[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Planetes - 09 Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 4844 ScaledBorderAndShadow: yes Video File: planetes_09.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Planetes - Default,Arial,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,2,10,10,10,0 Style: Planetes - Default Alt,Avance-Bold,36,&H00C1C1C1,&H00C1C1C1,&H32000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,40,40,30,0 Style: Planetes - Title,Plantagenet Cherokee,49,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.1,3.0,5,40,40,30,0 Style: Planetes - Notes,ScalaSansPro-Bold,38,&H00FFFFFF,&H00000000,&H32000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,5,40,40,20,0 Style: Planetes - OP,Tw Cen MT,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Planetes - ED,Tw Cen MT,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C07C00,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,62,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.77,0:00:06.32,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)\N使い捨てられた人工衛星 Dialogue: 0,0:00:03.80,0:00:08.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Abandoned artificial satellites.\NTanks jettisoned from shuttles. Dialogue: 0,0:00:06.44,0:00:08.90,Default-ja,,0,0,0,,シャトルが切り離したタンク Dialogue: 0,0:00:09.01,0:00:11.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Debris generated during\nspace station construction. Dialogue: 0,0:00:09.03,0:00:11.70,Default-ja,,0,0,0,,ステーション建造時に出た廃棄物 Dialogue: 0,0:00:12.45,0:00:15.12,Default-ja,,0,0,0,,宇宙に浮かぶ たくさんのゴミ Dialogue: 0,0:00:12.54,0:00:19.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This vast amount of junk floating in space,\nspace debris, is a very serious threat. Dialogue: 0,0:00:15.24,0:00:20.21,Default-ja,,0,0,0,,スペースデブリは\N実は とても危険な存在です Dialogue: 0,0:00:20.41,0:00:22.29,Default-ja,,0,0,0,,2075年― Dialogue: 0,0:00:20.52,0:00:27.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is a story of 2075, a time in which\nthis space garbage has become a problem. Dialogue: 0,0:00:22.42,0:00:27.71,Default-ja,,0,0,0,,これは 宇宙のゴミが\N問題になった時代の物語 Dialogue: 0,0:00:30.59,0:00:32.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is the last of it,\nright, Senpai? Dialogue: 0,0:00:30.59,0:00:32.76,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nこれで最後ですよね? 先輩 Dialogue: 0,0:00:32.89,0:00:33.59,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:00:37.09,0:00:38.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Go to a private\nchannel? Dialogue: 0,0:00:37.22,0:00:38.52,Default-ja,,0,0,0,,プライベートで? Dialogue: 0,0:00:39.93,0:00:42.56,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\N先輩 ないしょ話ですか? Dialogue: 0,0:00:39.94,0:00:42.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You want to tell me something in secret,\nSenpai? Dialogue: 0,0:00:42.68,0:00:44.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you want to badmouth our bosses... Dialogue: 0,0:00:42.69,0:00:43.56,Default-ja,,0,0,0,,上司の悪口の… Dialogue: 0,0:00:43.64,0:00:44.94,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}It's not that! Dialogue: 0,0:00:43.69,0:00:45.02,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)そんなんじゃねーよ Dialogue: 0,0:00:45.15,0:00:45.86,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)ん? Dialogue: 0,0:00:46.40,0:00:49.28,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ああ いや\Nその… タナベ お前さ Dialogue: 0,0:00:46.45,0:00:51.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I, uh... Tanabe, I was wondering...\NAre you, um, seeing anybody? Dialogue: 0,0:00:49.40,0:00:51.32,Default-ja,,0,0,0,,決まった相手とかいるのか? Dialogue: 0,0:00:51.45,0:00:54.28,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)えっ あの…\Nそれって どういう意味ですか? Dialogue: 0,0:00:51.78,0:00:54.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? Um... What do you\nmean by that? Dialogue: 0,0:00:54.41,0:00:58.04,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)分かれよ それぐらい\N恋人は いるかってことだろ? Dialogue: 0,0:00:54.51,0:00:58.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Come on, do I have to spell it out for you?!\NI'm asking if you have a boyfriend! Dialogue: 0,0:00:58.04,0:01:01.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I knew that.\NThat isn't what I meant. Dialogue: 0,0:00:58.16,0:01:00.12,Default-ja,,0,0,0,,わ… 分かってますよ Dialogue: 0,0:01:00.25,0:01:02.62,Default-ja,,0,0,0,,そういうことじゃなくて\Nその… Dialogue: 0,0:01:01.96,0:01:02.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I... Dialogue: 0,0:01:02.75,0:01:03.96,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nタナベ ちょっと待った Dialogue: 0,0:01:02.83,0:01:04.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe!\NHold that thought! Dialogue: 0,0:01:04.38,0:01:05.96,Default-ja,,0,0,0,,後ろ 軌道保安庁 Dialogue: 0,0:01:04.47,0:01:05.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Behind you!\NIt's the OSA! Dialogue: 0,0:01:06.09,0:01:07.09,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:01:07.50,0:01:09.63,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N巡視船が何の用だってんだ? Dialogue: 0,0:01:07.51,0:01:09.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I wonder what that\npatrol ship wants with us? Dialogue: 0,0:01:09.96,0:01:12.47,Default-ja,,0,0,0,,タナベ 下手に動くなよ 捕まるぞ Dialogue: 0,0:01:10.09,0:01:12.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't make any funny moves, Tanabe.\NThey'll arrest us. Dialogue: 0,0:01:12.59,0:01:13.59,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)そんな… Dialogue: 0,0:01:12.68,0:01:13.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're kidding! Dialogue: 0,0:01:13.72,0:01:17.60,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)最近は物騒だからな\N宇宙防衛戦線とかよ Dialogue: 0,0:01:13.82,0:01:17.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Things have been pretty hairy lately,\nwhat with the Space Defense Front and all. Dialogue: 0,0:01:19.56,0:01:20.81,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:01:23.94,0:01:24.94,Default-ja,,0,0,0,,わあっ Dialogue: 0,0:01:27.19,0:01:29.36,Default-ja,,0,0,0,,すごい 1回転 Dialogue: 0,0:01:27.36,0:01:29.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, wow... He stopped\non a dime. Dialogue: 0,0:01:29.69,0:01:32.57,Default-ja,,0,0,0,,俺たちは ただのデブリ屋だ\N何も悪いことは… Dialogue: 0,0:01:29.83,0:01:32.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're simple debris haulers.\NWe haven't done anything... Dialogue: 0,0:01:32.70,0:01:34.61,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)\N早合点するな ハチマキ Dialogue: 0,0:01:32.91,0:01:35.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Never jump to conclusions,\nHachimaki. Dialogue: 0,0:01:34.74,0:01:35.49,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ああ? Dialogue: 0,0:01:36.91,0:01:38.33,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)教えたろ Dialogue: 0,0:01:36.98,0:01:38.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Didn't I teach you that? Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:41.41,Default-ja,,0,0,0,,宇宙の男は決断を早く Dialogue: 0,0:01:38.53,0:01:43.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A spaceman makes his decisions quickly,\nbut very, very carefully. Dialogue: 0,0:01:41.54,0:01:43.16,Default-ja,,0,0,0,,だが 慎重にしろとな Dialogue: 0,0:01:43.100,0:01:45.92,Default-ja,,0,0,0,,あっ 先生! Dialogue: 0,0:01:44.67,0:01:45.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sensei! Dialogue: 0,0:01:46.50,0:01:52.51,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:01:56.82,0:02:02.92,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}Soshite hito wa toki wo koeta yume wo miru Dialogue: 0,0:01:56.82,0:02:02.92,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}And people dream dreams that transcend time. Dialogue: 0,0:01:56.97,0:02:03.18,Default-ja,,0,0,0,,♪そして人は時空(とき)を\N越えた夢を見る Dialogue: 0,0:02:05.82,0:02:11.52,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}seijyaku no umi ni idakarete Dialogue: 0,0:02:05.82,0:02:11.52,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Held in the depths of the sea. Dialogue: 0,0:02:06.15,0:02:11.82,Default-ja,,0,0,0,,♪静寂の宇宙(うみ)に抱かれて Dialogue: 0,0:02:13.42,0:02:17.53,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}tori ya kumo wo miagete wa Dialogue: 0,0:02:13.42,0:02:17.53,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}As they look up at the stars and clouds. Dialogue: 0,0:02:13.69,0:02:17.32,Default-ja,,0,0,0,,♪鳥や雲を見上げては Dialogue: 0,0:02:17.62,0:02:24.62,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hakanai inochi moyashita ikusen no asa ni Dialogue: 0,0:02:17.62,0:02:24.62,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}It set their ephemeral souls on fire on a thousand mornings. Dialogue: 0,0:02:17.91,0:02:21.87,Default-ja,,0,0,0,,♪儚(はかな)い生命(いのち)燃やした Dialogue: 0,0:02:22.16,0:02:25.04,Default-ja,,0,0,0,,♪幾千の朝に Dialogue: 0,0:02:24.82,0:02:36.12,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hikari ga mukau basho he habataku darou Dialogue: 0,0:02:24.82,0:02:36.12,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}I bet they're taking right to where the light is headed. Dialogue: 0,0:02:25.16,0:02:31.50,Default-ja,,0,0,0,,♪光が向かう場所へ Dialogue: 0,0:02:31.63,0:02:36.34,Default-ja,,0,0,0,,♪羽ばたくだろう Dialogue: 0,0:02:36.22,0:02:41.52,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}daichi wo ima tori yoku kette Dialogue: 0,0:02:36.22,0:02:41.52,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Now kickoff from the ground like a bird. Dialogue: 0,0:02:36.76,0:02:42.10,Default-ja,,0,0,0,,♪願いを放つ時は今 Dialogue: 0,0:02:41.72,0:02:52.42,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hatenaki yume wo noseta furontia he Dialogue: 0,0:02:41.72,0:02:52.42,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Off into the frontier that is carrying boundless dreams. Dialogue: 0,0:02:42.22,0:02:48.10,Default-ja,,0,0,0,,♪果てなき夢を乗せた Dialogue: 0,0:02:48.48,0:02:52.82,Default-ja,,0,0,0,,♪フロンティアへ Dialogue: 0,0:02:52.92,0:03:02.92,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1500)}tooku tooku dive in the sky Dialogue: 0,0:02:52.92,0:03:02.92,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,1500)}Farther and farther dive in the sky. Dialogue: 0,0:02:53.19,0:03:00.16,Default-ja,,0,0,0,,♪遠く遠く Dive in the Sky Dialogue: 0,0:03:16.63,0:03:22.05,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\fad(1000,1100)\c&HE7E4E4&\move(161,36,440,59,24,5405)}Phase 9 Dialogue: 0,0:03:16.63,0:03:22.05,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\fad(1000,1100)\c&HE7E4E4&\move(441,105,279,104,24,5405)}Regrets Dialogue: 0,0:03:22.93,0:03:25.81,Default-ja,,0,0,0,,軌道保安庁の\Nギガルト・ガンガラガッシュだ Dialogue: 0,0:03:23.07,0:03:25.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Gigalt Gungulgash of the\NOrbital Security Agency. Dialogue: 0,0:03:26.31,0:03:29.44,Default-ja,,0,0,0,,今日から5日間\N保安指導を行うことになった Dialogue: 0,0:03:26.42,0:03:29.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}For the next five days, I will be conducting\nsecurity training exercises with you. Dialogue: 0,0:03:29.50,0:03:30.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I look forward to\nworking with you. Dialogue: 0,0:03:29.56,0:03:30.65,Default-ja,,0,0,0,,よろしく頼む Dialogue: 0,0:03:30.64,0:03:33.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}N-No, sir!\NThe pleasure is all ours! Dialogue: 0,0:03:30.77,0:03:33.77,Default-ja,,0,0,0,,こ… こちらこそ\Nよろしく お願いします Dialogue: 0,0:03:33.86,0:03:35.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's good to see you\nagain, Gigalt-san. Dialogue: 0,0:03:33.90,0:03:35.61,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\Nお久しぶりです ギガルトさん Dialogue: 0,0:03:35.74,0:03:37.74,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)え?\N(課長)懐かしいね ガンちゃん Dialogue: 0,0:03:36.27,0:03:39.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's just like old times, Gan-chan.\NHow are things at the OSA? Dialogue: 0,0:03:37.86,0:03:39.11,Default-ja,,0,0,0,,保安庁は どう? Dialogue: 0,0:03:39.28,0:03:41.62,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)おう\N1人 掘り出し物がいてなあ Dialogue: 0,0:03:39.36,0:03:43.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Great. A real diamond in the rough just\njoined up. I'm grinding down his rough edges. Dialogue: 0,0:03:41.74,0:03:43.41,Default-ja,,0,0,0,,今 みっちり仕込んどる Dialogue: 0,0:03:43.45,0:03:45.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That diamond in the rough\nhas my sympathies. Dialogue: 0,0:03:43.66,0:03:45.75,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\Nその掘り出し物に同情するわ Dialogue: 0,0:03:45.95,0:03:48.41,Default-ja,,0,0,0,,ハハハハ… Dialogue: 0,0:03:48.54,0:03:49.71,Default-ja,,0,0,0,,よっ 砂時計 Dialogue: 0,0:03:48.73,0:03:52.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hello there, Hourglass!\NYou still hitting the books? Dialogue: 0,0:03:50.21,0:03:51.96,Default-ja,,0,0,0,,勉強は ちゃーんとしてるか? Dialogue: 0,0:03:52.08,0:03:53.29,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)ええ とっても Dialogue: 0,0:03:52.14,0:03:53.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir.\NHitting them hard. Dialogue: 0,0:03:53.42,0:03:54.34,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)はあ… Dialogue: 0,0:03:54.46,0:03:57.97,Default-ja,,0,0,0,,タナベ ギガルトは\N2年前まで うちにいたのよ Dialogue: 0,0:03:54.54,0:03:58.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe, Gigalt worked here\nup until two years ago. Dialogue: 0,0:03:58.09,0:04:00.01,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N失礼のないように気をつけろよ Dialogue: 0,0:03:58.17,0:04:00.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So don't do anything\nto insult him! Dialogue: 0,0:04:00.72,0:04:03.47,Default-ja,,0,0,0,,俺に宇宙のことを\N教えてくれた人なんだからな Dialogue: 0,0:04:00.82,0:04:03.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He's the man who taught me\neverything I know about space. Dialogue: 0,0:04:03.51,0:04:05.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, so that's why you\ncall him "Sensei." Dialogue: 0,0:04:03.60,0:04:05.60,Default-ja,,0,0,0,,ああ それで先生って Dialogue: 0,0:04:05.68,0:04:09.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sorry for scaring you back there, little lady.\NI'm Hachimaki's sensei. Dialogue: 0,0:04:05.72,0:04:09.44,Default-ja,,0,0,0,,さっきは どうも お嬢さん\Nハチマキの先生です Dialogue: 0,0:04:09.56,0:04:13.06,Default-ja,,0,0,0,,あ… あっ はい 田名部(たなべ) 愛(あい)です Dialogue: 0,0:04:10.62,0:04:12.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Y-Yes, sir!\NI'm Tanabe Ai! Dialogue: 0,0:04:13.19,0:04:14.98,Default-ja,,0,0,0,,先輩にも 先生がいたんですね Dialogue: 0,0:04:13.29,0:04:15.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So you had a sensei, too,\nhuh, Senpai? Dialogue: 0,0:04:15.23,0:04:16.15,Default-ja,,0,0,0,,当たり前だ! Dialogue: 0,0:04:15.37,0:04:16.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Of course I did! Dialogue: 0,0:04:16.15,0:04:19.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Let's have a welcome party!\NOn the company's tab, of course! Dialogue: 0,0:04:16.28,0:04:17.74,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)歓迎会やりましょ Dialogue: 0,0:04:17.86,0:04:19.32,Default-ja,,0,0,0,,もちろん 会社の経費で Dialogue: 0,0:04:19.49,0:04:21.70,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\Nギガルトさん もう公務員ですよ Dialogue: 0,0:04:19.53,0:04:21.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Gigalt-san is a\npublic servant now. Dialogue: 0,0:04:21.82,0:04:23.37,Default-ja,,0,0,0,,あっ 接待禁止か Dialogue: 0,0:04:21.87,0:04:23.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, so no wining\nand dining, huh? Dialogue: 0,0:04:23.37,0:04:26.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're the same as ever,\nSunflower. Dialogue: 0,0:04:23.49,0:04:25.95,Default-ja,,0,0,0,,相変わらずだな ヒマワリは Dialogue: 0,0:04:26.02,0:04:29.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Have you seen Sunflower's ultimate\nparty trick, little lady? Dialogue: 0,0:04:26.08,0:04:29.29,Default-ja,,0,0,0,,お嬢さんは もう見たかい?\Nヒマワリの必殺芸 Dialogue: 0,0:04:29.54,0:04:30.62,Default-ja,,0,0,0,,ヒマワリ? Dialogue: 0,0:04:29.73,0:04:30.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sunflower? Dialogue: 0,0:04:30.75,0:04:31.87,Default-ja,,0,0,0,,ラビィのことだよ Dialogue: 0,0:04:30.78,0:04:31.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He means Lavie. Dialogue: 0,0:04:32.17,0:04:34.79,Default-ja,,0,0,0,,フィーが“ターボライター”で\N課長は“マシュマロ” Dialogue: 0,0:04:32.26,0:04:34.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fee is Turbo Lighter.\NThe Chief is Marshmallow. Dialogue: 0,0:04:35.17,0:04:37.00,Default-ja,,0,0,0,,名前を覚えるのは苦手でね Dialogue: 0,0:04:35.17,0:04:39.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm not too good at remembering names, so I\ngive people nicknames that I can remember. Dialogue: 0,0:04:37.13,0:04:39.26,Default-ja,,0,0,0,,だから あだ名を付けて覚える Dialogue: 0,0:04:39.38,0:04:42.64,Default-ja,,0,0,0,,まっ 定着したのは\Nハチマキだけだったが Dialogue: 0,0:04:39.44,0:04:42.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But it looks like "Hachimaki"\nis the only nickname that stuck. Dialogue: 0,0:04:42.84,0:04:45.55,Default-ja,,0,0,0,,えっ ハチマキって\Nギガルトさんが付けたんですか Dialogue: 0,0:04:42.93,0:04:45.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're the one who gave him\nthe name Hachimaki, Gigalt-san? Dialogue: 0,0:04:45.68,0:04:48.72,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)\Nおう いつまでも“新入り”じゃ\Nかわいそうだからな Dialogue: 0,0:04:45.93,0:04:49.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah. I felt bad calling him\n"rookie" all the time. Dialogue: 0,0:04:48.85,0:04:50.85,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ああっ\N(タナベ)新入り… Dialogue: 0,0:04:49.93,0:04:50.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Rookie... Dialogue: 0,0:04:50.94,0:04:53.56,Default-ja,,0,0,0,,くっ 何だよ\N何か文句でもあるのか? Dialogue: 0,0:04:51.39,0:04:53.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What, you got a problem\nwith that? Dialogue: 0,0:04:54.27,0:04:55.94,Default-ja,,0,0,0,,(ゲイハート)\N本日より1か月間― Dialogue: 0,0:04:54.39,0:04:59.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}For the next month, we will be hosting these\nfour security instructors from the OSA. Dialogue: 0,0:04:56.07,0:04:59.61,Default-ja,,0,0,0,,軌道保安庁から この4名の\N保安指導員を受け入れます Dialogue: 0,0:05:00.03,0:05:02.03,Default-ja,,0,0,0,,各部署を順に視察し― Dialogue: 0,0:05:00.13,0:05:02.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They will observe each\ndepartment in turn. Dialogue: 0,0:05:02.15,0:05:05.37,Default-ja,,0,0,0,,君たち管制課B班は\N2週間後の予定です Dialogue: 0,0:05:02.20,0:05:05.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You of Control Section Group B are\nscheduled for two weeks from now. Dialogue: 0,0:05:05.48,0:05:08.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}However, the instructors will be\non company grounds at all times, Dialogue: 0,0:05:05.49,0:05:08.08,Default-ja,,0,0,0,,…が 指導員は\N常に社内にいるので― Dialogue: 0,0:05:08.20,0:05:11.62,Default-ja,,0,0,0,,全員法令を順守し\N言動には十分 留意するように Dialogue: 0,0:05:08.28,0:05:11.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...so obey all regulations scrupulously and pay\nclose attention to what you say and do. Dialogue: 0,0:05:11.91,0:05:15.58,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)保安庁からの\N軌道保全業務監査の対応は頼めるな Dialogue: 0,0:05:12.06,0:05:15.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I assume I can count on you to provide our\nreport for the Orbital Security Operating Audit? Dialogue: 0,0:05:15.71,0:05:17.75,Default-ja,,0,0,0,,(ゲイハート)\Nあっ… いや 私は― Dialogue: 0,0:05:15.77,0:05:20.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, um, I have to work out\nnext quarter's work orbits, so... Dialogue: 0,0:05:17.88,0:05:20.59,Default-ja,,0,0,0,,来期の業務軌道を\N取りまとめねばなりませんし Dialogue: 0,0:05:20.63,0:05:23.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And I still have those contract\ndrafts to prepare... Dialogue: 0,0:05:20.71,0:05:23.34,Default-ja,,0,0,0,,(社員1)私も契約書のドラフトが\N残ってまして Dialogue: 0,0:05:23.47,0:05:26.26,Default-ja,,0,0,0,,(社員2)\N月末の請求書の締め切りが… Dialogue: 0,0:05:23.47,0:05:25.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And the the end-of-month\nbilling deadline is coming up. Dialogue: 0,0:05:26.39,0:05:27.76,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)\N私にやらせてください Dialogue: 0,0:05:26.49,0:05:27.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Let me see to it, sir. Dialogue: 0,0:05:28.10,0:05:31.73,Default-ja,,0,0,0,,うあっ 君は タンデムミラー関係の\N搬送作業があるだろう Dialogue: 0,0:05:28.90,0:05:31.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But you're overseeing all the shipping related\nto the tandem mirror project, aren't you? Dialogue: 0,0:05:32.56,0:05:34.60,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫です やらせてください Dialogue: 0,0:05:32.62,0:05:34.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I can handle it, sir.\NLet me take care of it. Dialogue: 0,0:05:34.81,0:05:36.44,Default-ja,,0,0,0,,(ゲイハート)う… うーん… Dialogue: 0,0:05:36.56,0:05:37.06,Default-ja,,0,0,0,,分かった この件は君に頼もう Dialogue: 0,0:05:36.66,0:05:38.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}All right. I'll leave\nthe matter to you. Dialogue: 0,0:05:37.06,0:05:38.07,Default-ja,,0,0,0,,分かった この件は君に頼もう Dialogue: 0,0:05:37.06,0:05:38.07,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:05:38.07,0:05:38.82,Default-ja,,0,0,0,,分かった この件は君に頼もう Dialogue: 0,0:05:39.69,0:05:40.69,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:05:39.70,0:05:40.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Thank you, sir. Dialogue: 0,0:05:41.37,0:05:45.37,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}The arrival of GO-44\nwill be delayed... Dialogue: 0,0:05:46.87,0:05:49.95,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)ああ ごめんね\Nその日は予定が入ってて Dialogue: 0,0:05:46.93,0:05:49.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sorry, I have plans\nthat day. Dialogue: 0,0:05:50.08,0:05:52.54,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)あっ… ん… Dialogue: 0,0:05:53.91,0:05:57.25,Default-ja,,0,0,0,,チェンシンさんって\N彼女いないんですよね? Dialogue: 0,0:05:54.05,0:05:56.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cheng-Shin-san, you don't have\na girlfriend, right? Dialogue: 0,0:05:57.38,0:06:00.59,Default-ja,,0,0,0,,いないけど\N気になっている子はいるかな Dialogue: 0,0:05:57.49,0:06:00.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I don't, but there's a girl\nthat I'm interested in. Dialogue: 0,0:06:01.71,0:06:03.80,Default-ja,,0,0,0,,それって タナベですか? Dialogue: 0,0:06:01.82,0:06:03.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This girl...\nIs it Tanabe? Dialogue: 0,0:06:04.09,0:06:05.05,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:06:05.97,0:06:06.76,Default-ja,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:06:09.47,0:06:14.89,Default-ja,,0,0,0,,救命ボールに爆弾を仕掛けるのが\N最近の宇宙防衛戦線のやり口です Dialogue: 0,0:06:09.56,0:06:14.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Planting explosives in rescue balls is\nthe Space Defense Front's latest M.O. Dialogue: 0,0:06:09.56,0:06:17.13,Planetes - Notes,,0,0,0,,{\be1}{\an8\fad(150,150)}Note: 'M.O.' is short for {\i1}Modus operandi{\i0}, Latin for 'mode of operation'. Dialogue: 0,0:06:14.98,0:06:17.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Always remember\nto inspect them. Dialogue: 0,0:06:15.02,0:06:17.73,Default-ja,,0,0,0,,常に検査を怠らないでください Dialogue: 0,0:06:18.11,0:06:19.77,Default-ja,,0,0,0,,自分たちの使う道具です Dialogue: 0,0:06:18.24,0:06:22.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}These are the tools of your trade. Make sure\nyou conduct one last check yourselves. Dialogue: 0,0:06:19.90,0:06:22.69,Default-ja,,0,0,0,,最後は\N必ず自分でチェックするように Dialogue: 0,0:06:22.73,0:06:26.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Too slow! I want to see you do it in under\N10 minutes without using a dressing frame! Dialogue: 0,0:06:22.82,0:06:26.32,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)\N遅い! 着脱支援具なしで\N10分は切りなさい! Dialogue: 0,0:06:26.45,0:06:27.70,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N服の慣性に合わせんだよ! Dialogue: 0,0:06:26.59,0:06:28.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Work with the suit's inertia! Dialogue: 0,0:06:27.82,0:06:30.24,Default-ja,,0,0,0,,お前は6分でやれぃ!\N(ハチマキ)あっ はい Dialogue: 0,0:06:27.91,0:06:29.33,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}I want you to do it in six! Dialogue: 0,0:06:29.19,0:06:30.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir! Dialogue: 0,0:06:30.53,0:06:32.41,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)\N分かったな 常に太陽の位置を― Dialogue: 0,0:06:30.58,0:06:34.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Got it? Keep the sun's position\nmemorized at all times! Dialogue: 0,0:06:32.54,0:06:34.79,Default-ja,,0,0,0,,頭に入れておくんだ\N(ハチマキ・タナベ)はい Dialogue: 0,0:06:34.44,0:06:34.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir! Dialogue: 0,0:06:36.29,0:06:37.83,Default-ja,,0,0,0,,げえっ\N(ギガルト)野菜を取れと― Dialogue: 0,0:06:36.98,0:06:39.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How many times do I have to tell you\nto eat your vegetables? Dialogue: 0,0:06:37.96,0:06:39.42,Default-ja,,0,0,0,,何度 言ったら分かるんだ Dialogue: 0,0:06:39.63,0:06:41.30,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 先生 Dialogue: 0,0:06:39.71,0:06:41.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Aw, c'mon, Sensei! Dialogue: 0,0:06:41.92,0:06:44.76,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)\Nハチマキ 俺に逆らうたあ… Dialogue: 0,0:06:41.98,0:06:44.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachimaki, you must think you're hot stuff,\ntrying to fight me like this... Dialogue: 0,0:06:44.88,0:06:47.43,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N何言ってんすか この~ Dialogue: 0,0:06:44.94,0:06:47.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What're you talking about...?\NWhy, you...! Dialogue: 0,0:06:47.55,0:06:49.51,Default-ja,,0,0,0,,んぐぅ… くぅ… Dialogue: 0,0:06:49.61,0:06:50.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi! Dialogue: 0,0:06:49.64,0:06:51.81,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)ハチ いけ!\N(課長)ガンちゃん Dialogue: 0,0:06:50.18,0:06:50.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Gan-chan! Dialogue: 0,0:06:51.93,0:06:55.06,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)ぐああっ…\N(ラビィ)いけ ハチ ハチ Dialogue: 0,0:06:55.93,0:06:57.48,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)うわーっ\N(課長)やっほー! Dialogue: 0,0:06:57.81,0:06:59.44,Default-ja,,0,0,0,,うっしゃー! Dialogue: 0,0:06:57.87,0:07:00.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Boo-yah! Dialogue: 0,0:06:59.56,0:07:02.61,Default-ja,,0,0,0,,ちっくしょう\Nフェイントなんて汚ねえぞ Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:00.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Son of a... Dialogue: 0,0:07:00.98,0:07:04.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That was dirty, using a feint!\NThis is about brute force! Brute force! Dialogue: 0,0:07:02.73,0:07:04.65,Default-ja,,0,0,0,,実力で勝負しろ 実力で Dialogue: 0,0:07:04.96,0:07:09.92,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Okay, let's start from the top shelf.\nSix maintenance packs... Dialogue: 0,0:07:06.11,0:07:08.99,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)やっぱり\N全然 変わってないな 先生 Dialogue: 0,0:07:06.22,0:07:09.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Boy, Sensei hasn't\nchanged one bit. Dialogue: 0,0:07:09.11,0:07:11.99,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)初めての仕事で\N先輩を助けてくれたのって― Dialogue: 0,0:07:09.14,0:07:13.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So it was Gigalt-san who saved your life\non your first mission, huh, Senpai? Dialogue: 0,0:07:12.12,0:07:13.62,Default-ja,,0,0,0,,ギガルトさんだったんですね Dialogue: 0,0:07:13.66,0:07:18.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah. After I had my accident,\NI was totally terrified of space. Dialogue: 0,0:07:13.83,0:07:18.54,Default-ja,,0,0,0,,ああ 俺 事故ったとき\N本気で宇宙は怖いって思ってさ Dialogue: 0,0:07:18.67,0:07:21.17,Default-ja,,0,0,0,,それでも\Nこの仕事を続けてるのは― Dialogue: 0,0:07:18.71,0:07:21.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The one thing that let me\nkeep working this job... Dialogue: 0,0:07:21.34,0:07:24.34,Default-ja,,0,0,0,,先生が宇宙のいいところも\Nいっぱい教えてくれたからだ Dialogue: 0,0:07:21.45,0:07:24.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...was that Sensei taught me about lots\nof good things space has to offer. Dialogue: 0,0:07:24.46,0:07:25.63,Default-ja,,0,0,0,,いい先生ですね Dialogue: 0,0:07:24.49,0:07:25.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He must have been\na great teacher. Dialogue: 0,0:07:26.05,0:07:30.01,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ああ だから 俺\N先生には感謝してるし 尊敬してる Dialogue: 0,0:07:26.13,0:07:30.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, that's why I feel so indebted to him\nand respect him the way I do. Dialogue: 0,0:07:30.55,0:07:33.68,Default-ja,,0,0,0,,単に すげえ宇宙飛行士だからって\Nことじゃなくて― Dialogue: 0,0:07:30.66,0:07:33.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's not just because he's some\nastronaut superman or something. Dialogue: 0,0:07:34.18,0:07:37.39,Default-ja,,0,0,0,,何つーか その… 大事なんだな Dialogue: 0,0:07:34.29,0:07:37.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He's... I dunno.\NHe means a lot to me. Dialogue: 0,0:07:38.02,0:07:38.85,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:07:38.13,0:07:38.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's it. Dialogue: 0,0:07:39.14,0:07:41.23,Default-ja,,0,0,0,,よろしく お願いします\N(ハチマキ)あ… Dialogue: 0,0:07:39.22,0:07:40.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Please do the\nsame for me. Dialogue: 0,0:07:41.36,0:07:43.36,Default-ja,,0,0,0,,だって 私の先生は先輩でしょ? Dialogue: 0,0:07:41.44,0:07:44.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, you're my sensei,\nright, Senpai? Dialogue: 0,0:07:43.48,0:07:46.90,Default-ja,,0,0,0,,うっ バ… バカ!\N先生ってのはな― Dialogue: 0,0:07:44.06,0:07:45.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}G-Get serious! Dialogue: 0,0:07:45.61,0:07:48.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It takes a guy a lot more amazing\nthan me to be a sensei. Dialogue: 0,0:07:47.03,0:07:48.57,Default-ja,,0,0,0,,もっと すげーやつがやるもんだ Dialogue: 0,0:07:49.11,0:07:50.16,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)フッ… Dialogue: 0,0:08:01.21,0:08:05.30,Default-ja,,0,0,0,,あの… 先輩\Nこないだの話ですけど Dialogue: 0,0:08:01.29,0:08:05.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, Senpai... About what\nyou asked earlier... Dialogue: 0,0:08:05.42,0:08:06.63,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)何だ? Dialogue: 0,0:08:05.46,0:08:06.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah? Dialogue: 0,0:08:07.26,0:08:11.18,Default-ja,,0,0,0,,私に その…\Nつきあってる人がいるかって Dialogue: 0,0:08:07.30,0:08:11.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You asked, um... You asked\nif I was seeing anybody. Dialogue: 0,0:08:11.51,0:08:12.59,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)いるのか? Dialogue: 0,0:08:11.52,0:08:12.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are you? Dialogue: 0,0:08:12.72,0:08:13.55,Default-ja,,0,0,0,,いないです Dialogue: 0,0:08:12.90,0:08:13.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, I'm not! Dialogue: 0,0:08:14.39,0:08:15.47,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)そっか Dialogue: 0,0:08:14.64,0:08:15.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh... Dialogue: 0,0:08:20.48,0:08:23.56,Default-ja,,0,0,0,,いないのか そっか Dialogue: 0,0:08:20.53,0:08:23.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, so you aren't... I see. Dialogue: 0,0:08:24.57,0:08:28.65,Default-ja,,0,0,0,,(人々の話し声) Dialogue: 0,0:08:28.78,0:08:30.07,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)ローランドさんですか? Dialogue: 0,0:08:28.91,0:08:30.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Roland-san? Dialogue: 0,0:08:30.20,0:08:33.41,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)\Nああ 最近 連絡取れなくてな Dialogue: 0,0:08:30.24,0:08:33.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah. I haven't been able to\nget in touch with him lately. Dialogue: 0,0:08:33.53,0:08:36.12,Default-ja,,0,0,0,,お前 会ったことなかったっけ? Dialogue: 0,0:08:33.60,0:08:35.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right, you never met him,\ndid you? Dialogue: 0,0:08:36.24,0:08:39.16,Default-ja,,0,0,0,,ハチマキじゃないが\N俺の先生のようなものだ Dialogue: 0,0:08:36.36,0:08:40.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I don't mean to sound like Hachimaki,\nbut Roland-san is like my own sensei. Dialogue: 0,0:08:39.29,0:08:41.08,Default-ja,,0,0,0,,ローランドさんは Dialogue: 0,0:08:41.21,0:08:43.08,Default-ja,,0,0,0,,亡くなりました 先月 Dialogue: 0,0:08:41.25,0:08:43.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He passed away\nlast month. Dialogue: 0,0:08:43.21,0:08:44.88,Default-ja,,0,0,0,,うん!? あっ… Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.96,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\N私とハチが みとったんです Dialogue: 0,0:08:45.11,0:08:47.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi and I... were with him\nwhen he died. Dialogue: 0,0:08:48.09,0:08:48.80,Default-ja,,0,0,0,,事故か? Dialogue: 0,0:08:48.32,0:08:48.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}An accident? Dialogue: 0,0:08:48.84,0:08:52.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No. Suicide.\NOr something like it. Dialogue: 0,0:08:48.92,0:08:53.26,Default-ja,,0,0,0,,いえ 自殺… のようなものです Dialogue: 0,0:08:53.39,0:08:57.06,Default-ja,,0,0,0,,白血病で\N宇宙にいられなくなると気にして Dialogue: 0,0:08:53.47,0:08:57.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He was worried that he'd be kept out\nof space because he had leukemia. Dialogue: 0,0:08:59.52,0:09:01.39,Default-ja,,0,0,0,,白血病… Dialogue: 0,0:08:59.61,0:09:00.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Leukemia... Dialogue: 0,0:09:02.10,0:09:02.98,Default-ja,,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:09:02.27,0:09:03.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I see. Dialogue: 0,0:09:03.65,0:09:06.86,Default-ja,,0,0,0,,分からんものだな 人ってやつは Dialogue: 0,0:09:03.74,0:09:06.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You just never know it's gonna\nturn out with people, do you? Dialogue: 0,0:09:08.06,0:09:12.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And now, everyone, let's have a toast\nto Mr. Gigalt's continued health! Dialogue: 0,0:09:08.11,0:09:09.28,Default-ja,,0,0,0,,それでは 皆さん Dialogue: 0,0:09:09.44,0:09:12.15,Default-ja,,0,0,0,,ミスター ギガルトの\Nますますのご健勝を祈って Dialogue: 0,0:09:12.19,0:09:14.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cheers! Dialogue: 0,0:09:12.28,0:09:14.70,Default-ja,,0,0,0,,(一同)かんぱーい Dialogue: 0,0:09:17.37,0:09:18.74,Default-ja,,0,0,0,,ぷはー Dialogue: 0,0:09:18.99,0:09:22.75,Default-ja,,0,0,0,,すみません 歓迎会が\N結局 お別れ会になっちゃって Dialogue: 0,0:09:19.01,0:09:22.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're really sorry that your welcome party\nended up being a farewell party. Dialogue: 0,0:09:22.87,0:09:25.17,Default-ja,,0,0,0,,でも あと ひと月は\Nセブンにいるんでしょ? Dialogue: 0,0:09:22.97,0:09:25.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But you're gonna be on Seven\nfor another month, right? Dialogue: 0,0:09:25.29,0:09:26.84,Default-ja,,0,0,0,,次は整備課でしたよね Dialogue: 0,0:09:25.36,0:09:26.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Your going to Maintenance Section next, right? Dialogue: 0,0:09:26.83,0:09:31.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I wouldn't be saying my goodbyes just yet.\NWe still have tomorrow's mission. Dialogue: 0,0:09:26.96,0:09:29.21,Default-ja,,0,0,0,,別れの挨拶は まだ早いぞ Dialogue: 0,0:09:29.34,0:09:31.34,Default-ja,,0,0,0,,あしたのミッションも残ってる Dialogue: 0,0:09:31.47,0:09:33.43,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\Nレディース アンド ジェントルメン Dialogue: 0,0:09:31.54,0:09:33.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ladies and gentlemen! Dialogue: 0,0:09:33.84,0:09:35.93,Default-ja,,0,0,0,,本日は アルヴィンド・ラビィが\Nお送りする― Dialogue: 0,0:09:33.93,0:09:37.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I would like to bid you welcome to\NArvind Lavie's palace of illusions! Dialogue: 0,0:09:36.05,0:09:37.64,Default-ja,,0,0,0,,魅惑の殿堂にようこそ Dialogue: 0,0:09:37.97,0:09:41.10,Default-ja,,0,0,0,,まずは新商品\N風船ノーラ君を使った新技 Dialogue: 0,0:09:38.08,0:09:41.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Now may I present my latest trick which utilizes Balloon Nora, on sale at stores everywhere! Dialogue: 0,0:09:41.23,0:09:44.56,Default-ja,,0,0,0,,ロケットノーラ君を\Nご覧くださーい Dialogue: 0,0:09:41.23,0:09:44.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Behold... Rocket Nora-kun! Dialogue: 0,0:09:45.98,0:09:47.61,Default-ja,,0,0,0,,(一同の歓声) Dialogue: 0,0:09:47.73,0:09:48.73,Default-ja,,0,0,0,,(課長)わあっ Dialogue: 0,0:09:49.69,0:09:51.49,Default-ja,,0,0,0,,(フィーとタナベの笑い声) Dialogue: 0,0:09:51.56,0:09:53.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, watch it! Dialogue: 0,0:09:51.61,0:09:53.82,Default-ja,,0,0,0,,おーい おいおい うっ… Dialogue: 0,0:09:55.99,0:09:56.95,Default-ja,,0,0,0,,フッ… Dialogue: 0,0:10:00.04,0:10:01.66,Default-ja,,0,0,0,,(一同)ああ… Dialogue: 0,0:10:01.79,0:10:03.71,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)もう飲めません… Dialogue: 0,0:10:01.83,0:10:03.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I can't drink\nanother drop... Dialogue: 0,0:10:05.100,0:10:06.92,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)でーい Dialogue: 0,0:10:07.04,0:10:09.17,Default-ja,,0,0,0,,あの… 飲み過ぎじゃないですか? Dialogue: 0,0:10:07.16,0:10:09.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, don't you think you've\nhad too much to drink? Dialogue: 0,0:10:09.29,0:10:13.26,Default-ja,,0,0,0,,そんなことはない\Nハキム もう1杯 Dialogue: 0,0:10:09.38,0:10:13.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, I'm doin' fine.\NHakim, top me off. Dialogue: 0,0:10:13.38,0:10:16.68,Default-ja,,0,0,0,,ハハッ ハキムって\N誰のこと言ってんです? Dialogue: 0,0:10:14.25,0:10:18.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who're you callin' Hakim?\NI'm Hachimaki, remember...? Dialogue: 0,0:10:16.80,0:10:18.35,Default-ja,,0,0,0,,ハチマキですよ Dialogue: 0,0:10:18.47,0:10:20.72,Default-ja,,0,0,0,,それより\N弱くなったんじゃないんですか? Dialogue: 0,0:10:18.56,0:10:21.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You don't seem to be able to hold\nyour booze like you used to, Sensei... Dialogue: 0,0:10:20.85,0:10:21.56,Default-ja,,0,0,0,,先生 Dialogue: 0,0:10:21.55,0:10:26.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachimaki... How are things going\nwith you and Swan-san? Dialogue: 0,0:10:21.68,0:10:24.60,Default-ja,,0,0,0,,ハチマキ\Nお前 白鳥(はくちょう)さんとは― Dialogue: 0,0:10:24.73,0:10:26.65,Default-ja,,0,0,0,,どうなってるんだ?\N(タナベ)え? Dialogue: 0,0:10:26.68,0:10:29.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What're you talking about,\nSensei? Dialogue: 0,0:10:26.77,0:10:29.27,Default-ja,,0,0,0,,ん… 何言ってんですか? 先生 Dialogue: 0,0:10:29.40,0:10:30.40,Default-ja,,0,0,0,,白鳥さんって? Dialogue: 0,0:10:29.46,0:10:30.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who's Swan-san? Dialogue: 0,0:10:30.35,0:10:33.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Isn't it about time you found\na woman and settled down? Dialogue: 0,0:10:30.52,0:10:33.03,Default-ja,,0,0,0,,そろそろ\N身を固めたらどうだ? Dialogue: 0,0:10:33.07,0:10:34.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who's this "Swan-san" person?! Dialogue: 0,0:10:33.15,0:10:34.24,Default-ja,,0,0,0,,白鳥さんって? Dialogue: 0,0:10:34.36,0:10:37.45,Default-ja,,0,0,0,,管制課の子だ 同期の Dialogue: 0,0:10:34.37,0:10:37.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That girl in Control Section.\NThe one who joined the same time as... Dialogue: 0,0:10:38.87,0:10:39.91,Default-ja,,0,0,0,,クレアさんですか? Dialogue: 0,0:10:38.99,0:10:39.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You mean Claire-san?! Dialogue: 0,0:10:39.90,0:10:43.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, that was\nher name... Dialogue: 0,0:10:40.03,0:10:43.54,Default-ja,,0,0,0,,ああ… そんな名前だった Dialogue: 0,0:10:43.62,0:10:46.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She and Sempai are going out?\NThey're an item?! Dialogue: 0,0:10:43.66,0:10:46.37,Default-ja,,0,0,0,,先輩は つきあってるんですか?\Nクレアさんと Dialogue: 0,0:10:46.43,0:10:48.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't ask the man\nstuff like that! Dialogue: 0,0:10:46.50,0:10:48.46,Default-ja,,0,0,0,,そんなこと先生に聞くなよ Dialogue: 0,0:10:48.50,0:10:50.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So tell me, aren't you?! Dialogue: 0,0:10:48.58,0:10:50.00,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 違うんですか? Dialogue: 0,0:10:50.13,0:10:51.55,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)どっちでもいいだろ? Dialogue: 0,0:10:50.18,0:10:51.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's not like it matters\neither way... Dialogue: 0,0:10:51.67,0:10:54.80,Default-ja,,0,0,0,,よくないですよ\N私には聞いたじゃないですか? Dialogue: 0,0:10:51.69,0:10:53.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes it does! Dialogue: 0,0:10:53.13,0:10:56.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You asked me the same question, remember?!\NSo give me a straight answer! Dialogue: 0,0:10:55.17,0:10:56.88,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと答えてください! Dialogue: 0,0:10:57.01,0:11:00.76,Default-ja,,0,0,0,,昔のことだ もう別れた Dialogue: 0,0:10:57.01,0:11:00.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's ancient history... We broke up. Dialogue: 0,0:11:01.39,0:11:03.52,Default-ja,,0,0,0,,いいだろ? それで Dialogue: 0,0:11:01.45,0:11:03.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There. You happy now? Dialogue: 0,0:11:03.64,0:11:04.81,Default-ja,,0,0,0,,ん… Dialogue: 0,0:11:06.02,0:11:07.14,Default-ja,,0,0,0,,んん… Dialogue: 0,0:11:07.90,0:11:09.23,Default-ja,,0,0,0,,ウーン… Dialogue: 0,0:11:11.23,0:11:13.82,Default-ja,,0,0,0,,(社員)来週から\Nうちにも保安庁の指導員が来るから Dialogue: 0,0:11:11.30,0:11:14.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}One of the OSA instructors will be coming\nto our section next week, so be ready. Dialogue: 0,0:11:13.94,0:11:17.24,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)窮屈そうですね\N別に保安指導なんて… Dialogue: 0,0:11:14.10,0:11:17.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It seems like a formality.\NI don't see why we need security... Dialogue: 0,0:11:17.36,0:11:19.78,Default-ja,,0,0,0,,あっ リュシー たらいまー Dialogue: 0,0:11:17.47,0:11:19.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, Lucie, I'm home... Dialogue: 0,0:11:19.91,0:11:21.78,Default-ja,,0,0,0,,タナベ 飲んでるの? Dialogue: 0,0:11:19.91,0:11:21.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe, have you\nbeen drinking? Dialogue: 0,0:11:21.74,0:11:26.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We were having a farewell party\nfor Senpai's sensei... Dialogue: 0,0:11:21.91,0:11:22.37,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\N先輩の 先生の お別れ会 Dialogue: 0,0:11:22.37,0:11:23.41,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\N先輩の 先生の お別れ会 Dialogue: 0,0:11:22.37,0:11:23.41,Default-ja,,0,0,0,,(社員)それじゃ Dialogue: 0,0:11:22.45,0:11:22.93,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}See you. Dialogue: 0,0:11:23.41,0:11:23.54,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\N先輩の 先生の お別れ会 Dialogue: 0,0:11:23.54,0:11:24.91,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\N先輩の 先生の お別れ会 Dialogue: 0,0:11:23.54,0:11:24.91,Default-ja,,0,0,0,,あっ はい Dialogue: 0,0:11:23.58,0:11:24.50,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Bye. Dialogue: 0,0:11:24.91,0:11:26.16,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\N先輩の 先生の お別れ会 Dialogue: 0,0:11:26.58,0:11:28.87,Default-ja,,0,0,0,,みんな 潰れるまで… Dialogue: 0,0:11:26.64,0:11:28.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We drank 'til we dropped... Dialogue: 0,0:11:29.17,0:11:30.42,Default-ja,,0,0,0,,ねえ タナベ Dialogue: 0,0:11:29.18,0:11:30.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Say, Tanabe? Dialogue: 0,0:11:30.54,0:11:31.75,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)はーい Dialogue: 0,0:11:30.60,0:11:32.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah? Dialogue: 0,0:11:31.88,0:11:34.46,Default-ja,,0,0,0,,フライトから戻ったら\N話したいことがあるんだけど Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:34.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There's something I'd like to talk to you\nabout once my flight gets back. Dialogue: 0,0:11:34.59,0:11:36.92,Default-ja,,0,0,0,,あっ 私も聞きたいこと… Dialogue: 0,0:11:35.54,0:11:36.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I wanted to ask you\nsomething, too... Dialogue: 0,0:11:37.05,0:11:38.43,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)何?\N(タナベ)うっ ううっ… Dialogue: 0,0:11:37.15,0:11:37.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Like what? Dialogue: 0,0:11:38.55,0:11:39.59,Default-ja,,0,0,0,,タナベ! Dialogue: 0,0:11:38.65,0:11:39.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe! Dialogue: 0,0:11:39.63,0:11:43.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... It can wait until your\nflight gets back. Dialogue: 0,0:11:39.72,0:11:43.60,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)えーっと…\Nフライトから戻ってからでいいや Dialogue: 0,0:11:43.72,0:11:44.64,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)そう Dialogue: 0,0:11:43.84,0:11:44.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You sure? Dialogue: 0,0:11:44.77,0:11:47.56,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nうん なんだかグルグルー Dialogue: 0,0:11:44.84,0:11:45.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah... Dialogue: 0,0:11:45.87,0:11:47.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It feels like the\nroom is spinning... Dialogue: 0,0:11:47.98,0:11:50.06,Default-ja,,0,0,0,,何がグルグルだか Dialogue: 0,0:11:48.09,0:11:49.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're the one\nwho's spinning. Dialogue: 0,0:11:51.15,0:11:52.65,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)\Nレギュラーシフトの皆さん― Dialogue: 0,0:11:51.27,0:11:57.87,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Good morning to all regular shift crew workers.\NAll ISPV-7 stations will now begin... Dialogue: 0,0:11:52.77,0:11:54.36,Default-ja,,0,0,0,,おはようございます Dialogue: 0,0:11:56.90,0:11:59.28,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nあっ おはようございます Dialogue: 0,0:11:57.87,0:12:00.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Good morning, sir!\NWow, you're here early! Dialogue: 0,0:11:59.40,0:12:00.36,Default-ja,,0,0,0,,お早いですね Dialogue: 0,0:12:00.41,0:12:02.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Good morning.\NYou get the booze out of your system? Dialogue: 0,0:12:00.49,0:12:02.82,Default-ja,,0,0,0,,おはよう 酒は抜けたかい? Dialogue: 0,0:12:02.86,0:12:06.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir! I hit the sauna.\NI passed the alcohol check and everything! Dialogue: 0,0:12:03.12,0:12:04.83,Default-ja,,0,0,0,,はい サウナに入って― Dialogue: 0,0:12:04.95,0:12:06.54,Default-ja,,0,0,0,,アルコールチェックも\Nパスしましたから Dialogue: 0,0:12:06.57,0:12:07.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, that's good. Dialogue: 0,0:12:06.66,0:12:10.25,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)よし それでいい\N…で ハチマキはどうした? Dialogue: 0,0:12:08.39,0:12:10.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So, where's Hachimaki? Dialogue: 0,0:12:10.37,0:12:12.79,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)先輩なら\Nハチマキを取りに戻って… Dialogue: 0,0:12:10.41,0:12:12.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai went back\nfor his hachimaki. Dialogue: 0,0:12:13.09,0:12:14.80,Default-ja,,0,0,0,,ああ こっちのほうです Dialogue: 0,0:12:13.14,0:12:14.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This one, I mean. Dialogue: 0,0:12:14.92,0:12:16.05,Default-ja,,0,0,0,,ハハハハ… Dialogue: 0,0:12:16.17,0:12:19.34,Default-ja,,0,0,0,,格好つけてるつもりなんでしょうか\Nあのハチマキ Dialogue: 0,0:12:16.35,0:12:18.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I suppose he wears that\nhachimaki to look tough, Dialogue: 0,0:12:18.57,0:12:21.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...but it's not like anybody\ncan see it in his spacesuit. Dialogue: 0,0:12:19.97,0:12:21.64,Default-ja,,0,0,0,,宇宙服 着たら見えやしないのに Dialogue: 0,0:12:21.76,0:12:23.80,Default-ja,,0,0,0,,スイッチなんだよ ありゃあ Dialogue: 0,0:12:21.80,0:12:23.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It acts as a switch\nfor him. Dialogue: 0,0:12:23.93,0:12:24.72,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:12:24.79,0:12:28.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He uses that hachimaki to put himself\nin the proper frame of mind. Dialogue: 0,0:12:24.85,0:12:28.64,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)\Nあいつはハチマキを使って\N自分の気持ちを切り替えてるんだ Dialogue: 0,0:12:28.77,0:12:30.44,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nあっ 確かに仕事になると― Dialogue: 0,0:12:29.24,0:12:32.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Now that you mention it, he does seem\na lot more serious when he's on the job. Dialogue: 0,0:12:30.56,0:12:31.98,Default-ja,,0,0,0,,すごく真面目になります Dialogue: 0,0:12:32.10,0:12:34.94,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)仕事だけじゃない\Nプライベートもそうだ Dialogue: 0,0:12:32.15,0:12:35.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Not just on the job.\NIn his off-hours, too. Dialogue: 0,0:12:35.36,0:12:39.86,Default-ja,,0,0,0,,こう 自分の頭を縛っちまって\N軌道変更が利かないんだなあ Dialogue: 0,0:12:35.46,0:12:39.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He ties it around his head, and then\nnothing can make him change course. Dialogue: 0,0:12:40.20,0:12:42.74,Default-ja,,0,0,0,,仕事だから\Nこうしなくちゃいけない Dialogue: 0,0:12:40.24,0:12:42.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}"It's my job, so this\nis what I have to do", Dialogue: 0,0:12:42.84,0:12:45.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...or "I'm a man, so this is something\NI'm not allowed to do." Dialogue: 0,0:12:42.86,0:12:45.58,Default-ja,,0,0,0,,男だから やってはいけないってな Dialogue: 0,0:12:45.70,0:12:46.99,Default-ja,,0,0,0,,はい 分かります Dialogue: 0,0:12:45.76,0:12:47.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir!\NI get it now! Dialogue: 0,0:12:47.29,0:12:50.83,Default-ja,,0,0,0,,ハチマキをしてるからって\N安易に付けた名前じゃあないぞ Dialogue: 0,0:12:47.33,0:12:51.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I didn't give him that nickname simply\nbecause he wears a hachimaki headband. Dialogue: 0,0:12:50.96,0:12:51.96,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)おみそれしました Dialogue: 0,0:12:51.08,0:12:52.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir, I never\nthought of that! Dialogue: 0,0:12:52.08,0:12:55.50,Default-ja,,0,0,0,,ハハハハ… Dialogue: 0,0:12:55.63,0:12:58.13,Default-ja,,0,0,0,,あの… 聞いてもいいですか? Dialogue: 0,0:12:55.76,0:12:58.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... Can I ask you\nsomething? Dialogue: 0,0:12:58.26,0:12:59.21,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)ん? Dialogue: 0,0:12:59.34,0:13:03.18,Default-ja,,0,0,0,,その… クレアさんは\Nどうして白鳥なんですか? Dialogue: 0,0:12:59.37,0:13:03.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}About Claire-san... Why did you\ngive her the nickname "Swan"? Dialogue: 0,0:13:03.30,0:13:04.39,Default-ja,,0,0,0,,ええ? Dialogue: 0,0:13:06.63,0:13:09.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oops. Maybe I shouldn't\nhave said anything. Dialogue: 0,0:13:06.72,0:13:09.73,Default-ja,,0,0,0,,ああ…\N余計なことを言っちまったかな Dialogue: 0,0:13:09.85,0:13:12.06,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nあの… 言えないことでしたら Dialogue: 0,0:13:09.89,0:13:12.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... If you can't tell me,\NI'll understand. Dialogue: 0,0:13:12.10,0:13:17.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, it's... You know how swans look all elegant\nand graceful as they glide along the water? Dialogue: 0,0:13:12.19,0:13:14.23,Default-ja,,0,0,0,,いや ほら 白鳥ってのは― Dialogue: 0,0:13:14.35,0:13:18.07,Default-ja,,0,0,0,,優雅に水面を\N進んでるみたいに見えるだろう? Dialogue: 0,0:13:18.19,0:13:21.65,Default-ja,,0,0,0,,けど 水の下じゃあ\N必死に足で水をかいてるんだ Dialogue: 0,0:13:18.28,0:13:21.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Under the water, though, their legs\nare paddling away like crazy. Dialogue: 0,0:13:21.90,0:13:24.11,Default-ja,,0,0,0,,あっ… はあ Dialogue: 0,0:13:23.33,0:13:24.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh... Dialogue: 0,0:13:24.14,0:13:28.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That Swan lady pushes\nherself too hard. Dialogue: 0,0:13:24.24,0:13:26.12,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)\Nいろいろと無理してるのさ Dialogue: 0,0:13:26.24,0:13:28.20,Default-ja,,0,0,0,,あの白鳥さんは Dialogue: 0,0:13:28.33,0:13:30.87,Default-ja,,0,0,0,,(キーボードを打つ音) Dialogue: 0,0:13:30.100,0:13:32.75,Default-ja,,0,0,0,,(ゲイハート)クレア君\N(クレア)あっ Dialogue: 0,0:13:31.13,0:13:31.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Claire-kun. Dialogue: 0,0:13:32.83,0:13:35.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}When can I expect to see that plan\nfor the OSA? Dialogue: 0,0:13:32.87,0:13:35.29,Default-ja,,0,0,0,,保安庁向けのプラン\Nいつ もらえるかな? Dialogue: 0,0:13:35.42,0:13:36.42,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)はい Dialogue: 0,0:13:35.55,0:13:38.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir. I'll have it to you\nby the end of the day. Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:38.25,Default-ja,,0,0,0,,今日中には必ず Dialogue: 0,0:13:38.38,0:13:40.51,Default-ja,,0,0,0,,(ゲイハート)\N君が自分から言いだしたんだからね Dialogue: 0,0:13:38.50,0:13:42.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're the one who volunteered to do it,\nso don't expect any help from me. Dialogue: 0,0:13:40.63,0:13:42.38,Default-ja,,0,0,0,,私は手伝わないよ Dialogue: 0,0:13:42.51,0:13:44.72,Default-ja,,0,0,0,,はい 大丈夫です Dialogue: 0,0:13:42.59,0:13:44.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir.\NI can handle it. Dialogue: 0,0:13:45.30,0:13:48.06,Default-ja,,0,0,0,,(キーボードを打つ音) Dialogue: 0,0:13:59.73,0:14:02.86,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)今日のデブリって\N私と同い年なんですよ Dialogue: 0,0:13:59.81,0:14:02.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Our debris today is the same age as me. Dialogue: 0,0:14:02.99,0:14:04.95,Default-ja,,0,0,0,,打ち上げのちょうど1か月後が…\N(フィー)ああ? Dialogue: 0,0:14:03.12,0:14:05.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I was born exactly one month after it was launched. Dialogue: 0,0:14:05.03,0:14:06.83,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Why am I getting a heat source\noff the debris? Dialogue: 0,0:14:05.07,0:14:06.87,Default-ja,,0,0,0,,なんで デブリに熱源が… Dialogue: 0,0:14:06.99,0:14:08.95,Default-ja,,0,0,0,,(電子音)\N(フィー)はっ 2つ? Dialogue: 0,0:14:08.19,0:14:08.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There are two? Dialogue: 0,0:14:08.99,0:14:11.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? I don't get it. Dialogue: 0,0:14:09.08,0:14:10.49,Default-ja,,0,0,0,,えっ… どうして? Dialogue: 0,0:14:10.62,0:14:11.100,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)フィー\N(フィー)分かってる Dialogue: 0,0:14:10.74,0:14:11.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fee. Dialogue: 0,0:14:11.29,0:14:12.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, I know. Dialogue: 0,0:14:14.12,0:14:16.08,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)アームを出します\N(ギガルト)急げよ Dialogue: 0,0:14:14.26,0:14:15.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'll deploy the arm. Dialogue: 0,0:14:15.19,0:14:16.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hop to it. Dialogue: 0,0:14:16.21,0:14:17.42,Default-ja,,0,0,0,,何なんですか? 一体 Dialogue: 0,0:14:16.25,0:14:17.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What the heck\nis going on? Dialogue: 0,0:14:17.70,0:14:20.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Every once in a while,\nyou run into guys like this. Dialogue: 0,0:14:17.71,0:14:20.09,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\Nたまにいるのさ こんなやつらが Dialogue: 0,0:14:20.21,0:14:22.55,Default-ja,,0,0,0,,あっ 他のデブリ屋さんですか? Dialogue: 0,0:14:21.13,0:14:22.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are they another\ndebris team? Dialogue: 0,0:14:22.67,0:14:24.30,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)俺たちと反対のな Dialogue: 0,0:14:22.72,0:14:24.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, but the\nopposite of us. Dialogue: 0,0:14:24.42,0:14:25.22,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)反対? Dialogue: 0,0:14:24.63,0:14:25.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The opposite? Dialogue: 0,0:14:25.34,0:14:28.01,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)使用済み核燃料や\N産業廃棄物なんかを― Dialogue: 0,0:14:25.43,0:14:30.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They come up here into space and dump stuff\nlike expended atomic fuel or industrial waste. Dialogue: 0,0:14:28.14,0:14:30.14,Default-ja,,0,0,0,,宇宙に捨てていく連中だ Dialogue: 0,0:14:30.26,0:14:32.77,Default-ja,,0,0,0,,単に捨てるだけだと\Nセンサーに引っ掛かるからな Dialogue: 0,0:14:30.32,0:14:32.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If they just dumped it, sensors\nwould detect it right away. Dialogue: 0,0:14:33.23,0:14:36.44,Default-ja,,0,0,0,,だから ああして 1つのデブリに\N見えるように くっつけてるんだ Dialogue: 0,0:14:33.40,0:14:36.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So they attach it to another piece of debris\nto make it look like it's all one big piece. Dialogue: 0,0:14:36.60,0:14:39.65,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)それって もしかして\N犯罪じゃないんですか? Dialogue: 0,0:14:36.66,0:14:39.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, wait a minute...\NIsn't that illegal?! Dialogue: 0,0:14:39.82,0:14:41.78,Default-ja,,0,0,0,,だから とっ捕まえてやるんだよ Dialogue: 0,0:14:39.93,0:14:41.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Which is why we're\ngonna nab 'em! Dialogue: 0,0:14:42.90,0:14:45.49,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)\N不法投棄? よりによって監査中に Dialogue: 0,0:14:42.95,0:14:45.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Illegal dumping? Why did they have\nto do it during our security audit? Dialogue: 0,0:14:45.53,0:14:47.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! Contact the OSA! Dialogue: 0,0:14:45.61,0:14:47.70,Default-ja,,0,0,0,,(管制官)おい 保安庁に連絡を\N(クレア)分かっています Dialogue: 0,0:14:47.12,0:14:47.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm on it! Dialogue: 0,0:14:50.20,0:14:51.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're not getting away\nfrom me! Dialogue: 0,0:14:50.37,0:14:51.62,Default-ja,,0,0,0,,逃がすか この! Dialogue: 0,0:14:59.84,0:15:01.34,Default-ja,,0,0,0,,うっ… 捕まえた Dialogue: 0,0:15:00.69,0:15:01.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, gotcha! Dialogue: 0,0:15:01.46,0:15:02.63,Default-ja,,0,0,0,,(電子音) Dialogue: 0,0:15:03.17,0:15:05.72,Default-ja,,0,0,0,,よーし そこまでだ 愚か者ども Dialogue: 0,0:15:03.27,0:15:05.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, that'll be enough of that, you morons! Dialogue: 0,0:15:05.84,0:15:06.97,Default-ja,,0,0,0,,こちらは軌道保安庁の… Dialogue: 0,0:15:05.95,0:15:07.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is the INTO Orbital Security Agency! Dialogue: 0,0:15:07.09,0:15:08.51,Default-ja,,0,0,0,,(作業員)うるせえ バカ!\N(ギガルト)ああっ? Dialogue: 0,0:15:07.15,0:15:08.43,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}You're not fooling\nanybody, jerk! Dialogue: 0,0:15:08.55,0:15:11.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You think a bunch of junk\njockeys can catch us?! Dialogue: 0,0:15:08.64,0:15:11.14,Default-ja,,0,0,0,,(作業員)デブリ屋が\N俺たちを捕まえられるかっての Dialogue: 0,0:15:11.18,0:15:14.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are they gonna try to manually\ncut our arm loose? Dialogue: 0,0:15:11.26,0:15:14.22,Default-ja,,0,0,0,,あいつら\N人力でアームを切り離す気? Dialogue: 0,0:15:14.35,0:15:18.65,Default-ja,,0,0,0,,ほう\Nやる気は買ってやろう だがな Dialogue: 0,0:15:15.72,0:15:18.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you want a fight, we'll give you one.\NBut... Dialogue: 0,0:15:18.81,0:15:19.73,Default-ja,,0,0,0,,ハチマキ! Dialogue: 0,0:15:18.93,0:15:19.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachimaki! Dialogue: 0,0:15:19.77,0:15:21.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Let's do it, Sensei! Dialogue: 0,0:15:19.81,0:15:21.69,Default-ja,,0,0,0,,はい 先生 Dialogue: 0,0:15:22.48,0:15:24.82,Default-ja,,0,0,0,,(作業員1)港湾接舷用の\N大型マニピュレーターに― Dialogue: 0,0:15:22.59,0:15:25.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This thing's got a jumbo arm that's supposed to\nbe used for docking, and even a gantry crane! Dialogue: 0,0:15:24.94,0:15:27.20,Default-ja,,0,0,0,,ガントリークレーンたあ\N何なんだよ この船 Dialogue: 0,0:15:25.69,0:15:27.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What kind of ship\nis this?! Dialogue: 0,0:15:27.32,0:15:28.16,Default-ja,,0,0,0,,(作業員2)動力ケーブル 探せ Dialogue: 0,0:15:27.34,0:15:28.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Look for the power cable!\NGet the cutters! Dialogue: 0,0:15:28.53,0:15:31.32,Default-ja,,0,0,0,,(船長)オンボロ船のアームなんざ\Nとっとと切り離せ! Dialogue: 0,0:15:28.58,0:15:31.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cut loose that piece\nof crap's arm! Dialogue: 0,0:15:31.33,0:15:33.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If we get caught, we're looking\nat 20 years at hard labor! Dialogue: 0,0:15:31.45,0:15:33.49,Default-ja,,0,0,0,,捕まったら 懲役20年は食らうぞ Dialogue: 0,0:15:33.62,0:15:35.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Our active stealth\nis working, right? Dialogue: 0,0:15:33.66,0:15:35.25,Default-ja,,0,0,0,,アクティブスレスは効いてるな Dialogue: 0,0:15:35.33,0:15:37.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The phase shifter\nis functioning. Dialogue: 0,0:15:35.37,0:15:37.04,Default-ja,,0,0,0,,(船員)\Nフェーズシフター 作動しています Dialogue: 0,0:15:37.16,0:15:39.54,Default-ja,,0,0,0,,よーし 保安庁が来る前に片づける Dialogue: 0,0:15:37.37,0:15:39.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay! Finish up before\nthe OSA gets here! Dialogue: 0,0:15:39.58,0:15:42.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why can't I?\NI want to go, too! Dialogue: 0,0:15:39.67,0:15:41.33,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nどうして駄目なんですか? Dialogue: 0,0:15:41.50,0:15:42.50,Default-ja,,0,0,0,,私も行きます Dialogue: 0,0:15:42.64,0:15:44.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I told you, this is\nno place for a rookie! Dialogue: 0,0:15:42.67,0:15:44.59,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)だから\N新入りは引っ込んでろっての Dialogue: 0,0:15:44.84,0:15:47.38,Default-ja,,0,0,0,,こういうのに\N新入りも先輩もないと思います Dialogue: 0,0:15:44.88,0:15:47.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I don't think this is a time for worrying\nabout who's a rookie or who's a senpai! Dialogue: 0,0:15:47.51,0:15:51.68,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N命綱 付けてられないのに\N足手まといなんだよ! Dialogue: 0,0:15:47.61,0:15:51.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You can't use a lifeline this time!\NYou'll just get in the way! Dialogue: 0,0:15:51.76,0:15:54.14,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)うわあああーっ Dialogue: 0,0:15:58.14,0:16:01.52,Default-ja,,0,0,0,,先生 俺たちのコンビを\Nやつらに見せつけてやりましょう Dialogue: 0,0:15:58.27,0:16:01.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sensei! Let's show 'em what\na team like you and I can do! Dialogue: 0,0:16:01.65,0:16:02.90,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)ハチマキ\N(ハチマキ)はい Dialogue: 0,0:16:01.73,0:16:02.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachimaki! Dialogue: 0,0:16:02.53,0:16:02.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sir? Dialogue: 0,0:16:04.02,0:16:07.15,Default-ja,,0,0,0,,宇宙の男なら 女には手を上げるな Dialogue: 0,0:16:04.20,0:16:07.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Nobody who calls himself a spaceman\never raises his hand to a woman. Dialogue: 0,0:16:07.28,0:16:08.28,Default-ja,,0,0,0,,うっ… Dialogue: 0,0:16:08.86,0:16:09.86,Default-ja,,0,0,0,,尻です Dialogue: 0,0:16:08.94,0:16:09.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It was my butt. Dialogue: 0,0:16:09.86,0:16:11.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hurry it up, damn it!\NFinish up! Dialogue: 0,0:16:09.99,0:16:11.87,Default-ja,,0,0,0,,(作業員1)\Nとっとと片づけろ とっととよ Dialogue: 0,0:16:11.97,0:16:13.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cut this thing loose! Dialogue: 0,0:16:11.99,0:16:13.33,Default-ja,,0,0,0,,(作業員2)さっさと切り離せ Dialogue: 0,0:16:13.32,0:16:15.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's pretty tough. Dialogue: 0,0:16:13.53,0:16:15.04,Default-ja,,0,0,0,,(作業員2)結構 頑丈だな Dialogue: 0,0:16:15.16,0:16:18.04,Default-ja,,0,0,0,,(作業員3)相当 古い船だぞ\N今どき こんなアーム使わない Dialogue: 0,0:16:15.17,0:16:19.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This ship is pretty old.\NWho uses an arm like this these days... Dialogue: 0,0:16:18.16,0:16:18.91,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ええいっ Dialogue: 0,0:16:19.04,0:16:21.29,Default-ja,,0,0,0,,(作業員2)\Nうおっ デブリ屋が やる気か? Dialogue: 0,0:16:19.04,0:16:21.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, you wanna start\nsomething, junk man? Dialogue: 0,0:16:21.37,0:16:22.42,Default-ja,,0,0,0,,うおっ Dialogue: 0,0:16:22.54,0:16:23.79,Default-ja,,0,0,0,,おわあっ Dialogue: 0,0:16:23.96,0:16:25.46,Default-ja,,0,0,0,,向こうからも出てきた? Dialogue: 0,0:16:24.09,0:16:25.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They sent out some\npeople, too, huh? Dialogue: 0,0:16:25.59,0:16:27.71,Default-ja,,0,0,0,,はい\N2人だけですが押されています Dialogue: 0,0:16:25.61,0:16:27.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir. There's only two of them,\nbut we're being driven back. Dialogue: 0,0:16:27.84,0:16:30.72,Default-ja,,0,0,0,,何やってる!\Nこっちは7人もいるんだぞ Dialogue: 0,0:16:27.91,0:16:30.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What are our guys doing?!\NWe've got seven people out there! Dialogue: 0,0:16:30.76,0:16:33.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Everybody who isn't busy,\nget out there, and... Dialogue: 0,0:16:30.84,0:16:33.14,Default-ja,,0,0,0,,手の空いてるやつ 全員外に Dialogue: 0,0:16:33.26,0:16:35.85,Default-ja,,0,0,0,,おっ 何だ? 船まで動かして Dialogue: 0,0:16:34.07,0:16:35.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What the...?\NThey're moving their ship, too? Dialogue: 0,0:16:38.81,0:16:40.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}DS-12, this is Seven. Dialogue: 0,0:16:38.85,0:16:40.73,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)DS-12 こちらセブン Dialogue: 0,0:16:40.85,0:16:43.73,Default-ja,,0,0,0,,現在 軌道保安庁の巡視船が\Nそちらに向かっています Dialogue: 0,0:16:40.86,0:16:43.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}An INTO Orbital Security Agency patrol vessel\nis currently en route to your position! Dialogue: 0,0:16:43.86,0:16:44.90,Default-ja,,0,0,0,,あんまり危険なことは… Dialogue: 0,0:16:44.26,0:16:45.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't try anything danger{\fscx300}- Dialogue: 0,0:16:45.02,0:16:46.94,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)それが来るまで\N待ってられないんだよ Dialogue: 0,0:16:45.07,0:16:46.64,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}These guys won't wait until that patrol boat shows up! Dialogue: 0,0:16:47.07,0:16:48.94,Default-ja,,0,0,0,,巡視船の軌道データを回して Dialogue: 0,0:16:47.15,0:16:48.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Forward the ship's\norbital data to me! Dialogue: 0,0:16:49.11,0:16:51.15,Default-ja,,0,0,0,,このまま\N保安庁に突き出してやる! Dialogue: 0,0:16:49.28,0:16:51.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're gonna march these bozos\nstraight to the OSA! Dialogue: 0,0:16:56.87,0:16:58.45,Default-ja,,0,0,0,,(船員)\N駄目です 引っ張られます Dialogue: 0,0:16:57.00,0:16:58.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's no use!\NWe're being dragged along! Dialogue: 0,0:16:58.58,0:17:00.25,Default-ja,,0,0,0,,たかが デブリ回収船のくせに― Dialogue: 0,0:16:58.64,0:17:02.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What the hell is a debris hauler doing\nwith an engine that powerful?! Dialogue: 0,0:17:00.37,0:17:02.96,Default-ja,,0,0,0,,なんて でかいエンジン\N積んでやがんだ おい! Dialogue: 0,0:17:02.72,0:17:05.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! Haven't you gotten\nthat arm off us yet?! Dialogue: 0,0:17:03.29,0:17:04.83,Default-ja,,0,0,0,,まだ アームは外せねえのか Dialogue: 0,0:17:04.96,0:17:06.38,Default-ja,,0,0,0,,(作業員1)\N型が古すぎて無駄にでかい… Dialogue: 0,0:17:05.00,0:17:07.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's an old model, so it's\nway bigger than it needs to... Dialogue: 0,0:17:06.50,0:17:09.88,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nえいっ 悪かったな 古くてよ Dialogue: 0,0:17:07.43,0:17:09.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well pardon us\nfor being so old! Dialogue: 0,0:17:10.38,0:17:13.09,Default-ja,,0,0,0,,なっ うっ… 接着材? Dialogue: 0,0:17:12.24,0:17:13.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Adhesive? Dialogue: 0,0:17:13.43,0:17:15.60,Default-ja,,0,0,0,,廃棄物を\Nデブリにくっつけてたやつか Dialogue: 0,0:17:13.51,0:17:15.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Must be what they were using\nto stick their waste to the debris! Dialogue: 0,0:17:15.72,0:17:19.60,Default-ja,,0,0,0,,(作業員2)今更 捕まるわけには\Nいかねえんだよ! Dialogue: 0,0:17:15.85,0:17:19.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're not gonna let you\ntake us in, not now! Dialogue: 0,0:17:20.52,0:17:23.81,Default-ja,,0,0,0,,でやーっ うう… うっ Dialogue: 0,0:17:24.23,0:17:27.73,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)殺人未遂\Nこれで 25年は追加だな Dialogue: 0,0:17:24.30,0:17:27.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Attempted murder.\NThat's an additional 25 years. Dialogue: 0,0:17:27.73,0:17:30.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Then I don't have anything\nto lose, do I?! Dialogue: 0,0:17:27.82,0:17:31.15,Default-ja,,0,0,0,,(作業員2)\Nだったら いっそのことー! Dialogue: 0,0:17:31.49,0:17:32.95,Default-ja,,0,0,0,,ぬうううっ… Dialogue: 0,0:17:32.98,0:17:35.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You dumb bastard! Dialogue: 0,0:17:33.03,0:17:35.32,Default-ja,,0,0,0,,この アホが! Dialogue: 0,0:17:37.58,0:17:38.79,Default-ja,,0,0,0,,先生! Dialogue: 0,0:17:37.70,0:17:38.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sensei! Dialogue: 0,0:17:38.91,0:17:42.25,Default-ja,,0,0,0,,(作業員2)ケッ 人のことより\Nてめえの心配しろっての Dialogue: 0,0:17:39.64,0:17:42.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Forget about him! It's yourself that\nyou should be worrying about! Dialogue: 0,0:17:42.37,0:17:44.04,Default-ja,,0,0,0,,(作業員3)\Nおい そんなやつ 後回しだ Dialogue: 0,0:17:42.41,0:17:45.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! We can deal with him later!\NWe have to cut that arm loose! Dialogue: 0,0:17:44.17,0:17:45.46,Default-ja,,0,0,0,,アームを切り離さないと Dialogue: 0,0:17:45.54,0:17:46.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Damn... Dialogue: 0,0:17:45.58,0:17:46.71,Default-ja,,0,0,0,,(作業員2)チェッ… Dialogue: 0,0:17:48.13,0:17:49.96,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)ぬあああ ううっ… Dialogue: 0,0:17:50.13,0:17:52.97,Default-ja,,0,0,0,,この じゃじゃ馬が ああっ Dialogue: 0,0:17:50.19,0:17:52.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Behave yourself,\nyou piece of... Dialogue: 0,0:17:56.51,0:17:57.76,Default-ja,,0,0,0,,うう… Dialogue: 0,0:17:58.76,0:18:00.35,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:18:11.19,0:18:13.24,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N先生… ギガルト先生… Dialogue: 0,0:18:11.29,0:18:13.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sensei! Gigalt Sensei! Dialogue: 0,0:18:13.53,0:18:15.41,Default-ja,,0,0,0,,聞こえ… ますか?\N今すぐ 助けに… Dialogue: 0,0:18:13.57,0:18:16.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do you read me?!\NWe'll come get you! Dialogue: 0,0:18:15.53,0:18:19.16,Default-ja,,0,0,0,,あっ フィー 早く戻れよ\N戻れっつってんだ Dialogue: 0,0:18:16.11,0:18:19.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fee! Get back there quick!\NGet back there! Dialogue: 0,0:18:19.25,0:18:20.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't make such\na fuss, Hachi. Dialogue: 0,0:18:19.28,0:18:20.70,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)騒ぐなよ ハチ Dialogue: 0,0:18:21.54,0:18:26.33,Default-ja,,0,0,0,,フッ ローランド先生 先生も… Dialogue: 0,0:18:22.67,0:18:25.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Roland Sensei...\NYou too, huh? Dialogue: 0,0:18:26.46,0:18:28.21,Default-ja,,0,0,0,,(電子音) Dialogue: 0,0:18:30.38,0:18:32.13,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nギガルトさん 大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:18:30.45,0:18:32.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Gigalt-san!\NAre you okay? Dialogue: 0,0:18:32.38,0:18:33.59,Default-ja,,0,0,0,,お嬢さん Dialogue: 0,0:18:32.43,0:18:33.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Little lady?! Dialogue: 0,0:18:33.63,0:18:35.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hurry! Grab on! Dialogue: 0,0:18:33.67,0:18:35.80,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)早く\Nこっちに つかまってください Dialogue: 0,0:18:35.88,0:18:38.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe! I thought I told you\nto stay inside! Dialogue: 0,0:18:35.93,0:18:38.39,Default-ja,,0,0,0,,タナベ 出てくんなって言ったろ? Dialogue: 0,0:18:38.51,0:18:40.01,Default-ja,,0,0,0,,何様だよ お前は Dialogue: 0,0:18:38.67,0:18:40.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who do you think\nyou are?! Dialogue: 0,0:18:40.14,0:18:41.26,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)正義のデブリ屋です Dialogue: 0,0:18:40.21,0:18:41.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A debris hauler\nof justice! Dialogue: 0,0:18:41.39,0:18:42.10,Default-ja,,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:18:42.27,0:18:44.31,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\N悪のデブリ屋は見過ごせません Dialogue: 0,0:18:42.39,0:18:45.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We can't let those evil debris haulers\nget away with this! Right, Senpai?! Dialogue: 0,0:18:44.43,0:18:45.60,Default-ja,,0,0,0,,そうでしょ? 先輩 Dialogue: 0,0:18:45.73,0:18:48.27,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N何だよ その悪とか正義とかって Dialogue: 0,0:18:45.80,0:18:48.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's with this good\nand evil crap? Dialogue: 0,0:18:48.52,0:18:49.69,Default-ja,,0,0,0,,大事なことです Dialogue: 0,0:18:48.59,0:18:49.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's important! Dialogue: 0,0:18:49.81,0:18:51.11,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)何言ってんだ お前 Dialogue: 0,0:18:49.85,0:18:51.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What the hell are\nyou talking about? Dialogue: 0,0:18:51.15,0:18:54.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Anyway, once you drop off Sensei\nback at Toy Box, come get me! Dialogue: 0,0:18:51.32,0:18:54.44,Default-ja,,0,0,0,,ともかく 先生をToyBox(トイボックス)に届けて\Nすぐ降りてこい Dialogue: 0,0:18:54.57,0:18:56.03,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)はい できるかぎり早く Dialogue: 0,0:18:54.64,0:18:56.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Understood. I'll get there\nas soon as I can. Dialogue: 0,0:18:56.15,0:18:57.78,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)速攻だ ユー コピー? Dialogue: 0,0:18:56.24,0:18:57.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}ASAP! You copy?! Dialogue: 0,0:18:57.91,0:18:59.41,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あっ アイ コピー Dialogue: 0,0:18:58.58,0:18:59.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy! Dialogue: 0,0:18:59.53,0:19:00.37,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)フッ Dialogue: 0,0:19:00.49,0:19:01.45,Default-ja,,0,0,0,,(警告音) Dialogue: 0,0:19:01.58,0:19:03.75,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\Nヤバい アームが切られる Dialogue: 0,0:19:01.69,0:19:03.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, crap! They've cut\nthrough the arm! Dialogue: 0,0:19:07.17,0:19:08.88,Default-ja,,0,0,0,,反転 出力 上げて Dialogue: 0,0:19:07.25,0:19:09.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Roll us!\NIncrease output! Dialogue: 0,0:19:09.00,0:19:10.63,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\Nオーバーヒートです 追えません Dialogue: 0,0:19:09.11,0:19:10.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're overheating!\NWe can't pursue. Dialogue: 0,0:19:10.75,0:19:12.63,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)この ボロが! Dialogue: 0,0:19:10.90,0:19:12.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You piece of junk! Dialogue: 0,0:19:12.84,0:19:15.76,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)うっ くっ うう… Dialogue: 0,0:19:16.30,0:19:17.72,Default-ja,,0,0,0,,くっ… あっ Dialogue: 0,0:19:17.84,0:19:20.97,Default-ja,,0,0,0,,(作業員1)\Nヘッヘッヘッ… 待たせたな Dialogue: 0,0:19:19.98,0:19:21.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sorry to keep you waiting. Dialogue: 0,0:19:21.10,0:19:23.93,Default-ja,,0,0,0,,(作業員2)動けねえんだ\Nゆっくり料理してやる Dialogue: 0,0:19:21.16,0:19:24.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He can't move. Let's cook\nthis guy nice and slow. Dialogue: 0,0:19:24.06,0:19:26.18,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)くっ 上等だ! Dialogue: 0,0:19:25.07,0:19:28.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Come get some! Lemme show you what\na debris hauler of justice is made of! Dialogue: 0,0:19:26.31,0:19:28.40,Default-ja,,0,0,0,,正義のデブリ屋が\Nどれだけのもんか 見せて… Dialogue: 0,0:19:28.52,0:19:30.44,Default-ja,,0,0,0,,あっ くっ うっ… Dialogue: 0,0:19:30.77,0:19:33.23,Default-ja,,0,0,0,,(作業員たちの笑い声) Dialogue: 0,0:19:33.36,0:19:34.78,Default-ja,,0,0,0,,(作業員たち)おっ? Dialogue: 0,0:19:34.90,0:19:38.82,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)こちらは軌道保安庁\N巡視船 クレスタ53です Dialogue: 0,0:19:35.03,0:19:38.60,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}This is Orbital Security Agency\npatrol vessel Cresta-53. Dialogue: 0,0:19:38.95,0:19:40.12,Default-ja,,0,0,0,,定期航路における… Dialogue: 0,0:19:39.15,0:19:44.29,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}All unauthorized traffic in established shipping\nlanes is subject to boarding and inspection. Dialogue: 0,0:19:40.24,0:19:42.78,Default-ja,,0,0,0,,(船長)\Nくっ 手間取り過ぎたか Dialogue: 0,0:19:41.31,0:19:42.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We took too long, huh? Dialogue: 0,0:19:45.25,0:19:48.75,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Heave to immediately and obey\nall instructions from this vessel. Dialogue: 0,0:19:48.62,0:19:49.79,Default-ja,,0,0,0,,(作業員3)だあっ Dialogue: 0,0:19:49.22,0:19:49.79,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}I say again, Dialogue: 0,0:19:50.49,0:19:54.22,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}This is Orbital Security Agency patrol vessel Cresta-53. Dialogue: 0,0:19:52.34,0:19:54.09,Default-ja,,0,0,0,,(作業員3)くそっ\N(作業員4)ちゃらあ Dialogue: 0,0:19:52.53,0:19:53.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Son of a... Dialogue: 0,0:19:53.41,0:19:54.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Bastards! Dialogue: 0,0:19:56.26,0:19:57.92,Default-ja,,0,0,0,,(作業員3)うらあーっ おおっ! Dialogue: 0,0:19:58.26,0:20:00.22,Default-ja,,0,0,0,,ううっ… あっ うう… Dialogue: 0,0:20:01.76,0:20:02.76,Default-ja,,0,0,0,,うおおっ Dialogue: 0,0:20:02.89,0:20:06.14,Default-ja,,0,0,0,,(隊長)全員 抵抗をやめろ\Nこれ以上の抵抗は― Dialogue: 0,0:20:03.00,0:20:04.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cease any and\nall resistance. Dialogue: 0,0:20:04.26,0:20:08.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Offer any further resistance, and we\nwill be allowed to use deadly force. Dialogue: 0,0:20:06.27,0:20:08.89,Default-ja,,0,0,0,,我々に 武器使用の権利を\N与えることになる Dialogue: 0,0:20:09.02,0:20:11.69,Default-ja,,0,0,0,,(作業員5)くっ… うっ… Dialogue: 0,0:20:11.81,0:20:12.90,Default-ja,,0,0,0,,分かったよ Dialogue: 0,0:20:11.93,0:20:12.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}All right, all right... Dialogue: 0,0:20:13.19,0:20:14.27,Default-ja,,0,0,0,,(口笛) Dialogue: 0,0:20:14.77,0:20:16.15,Default-ja,,0,0,0,,さすが Dialogue: 0,0:20:14.84,0:20:16.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Impressive. Dialogue: 0,0:20:16.28,0:20:17.82,Default-ja,,0,0,0,,(隊長)ご協力 感謝します Dialogue: 0,0:20:16.43,0:20:17.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Thank you for\nyour cooperation. Dialogue: 0,0:20:18.32,0:20:21.07,Default-ja,,0,0,0,,あなた1人ですか?\N大した腕ですね Dialogue: 0,0:20:18.41,0:20:21.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are you here by yourself?\NThis is some impressive work. Dialogue: 0,0:20:21.32,0:20:23.24,Default-ja,,0,0,0,,つかまってただけだよ Dialogue: 0,0:20:21.44,0:20:22.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We just held 'em for you,\nthat's all. Dialogue: 0,0:20:23.37,0:20:26.87,Default-ja,,0,0,0,,あんたこそ さすがは\N保安庁の隊長さんってとこか Dialogue: 0,0:20:23.46,0:20:26.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Judging from those moves, you must\nbe an OSA commander or something. Dialogue: 0,0:20:26.100,0:20:29.08,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)先輩 大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:20:27.09,0:20:29.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai! Are you okay? Dialogue: 0,0:20:29.21,0:20:32.21,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ああ\N正義の味方が来てくれたからな Dialogue: 0,0:20:29.22,0:20:32.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, the cavalry\ncame to the rescue. Dialogue: 0,0:20:32.33,0:20:34.75,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)\Nすまんな ハチマキ 遅くなった Dialogue: 0,0:20:32.39,0:20:34.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sorry we took so long,\nHachimaki. Dialogue: 0,0:20:34.84,0:20:35.75,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)先生 Dialogue: 0,0:20:34.89,0:20:35.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sensei! Dialogue: 0,0:20:35.88,0:20:38.92,Default-ja,,0,0,0,,(隊長)えっ…\N先生もいらっしゃったのですか? Dialogue: 0,0:20:37.41,0:20:38.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sensei? You're here, too? Dialogue: 0,0:20:39.05,0:20:42.01,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あ…\N(ギガルト)おおっ ハキムか Dialogue: 0,0:20:41.16,0:20:42.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is that you, Hakim? Dialogue: 0,0:20:42.14,0:20:45.43,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)はい\Nそうか 保安指導月間でしたね Dialogue: 0,0:20:42.23,0:20:42.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir. Dialogue: 0,0:20:43.02,0:20:45.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, now I see. It's Security\NInstruction Month, isn't it? Dialogue: 0,0:20:45.56,0:20:48.60,Default-ja,,0,0,0,,ついでに教え子の様子を見にな Dialogue: 0,0:20:45.59,0:20:48.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I also dropped in to see how an\nold student of mine was doing. Dialogue: 0,0:20:48.73,0:20:49.81,Default-ja,,0,0,0,,君も先生に? Dialogue: 0,0:20:48.80,0:20:49.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sensei taught you, too? Dialogue: 0,0:20:49.85,0:20:50.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You, too? Dialogue: 0,0:20:49.93,0:20:51.98,Default-ja,,0,0,0,,あんたも? あっ… Dialogue: 0,0:20:52.40,0:20:54.94,Default-ja,,0,0,0,,よろしく ハキム・アシュミードだ Dialogue: 0,0:20:52.50,0:20:55.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Nice to meet you.\NI'm Hakim Ashmead. Dialogue: 0,0:20:55.46,0:20:58.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hoshino Hachirota.\NI'm a debris hauler. Dialogue: 0,0:20:55.57,0:20:57.03,Default-ja,,0,0,0,,星野(ほしの)八郎太(はちろうた) Dialogue: 0,0:20:57.53,0:20:58.82,Default-ja,,0,0,0,,デブリ屋だ Dialogue: 0,0:20:58.99,0:21:00.32,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)いいもんだな Dialogue: 0,0:20:59.13,0:21:00.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is a fine\nsight to see. Dialogue: 0,0:21:00.45,0:21:01.15,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あ…\N(ハキム)ん? Dialogue: 0,0:21:01.57,0:21:05.28,Default-ja,,0,0,0,,教え子が協力して\N1つの仕事をやってのける Dialogue: 0,0:21:01.63,0:21:04.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Two of my pupils worked together\nto see a single job through. Dialogue: 0,0:21:05.41,0:21:09.16,Default-ja,,0,0,0,,これで俺も安心して\N引退できるというものだ Dialogue: 0,0:21:05.47,0:21:09.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This means I can retire now\nand not have to worry. Dialogue: 0,0:21:09.58,0:21:11.16,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)まだ早いですよ 先生 Dialogue: 0,0:21:09.72,0:21:11.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's a little early\nfor that, Sensei. Dialogue: 0,0:21:11.33,0:21:13.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You don't plan on retiring,\nand you know it. Dialogue: 0,0:21:11.33,0:21:13.50,Default-ja,,0,0,0,,引退する気なんてないくせに Dialogue: 0,0:21:13.67,0:21:14.50,Default-ja,,0,0,0,,バレたか Dialogue: 0,0:21:13.78,0:21:14.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Caught me, huh? Dialogue: 0,0:21:15.25,0:21:18.13,Default-ja,,0,0,0,,宇宙にいる以上\N死ぬまで引退はない Dialogue: 0,0:21:15.38,0:21:19.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}When you're in space, you don't retire\nuntil you die. Remember that. Dialogue: 0,0:21:18.25,0:21:20.55,Default-ja,,0,0,0,,覚えておけ\N(ハキム・ハチマキ)アイ コピー Dialogue: 0,0:21:19.83,0:21:20.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy. Dialogue: 0,0:21:19.83,0:21:20.59,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}I copy. Dialogue: 0,0:21:24.55,0:21:27.18,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)帰還予定は\N120分以上 遅れそうです Dialogue: 0,0:21:24.63,0:21:27.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Our return ETA will be more than\N120 minutes behind schedule. Dialogue: 0,0:21:27.31,0:21:29.81,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)\Nでは 150分後に 5th(フィフス)で接舷 Dialogue: 0,0:21:27.36,0:21:29.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We'll see you in Bay Five\nin 150 minutes, then. Dialogue: 0,0:21:30.18,0:21:32.85,Default-ja,,0,0,0,,事後処理は\N保安庁の指示に従ってください Dialogue: 0,0:21:30.33,0:21:32.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Please follow the OSA's instructions\nfor follow-up paperwork. Dialogue: 0,0:21:32.98,0:21:35.31,Default-ja,,0,0,0,,報告書の提出は 本日中に Dialogue: 0,0:21:33.05,0:21:34.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Submit your report by\nthe end of the day. Dialogue: 0,0:21:35.69,0:21:37.23,Default-ja,,0,0,0,,負傷者はいないんですね? Dialogue: 0,0:21:35.85,0:21:37.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No one was injured,\ncorrect? Dialogue: 0,0:21:37.36,0:21:40.69,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)ああ あと\N星野航宙士が事情聴取されています Dialogue: 0,0:21:37.44,0:21:40.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No. Oh, and Astronaut Hoshino\nis having his statement taken. Dialogue: 0,0:21:42.86,0:21:45.37,Default-ja,,0,0,0,,事情聴取って\Nどれくらいかかるんですか? Dialogue: 0,0:21:42.93,0:21:45.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How long does it usually take\nfor them to take your statement? Dialogue: 0,0:21:45.49,0:21:48.20,Default-ja,,0,0,0,,余計なこと言わなきゃ\N10分で終わる Dialogue: 0,0:21:45.54,0:21:48.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you don't mouth off to the officer,\nyou're done in 10 minutes. Dialogue: 0,0:21:48.41,0:21:52.37,Default-ja,,0,0,0,,フフッ 先輩のことだから\N30分はかかりますね Dialogue: 0,0:21:49.78,0:21:52.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Knowing Senpai, it'll probably\nbe more like 30, then. Dialogue: 0,0:21:56.54,0:21:58.55,Default-ja,,0,0,0,,取れました\N(ギガルト)うん Dialogue: 0,0:21:56.67,0:21:57.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, got it. Dialogue: 0,0:22:00.38,0:22:02.05,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう エンジェル Dialogue: 0,0:22:00.51,0:22:02.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Thank you, Angel. Dialogue: 0,0:22:02.17,0:22:06.72,Default-ja,,0,0,0,,えっ エンジェルって\Nひょっとして 私のあだ名ですか? Dialogue: 0,0:22:02.18,0:22:03.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? Angel? Dialogue: 0,0:22:04.39,0:22:06.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You mean that's\nmy nickname? Dialogue: 0,0:22:06.85,0:22:09.56,Default-ja,,0,0,0,,いつまでも\Nお嬢さんってわけにはいくまい Dialogue: 0,0:22:06.94,0:22:09.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I can't keep calling you\n"little lady," can I? Dialogue: 0,0:22:09.81,0:22:12.06,Default-ja,,0,0,0,,あ… ありがとうございます Dialogue: 0,0:22:09.85,0:22:11.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh... Thank you. Dialogue: 0,0:22:12.23,0:22:15.02,Default-ja,,0,0,0,,でも エンジェルは\Nちょっと年齢的にも… Dialogue: 0,0:22:12.32,0:22:15.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But "angel" might not be appropriate\nfor someone my age... Dialogue: 0,0:22:15.06,0:22:17.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, you don't like it?\NIn that case, how about... Dialogue: 0,0:22:15.10,0:22:17.48,Default-ja,,0,0,0,,ほう 気に入らんか? だったら… Dialogue: 0,0:22:17.73,0:22:21.86,Default-ja,,0,0,0,,(せき込み) Dialogue: 0,0:22:23.49,0:22:27.24,Default-ja,,0,0,0,,はっ…\Nギガルトさん さっきの戦いで… Dialogue: 0,0:22:24.58,0:22:27.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Gigalt-san!\NWere you hurt in the fight?! Dialogue: 0,0:22:27.37,0:22:30.66,Default-ja,,0,0,0,,いや いいんだ ケガじゃない Dialogue: 0,0:22:27.46,0:22:30.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, I'm okay...\nI wasn't hurt. Dialogue: 0,0:22:30.79,0:22:32.41,Default-ja,,0,0,0,,でも…\N(ギガルト)ガンだよ Dialogue: 0,0:22:30.93,0:22:31.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But... Dialogue: 0,0:22:31.56,0:22:32.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's cancer. Dialogue: 0,0:22:32.75,0:22:33.62,Default-ja,,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:22:35.25,0:22:39.00,Default-ja,,0,0,0,,宇宙に長くいるとな\Nこういうことも多い Dialogue: 0,0:22:35.33,0:22:39.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This kind of thing happens a lot when\nyou're out in space a long time. Dialogue: 0,0:22:39.13,0:22:40.21,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)そんな… Dialogue: 0,0:22:39.16,0:22:40.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I don't believe it... Dialogue: 0,0:22:40.32,0:22:43.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's already progressed\ntoo far to be treatable. Dialogue: 0,0:22:40.34,0:22:43.30,Default-ja,,0,0,0,,もう 治らないところまで来ている Dialogue: 0,0:22:44.34,0:22:46.93,Default-ja,,0,0,0,,だから 黙っていてくれ Dialogue: 0,0:22:44.48,0:22:46.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So I want you to keep this to yourself. Dialogue: 0,0:22:47.84,0:22:48.97,Default-ja,,0,0,0,,あいつには Dialogue: 0,0:22:47.97,0:22:49.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't tell him. Dialogue: 0,0:23:01.07,0:23:07.07,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 1,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}gutto mizu wo nomihoshi Dialogue: 1,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}We gulp down some water Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}gutto mizu wo nomihoshi Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}We gulp down some water Dialogue: 0,0:23:11.08,0:23:15.50,Default-ja,,0,0,0,,♪グッと水を飲み干し Dialogue: 1,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yuuyakegumo miageru no sa Dialogue: 1,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}and look up at the evening clouds. Dialogue: 0,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yuuyakegumo miageru no sa Dialogue: 0,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}and look up at the evening clouds. Dialogue: 0,0:23:15.62,0:23:20.50,Default-ja,,0,0,0,,♪夕焼け雲見上げるのさ Dialogue: 1,0:23:20.60,0:23:25.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kyou mo ichinichi ga owatte Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:25.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kyou mo ichinichi ga owatte Dialogue: 1,0:23:20.60,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's wind our way home under the roadside trees as another day ends. Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's wind our way home under the roadside trees as another day ends. Dialogue: 0,0:23:20.63,0:23:25.09,Default-ja,,0,0,0,,♪今日も一日が終わって Dialogue: 1,0:23:25.21,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}gairoju no shita wo kaerou Dialogue: 0,0:23:25.21,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}gairoju no shita wo kaerou Dialogue: 0,0:23:25.21,0:23:30.30,Default-ja,,0,0,0,,♪街路樹の下を帰ろう Dialogue: 1,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yaru koto darake de tenpatte Dialogue: 1,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Even if life's so hectic that our tempers flare, Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yaru koto darake de tenpatte Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Even if life's so hectic that our tempers flare, Dialogue: 0,0:23:30.85,0:23:35.89,Default-ja,,0,0,0,,♪やることだらけで\Nテンパって、 Dialogue: 1,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}muri wo shite tsumazuite mo Dialogue: 1,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}we push ourselves too hard, and we stumble, Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}muri wo shite tsumazuite mo Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}we push ourselves too hard, and we stumble, Dialogue: 0,0:23:36.02,0:23:39.52,Default-ja,,0,0,0,,♪無理をして、\Nつまずいても Dialogue: 0,0:23:39.81,0:23:44.28,Default-ja,,0,0,0,,♪何か必ず\Nつかんでるさ Dialogue: 1,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}nani ka kanarazu tsukanderu sa Dialogue: 1,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}I know there'll be something to grab hold of. Dialogue: 0,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}nani ka kanarazu tsukanderu sa Dialogue: 0,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}I know there'll be something to grab hold of. Dialogue: 1,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kiraku ni ikou ze Dialogue: 1,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's move on without a care in our hearts. Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kiraku ni ikou ze Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's move on without a care in our hearts. Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:49.57,Default-ja,,0,0,0,,♪気楽にいこうぜ Dialogue: 0,0:23:51.28,0:23:56.20,Default-ja,,0,0,0,,♪素晴らしい人生だから Dialogue: 1,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}subarashii jinsei dakara Dialogue: 1,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}subarashii jinsei dakara Dialogue: 0,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:23:56.33,0:24:01.04,Default-ja,,0,0,0,,♪自分を愛する\N勇気を持とう Dialogue: 1,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}jibun wo aisuru yuuki wo motou Dialogue: 1,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}So let's have the courage to love ourselves. Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}jibun wo aisuru yuuki wo motou Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}So let's have the courage to love ourselves. Dialogue: 0,0:24:01.17,0:24:05.84,Default-ja,,0,0,0,,♪新しいドア叩いて Dialogue: 1,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}atarashii doa tataite Dialogue: 1,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's take it one step at a time, Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}atarashii doa tataite Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's take it one step at a time, Dialogue: 0,0:24:05.96,0:24:10.64,Default-ja,,0,0,0,,♪ひとつひとつ\N歩いてゆこう Dialogue: 1,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}hitotsu hitotsu aruite yukou Dialogue: 1,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}knocking on new doors on the way. Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}hitotsu hitotsu aruite yukou Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}knocking on new doors on the way. Dialogue: 0,0:24:10.76,0:24:15.47,Default-ja,,0,0,0,,♪素晴らしい人生なのさ Dialogue: 1,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}subarashii jinsei na no sa Dialogue: 1,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}subarashii jinsei na no sa Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:24:15.60,0:24:20.27,Default-ja,,0,0,0,,♪君も僕もすべての人も Dialogue: 1,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kimi mo boku mo subete no hito mo Dialogue: 1,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}You and I and everyone else Dialogue: 0,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kimi mo boku mo subete no hito mo Dialogue: 0,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}You and I and everyone else Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:24.98,Default-ja,,0,0,0,,♪喜びと悲しみの意味 Dialogue: 1,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yorokobi to kanashimi no imi Dialogue: 1,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Keep on searching for the meaning Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yorokobi to kanashimi no imi Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Keep on searching for the meaning Dialogue: 0,0:24:25.11,0:24:30.53,Default-ja,,0,0,0,,♪探しつづけて\Nso just on my way Dialogue: 1,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,400)}{\blur1}sagashitsuzukete so just on my way Dialogue: 1,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,400)}{\an2\blur1}Of joy and sadness, so just on my way. Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,400)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}sagashitsuzukete so just on my way Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,400)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Of joy and sadness, so just on my way. Dialogue: 0,0:24:32.57,0:24:58.80,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\shad2\fad(350,500)\c&HEEB796&\move(457,0,687,0,26,26218)}Next Time Dialogue: 0,0:24:32.57,0:24:58.80,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\shad2\fad(350,500)\c&HEEB796&\move(910,522,510,522,26,26218)}A Sky of Stardust Dialogue: 0,0:24:34.20,0:24:35.28,Default-ja,,0,0,0,,ユーリってさ― Dialogue: 0,0:24:34.32,0:24:37.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You stare out the window\nand zone out sometimes. Dialogue: 0,0:24:35.41,0:24:37.50,Default-ja,,0,0,0,,たまにボーッと\N外 見てるよな Dialogue: 0,0:24:37.61,0:24:38.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do you see something\nout there? Dialogue: 0,0:24:37.62,0:24:39.41,Default-ja,,0,0,0,,何か見えるのか? Dialogue: 0,0:24:39.54,0:24:41.37,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\Nああ 宇宙が見えます Dialogue: 0,0:24:39.67,0:24:41.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes. I see space. Dialogue: 0,0:24:42.17,0:24:44.50,Default-ja,,0,0,0,,やった 10分 切った Dialogue: 0,0:24:42.26,0:24:44.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I did it! I broke ten minutes! Dialogue: 0,0:24:45.88,0:24:47.67,Default-ja,,0,0,0,,10分\N切れるようになりました Dialogue: 0,0:24:45.95,0:24:47.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I can do it in under\nten minutes now... Dialogue: 0,0:24:48.34,0:24:50.59,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)大切な人が\Nいなくなるとね― Dialogue: 0,0:24:48.44,0:24:50.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}When you lose\nsomeone you love, Dialogue: 0,0:24:50.97,0:24:53.09,Default-ja,,0,0,0,,悲しくも\Nつらくもないんですよ Dialogue: 0,0:24:51.08,0:24:53.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...there's no sadness,\nand there's no grief. Dialogue: 0,0:24:53.22,0:24:54.01,Default-ja,,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:24:54.14,0:24:55.39,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\N何にもないんです Dialogue: 0,0:24:54.30,0:24:56.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You don't feel\nanything at all. Dialogue: 0,0:24:55.51,0:24:56.31,Default-ja,,0,0,0,,気持ちが Dialogue: 0,0:24:57.23,0:24:57.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yuri! Dialogue: 0,0:24:57.27,0:24:58.22,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ユーリ!