1 00:00:03,497 --> 00:00:06,042 (ナレーション) 使い捨てられた人工衛星 2 00:00:06,209 --> 00:00:08,377 シャトルが切り離したタンク 3 00:00:08,503 --> 00:00:11,547 ステーション建造時に出た廃棄物 4 00:00:11,672 --> 00:00:14,383 宇宙に浮かぶ たくさんのゴミ 5 00:00:14,467 --> 00:00:19,222 スペースデブリは 実は とても危険な存在です 6 00:00:19,388 --> 00:00:21,098 2075年― 7 00:00:21,224 --> 00:00:25,895 これは 宇宙のゴミが 問題になった時代の物語 8 00:00:26,103 --> 00:00:27,939 (フィー)テイキング フリー ゴー 確認 9 00:00:28,064 --> 00:00:29,982 メイン アンビリカル セパレート 10 00:00:30,107 --> 00:00:32,068 (クレア) セパレート コンプリート ユー コピー? 11 00:00:32,401 --> 00:00:34,237 (フィー) アイ コピー テイキング フリー 12 00:00:40,618 --> 00:00:42,578 (クレア)DS-12 こちら セブン 13 00:00:42,745 --> 00:00:44,956 ナブスター経由のデータリンク 接続します 14 00:00:45,414 --> 00:00:46,499 (フィー)接続確認 15 00:00:46,624 --> 00:00:49,919 MEによる遷移軌道への 軌道名変更操作のため― 16 00:00:50,044 --> 00:00:51,921 OMSで変更点まで離脱 17 00:00:52,255 --> 00:00:55,591 (フィー)ベクトルとウィンドウの データリンク 確認よろしく 18 00:00:55,716 --> 00:00:57,301 (クレア) DS-12 こちらセブン 19 00:00:57,426 --> 00:00:58,803 ベクトルとウィンドウ ナゲーション 20 00:00:58,803 --> 00:00:59,345 ベクトルとウィンドウ ナゲーション 21 00:00:58,803 --> 00:00:59,345 ケンカでもした? 22 00:00:59,345 --> 00:00:59,470 ケンカでもした? 23 00:00:59,470 --> 00:01:00,137 ケンカでもした? 24 00:00:59,470 --> 00:01:00,137 データマトリックスに ダウンディック 25 00:01:00,137 --> 00:01:00,263 データマトリックスに ダウンディック 26 00:01:00,263 --> 00:01:00,846 データマトリックスに ダウンディック 27 00:01:00,263 --> 00:01:00,846 (タナベ)あっ… えっ? 28 00:01:00,846 --> 00:01:00,972 (タナベ)あっ… えっ? 29 00:01:00,972 --> 00:01:01,764 (タナベ)あっ… えっ? 30 00:01:00,972 --> 00:01:01,764 コンプリート 31 00:01:01,889 --> 00:01:05,017 アイ コピー マークから5分後に 軌道離脱噴射 32 00:01:05,268 --> 00:01:06,394 マーク 33 00:01:07,353 --> 00:01:09,272 ケンカでもしたの? ハチマキと 34 00:01:09,397 --> 00:01:11,857 えっ そんなことないですよ 35 00:01:12,149 --> 00:01:14,151 別に 何も 36 00:01:14,277 --> 00:01:16,279 (フィー)ふーん そう 37 00:01:16,612 --> 00:01:19,115 (ハチマキ) あーあ また このレーションかよ 38 00:01:20,116 --> 00:01:23,578 (ハチマキ) そういや ユーリ こないだ トモルドから聞いたんだけどさ 39 00:01:23,703 --> 00:01:26,163 ユーリって よく資料課に… (ユーリ)ん? 何ですか? 40 00:01:26,455 --> 00:01:29,625 あっ いや いいや 大した話じゃないし 41 00:01:30,042 --> 00:01:32,086 (ユーリ) そうですか? すいません 42 00:01:32,211 --> 00:01:35,464 ユーリってさ たまにボーッと 外 見てるよな 43 00:01:35,631 --> 00:01:37,425 何か見えるのか? 44 00:01:37,675 --> 00:01:39,635 (ユーリ)ああ 宇宙が見えます 45 00:01:39,802 --> 00:01:42,096 (ハチマキ)は? 宇宙だけ? 46 00:01:42,221 --> 00:01:44,515 (ユーリ)はい 他には何も 47 00:01:45,725 --> 00:01:46,767 (物音) (ハチマキ)はっ 48 00:01:47,184 --> 00:01:49,145 (ユーリ)あ… (ハチマキ)エアコンか? 49 00:01:50,646 --> 00:01:52,356 やべっ また止まりやがった 50 00:01:52,732 --> 00:01:55,318 おら 根性出せよ こら! 51 00:01:55,610 --> 00:01:57,445 うわあ ああっ (ユーリ)星野(ほしの)さん 大丈夫? 52 00:01:58,863 --> 00:02:00,615 (ハチマキ)ぐあっ… 痛(いて)え… 53 00:02:03,200 --> 00:02:05,328 ああっ また止まっちまった 54 00:02:05,494 --> 00:02:08,497 ったく しっかり働けよ この野郎 55 00:02:08,623 --> 00:02:10,833 お前が空気 回さないと 酸欠になんだよ 56 00:02:10,833 --> 00:02:11,125 お前が空気 回さないと 酸欠になんだよ 57 00:02:10,833 --> 00:02:11,125 (たたく音) 58 00:02:11,125 --> 00:02:11,250 (たたく音) 59 00:02:11,250 --> 00:02:14,086 (たたく音) 60 00:02:11,250 --> 00:02:14,086 頑張れ こらあ この! 動け 動けよ! 61 00:02:14,253 --> 00:02:17,340 (たたく音) 62 00:02:17,673 --> 00:02:23,679 ♪~ 63 00:02:28,142 --> 00:02:34,357 ♪そして人は時空(とき)を 越えた夢を見る 64 00:02:37,318 --> 00:02:42,990 ♪静寂の宇宙(うみ)に抱かれて 65 00:02:44,867 --> 00:02:48,454 ♪鳥や雲を見上げては 66 00:02:49,080 --> 00:02:53,042 ♪儚(はかな)い生命(いのち)燃やした 67 00:02:53,334 --> 00:02:56,212 ♪幾千の朝に 68 00:02:56,337 --> 00:03:02,676 ♪光が向かう場所へ 69 00:03:02,802 --> 00:03:07,515 ♪羽ばたくだろう 70 00:03:07,932 --> 00:03:13,270 ♪願いを放つ時は今 71 00:03:13,396 --> 00:03:19,276 ♪果てなき夢を乗せた 72 00:03:19,652 --> 00:03:23,989 ♪フロンティアへ 73 00:03:24,365 --> 00:03:31,330 ♪遠く遠く Dive in the Sky 74 00:03:50,057 --> 00:03:51,183 (エーデル) ご苦労さまです 75 00:03:51,308 --> 00:03:51,767 (業者) では ここにサインを 76 00:03:51,767 --> 00:03:53,102 (業者) では ここにサインを (ラビィ) ほんとに分かってる? 77 00:03:53,102 --> 00:03:53,436 (ラビィ) ほんとに分かってる? 78 00:03:53,561 --> 00:03:54,854 困るんだよね 79 00:03:54,979 --> 00:03:57,690 有休は きちんと消化してくれないとさ 80 00:03:57,815 --> 00:03:59,734 (ユーリ) すみません そのうちきっと 81 00:04:00,109 --> 00:04:02,945 (ラビィ)そう言って もう丸5年 使ってないんだよ 君は 82 00:04:03,070 --> 00:04:03,821 はあ 83 00:04:03,946 --> 00:04:05,781 なんで使わないんだ? 84 00:04:06,031 --> 00:04:09,034 考えてみたら 月にも 地球(オカ)にも降りないよな 85 00:04:09,285 --> 00:04:10,870 預かってる動物の世話だって― 86 00:04:10,995 --> 00:04:13,956 みんなでやれば いいことだし なんで? 87 00:04:14,123 --> 00:04:15,249 それは… 88 00:04:15,624 --> 00:04:17,501 あ… やっぱり デブリの… 89 00:04:17,626 --> 00:04:18,461 (ラビィ)ほんと ほんと 90 00:04:18,794 --> 00:04:21,714 月でもセブンでもいいから 有休 使ってよ 91 00:04:21,839 --> 00:04:24,425 総務から嫌みを言われるのは 私なんだからね 92 00:04:24,508 --> 00:04:25,092 ただでさえ うちの課は― 93 00:04:25,092 --> 00:04:25,468 ただでさえ うちの課は― 94 00:04:25,092 --> 00:04:25,468 (エーデル) ユーリさん宛てです 95 00:04:25,468 --> 00:04:25,593 (エーデル) ユーリさん宛てです 96 00:04:25,593 --> 00:04:26,135 (エーデル) ユーリさん宛てです 97 00:04:25,593 --> 00:04:26,135 上から いろいろ 言われてるんだからさ 98 00:04:26,135 --> 00:04:26,469 上から いろいろ 言われてるんだからさ 99 00:04:26,469 --> 00:04:27,470 上から いろいろ 言われてるんだからさ 100 00:04:26,469 --> 00:04:27,470 (ユーリ)ありがとう 101 00:04:27,595 --> 00:04:29,555 (ラビィ)目ぇつけられると 私も困っちゃうんだよね 102 00:04:29,972 --> 00:04:32,016 ユーリくん! 私の話 聞いてる? 103 00:04:32,183 --> 00:04:33,309 あっ はい 104 00:04:33,559 --> 00:04:34,560 (ラビィ)有休ってのはね― 105 00:04:34,685 --> 00:04:38,481 使い過ぎても駄目だけど 全く使わないのも… ん? 106 00:04:39,148 --> 00:04:40,316 カーネーション? 107 00:04:40,649 --> 00:04:41,692 母の日だっけ? 108 00:04:41,817 --> 00:04:44,403 いえ そういうわけじゃないんですが 109 00:04:44,528 --> 00:04:46,739 ToyBox(トイボックス)に飾ろうと思って 110 00:04:46,864 --> 00:04:51,994 こういう心遣いが どっかの新入社員にも欲しいよなあ 111 00:04:53,370 --> 00:04:54,371 おーい 112 00:04:54,497 --> 00:04:55,956 えっ アイ コピーです 113 00:04:56,207 --> 00:04:56,999 (ハチマキ)ああ? 114 00:04:58,626 --> 00:05:00,002 (ハチマキ) どこがいいんだ? タナベの 115 00:05:00,127 --> 00:05:00,878 (チェンシン)えっ? 116 00:05:01,003 --> 00:05:02,379 (ハチマキ) 聞いてくれって言ったろ? 117 00:05:02,505 --> 00:05:03,422 男がいるか 118 00:05:03,631 --> 00:05:05,216 (チェンシン) じゃあ フリーってことかい? 119 00:05:05,341 --> 00:05:08,385 ああ しっかし 分かんねえな お前の趣味 120 00:05:08,803 --> 00:05:11,680 (チェンシン)彼女のね まっすぐなところがいいんだよ 121 00:05:11,806 --> 00:05:13,849 (ハチマキ) その先は行き止まりでもかあ? 122 00:05:14,016 --> 00:05:16,852 彼女には それを突破するパワーがある 123 00:05:17,228 --> 00:05:18,854 それが困んだよ 124 00:05:19,021 --> 00:05:21,440 何でもかんでも 愛で片づけやがって― 125 00:05:21,565 --> 00:05:22,691 恥ずかしいっての 126 00:05:23,192 --> 00:05:26,779 20年も生きてきたら 少しは 折れたり曲がったり… 127 00:05:26,904 --> 00:05:28,364 あっ あれ? 128 00:05:28,531 --> 00:05:29,406 何? 129 00:05:29,532 --> 00:05:32,910 (ハチマキ)いや そういや 最近 おかしいよな あいつ 130 00:05:33,035 --> 00:05:35,037 なんか らしくねえんだ 131 00:05:36,205 --> 00:05:37,289 ああ… 132 00:05:41,001 --> 00:05:42,002 んっ 133 00:05:45,172 --> 00:05:47,424 やった 10分 切った 134 00:05:48,968 --> 00:05:52,638 10分 切れるようになりました ギガルトさん 135 00:05:52,930 --> 00:05:53,556 (ギガルトのせき込み) 136 00:05:53,556 --> 00:05:55,099 (ギガルトのせき込み) 137 00:05:53,556 --> 00:05:55,099 (タナベ) ギガルトさん さっきの戦いで… 138 00:05:55,099 --> 00:05:56,392 (タナベ) ギガルトさん さっきの戦いで… 139 00:05:56,517 --> 00:05:59,687 (ギガルト) いや いいんだ ケガじゃない 140 00:05:59,812 --> 00:06:01,480 でも… (ギガルト)ガンだよ 141 00:06:01,605 --> 00:06:02,439 えっ 142 00:06:02,565 --> 00:06:05,734 (ギガルト) もう 治らないところまで来ている 143 00:06:05,901 --> 00:06:08,237 だから 黙っていてくれ 144 00:06:08,362 --> 00:06:09,863 あいつには 145 00:06:20,583 --> 00:06:23,002 (足音) 146 00:06:23,460 --> 00:06:25,754 (トモルド)はい 昨日までの分 147 00:06:25,879 --> 00:06:27,840 (ユーリ) トモルドさん いつも すみません 148 00:06:27,965 --> 00:06:29,174 (トモルド) ああ いいって いいって 149 00:06:29,300 --> 00:06:31,302 うちのポプルも 世話になってるし 150 00:06:31,677 --> 00:06:33,178 (ユーリ)こちらこそ 助かります 151 00:06:33,304 --> 00:06:36,682 (トモルド)ハッハハ 企業秘密ってもんでもないしな 152 00:06:36,807 --> 00:06:37,600 それじゃ 153 00:06:37,975 --> 00:06:40,436 終わったら いつもの所でいいんですね? 154 00:06:40,603 --> 00:06:41,604 (トモルド)おう 155 00:06:50,070 --> 00:06:52,531 (ハチマキ)たく… 思ったより いっぱいあるな 156 00:06:52,656 --> 00:06:54,491 (ユーリ)1カ所に これだけ集まってくれて― 157 00:06:54,617 --> 00:06:56,410 ありがたいじゃないですか 158 00:06:56,577 --> 00:06:58,746 (ハチマキ)大人だな ユーリは 159 00:06:58,954 --> 00:07:00,789 タナベ フィッシュボーン 回してくれ 160 00:07:01,290 --> 00:07:02,583 タナベ 161 00:07:03,083 --> 00:07:03,876 タナベ! 162 00:07:04,001 --> 00:07:04,752 (タナベ)あっ はい 163 00:07:05,336 --> 00:07:07,087 あの… 先輩 164 00:07:07,171 --> 00:07:08,505 (ハチマキ)あ? 何だ? 165 00:07:09,798 --> 00:07:12,718 (タナベ) いえ その… やっぱり いいです 166 00:07:12,843 --> 00:07:13,719 (ハチマキ)何だよ 一体 167 00:07:14,428 --> 00:07:16,639 それよりも スラスターの噴射には 気をつけろよ 168 00:07:17,348 --> 00:07:19,600 噴射で デブリが流されちまうからな 169 00:07:20,017 --> 00:07:20,976 (タナベ)アイ コピー 170 00:07:21,101 --> 00:07:23,312 (ハチマキ) それと 太陽の位置を忘れるな 171 00:07:23,562 --> 00:07:25,481 言われたろ? ギガルト先生に 172 00:07:25,606 --> 00:07:26,523 (タナベ)うっ… 173 00:07:26,899 --> 00:07:29,276 あっ… ああっ うわあ 174 00:07:29,401 --> 00:07:31,487 (ハチマキ)何やってんだ おい! 175 00:07:32,112 --> 00:07:34,573 あっ ヤ… ヤバい うわっ 176 00:07:34,698 --> 00:07:35,950 うわああーっ 177 00:07:36,492 --> 00:07:38,494 星野さん! (タナベ)先輩! 178 00:07:38,661 --> 00:07:39,745 (ハチマキ)バカ野郎! 179 00:07:39,954 --> 00:07:41,914 何 気の抜けた仕事してやがるんだ 180 00:07:42,039 --> 00:07:43,666 危うく 死ぬところだったぞ 181 00:07:43,791 --> 00:07:44,667 (タナベ)すいません 182 00:07:44,792 --> 00:07:46,043 今日だけじゃないだろう 183 00:07:46,168 --> 00:07:48,337 最近 おかしいぞ ボーッとしやがって 184 00:07:48,504 --> 00:07:49,421 (タナベ)すいません 185 00:07:49,546 --> 00:07:51,507 (ハチマキ) 謝りゃいいってもんじゃないだろう 186 00:07:51,674 --> 00:07:53,509 地球(オカ)のOLなら ヘボでもいいけどな― 187 00:07:53,842 --> 00:07:56,095 宇宙のヘボは 人殺しになるんだよ 188 00:07:56,220 --> 00:07:57,221 分かってんのか! 189 00:07:58,013 --> 00:07:59,056 (タナベ)すいません 190 00:07:59,306 --> 00:08:01,225 何だよ さっきから同じことを 191 00:08:01,350 --> 00:08:03,185 (ユーリ) 星野さん もう これくらいで 192 00:08:03,352 --> 00:08:06,230 黙っててくれ ユーリ こいつは俺の相棒なんだ 193 00:08:06,814 --> 00:08:08,315 あっ… しかし 194 00:08:09,274 --> 00:08:10,317 ったくよ 195 00:08:10,609 --> 00:08:13,779 仕事中に 男のことでも 考えてたんじゃないのか? 196 00:08:13,904 --> 00:08:15,364 (タナベ)違います (ハチマキ)ああ? 197 00:08:15,489 --> 00:08:18,826 (タナベ)そんなんじゃありません 私は先輩が… 198 00:08:19,535 --> 00:08:20,452 あ… 199 00:08:21,036 --> 00:08:21,912 何だよ 200 00:08:28,752 --> 00:08:30,379 まあ 何でもいいけどよ 201 00:08:30,921 --> 00:08:34,550 やる気がねえんなら 結婚でもして とっとと 地球(オカ)に帰りな 202 00:08:45,561 --> 00:08:46,395 ん… 203 00:08:47,229 --> 00:08:48,355 誰ですか? 204 00:08:48,772 --> 00:08:50,274 あっ… ユーリさん 205 00:08:50,566 --> 00:08:52,818 (ユーリ)ああ タナベさんですか 206 00:08:52,943 --> 00:08:55,529 どうしたんですか? こんな時間に 207 00:08:55,654 --> 00:08:57,823 これ 飾るの忘れてたから 208 00:08:59,241 --> 00:09:01,410 (タナベ)あっ こないだ届いた… 209 00:09:01,910 --> 00:09:05,539 (ユーリ)タナベさんは? 練習していたんですか? 210 00:09:05,998 --> 00:09:08,751 いえ 逃げてるだけです 211 00:09:09,084 --> 00:09:10,294 (ユーリ)ああ… 212 00:09:12,212 --> 00:09:12,963 (ハチマキ)ううっ… 213 00:09:13,088 --> 00:09:15,883 もう こんなに遅くなっちまって 214 00:09:15,966 --> 00:09:18,927 残業扱いにもならないし やってられるかっての 215 00:09:19,053 --> 00:09:20,554 タナベのやつ 216 00:09:20,929 --> 00:09:22,097 あのさ 217 00:09:22,222 --> 00:09:24,224 ちょっと言い過ぎじゃない? タナベのこと 218 00:09:24,600 --> 00:09:26,351 (ハチマキ)俺たちはデブリ屋だろ 219 00:09:26,477 --> 00:09:28,729 ちょっとした気の緩みが 命取りになるって― 220 00:09:28,854 --> 00:09:31,273 フィーも よく知ってるじゃないか 俺は先輩として… 221 00:09:31,398 --> 00:09:33,233 (フィー) それだけなら 私も言わないわ 222 00:09:33,734 --> 00:09:34,568 あっ… 223 00:09:36,278 --> 00:09:40,115 何 イラついてるの? 八つ当たりは みっともないよ 224 00:09:40,240 --> 00:09:41,617 (ハチマキ)俺は… 225 00:09:42,076 --> 00:09:43,160 うっ… 226 00:09:43,619 --> 00:09:45,788 (フィー)気持ちは認めてやりなよ 227 00:09:45,913 --> 00:09:48,791 タナベ 最近 こっそり 練習してるみたいだよ 228 00:09:48,916 --> 00:09:49,833 ToyBoxで 229 00:09:49,958 --> 00:09:50,793 えっ? 230 00:09:52,294 --> 00:09:55,714 (タナベ)ユーリさん 大切な人が いなくなっちゃうって― 231 00:09:55,839 --> 00:09:57,299 どんな気持ちなんでしょう 232 00:09:57,633 --> 00:09:58,634 あっ… 233 00:09:59,468 --> 00:10:02,262 すっごく大切で尊敬してて… 234 00:10:02,679 --> 00:10:06,475 でも そんな人が 突然いなくなっちゃったら… 235 00:10:07,434 --> 00:10:09,645 代わりの人なんて いないんです 236 00:10:09,853 --> 00:10:11,855 その人じゃなくちゃ 駄目なんです 237 00:10:12,648 --> 00:10:15,150 そういう人がいなくなるんです 238 00:10:15,818 --> 00:10:19,321 きちんと お別れもできないまま 239 00:10:19,696 --> 00:10:23,075 だから 私は 伝えてあげたいと思って 240 00:10:23,325 --> 00:10:26,829 でも“黙っててくれ”って言った その人を裏切りたくないし 241 00:10:27,121 --> 00:10:30,124 私 どうしたらいいか 分からなくて 242 00:10:30,707 --> 00:10:34,461 (ユーリ)秘密を抱えるのって 苦しいですよね 243 00:10:35,045 --> 00:10:37,714 それで悩んでたんですね (タナベ)はい 244 00:10:38,590 --> 00:10:40,968 (ユーリ) 大切な人がいなくなるとね― 245 00:10:41,218 --> 00:10:43,512 悲しくも つらくもないんですよ 246 00:10:43,804 --> 00:10:44,805 えっ 247 00:10:47,141 --> 00:10:49,518 (ユーリ) 何もないんです 気持ちが 248 00:10:50,519 --> 00:10:55,107 考えないことです 考え過ぎるのは よくないですよ 249 00:10:55,232 --> 00:10:58,026 どんな相手とでも 別れは来る 250 00:10:58,193 --> 00:11:00,612 それが 早いか遅いかだけの違いです 251 00:11:00,904 --> 00:11:01,822 でも… 252 00:11:01,947 --> 00:11:05,659 (ユーリ)そう思わなければ つらすぎるでしょ? 253 00:11:05,909 --> 00:11:10,122 (キース) オーライ オーライ オーライ OK 254 00:11:11,540 --> 00:11:13,792 (ハチマキ)よう ToyBox フォースベイだったよな 255 00:11:13,917 --> 00:11:15,210 (キース)うん 忘れ物かい? 256 00:11:16,253 --> 00:11:18,755 何だよ 返事ぐらいしろっての 257 00:11:24,469 --> 00:11:25,637 あっ 258 00:11:29,016 --> 00:11:31,018 (タナベ)すいません いろいろと 259 00:11:31,143 --> 00:11:33,395 (ユーリ)あまり 思い詰めないほうがいいですよ 260 00:11:33,729 --> 00:11:35,856 はい 少し楽に… 261 00:11:35,981 --> 00:11:36,940 先輩? 262 00:11:37,566 --> 00:11:38,734 (ユーリ)星野さん? 263 00:11:38,859 --> 00:11:40,736 (ハチマキ) 何だ 教えてもらってたのか 264 00:11:40,861 --> 00:11:41,653 (タナベ)え… 265 00:11:41,778 --> 00:11:44,197 (ユーリ) 私は花を飾りに来ただけです 266 00:11:44,448 --> 00:11:45,616 タナベさんとは偶然 267 00:11:45,741 --> 00:11:47,326 いいって 別に 268 00:11:47,451 --> 00:11:50,120 人に教えるなんて もともと 柄じゃないんだ 269 00:11:50,454 --> 00:11:53,749 そんなことは ありません 星野さんは向いてますよ 270 00:11:53,916 --> 00:11:54,917 私がやるより 271 00:11:55,417 --> 00:11:58,921 (ハチマキ)へえ~ よく分かるんだな 俺のこと 272 00:11:59,087 --> 00:12:01,757 俺は ユーリのこと 全然 分からねえ 273 00:12:01,924 --> 00:12:05,385 3年も一緒にいるのにさ 隠れて 何やってんだ 274 00:12:06,553 --> 00:12:07,804 あの… 先輩? 275 00:12:08,096 --> 00:12:09,932 (ハチマキ) 資料課のやつから聞いてさ― 276 00:12:10,098 --> 00:12:12,392 今日 話そうと思ってたんだけど 277 00:12:12,601 --> 00:12:16,521 ユーリ 調べ物してんだって? 毎週 毎週 278 00:12:16,980 --> 00:12:19,066 手伝ってくれとか あってもいいだろ! 279 00:12:19,191 --> 00:12:20,275 仲間ならさ 280 00:12:20,776 --> 00:12:23,278 何だよ 俺に隠れて いろいろとさ 281 00:12:23,779 --> 00:12:24,738 (ユーリ)あ… 282 00:12:26,198 --> 00:12:28,367 コソコソすんなよ ユーリ 283 00:12:40,170 --> 00:12:41,588 (ハチマキ)よーす 284 00:12:41,713 --> 00:12:43,298 (エーデル)おはようございます 285 00:12:49,930 --> 00:12:51,598 なあ エーデル 286 00:12:51,723 --> 00:12:52,724 (エーデル)タナベさんなら― 287 00:12:52,849 --> 00:12:55,852 もう掃除をして 船内エアコンの修理に行きました 288 00:12:55,978 --> 00:12:57,145 俺は別に 289 00:12:57,479 --> 00:12:59,147 ユーリさんなら資料課です 290 00:12:59,314 --> 00:13:01,108 (ハチマキ) そんなこと聞いてないだろ 291 00:13:01,608 --> 00:13:02,567 じゃあ 何ですか? 292 00:13:03,026 --> 00:13:06,238 それは その… ん? その花は… 293 00:13:06,363 --> 00:13:07,990 (エーデル) ユーリさんに頂きました 294 00:13:08,365 --> 00:13:10,951 業者の手違いで もう1つ 届いたからって 295 00:13:11,076 --> 00:13:12,953 (ハチマキ) ハッ 言い訳じゃねえのか? 296 00:13:13,328 --> 00:13:15,664 最初っから エーデルに渡すつもりで 297 00:13:15,831 --> 00:13:17,040 (エーデル)違うと思います 298 00:13:17,374 --> 00:13:21,712 白いカーネーションの花言葉は “私の愛は生きている”ですから 299 00:13:22,629 --> 00:13:24,381 (ハチマキ) 詳しいんだな エーデル 300 00:13:24,506 --> 00:13:25,257 どうも 301 00:13:29,678 --> 00:13:30,637 (トモルド)ん? 302 00:13:31,096 --> 00:13:31,763 (社員)誰? 303 00:13:31,888 --> 00:13:35,684 ああ 半課のやつ ほら 動物 預かってくれる 304 00:13:35,809 --> 00:13:38,186 動物の治療法でも調べてんのか? 305 00:13:38,353 --> 00:13:40,856 他の会社が拾ったデブリを 見てるんだって 306 00:13:40,981 --> 00:13:44,192 へえ 半課のくせに仕事熱心なんだな 307 00:13:44,317 --> 00:13:46,653 (トモルド)ハハッ そういうのとも違うみたいだけど 308 00:13:47,112 --> 00:13:50,615 (マウスのクリック音) 309 00:14:01,168 --> 00:14:04,254 (ユーリ)コンパス? 何だってまた そんな物を 310 00:14:04,504 --> 00:14:06,631 (ユーリの妻) 放っといてよ お守りだもん 311 00:14:06,757 --> 00:14:08,717 別に悪かないけどさ 312 00:14:09,176 --> 00:14:12,596 宇宙飛行士がさ 上も下もない宇宙空間で― 313 00:14:12,721 --> 00:14:15,390 いちばん知りたいのは 方角なんだって 314 00:14:15,557 --> 00:14:17,726 だから こういうの お守りにするそうよ 315 00:14:17,893 --> 00:14:19,227 何か書いてあるな 316 00:14:19,394 --> 00:14:21,480 蓋の内側 (ユーリの妻)あっ 見ちゃ 駄目 317 00:14:21,605 --> 00:14:22,981 なんで? 318 00:14:23,106 --> 00:14:26,443 夫婦の間にも 秘密って必要だと思うのよね 319 00:14:26,568 --> 00:14:27,402 お守りだし 320 00:14:27,903 --> 00:14:29,446 お守りね 321 00:14:29,571 --> 00:14:33,075 でも今どき 高高度旅客機が怖いのも珍しいな 322 00:14:33,200 --> 00:14:34,076 フンだ 323 00:14:34,242 --> 00:14:36,078 あっ どこ行くの? 324 00:14:36,161 --> 00:14:38,288 アッハハ 1人じゃ不安か? 325 00:14:38,663 --> 00:14:40,499 コーヒーもらってくるだけだよ 326 00:14:40,624 --> 00:14:42,459 (ユーリの妻)ねえ (ユーリ)おいおい― 327 00:14:42,876 --> 00:14:45,921 そんな顔するなって どこにも行きゃしないさ 328 00:14:54,262 --> 00:14:55,263 ああ… 329 00:15:14,658 --> 00:15:18,870 (マウスのクリック音) 330 00:15:27,796 --> 00:15:30,799 (課長)でもさあ 愛(あい)ちゃん 僕の苦労も分かってよ 331 00:15:30,966 --> 00:15:33,885 見合いの相手を見つけるのって 大変でさあ 332 00:15:34,469 --> 00:15:35,762 いや 分かるのよ 333 00:15:35,887 --> 00:15:38,974 娘を20代のうちに お嫁に行かせたいって親心は 334 00:15:38,974 --> 00:15:39,641 娘を20代のうちに お嫁に行かせたいって親心は 335 00:15:38,974 --> 00:15:39,641 (ドアの開く音) 336 00:15:39,641 --> 00:15:39,766 (ドアの開く音) 337 00:15:39,766 --> 00:15:40,392 (ドアの開く音) 338 00:15:39,766 --> 00:15:40,392 妹のほうは とっくに嫁いで 子供もいるっていうしさあ 339 00:15:40,392 --> 00:15:43,728 妹のほうは とっくに嫁いで 子供もいるっていうしさあ 340 00:15:43,854 --> 00:15:46,356 でも 適齢期の ああ ほらほら 341 00:15:46,940 --> 00:15:49,985 独身男なんて そんなに知り合い いないしさあ 342 00:15:50,235 --> 00:15:52,028 ハッちゃんには こないだバツイチ薦めて― 343 00:15:52,404 --> 00:15:53,572 怒られたばっかだし 344 00:15:53,697 --> 00:15:56,241 こ… こら! もう… 345 00:15:56,366 --> 00:15:58,952 それにさ ユーちゃんは奥さんいたしさ 346 00:15:59,035 --> 00:16:01,663 えっ ユーリさん 結婚してたんですか? 347 00:16:01,830 --> 00:16:03,039 あっ… 348 00:16:03,165 --> 00:16:05,167 (課長)ほら 何年か前にさ― 349 00:16:05,333 --> 00:16:08,545 高高度旅客機に デブリが 当たったことがあったでしょ? 350 00:16:08,670 --> 00:16:10,505 (タナベ) アルナイル8型事故ですか? 351 00:16:10,589 --> 00:16:13,425 (課長)そうそう それに ユーちゃん 乗ってたんだって 352 00:16:13,550 --> 00:16:14,801 奥さんと一緒に 353 00:16:15,260 --> 00:16:17,053 キャビンは メチャメチャ 354 00:16:17,179 --> 00:16:19,389 ユーちゃんは 船尾にいて助かったらしいけど― 355 00:16:19,514 --> 00:16:21,516 奥さんは行方不明に 356 00:16:21,808 --> 00:16:24,019 あっ 別に 探ったわけじゃないよ 357 00:16:24,144 --> 00:16:25,520 先方が勝手にね 358 00:16:25,645 --> 00:16:29,024 娘さんは乗り気だったみたいだけど 初婚じゃないと… 359 00:16:29,191 --> 00:16:33,737 (ハチマキ) 何だよ 隠さなくても いいのに 360 00:16:33,862 --> 00:16:39,868 ♪~ 361 00:16:55,717 --> 00:16:59,054 (係員)現在 見つかった遺留品は これで全部です 362 00:16:59,221 --> 00:17:02,182 ここにないのなら 残念ながら奥様の物は… 363 00:17:03,099 --> 00:17:04,059 コンパス… 364 00:17:06,978 --> 00:17:09,231 なかったですか? コンパス 365 00:17:09,356 --> 00:17:10,440 (係員)はっ? 366 00:17:11,525 --> 00:17:13,401 (ユーリ)いや 別に 367 00:17:18,281 --> 00:17:19,866 (タナベ)あの… 先輩 (ハチマキ)あっ 368 00:17:20,492 --> 00:17:21,952 (タナベ) こっち 終わりましたけど 369 00:17:22,077 --> 00:17:24,329 (ハチマキ)あっ ああ 早いな 370 00:17:24,579 --> 00:17:25,705 あっ… 371 00:17:25,997 --> 00:17:27,541 (フィー)みんな 一旦 引き上げよ 372 00:17:28,041 --> 00:17:31,545 交差軌道上に 小デブリ群の発生確認 接近中 373 00:17:31,920 --> 00:17:34,631 傾斜角 71… 72度 374 00:17:34,756 --> 00:17:37,717 このままだと接触するかも ユー コピー? 375 00:17:37,884 --> 00:17:39,594 (ハチマキ)アイ コピー 帰投する 376 00:17:39,761 --> 00:17:41,805 (ユーリ)しかたないですね 出直しましょう 377 00:17:42,222 --> 00:17:43,765 (ハチマキ)タナベ 引き返すぞ 378 00:17:43,932 --> 00:17:44,849 (タナベ)アイ コピー 379 00:17:45,141 --> 00:17:47,310 (ユーリ) まいりましたね 二度手間に 380 00:17:58,613 --> 00:18:00,574 (タナベ)先輩 (ハチマキ)何だ? 381 00:18:00,991 --> 00:18:04,536 ユーリさんの奥さんって 行方不明なんですよね? 382 00:18:04,661 --> 00:18:05,620 (ハチマキ)ああ 383 00:18:05,745 --> 00:18:08,540 (タナベ)ユーリさんが この仕事を続けてるのって― 384 00:18:08,665 --> 00:18:09,749 もしかしたら… 385 00:18:09,874 --> 00:18:11,209 (警告音) 386 00:18:11,418 --> 00:18:14,170 えっ ちょっと ユーリ 早く そこを離れなさい 387 00:18:14,838 --> 00:18:17,924 ユーリ 聞こえる? デブリが来るから 388 00:18:18,592 --> 00:18:20,385 ユーリ? ユーリ! 389 00:18:20,719 --> 00:18:23,471 ハチ ユーリを確保して ブレイクする! 390 00:18:23,597 --> 00:18:24,431 (ハチマキ)あっ 391 00:18:24,806 --> 00:18:26,474 (タナベ)えっ ユーリさん? 392 00:18:26,600 --> 00:18:28,310 (ハチマキ) くそっ 反転する時間が 393 00:18:28,852 --> 00:18:31,313 (フィー)どうしたの? ユーリ 分かってるでしょ? 394 00:18:31,479 --> 00:18:32,439 交差軌道にいるのよ 395 00:18:32,856 --> 00:18:36,860 制動かけて軌道を降ろして 軌道データを回すからね 確認して 396 00:18:44,826 --> 00:18:46,286 (警告音) 397 00:18:46,411 --> 00:18:48,330 マズい もう時間が… 398 00:18:57,964 --> 00:18:58,673 (ハチマキ)ユーリ! 399 00:19:00,425 --> 00:19:03,053 ユーリがやられた 救助する 情報を送れ 400 00:19:03,345 --> 00:19:07,223 分かってる モジュール大破 スーツ内気圧 まだ大丈夫 401 00:19:07,349 --> 00:19:09,184 ライフパックおよび バッテリー作動 正常 402 00:19:09,309 --> 00:19:10,560 無線作動 正常 403 00:19:10,685 --> 00:19:14,147 心拍 呼吸 アンステーブル 意識不明!? 404 00:19:16,775 --> 00:19:19,069 (ハチマキ)地球(オカ)に落とすわけには いかねえんだよ! 405 00:19:19,361 --> 00:19:21,071 タナベ 準備はいいか 406 00:19:21,196 --> 00:19:22,989 (タナベ)ア… アイ コピーです! 407 00:19:23,448 --> 00:19:28,036 (フィー)コード 03 02 01 絶対突入境界面 突破! 408 00:19:28,453 --> 00:19:30,038 (ハチマキ)待てよ ユーリ 409 00:19:30,538 --> 00:19:31,665 仲間だろ 410 00:19:33,833 --> 00:19:36,002 (フィー)あと 120キロ 411 00:19:36,419 --> 00:19:38,963 (タナベ)大気圏に 落ちる 412 00:19:42,217 --> 00:19:45,553 (ハチマキ)起きろ! ユーリ! 413 00:19:48,973 --> 00:19:50,850 (ユーリ)誰かが呼んでる 414 00:19:51,393 --> 00:19:53,061 暖かい 415 00:19:53,603 --> 00:19:55,814 どこだっけ? ここは 416 00:19:56,564 --> 00:19:58,066 えーっと… 417 00:19:59,067 --> 00:20:01,528 ああ そんな顔するなよ 418 00:20:02,445 --> 00:20:04,531 どこにも行きゃしないさ 419 00:20:05,156 --> 00:20:06,241 今度こそ 420 00:20:09,869 --> 00:20:11,121 (ユーリ)あ… 421 00:20:15,875 --> 00:20:16,835 ああ… 422 00:20:21,381 --> 00:20:22,257 (ハチマキ)ユーリ! 423 00:20:22,424 --> 00:20:24,467 (タナベ) 手を伸ばしてください 早く! 424 00:20:32,600 --> 00:20:33,852 (タナベ)確保しました! 425 00:20:33,935 --> 00:20:36,521 (ハチマキ) おっしゃ フィー 離脱誘導 頼む 426 00:20:36,646 --> 00:20:37,814 (フィー)アイ コピー 427 00:20:38,189 --> 00:20:39,774 (タナベ) ユーリさん 大丈夫ですか? 428 00:20:40,066 --> 00:20:41,151 ユーリさん! 429 00:20:43,778 --> 00:20:47,490 (ハチマキ)摩擦で機速が落ちてる 対地角 5,5度 出力最大 430 00:20:47,699 --> 00:20:49,617 (フィー)ハチ 上昇軌道 出た そこからは… 431 00:20:49,617 --> 00:20:50,326 (フィー)ハチ 上昇軌道 出た そこからは… 432 00:20:49,617 --> 00:20:50,326 (ノイズ音) 433 00:20:50,326 --> 00:20:50,452 (ノイズ音) 434 00:20:50,452 --> 00:20:50,744 (ノイズ音) 435 00:20:50,452 --> 00:20:50,744 (ハチマキ)うっ くっ… フィー (タナベ)先輩! 436 00:20:50,744 --> 00:20:52,704 (ハチマキ)うっ くっ… フィー (タナベ)先輩! 437 00:20:52,829 --> 00:20:57,167 (ハチマキ)上等だ この! 自力で上がってみせるわ 438 00:21:03,631 --> 00:21:06,050 (ユーリの妻) “ユーリを 守って” 439 00:21:06,176 --> 00:21:07,260 (ユーリ)くっ… 440 00:21:08,762 --> 00:21:12,682 (ハチマキ)くそったれーっ! 441 00:21:23,109 --> 00:21:24,402 (ドアの開く音) 442 00:21:25,487 --> 00:21:27,155 見えるんですか? ここから 443 00:21:27,280 --> 00:21:30,825 ああ さすがに さっきは冷や汗かいたな 444 00:21:30,992 --> 00:21:33,495 (タナベ)フィーさんがアームで つかみ上げてくれなかったら― 445 00:21:33,661 --> 00:21:35,288 汗もかけませんでしたね 446 00:21:36,247 --> 00:21:40,251 (ハチマキ)俺さ ユーリのこと 水くさいって思ってたんだ 447 00:21:40,376 --> 00:21:41,044 けど… 448 00:21:41,961 --> 00:21:43,004 けど? 449 00:21:43,129 --> 00:21:45,006 (ハチマキ) ユーリは仲間だけど― 450 00:21:45,131 --> 00:21:48,635 仲間だから 知らせたくないことも あるんじゃないかなって 451 00:21:48,760 --> 00:21:49,594 あっ… 452 00:21:51,262 --> 00:21:54,808 はい でも ちょっと寂しいですね 453 00:21:54,933 --> 00:21:57,685 奥さんの弔いに たった1輪なんて 454 00:21:57,811 --> 00:21:59,813 俺だって 花束 やりてえよ 455 00:22:00,313 --> 00:22:02,774 けど 商売上… なっ? 456 00:22:05,109 --> 00:22:08,404 今まで さんざん デブリを拾ってきたんだ 457 00:22:08,530 --> 00:22:13,117 まっ 造花の1本ぐらい 大目に見てくれてもいいだろ 458 00:22:14,536 --> 00:22:20,542 ♪~ 459 00:22:52,865 --> 00:22:54,701 ミッション 終了 460 00:22:59,581 --> 00:23:00,873 帰投します 461 00:23:00,999 --> 00:23:07,005 ♪~ 462 00:23:11,009 --> 00:23:15,430 ♪グッと水を飲み干し 463 00:23:15,555 --> 00:23:20,435 ♪夕焼け雲見上げるのさ 464 00:23:20,560 --> 00:23:25,023 ♪今日も一日が終わって 465 00:23:25,148 --> 00:23:29,694 ♪街路樹の下を帰ろう 466 00:23:30,778 --> 00:23:35,825 ♪やることだらけで テンパって、 467 00:23:35,950 --> 00:23:39,454 ♪無理をして、 つまずいても 468 00:23:39,746 --> 00:23:44,208 ♪何か必ず つかんでるさ 469 00:23:44,334 --> 00:23:49,505 ♪気楽にいこうぜ 470 00:23:51,215 --> 00:23:56,137 ♪素晴らしい人生だから 471 00:23:56,262 --> 00:24:00,975 ♪自分を愛する 勇気を持とう 472 00:24:01,100 --> 00:24:05,772 ♪新しいドア叩いて 473 00:24:05,897 --> 00:24:10,568 ♪ひとつひとつ 歩いてゆこう 474 00:24:10,693 --> 00:24:15,406 ♪素晴らしい人生なのさ 475 00:24:15,531 --> 00:24:20,203 ♪君も僕もすべての人も 476 00:24:20,328 --> 00:24:24,916 ♪喜びと悲しみの意味 477 00:24:25,041 --> 00:24:30,463 ♪探しつづけて so just on my way 478 00:24:35,009 --> 00:24:36,594 (リュシー) …で おむつ男は? 479 00:24:36,719 --> 00:24:37,345 (タナベ)へ? 480 00:24:37,470 --> 00:24:39,305 (テマラ)あの… もし よろしければ― 481 00:24:39,430 --> 00:24:41,766 そのバター 頂けませんか? 482 00:24:44,894 --> 00:24:47,063 (ラビィ) 変わった宇宙服だね 483 00:24:47,188 --> 00:24:49,315 (課長)これなら 僕でも着られそうだよ 484 00:24:49,440 --> 00:24:51,067 (チェンシン) スターリーで食事はどう? 485 00:24:52,360 --> 00:24:53,861 (タナベ)恋愛光線か… 486 00:24:53,986 --> 00:24:54,904 ビーッ 487 00:24:55,029 --> 00:24:58,282 誰か! これ 抜けないのよ~