964 --> 00:12:25,508 (部下) 来客ですよ 連合から例の 288 00:12:25,633 --> 00:12:29,345 ああ 引退する監査役に ポストを世話しろってやつか 289 00:12:29,470 --> 00:12:31,347 専務の口利きですからね 290 00:12:31,472 --> 00:12:33,725 事業部長も 受け入れざるをえませんよ 291 00:12:33,850 --> 00:12:36,060 フンッ 外様のくせに目立ち過ぎるから― 292 00:12:36,185 --> 00:12:39,063 お荷物を押し付けられるんだ 半課とかな 293 00:12:39,188 --> 00:12:40,606 (フィー)んん… ふん! 294 00:12:41,149 --> 00:12:41,774 (クレア)んっ… 295 00:12:42,066 --> 00:12:43,234 うん? 296 00:12:43,693 --> 00:12:47,238 (フィー)ドルフのバカ! 愚痴ぐらい言えってんだ 297 00:12:54,454 --> 00:12:58,332 (フィー)勝負は このゴーストが 夜側の軌道にいる45分間よ 298 00:12:58,458 --> 00:13:01,461 その間に 目視で ゴーストを発見して回収する 299 00:13:01,711 --> 00:13:03,254 このとき… ん? 300 00:13:03,838 --> 00:13:05,298 なんか 今日は人が多いね 301 00:13:05,423 --> 00:13:08,634 (ラビィ)ああ 一応 私はバックアップ要員だから 302 00:13:08,760 --> 00:13:11,846 (課長)ぶ… 部下の仕事は 把握しておかないとねえ 303 00:13:11,971 --> 00:13:12,722 はあ? 304 00:13:12,805 --> 00:13:16,809 いや ほら 管理職だし 何かとつきあいもねえ 305 00:13:17,185 --> 00:13:20,354 うう… あんまり気にしないで 先に進めてくれないかな 306 00:13:20,480 --> 00:13:23,608 (ラビィ)そうそう 世の中 持ちつ持たれつって言うじゃない 307 00:13:23,608 --> 00:13:24,233 (ラビィ)そうそう 世の中 持ちつ持たれつって言うじゃない 308 00:13:23,608 --> 00:13:24,233 (電話の着信音) 309 00:13:24,233 --> 00:13:24,358 (電話の着信音) 310 00:13:24,358 --> 00:13:25,318 (電話の着信音) 311 00:13:24,358 --> 00:13:25,318 (フィー)ん? 312 00:13:25,318 --> 00:13:25,443 (電話の着信音) 313 00:13:25,443 --> 00:13:26,819 (電話の着信音) 314 00:13:25,443 --> 00:13:26,819 (課長)で… 電話かなあ? 315 00:13:28,029 --> 00:13:29,655 (エーデル)はい デブリ課です 316 00:13:29,989 --> 00:13:32,742 はい 分かりました 伝えます 317 00:13:32,867 --> 00:13:34,702 フィーさん 管制課から― 318 00:13:34,827 --> 00:13:36,996 今回のミッション 6時間遅れになるそうです 319 00:13:37,288 --> 00:13:38,873 6時間ね 分かった 320 00:13:38,998 --> 00:13:41,000 (課長) じゃあ 今のうちに仮眠しない? 321 00:13:41,125 --> 00:13:42,835 みんなで昼寝 (フィー)はあ? 322 00:13:42,960 --> 00:13:44,670 いい提案だと思います 323 00:13:44,796 --> 00:13:47,340 今回の仕事は 集中力が必要ですから 324 00:13:47,465 --> 00:13:48,925 賛成 (タナベ)うんうん 325 00:13:49,509 --> 00:13:51,427 まあ いいけど 326 00:13:52,053 --> 00:13:54,847 (専務)今日は 有意義な話ができて よかった 327 00:13:54,972 --> 00:13:57,391 では あとのことは頼んだよ ドルフ君 328 00:13:57,850 --> 00:13:59,435 お任せください 専務 329 00:13:59,560 --> 00:14:00,645 (専務)ああ 330 00:14:03,397 --> 00:14:04,732 (ドルフ)寄生虫が… 331 00:14:07,360 --> 00:14:10,822 (ラビィ)ともかく フィー君が 寝ている間に片づけないと 332 00:14:11,030 --> 00:14:13,324 (タナベ) さっきから探してるんですけどね 333 00:14:13,449 --> 00:14:15,409 (ハチマキ) 軌道計算 間違えてんじゃねえの? 334 00:14:15,660 --> 00:14:17,537 (課長)でも モニターに映らないんでしょ? 335 00:14:17,662 --> 00:14:20,081 (ユーリ)いえ レーダーに映りにくいだけで― 336 00:14:20,206 --> 00:14:22,083 物体として 目で確認可能です 337 00:14:22,208 --> 00:14:24,127 …にしたって暗すぎてさあ 338 00:14:24,252 --> 00:14:26,879 でも 昼だと グニャグニャに なっちゃうんですよね 339 00:14:29,173 --> 00:14:30,842 (社員1) どういうことだよ ドルフ! 340 00:14:31,342 --> 00:14:33,427 (社員2)テクノーラに入るなんて 冗談じゃないわ! 341 00:14:33,719 --> 00:14:34,929 (フィー)本当なの? ドルフ 342 00:14:35,054 --> 00:14:36,764 (社員たち)ドルフ ドルフ! 343 00:14:36,889 --> 00:14:38,391 (ドルフ)すまん みんな 344 00:14:39,100 --> 00:14:40,393 すまん 345 00:14:42,436 --> 00:14:45,565 くっそ 変なこと思い出しちまった 346 00:14:45,773 --> 00:14:48,276 ああ もう 寝てられるか こんなときに 347 00:14:51,028 --> 00:14:51,904 (課長)あっ あった! 348 00:14:51,988 --> 00:14:53,739 (ハチマキ) だから ありゃ セブンだって 349 00:14:53,865 --> 00:14:54,615 (ラビィ)こっちにあるぞ 350 00:14:54,740 --> 00:14:56,409 (ユーリ) D4の実験モジュールです 351 00:14:56,534 --> 00:14:57,869 じゃあ あっちのは? 352 00:14:57,952 --> 00:15:00,580 手当たりしだいに言えば いいってもんじゃないだろ? 353 00:15:00,705 --> 00:15:01,873 いや それです 354 00:15:01,998 --> 00:15:02,957 (ハチマキ)うっそ!? (ラビィ)えっ!? 355 00:15:03,416 --> 00:15:04,876 (タナベ)あっ 本当だ 356 00:15:05,001 --> 00:15:06,335 (ユーリ) 資料のとおり レーダーには― 357 00:15:06,460 --> 00:15:08,504 何も映っていませんから こいつです 358 00:15:08,838 --> 00:15:10,840 僕が見つけたの? ほんと? 359 00:15:10,965 --> 00:15:13,050 さすがは課長 お見事です (課長)うんうん… 360 00:15:13,176 --> 00:15:16,554 よーし 行くぞ タナベ あと 30分っきゃないんだから 361 00:15:16,679 --> 00:15:17,972 はい (ラビィ)待て ハチ! 362 00:15:18,306 --> 00:15:19,015 ん? 363 00:15:19,307 --> 00:15:21,851 自分がサラリーマンだってことを 忘れるなよ 364 00:15:21,976 --> 00:15:24,520 命令するのは 上司に決まってるだろ! 365 00:15:24,645 --> 00:15:26,230 さあ 課長 (課長)うん 366 00:15:26,480 --> 00:15:28,232 フィッシュボーン 発進! 367 00:15:28,441 --> 00:15:31,235 (ハチマキ) 無駄な時間 使わせんなって 368 00:15:32,778 --> 00:15:35,823 (フィー) ドルフ 1人はつらいよね 369 00:15:39,493 --> 00:15:40,494 (デボン)あ… あれ? 370 00:15:40,620 --> 00:15:42,663 (フィー)何? また フェレット 預けに来たの? 371 00:15:42,788 --> 00:15:44,165 ええ あっ でも… 372 00:15:44,290 --> 00:15:45,875 みんな まだ昼寝してるのかな? 373 00:15:46,000 --> 00:15:48,294 あの… フィーさん 病気じゃ… 374 00:15:48,419 --> 00:15:49,795 はあ? (エーデル)チェッ 375 00:15:50,963 --> 00:15:53,132 (ハチマキ) レンズは光学探知にしてるよな? 376 00:15:53,257 --> 00:15:54,800 (タナベ)はい でも― 377 00:15:54,926 --> 00:15:57,970 目視で接近するのが こんなに大変なんて 378 00:16:00,723 --> 00:16:04,936 まだ ずれてます ピッチアップ2度 ヨーライト5度 379 00:16:05,770 --> 00:16:08,898 (ハチマキ)信号さえ取り付ければ こっちのもんだけど 380 00:16:09,315 --> 00:16:11,984 夜時間終了まで 20分を切りました 381 00:16:12,109 --> 00:16:14,612 DS-12 状況を報告してください 382 00:16:15,321 --> 00:16:16,572 ToyBoxが出てる? 383 00:16:16,697 --> 00:16:19,200 (デボン) いや フィーさん 急病だって 384 00:16:19,325 --> 00:16:20,076 うっ… 385 00:16:23,079 --> 00:16:25,873 すてきなノーラ君グッズね エーデル 386 00:16:26,290 --> 00:16:27,083 はい 387 00:16:28,417 --> 00:16:30,544 先輩 こっち終わりましたけど 388 00:16:30,836 --> 00:16:31,796 (ハチマキ)こっちもだ 389 00:16:31,921 --> 00:16:34,340 ユーリ 管制課と通信をつないでくれ 390 00:16:36,092 --> 00:16:38,302 ゴーストを捉えました… はっ 391 00:16:38,761 --> 00:16:42,723 軌道誤差を確認 夜時間終了まで 15分24秒 392 00:16:43,015 --> 00:16:45,685 何!? 2分も誤差があったってのか? 393 00:16:46,018 --> 00:16:49,188 係長 アームで コンテナの中に入れ込んでください 394 00:16:49,397 --> 00:16:50,189 係長? 395 00:16:50,314 --> 00:16:52,149 (ラビィ) 分かってるから せかさないで! 396 00:16:56,362 --> 00:16:58,823 バランスを取って えぐりこむように 397 00:17:00,449 --> 00:17:01,867 そうだ 行け! 398 00:17:03,160 --> 00:17:05,121 (タナベ・ハチマキ)ああ… (ハチマキ)行き過ぎだって 399 00:17:05,371 --> 00:17:06,914 あ… あれえ? 400 00:17:07,290 --> 00:17:09,792 んんっ… 戻ってくれー! 401 00:17:14,422 --> 00:17:15,506 あれ? 402 00:17:15,840 --> 00:17:18,050 (ユーリ) 2次デブリが発生してしまいました 403 00:17:18,175 --> 00:17:19,844 (課長)どうしよう 404 00:17:20,261 --> 00:17:22,221 フィーさん抜きでやるそうですよ 405 00:17:22,346 --> 00:17:23,180 (フィー)ん? 406 00:17:23,306 --> 00:17:24,432 よかったですね 407 00:17:24,557 --> 00:17:28,227 管制課なら デブリ回収より 安全だし 給料も上がるし 408 00:17:28,561 --> 00:17:30,104 あいつら 409 00:17:30,396 --> 00:17:33,274 (管制官)ハァ… やはり 駄目 (クレア)ええ 410 00:17:33,607 --> 00:17:36,235 こちらセブン 2次デブリは 他社に任せます 411 00:17:36,902 --> 00:17:38,863 ゴーストも 船長の体調が万全なときの― 412 00:17:38,988 --> 00:17:40,531 リトライを勧めますが? 413 00:17:40,656 --> 00:17:41,282 それは… 414 00:17:41,407 --> 00:17:42,950 (ハチマキ)いや やる (ユーリ)ん… 415 00:17:43,075 --> 00:17:45,953 信号は生きてるんだろ? 位置は分かってんだ! 416 00:17:46,078 --> 00:17:47,038 (タナベ)ああっ… 417 00:17:47,163 --> 00:17:49,457 (ハチマキ)ラビィ つかみやすい所まで押し込む 418 00:17:49,832 --> 00:17:51,459 今度はしっかりやってくれよ 419 00:17:51,751 --> 00:17:54,211 だからさ ペーパーだって言ってるじゃない 420 00:17:54,545 --> 00:17:56,339 無理に決まってるって 421 00:17:56,464 --> 00:17:57,590 (ハチマキ)何言ってんだ! 422 00:17:57,715 --> 00:18:01,344 諦めたりしたら どの面下げて フィーを送り出せってんだよ 423 00:18:01,469 --> 00:18:03,804 今回は 俺たちだけで やってみせるんだ 424 00:18:04,138 --> 00:18:05,806 もう~ 425 00:18:11,771 --> 00:18:12,980 わあ! 426 00:18:13,105 --> 00:18:15,691 (ハチマキ) やったな ハハッ すっげえ偶然! 427 00:18:15,816 --> 00:18:18,069 係長 そのまま引き寄せてくだ… 428 00:18:18,069 --> 00:18:18,486 係長 そのまま引き寄せてくだ… 429 00:18:18,069 --> 00:18:18,486 (警告音) 430 00:18:18,486 --> 00:18:18,611 (警告音) 431 00:18:18,611 --> 00:18:20,154 (警告音) 432 00:18:18,611 --> 00:18:20,154 あっ しまった 433 00:18:23,282 --> 00:18:24,658 やっべえ 434 00:18:27,453 --> 00:18:29,955 (フィー) 何考えてんだ あのバカどもが! 435 00:18:30,456 --> 00:18:32,625 (クレア)うっ… 信号が離れる 436 00:18:32,750 --> 00:18:34,293 他のチームと同じミスを… 437 00:18:34,627 --> 00:18:37,129 DS-12 状況を報告してください 438 00:18:37,505 --> 00:18:39,965 こちらでは ゴーストの状態を把握しきれません 439 00:18:40,800 --> 00:18:43,552 (ユーリ)セブンへ こちらDS-12 440 00:18:43,636 --> 00:18:46,972 ゴーストが液状化 本船のEVA要員2名が― 441 00:18:47,098 --> 00:18:50,434 回収作業艇とともに ゴーストに取り込まれました 442 00:18:51,268 --> 00:18:53,687 駄目だ こんなグニャグニャ つかめないよ 443 00:18:53,813 --> 00:18:55,231 (タナベ)先輩 ああっ 444 00:18:55,356 --> 00:18:58,651 (ハチマキ) タナベ 不用意に動くな 水中訓練を思い出せ! 445 00:18:58,984 --> 00:19:01,987 このままでは 計算軌道から どんどんずれてしまう 446 00:19:02,113 --> 00:19:05,658 助からないの? ねえ 助からないの? ユーちゃん 447 00:19:05,866 --> 00:19:09,036 私が外に出ます ToyBoxの操縦 お願いします 448 00:19:09,286 --> 00:19:11,997 ちょ ちょっと 無理だよ 僕は車のハンドルだって― 449 00:19:12,164 --> 00:19:14,083 妻に握らして もらえないくらいなんだよ 450 00:19:14,208 --> 00:19:15,584 中古車だって 許してもらえないんだ 451 00:19:15,709 --> 00:19:17,169 しかし このままでは… 452 00:19:17,294 --> 00:19:18,504 (フィー)ユーリ 席に戻って 453 00:19:18,629 --> 00:19:19,422 (ユーリ)なっ (課長)えっ 454 00:19:19,505 --> 00:19:20,631 (ハチマキ)フィーか 455 00:19:20,756 --> 00:19:22,716 あなた 急病だったんじゃ… 456 00:19:22,842 --> 00:19:26,178 軌道方向 微速前進 秒 12メートル 増速 457 00:19:26,303 --> 00:19:29,265 一旦 ゴーストを追い越して ToyBoxで影を作って 458 00:19:29,390 --> 00:19:32,393 そうか 旧式のToyBoxは大きいから 459 00:19:32,685 --> 00:19:34,728 (フィー) 十分 ゴーストを覆いきれるはずよ 460 00:19:34,854 --> 00:19:37,565 (タナベ)でも そうすると 縮んじゃいますよね? これ 461 00:19:37,773 --> 00:19:40,401 (フィー)心配するな デブリ回収用のスーツだろ 462 00:19:40,526 --> 00:19:42,027 データ上は耐えられる 463 00:19:42,153 --> 00:19:44,405 それより ハチとタナベは ゴーストの端に 464 00:19:44,530 --> 00:19:47,533 液状になってる間に 左腕だけでも 外に出すんだ 465 00:19:47,741 --> 00:19:49,410 (ハチマキ) よし できるな? タナベ 466 00:19:49,535 --> 00:19:50,202 (タナベ)はい 467 00:19:50,536 --> 00:19:51,996 (フィー) ラビィは アームを横位置に 468 00:19:52,121 --> 00:19:53,706 少しでも影面積を取って 469 00:19:53,831 --> 00:19:55,124 分かりました 470 00:19:55,416 --> 00:19:56,917 (フィー)最後に課長 (課長)はい 471 00:19:57,042 --> 00:19:59,128 (フィー)何もしないで (課長)アイ コピー 472 00:19:59,253 --> 00:20:02,631 船長は代理なんですよ? できると思っているんですか? 473 00:20:02,756 --> 00:20:04,175 管制課ではあっても― 474 00:20:04,300 --> 00:20:06,635 あなたも デブリ回収チームの仲間でしょ? 475 00:20:06,760 --> 00:20:07,845 はあ? 476 00:20:07,970 --> 00:20:10,931 仲間を信じなきゃ 何も始まらないって 477 00:20:11,265 --> 00:20:12,183 (クレア)あ… 478 00:20:21,734 --> 00:20:23,569 危ねえ ギリッギリ 479 00:20:23,694 --> 00:20:24,570 タナベは? 480 00:20:24,695 --> 00:20:26,238 (タナベ)すいません 出られませんでした 481 00:20:26,363 --> 00:20:28,616 ハチ 重心方向に 10秒噴射 482 00:20:28,908 --> 00:20:30,075 (ハチマキ)あいよ 483 00:20:30,284 --> 00:20:31,911 (フィー) ラビィ アームで押し込みな 484 00:20:32,036 --> 00:20:32,786 (ラビィ)は… はい 485 00:20:33,162 --> 00:20:34,955 (フィー) チャンネルG8 オートで戻す 486 00:20:35,080 --> 00:20:36,040 (ラビィ)はい 487 00:20:36,165 --> 00:20:40,211 OK そのまま引っ張り込んで ユーリ コンテナを閉じる 488 00:20:40,336 --> 00:20:41,378 (ユーリ)分かりました 489 00:20:50,763 --> 00:20:52,890 よーし 回収完了 490 00:20:53,015 --> 00:20:54,099 やったー! 491 00:20:54,225 --> 00:20:56,310 成功したの? 成功したの? 492 00:20:56,435 --> 00:21:00,147 ハッハー! 幽霊を捕まえましたよ この私たちが 493 00:21:00,272 --> 00:21:01,649 よかった 本当に 494 00:21:01,774 --> 00:21:03,108 (ハチマキ)おーい 495 00:21:03,234 --> 00:21:06,612 コンテナ内の温度上げてくれよ 動けないんだよ 496 00:21:06,695 --> 00:21:08,572 (管制官たちのざわめき) 497 00:21:08,822 --> 00:21:11,283 みんな 気を抜くのは まだ早いよ 498 00:21:11,408 --> 00:21:14,537 デブリを持ち帰るまでが デブリ屋の仕事だからね 499 00:21:14,662 --> 00:21:15,621 ユー コピー? 500 00:21:15,746 --> 00:21:17,081 (ハチマキたち)ウィ コピー 501 00:21:22,795 --> 00:21:24,547 (ハチマキ) おい タナベ 大丈夫か? 502 00:21:24,672 --> 00:21:26,090 (タナベ)はい なんとか 503 00:21:26,215 --> 00:21:28,259 (ハチマキ) シャッキリしろ! 俺たちは― 504 00:21:28,384 --> 00:21:31,470 よそのデブリ屋が拾えなかった ゴーストを捕まえたんだぞ! 505 00:21:31,679 --> 00:21:33,931 はい でも… (ハチマキ)ああ? 506 00:21:34,390 --> 00:21:36,600 これで フィーさん 行っちゃうんですね 507 00:21:36,725 --> 00:21:37,851 (ハチマキ)あっ… 508 00:21:39,228 --> 00:21:41,272 ああ そうだな 509 00:21:41,480 --> 00:21:44,525 (管制官)EBR-068-2114R… 510 00:21:44,817 --> 00:21:48,487 (フィー)聞いたわ 連合から 天下りを受け入れるんだって? 511 00:21:48,612 --> 00:21:51,156 (ドルフ) トータルで考えれば プラスになる 512 00:21:51,323 --> 00:21:52,741 気に入らないか? 513 00:21:53,075 --> 00:21:54,201 (フィー)そうね 514 00:21:54,410 --> 00:21:56,537 だから 栄転を辞退したのか? 515 00:21:56,662 --> 00:22:00,207 違うわ 私は現場にいたいだけ 516 00:22:00,749 --> 00:22:04,044 (ドルフ)我々の生活は 今更 後戻りはできない 517 00:22:04,837 --> 00:22:08,924 そして そのためのエネルギーは 宇宙に頼るしか すべがない 518 00:22:09,216 --> 00:22:11,969 宇宙開発には スケールが必要だ 519 00:22:12,678 --> 00:22:16,181 資金 組織 政治力 520 00:22:16,849 --> 00:22:19,852 それがなければ 別の何かに飲み込まれる 521 00:22:20,311 --> 00:22:22,354 (フィー)私たちの会社みたいに? 522 00:22:22,479 --> 00:22:25,649 (ドルフ)だから 我々は 変わらなければならない 523 00:22:25,899 --> 00:22:27,693 君も 私も 524 00:22:28,027 --> 00:22:29,069 フッ… 525 00:22:29,528 --> 00:22:31,822 ドルフ あなたは変わっていないわ 526 00:22:31,947 --> 00:22:32,823 変わったさ 527 00:22:33,365 --> 00:22:35,284 (フィー) 変わったように見えるだけ 528 00:22:35,409 --> 00:22:37,995 光を浴びれば すぐに元に戻るわ 529 00:22:39,038 --> 00:22:42,374 私は 今もあなたと チームを組んでるつもりよ 530 00:22:44,084 --> 00:22:47,504 光の当たる場所まで 早く駆け上がって 531 00:22:47,629 --> 00:22:50,841 あなたが 元の姿を取り戻せる場所まで 532 00:22:51,133 --> 00:22:53,844 そうなれば 私も安心して働ける 533 00:22:54,386 --> 00:22:55,387 ねっ? 534 00:22:56,138 --> 00:22:57,222 うん 535 00:22:58,057 --> 00:23:00,642 フッ… ユー コピー? 536 00:23:00,768 --> 00:23:06,774 ♪~ 537 00:23:10,819 --> 00:23:15,240 ♪グッと水を飲み干し 538 00:23:15,366 --> 00:23:20,245 ♪夕焼け雲見上げるのさ 539 00:23:20,371 --> 00:23:24,833 ♪今日も一日が終わって 540 00:23:24,958 --> 00:23:29,421 ♪街路樹の下を帰ろう 541 00:23:30,589 --> 00:23:35,636 ♪やることだらけで テンパって、 542 00:23:35,761 --> 00:23:39,264 ♪無理をして、 つまずいても 543 00:23:39,556 --> 00:23:44,019 ♪何か必ず つかんでるさ 544 00:23:44,144 --> 00:23:49,316 ♪気楽にいこうぜ 545 00:23:51,026 --> 00:23:55,948 ♪素晴らしい人生だから 546 00:23:56,073 --> 00:24:00,786 ♪自分を愛する 勇気を持とう 547 00:24:00,911 --> 00:24:05,582 ♪新しいドア叩いて 548 00:24:05,707 --> 00:24:10,379 ♪ひとつひとつ 歩いてゆこう 549 00:24:10,504 --> 00:24:15,217 ♪素晴らしい人生なのさ 550 00:24:15,342 --> 00:24:20,013 ♪君も僕もすべての人も 551 00:24:20,139 --> 00:24:24,726 ♪喜びと悲しみの意味 552 00:24:24,852 --> 00:24:30,274 ♪探しつづけて so just on my way 553 00:24:33,861 --> 00:24:34,862 (ギガルト) 軌道保安庁の― 554 00:24:34,987 --> 00:24:36,655 ギガルト・ ガンガラガッシュだ 555 00:24:36,780 --> 00:24:37,573 この~ 556 00:24:37,698 --> 00:24:40,200 んぐぅ… (ハチマキ)うわーっ 557 00:24:40,325 --> 00:24:41,368 ぷはー 558 00:24:41,493 --> 00:24:42,327 (リュシー)タナベ! 559 00:24:42,453 --> 00:24:44,204 その日は予定が入ってて 560 00:24:44,329 --> 00:24:45,539 (ハチマキ)そっか 561 00:24:45,664 --> 00:24:48,167 (ギガルト)野菜を取れと 何度 言ったら分かるんだ 562 00:24:48,709 --> 00:24:49,418 ん… 563 00:24:49,710 --> 00:24:52,087 何だよ 何か文句でもあるのか? 564 00:24:52,212 --> 00:24:53,630 じゃあ 違うんですか? 565 00:24:53,755 --> 00:24:55,132 (ハチマキ) どっちでもいいだろ? 566 00:24:55,215 --> 00:24:58,177 (ギガルト)ハチマキ! (ラビィ)ご覧くださーい