[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Planetes - 12 Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 4143 ScaledBorderAndShadow: yes Video File: planetes_12.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Planetes - Default,Arial,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,2,10,10,10,0 Style: Planetes - Default Alt,Avance-Bold,36,&H00C1C1C1,&H00C1C1C1,&H32000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,40,40,30,0 Style: Planetes - Title,Plantagenet Cherokee,49,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.1,3.0,5,40,40,30,0 Style: Planetes - Notes,ScalaSansPro-Bold,38,&H00FFFFFF,&H00000000,&H32000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,5,40,40,20,0 Style: Planetes - OP,Tw Cen MT,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Planetes - ED,Tw Cen MT,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C07C00,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,62,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.51,0:00:06.59,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)宇宙開発の\N結果として出た廃棄物― Dialogue: 0,0:00:03.58,0:00:11.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Space debris, refuse generated during space\nstation construction, is a very serious threat. Dialogue: 0,0:00:06.72,0:00:11.39,Default-ja,,0,0,0,,スペースデブリは\N実は とても危険な存在です Dialogue: 0,0:00:11.48,0:00:18.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is a story of 2075, a time in which\nthis space garbage has become a problem. Dialogue: 0,0:00:11.56,0:00:13.89,Default-ja,,0,0,0,,これは 2075年― Dialogue: 0,0:00:14.02,0:00:18.48,Default-ja,,0,0,0,,宇宙のゴミが\N問題になった時代の物語 Dialogue: 0,0:00:18.60,0:00:24.61,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:00:34.20,0:00:36.08,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\Nだからさ そこをもう少し― Dialogue: 0,0:00:34.30,0:00:38.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Come on, can't I talk you\ninto going a little lower? Dialogue: 0,0:00:36.21,0:00:38.21,Default-ja,,0,0,0,,ほんのちょっと\N曲げてもらえないかなあ Dialogue: 0,0:00:38.33,0:00:40.17,Default-ja,,0,0,0,,うちの課 予算 少ないのよ Dialogue: 0,0:00:38.43,0:00:40.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}My section doesn't have\nmuch of a budget. Dialogue: 0,0:00:40.29,0:00:42.21,Default-ja,,0,0,0,,(整備士)オーバーホールでしょ? Dialogue: 0,0:00:40.51,0:00:42.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is an overhaul\nwe're talking about. Dialogue: 0,0:00:42.34,0:00:44.59,Default-ja,,0,0,0,,交換パーツだって特注だし Dialogue: 0,0:00:42.36,0:00:44.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Plus, the replacement parts\nare all special-order. Dialogue: 0,0:00:44.71,0:00:47.22,Default-ja,,0,0,0,,もう いいかげん買い換えたら?\Nこんな古いの Dialogue: 0,0:00:44.75,0:00:47.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why don't you get rid of this relic\nand buy a new one? Dialogue: 0,0:00:47.38,0:00:49.89,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)だから\N予算がないって言ってるじゃない Dialogue: 0,0:00:47.48,0:00:50.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I just said that we've got\nno budget, didn't I? Dialogue: 0,0:00:50.01,0:00:53.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Come on, please!\NI'll introduce\nyou to some great bars! Dialogue: 0,0:00:50.01,0:00:51.51,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 頼むよ Dialogue: 0,0:00:51.64,0:00:53.31,Default-ja,,0,0,0,,今度 いい店 案内するしさ Dialogue: 0,0:00:53.43,0:00:54.77,Default-ja,,0,0,0,,ほら 日本式のウサギが出てきて\Nカメと競争するやつ Dialogue: 0,0:00:53.58,0:00:56.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I know a Japanese-style place where they've\ngot this rabbit that races a tortoise. Dialogue: 0,0:00:54.77,0:00:56.06,Default-ja,,0,0,0,,ほら 日本式のウサギが出てきて\Nカメと競争するやつ Dialogue: 0,0:00:54.77,0:00:56.06,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\Nフィーさん どこへ? Dialogue: 0,0:00:54.89,0:00:56.32,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Fee-san? Where are you going? Dialogue: 0,0:00:56.06,0:00:56.48,Default-ja,,0,0,0,,ほら 日本式のウサギが出てきて\Nカメと競争するやつ Dialogue: 0,0:00:56.32,0:00:58.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm gonna head out\nfor a smoke. Dialogue: 0,0:00:56.60,0:00:58.02,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)タバコ 吸ってくる Dialogue: 0,0:00:58.28,0:01:01.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! Our contract\nisn't over yet! Dialogue: 0,0:00:58.39,0:01:00.98,Default-ja,,0,0,0,,おい!\Nまだ契約 終わってないんだぞ! Dialogue: 0,0:01:01.23,0:01:02.90,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)4日も吸ってないし― Dialogue: 0,0:01:01.24,0:01:03.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I haven't had a smoke\nin four days, Dialogue: 0,0:01:03.02,0:01:05.94,Default-ja,,0,0,0,,それに会計は\N係長補佐の仕事だろう? Dialogue: 0,0:01:03.17,0:01:06.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...and this bean counting stuff is your job,\nright, Mr. Assistant Manager? Dialogue: 0,0:01:06.21,0:01:08.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'll leave you to it! Dialogue: 0,0:01:06.40,0:01:08.57,Default-ja,,0,0,0,,まっかせるよー Dialogue: 0,0:01:09.74,0:01:15.75,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:01:20.21,0:01:26.42,Default-ja,,0,0,0,,♪そして人は時空(とき)を\N越えた夢を見る Dialogue: 0,0:01:20.28,0:01:26.38,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}Soshite hito wa toki wo koeta yume wo miru Dialogue: 0,0:01:20.28,0:01:26.38,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}And people dream dreams that transcend time. Dialogue: 0,0:01:29.28,0:01:34.98,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}seijyaku no umi ni idakarete Dialogue: 0,0:01:29.28,0:01:34.98,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Held in the depths of the sea. Dialogue: 0,0:01:29.38,0:01:35.06,Default-ja,,0,0,0,,♪静寂の宇宙(うみ)に抱かれて Dialogue: 0,0:01:36.88,0:01:40.99,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}tori ya kumo wo miagete wa Dialogue: 0,0:01:36.88,0:01:40.99,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}As they look up at the stars and clouds. Dialogue: 0,0:01:36.93,0:01:40.52,Default-ja,,0,0,0,,♪鳥や雲を見上げては Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:48.08,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hakanai inochi moyashita ikusen no asa ni Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:48.08,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}It set their ephemeral souls on fire on a thousand mornings. Dialogue: 0,0:01:41.15,0:01:45.11,Default-ja,,0,0,0,,♪儚(はかな)い生命(いのち)燃やした Dialogue: 0,0:01:45.40,0:01:48.28,Default-ja,,0,0,0,,♪幾千の朝に Dialogue: 0,0:01:48.28,0:01:59.58,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hikari ga mukau basho he habataku darou Dialogue: 0,0:01:48.28,0:01:59.58,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}I bet they're taking right to where the light is headed. Dialogue: 0,0:01:48.40,0:01:54.74,Default-ja,,0,0,0,,♪光が向かう場所へ Dialogue: 0,0:01:54.87,0:01:59.58,Default-ja,,0,0,0,,♪羽ばたくだろう Dialogue: 0,0:01:59.68,0:02:04.98,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}daichi wo ima tori yoku kette Dialogue: 0,0:01:59.68,0:02:04.98,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Now kickoff from the ground like a bird. Dialogue: 0,0:01:59.100,0:02:05.34,Default-ja,,0,0,0,,♪願いを放つ時は今 Dialogue: 0,0:02:05.18,0:02:15.88,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hatenaki yume wo noseta furontia he Dialogue: 0,0:02:05.18,0:02:15.88,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Off into the frontier that is carrying boundless dreams. Dialogue: 0,0:02:05.46,0:02:11.34,Default-ja,,0,0,0,,♪果てなき夢を乗せた Dialogue: 0,0:02:11.72,0:02:16.06,Default-ja,,0,0,0,,♪フロンティアへ Dialogue: 0,0:02:16.38,0:02:26.38,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1500)}tooku tooku dive in the sky Dialogue: 0,0:02:16.38,0:02:26.38,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,1500)}Farther and farther dive in the sky. Dialogue: 0,0:02:16.43,0:02:23.40,Default-ja,,0,0,0,,♪遠く遠く Dive in the Sky Dialogue: 0,0:02:39.75,0:02:44.88,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:02:45.47,0:02:52.81,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\fad(1000,400)\c&HE7E4E4&\move(194,60,519,76,28,7327)}Phase 12 Dialogue: 0,0:02:45.47,0:02:52.81,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\fad(1000,400)\c&HE7E4E4&\move(568,135,291,132,25,6865)}A Modest Request Dialogue: 0,0:03:10.36,0:03:11.65,Default-ja,,0,0,0,,(エレベーターの到着音) Dialogue: 0,0:03:17.70,0:03:18.99,Default-ja,,0,0,0,,(エレベーターの到着音) Dialogue: 0,0:03:22.41,0:03:23.37,Default-ja,,0,0,0,,(コートの男)んっ Dialogue: 0,0:03:24.92,0:03:27.71,Default-ja,,0,0,0,,3 2 1 Dialogue: 0,0:03:24.98,0:03:27.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Three... Two... One... Dialogue: 0,0:03:30.21,0:03:31.26,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)なっ… Dialogue: 0,0:03:36.68,0:03:38.22,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)あ… ああ… Dialogue: 0,0:03:41.95,0:03:45.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Boy, you sure\ngot lucky. Dialogue: 0,0:03:42.14,0:03:44.94,Default-ja,,0,0,0,,(作業員)\Nいやあ 危ないとこだったね Dialogue: 0,0:03:45.23,0:03:47.69,Default-ja,,0,0,0,,(作業員)\N爆破テロがあったんだよ ここで Dialogue: 0,0:03:45.24,0:03:47.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There was a terrorist\nbombing here. Dialogue: 0,0:03:47.81,0:03:51.28,Default-ja,,0,0,0,,チェッ…\Nほら あれだ 近頃 話題のやつ Dialogue: 0,0:03:48.90,0:03:54.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It was those guys who've been in the news\nlately. Those Space Defense Front guys. Dialogue: 0,0:03:51.78,0:03:53.78,Default-ja,,0,0,0,,宇宙防衛戦線とかいう Dialogue: 0,0:03:54.08,0:03:57.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are you a smoker? Better be careful. Dialogue: 0,0:03:54.24,0:03:56.16,Default-ja,,0,0,0,,あんた タバコ 吸うの? Dialogue: 0,0:03:56.28,0:03:57.78,Default-ja,,0,0,0,,気をつけなよ Dialogue: 0,0:03:57.25,0:04:01.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Their favorite stunt lately is planting\nbombs in smoking rooms. Dialogue: 0,0:03:57.91,0:04:01.16,Default-ja,,0,0,0,,やつら 喫煙室に\N爆弾 仕掛けるのが おはこだから Dialogue: 0,0:04:02.04,0:04:05.12,Default-ja,,0,0,0,,くっ… 宇宙防衛戦線… Dialogue: 0,0:04:02.98,0:04:05.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The Space Defense Front... Dialogue: 0,0:04:05.43,0:04:08.39,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}The prevailing opinion is that\nthe Space Defense Front... Dialogue: 0,0:04:05.54,0:04:07.17,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンサー)\N月面都市爆破に関しては― Dialogue: 0,0:04:07.29,0:04:08.83,Default-ja,,0,0,0,,宇宙防衛戦線の犯行であると… Dialogue: 0,0:04:08.39,0:04:11.06,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}...is behind these bombings\nin lunar surface cities... Dialogue: 0,0:04:08.96,0:04:10.80,Default-ja,,0,0,0,,(課長)宇宙防衛戦線? Dialogue: 0,0:04:08.99,0:04:11.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Space Defense Front? Dialogue: 0,0:04:11.06,0:04:15.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Those guys who say that humanity\nnever should have come into space. Dialogue: 0,0:04:11.30,0:04:13.34,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)人類は宇宙に\N出るべきじゃなかったって― Dialogue: 0,0:04:13.46,0:04:15.05,Default-ja,,0,0,0,,言ってる連中だよ Dialogue: 0,0:04:15.17,0:04:17.34,Default-ja,,0,0,0,,(課長)そんなこといっても\Nもう出ちゃったのに Dialogue: 0,0:04:15.27,0:04:17.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What good does saying that now do?\NWe're already here. Dialogue: 0,0:04:17.65,0:04:21.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's why they say we should smash\neverything that's out in space, get it? Dialogue: 0,0:04:17.84,0:04:21.31,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nだから宇宙に出たものを\N全部 壊しちまおうってんだろ? Dialogue: 0,0:04:21.43,0:04:23.85,Default-ja,,0,0,0,,(課長)じゃあ\Nこのセブンも狙われてるの? Dialogue: 0,0:04:21.55,0:04:24.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Then... Is Seven\na target, too? Dialogue: 0,0:04:23.98,0:04:24.93,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)さあな Dialogue: 0,0:04:24.12,0:04:25.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Beats me. Dialogue: 0,0:04:25.06,0:04:27.31,Default-ja,,0,0,0,,それより俺が聞きたいのは\Nなんで俺たちが― Dialogue: 0,0:04:25.15,0:04:27.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What I really wanna know is,\nhow come we gotta clean up... Dialogue: 0,0:04:27.44,0:04:30.23,Default-ja,,0,0,0,,商品課の発注ミスの尻拭いを\Nせにゃならんのだ Dialogue: 0,0:04:27.67,0:04:30.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...after Merchandising Section when\nthey screwed up their own order?! Dialogue: 0,0:04:30.54,0:04:34.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't complain. We're in\nthe red again this month, Dialogue: 0,0:04:30.77,0:04:31.86,Default-ja,,0,0,0,,(課長)文句 言わない Dialogue: 0,0:04:32.53,0:04:34.61,Default-ja,,0,0,0,,うちは今月も赤字だし― Dialogue: 0,0:04:34.78,0:04:36.90,Default-ja,,0,0,0,,ToyBox(トイボックス)を\Nオーバーホールしてる間は― Dialogue: 0,0:04:34.84,0:04:39.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...and while Toy Box is in for her overhaul,\nnone of us has anything to do. Dialogue: 0,0:04:37.03,0:04:39.41,Default-ja,,0,0,0,,みんな やることないでしょ? Dialogue: 0,0:04:39.51,0:04:43.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If I knew I'd be stuck doing this, I would've\ngone to the moon with the others. Dialogue: 0,0:04:39.53,0:04:41.24,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)こんなんだったら\Nフィーたちと一緒に― Dialogue: 0,0:04:41.37,0:04:43.12,Default-ja,,0,0,0,,月 行くんだったよ Dialogue: 0,0:04:43.24,0:04:45.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And where the hell\nis Tanabe, anyway?! Dialogue: 0,0:04:43.29,0:04:45.29,Default-ja,,0,0,0,,第一 タナベはどうした! Dialogue: 0,0:04:45.39,0:04:47.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, Ai-chan? She took\nthe day off. Dialogue: 0,0:04:45.45,0:04:46.71,Default-ja,,0,0,0,,(課長)愛(あい)ちゃんなら お休み Dialogue: 0,0:04:47.01,0:04:48.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How come? Dialogue: 0,0:04:47.04,0:04:47.87,Default-ja,,0,0,0,,なんで? Dialogue: 0,0:04:48.18,0:04:49.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What was it for again? Dialogue: 0,0:04:48.25,0:04:49.25,Default-ja,,0,0,0,,何だっけ? Dialogue: 0,0:04:49.55,0:04:51.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}E-chan? What was it\nfor again? Dialogue: 0,0:04:49.67,0:04:52.25,Default-ja,,0,0,0,,エーちゃん なんでだっけ? Dialogue: 0,0:04:52.42,0:04:53.84,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)\Nデートじゃないでしょうか? Dialogue: 0,0:04:52.42,0:04:54.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}For a date, I think. Dialogue: 0,0:04:53.96,0:04:54.67,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:04:54.96,0:04:55.80,Default-ja,,0,0,0,,そうなの? Dialogue: 0,0:04:55.10,0:04:56.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What, really?! Dialogue: 0,0:04:56.06,0:04:58.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She asked me to\nrecommend a boutique. Dialogue: 0,0:04:56.26,0:04:58.47,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)ブティックの場所\N聞かれましたから Dialogue: 0,0:04:58.77,0:05:00.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A date? With who? Dialogue: 0,0:04:58.80,0:05:00.18,Default-ja,,0,0,0,,(課長)デートって誰と? Dialogue: 0,0:05:00.48,0:05:02.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Should I have\ngotten confirmation? Dialogue: 0,0:05:00.68,0:05:02.64,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)\N確認事項でしたでしょうか? Dialogue: 0,0:05:02.75,0:05:05.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, if you don't know,\nthat's fine. Dialogue: 0,0:05:02.76,0:05:05.14,Default-ja,,0,0,0,,(課長)いや\N知らないんならいいんだけどさ Dialogue: 0,0:05:05.31,0:05:08.39,Default-ja,,0,0,0,,そうか\N愛ちゃんも女の子だもんなあ Dialogue: 0,0:05:05.44,0:05:08.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So, I guess our little Ai-chan is a woman, too... Dialogue: 0,0:05:08.52,0:05:09.35,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)ハチ! Dialogue: 0,0:05:08.91,0:05:11.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Even if you tell me to give\nher back later, I won't. Dialogue: 0,0:05:09.48,0:05:11.56,Default-ja,,0,0,0,,あとから返せって言われても\N返せないぞ Dialogue: 0,0:05:11.69,0:05:12.52,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ああ… Dialogue: 0,0:05:12.65,0:05:14.82,Default-ja,,0,0,0,,(課長)ねえ ハッちゃん\N相手 誰か知ってる? Dialogue: 0,0:05:12.72,0:05:15.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Say, Ha-chan, do you know\nwho she's going out with? Dialogue: 0,0:05:14.94,0:05:16.03,Default-ja,,0,0,0,,知らねえよ! Dialogue: 0,0:05:15.16,0:05:16.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How should I know?! Dialogue: 0,0:05:16.33,0:05:18.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A boy who joined up at the\nsame time as her, maybe? Dialogue: 0,0:05:16.57,0:05:18.32,Default-ja,,0,0,0,,同期の子かな Dialogue: 0,0:05:18.42,0:05:22.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Or maybe she's been seeing someone\never since she was on Earth. Dialogue: 0,0:05:18.45,0:05:22.53,Default-ja,,0,0,0,,それとも地球にいたころから\Nつきあってる相手がいたとか Dialogue: 0,0:05:23.16,0:05:24.54,Default-ja,,0,0,0,,まさか不倫じゃ… Dialogue: 0,0:05:23.26,0:05:24.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It couldn't be an affair,\ncould it? Dialogue: 0,0:05:24.66,0:05:26.45,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)どれも外れでーす Dialogue: 0,0:05:24.80,0:05:26.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The answer is "None of the above"! Dialogue: 0,0:05:26.58,0:05:27.41,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:05:27.83,0:05:30.46,Default-ja,,0,0,0,,あんた タナベの えーっと… Dialogue: 0,0:05:27.90,0:05:30.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, you're, um... Tanabe's, uh... Dialogue: 0,0:05:30.58,0:05:31.92,Default-ja,,0,0,0,,リュシー・アスカムです Dialogue: 0,0:05:30.76,0:05:32.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Lucie Ascam. Dialogue: 0,0:05:32.04,0:05:34.13,Default-ja,,0,0,0,,星野(ほしの)さん 突然だけど― Dialogue: 0,0:05:32.26,0:05:36.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hoshino-san, I know it's sudden, but\ncould I have a minute of your time? Dialogue: 0,0:05:34.25,0:05:36.67,Default-ja,,0,0,0,,少しお時間 頂けますか?\N(ハチマキ)えっ? Dialogue: 0,0:05:37.72,0:05:38.97,Default-ja,,0,0,0,,お… 俺に? Dialogue: 0,0:05:37.78,0:05:39.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who, me? Dialogue: 0,0:05:39.23,0:05:40.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes. Dialogue: 0,0:05:39.34,0:05:41.14,Default-ja,,0,0,0,,はい ウフッ Dialogue: 0,0:05:41.39,0:05:45.35,Default-ja,,0,0,0,,かっ! あっ ま… まあ\Nちょっとぐらいなら Dialogue: 0,0:05:42.50,0:05:45.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}W-Well, if it's just for\na minute, I guess so... Dialogue: 0,0:05:48.18,0:05:51.02,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)\NこのISPV-7の近接軌道には― Dialogue: 0,0:05:48.21,0:05:53.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We have detected no unusual changes\nin the orbits adjacent to that of ISPV-7. Dialogue: 0,0:05:51.15,0:05:53.23,Default-ja,,0,0,0,,特別な変化は見られません Dialogue: 0,0:05:53.40,0:05:56.57,Default-ja,,0,0,0,,検挙した不審船も\N不法投棄や密輸が中心で― Dialogue: 0,0:05:53.49,0:05:56.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Also, the ships we've arrested are primarily\nillegal dumpers and smugglers, Dialogue: 0,0:05:56.69,0:05:59.78,Default-ja,,0,0,0,,宇宙防衛戦線とは\N無関係と推測されます Dialogue: 0,0:05:56.74,0:06:00.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...and are presumably unrelated\nto the Space Defense Front. Dialogue: 0,0:06:00.04,0:06:01.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Understood. Dialogue: 0,0:06:00.24,0:06:01.16,Default-ja,,0,0,0,,(司令)分かった Dialogue: 0,0:06:01.46,0:06:06.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We ask that all companies here continue using\NPhase D for their communications net checks. Dialogue: 0,0:06:01.57,0:06:03.78,Default-ja,,0,0,0,,(保安庁職員)\N各企業の通信網チェックは― Dialogue: 0,0:06:03.91,0:06:06.12,Default-ja,,0,0,0,,引き続き\NフェーズBでお願いします Dialogue: 0,0:06:06.42,0:06:07.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Very well. Dialogue: 0,0:06:06.62,0:06:07.58,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)分かりました Dialogue: 0,0:06:07.92,0:06:10.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Given the strength of\nits impact resistance, Dialogue: 0,0:06:08.12,0:06:10.37,Default-ja,,0,0,0,,(副司令1)\N耐衝撃強度の問題からも― Dialogue: 0,0:06:10.54,0:06:12.83,Default-ja,,0,0,0,,このセブンが\Nテロの標的となる可能性は― Dialogue: 0,0:06:10.56,0:06:14.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...we believe that the likelihood of Seven\nbeing a terrorist target is low. Dialogue: 0,0:06:12.96,0:06:14.71,Default-ja,,0,0,0,,低いと考えられます Dialogue: 0,0:06:14.88,0:06:15.63,Default-ja,,0,0,0,,うむ… Dialogue: 0,0:06:16.42,0:06:20.51,Default-ja,,0,0,0,,最も危険なのは\N建造中のISPV-9か… Dialogue: 0,0:06:16.55,0:06:20.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So it's ISPV-9 that's at the most risk,\nsince it's still under construction, huh? Dialogue: 0,0:06:20.80,0:06:24.22,Default-ja,,0,0,0,,いずれにせよ テロリストの脅迫に\N屈するわけにはいかん Dialogue: 0,0:06:20.89,0:06:24.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}In any case, we mustn't\ncave in to terrorist threats. Dialogue: 0,0:06:24.39,0:06:26.64,Default-ja,,0,0,0,,うちのレーザー衛星を\Nいくつか回してやれ Dialogue: 0,0:06:24.46,0:06:26.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Send over a few of our\nlaser satellites. Dialogue: 0,0:06:26.32,0:06:27.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir. Dialogue: 0,0:06:26.76,0:06:27.81,Default-ja,,0,0,0,,(副司令1)はい Dialogue: 0,0:06:27.61,0:06:31.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What should we do about Seven's\Nenvironmental system maintenance? Dialogue: 0,0:06:27.93,0:06:30.23,Default-ja,,0,0,0,,(副指令2)セブン内の\N環境システムメンテナンスは― Dialogue: 0,0:06:30.39,0:06:31.64,Default-ja,,0,0,0,,どうしますか? Dialogue: 0,0:06:31.67,0:06:33.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Let me think... Dialogue: 0,0:06:31.77,0:06:36.40,Default-ja,,0,0,0,,あっ そうか\N液化純酸素炭化を使うし 問題だな Dialogue: 0,0:06:33.26,0:06:36.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We'll be using liquid oxygen tankers...\NThat could be a problem. Dialogue: 0,0:06:36.66,0:06:39.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, let's move up\nthe schedule. Dialogue: 0,0:06:36.73,0:06:38.69,Default-ja,,0,0,0,,よし スケジュールを繰り上げよう Dialogue: 0,0:06:39.69,0:06:42.66,Default-ja,,0,0,0,,各企業の方々にも\Nご協力をお願いします Dialogue: 0,0:06:39.74,0:06:42.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We request the assistance of\nall businesses in this matter. Dialogue: 0,0:06:42.77,0:06:45.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If this orbit can be protected,\NEarth's safety is assured. Dialogue: 0,0:06:42.78,0:06:45.70,Default-ja,,0,0,0,,この軌道さえ守れば\N地球は安全です Dialogue: 0,0:06:52.04,0:06:53.04,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:06:54.01,0:06:55.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're kidding me! Dialogue: 0,0:06:54.08,0:06:55.58,Default-ja,,0,0,0,,な… なんで? Dialogue: 0,0:06:56.09,0:06:57.21,Default-ja,,0,0,0,,んんん… Dialogue: 0,0:06:57.47,0:07:02.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The M.O. Of the Space Defense Front\nis to plant bombs in smoking rooms. Dialogue: 0,0:06:57.84,0:06:59.80,Default-ja,,0,0,0,,(業者)\N喫煙所に爆弾を仕掛けるのが― Dialogue: 0,0:06:59.92,0:07:02.38,Default-ja,,0,0,0,,宇宙防衛戦線の手口でね Dialogue: 0,0:07:02.51,0:07:06.18,Default-ja,,0,0,0,,(業者)\Nだから この地区の喫煙所は\N全部 取り壊すことになったんだ Dialogue: 0,0:07:02.53,0:07:06.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So we've decided to tear down all\nthe smoking rooms in this sector. Dialogue: 0,0:07:06.30,0:07:08.43,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)な… 全部!? Dialogue: 0,0:07:06.52,0:07:08.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A-All of them?! Dialogue: 0,0:07:08.60,0:07:10.39,Default-ja,,0,0,0,,言わせてもらうけどね Dialogue: 0,0:07:08.68,0:07:14.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Pardon my saying so, but do you have any idea\nhow crazy it is to smoke in space? Dialogue: 0,0:07:10.52,0:07:14.44,Default-ja,,0,0,0,,宇宙でタバコ吸うのが\Nどれだけ非常識か 自覚してる? Dialogue: 0,0:07:14.54,0:07:17.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}In this environment, air is the\nmost precious commodity we have. Dialogue: 0,0:07:14.56,0:07:17.27,Default-ja,,0,0,0,,この世界じゃ\N空気が何より大事なもんなんだよ Dialogue: 0,0:07:17.54,0:07:19.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And you deliberately foul it up? Dialogue: 0,0:07:17.54,0:07:21.00,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Just my luck, an anti-smoking activist... Dialogue: 0,0:07:17.61,0:07:20.28,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\Nしまった こいつ 嫌煙運動家だ Dialogue: 0,0:07:19.24,0:07:21.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do you know how much money it costs... Dialogue: 0,0:07:20.40,0:07:22.61,Default-ja,,0,0,0,,(業者)空気を浄化するのに\Nいくらかかると思う? Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:22.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...to purify the air you consume\nin a single hour of smoking? Dialogue: 0,0:07:22.74,0:07:25.74,Default-ja,,0,0,0,,そもそも 喫煙所を\N設けたこと自体が間違ってたんだよ Dialogue: 0,0:07:22.98,0:07:26.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It was a mistake to build these\nsmoking rooms in the first place. Dialogue: 0,0:07:25.87,0:07:27.49,Default-ja,,0,0,0,,税金の無駄 損害だよ Dialogue: 0,0:07:26.02,0:07:27.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's a waste of tax money. A drain on resources. Dialogue: 0,0:07:27.62,0:07:30.58,Default-ja,,0,0,0,,今どきね 喫煙者なんてのは\N希少動物みたいなもんだよ Dialogue: 0,0:07:27.82,0:07:31.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}These days, smokers are\nan endangered species. Dialogue: 0,0:07:30.70,0:07:33.66,Default-ja,,0,0,0,,嫌だよね 自分の肺の中が\Nどんな色してるかなんて 想像… Dialogue: 0,0:07:31.43,0:07:33.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's revolting! I can't even imagine\nwhat color your lungs are... Dialogue: 0,0:07:33.97,0:07:37.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why do I have to be lectured like that\nwhen all I want is one little smoke? Dialogue: 0,0:07:34.12,0:07:37.67,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)なんで一服すんのに\Nああまで言われなきゃならないんだ Dialogue: 0,0:07:37.97,0:07:41.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fine, I'll admit that I'm a\nlittle ashamed of the habit. Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:41.71,Default-ja,,0,0,0,,そりゃ 確かに\Nちょっとばかり気は引けるけどさ Dialogue: 0,0:07:41.79,0:07:45.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Even so, I can't believe they're\ntearing down all of them... Dialogue: 0,0:07:41.84,0:07:44.68,Default-ja,,0,0,0,,それにしたって\N全部 取り壊さなくたって― Dialogue: 0,0:07:44.80,0:07:47.55,Default-ja,,0,0,0,,対処の方法はいくらでも… Dialogue: 0,0:07:45.04,0:07:47.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There's a ton of other ways\nthat they could've dealt with... Dialogue: 0,0:07:47.85,0:07:48.64,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:07:50.35,0:07:51.18,Default-ja,,0,0,0,,イヒッ… Dialogue: 0,0:07:52.93,0:07:54.94,Default-ja,,0,0,0,,うん ん… うん? Dialogue: 0,0:07:55.06,0:07:56.44,Default-ja,,0,0,0,,ん… うん? Dialogue: 0,0:07:59.44,0:08:01.78,Default-ja,,0,0,0,,(フィーの鼻歌) Dialogue: 0,0:08:05.20,0:08:06.70,Default-ja,,0,0,0,,(警報音) Dialogue: 0,0:08:06.13,0:08:07.00,Planetes - Notes,,0,0,0,,{\shad0}Open Flames Prohibited Dialogue: 0,0:08:06.82,0:08:07.74,Default-ja,,0,0,0,,ん!? Dialogue: 0,0:08:12.30,0:08:14.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It looks wonderful\non you. Dialogue: 0,0:08:12.83,0:08:14.79,Default-ja,,0,0,0,,(店員)よくお似合いですよ Dialogue: 0,0:08:15.22,0:08:17.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai would laugh at me\nif he saw me in this. Dialogue: 0,0:08:15.50,0:08:17.50,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)先輩 見たら笑うな Dialogue: 0,0:08:17.76,0:08:21.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Your boyfriend would love to see you\nin something this mature. Dialogue: 0,0:08:17.92,0:08:19.75,Default-ja,,0,0,0,,(店員)このくらい\N大人っぽくなさったほうが― Dialogue: 0,0:08:19.88,0:08:21.34,Default-ja,,0,0,0,,彼も喜びますよ Dialogue: 0,0:08:21.46,0:08:22.80,Default-ja,,0,0,0,,えっ… 彼? Dialogue: 0,0:08:21.62,0:08:25.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? Boyfriend?\NOh, Cheng-Shin-san isn't my... Dialogue: 0,0:08:22.92,0:08:25.67,Default-ja,,0,0,0,,い… いえ\Nチェンシンさんは そんなんじゃ… Dialogue: 0,0:08:28.06,0:08:30.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If I wore that, I'd look\ntoo enthusiastic. Dialogue: 0,0:08:28.34,0:08:31.01,Default-ja,,0,0,0,,あれじゃ 気合い入り過ぎだよね Dialogue: 0,0:08:31.31,0:08:32.85,Default-ja,,0,0,0,,デートとかいうんじゃなくて― Dialogue: 0,0:08:31.32,0:08:35.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This isn't a date, we're just\ngetting together for dinner. Dialogue: 0,0:08:32.97,0:08:35.98,Default-ja,,0,0,0,,ただ 会って\N食事するだけなんだし… ん? Dialogue: 0,0:08:36.77,0:08:38.10,Default-ja,,0,0,0,,先輩! Dialogue: 0,0:08:36.86,0:08:38.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai! Dialogue: 0,0:08:38.45,0:08:40.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Welcome. Dialogue: 0,0:08:38.90,0:08:40.02,Default-ja,,0,0,0,,(店員)いらっしゃいませ Dialogue: 0,0:08:40.15,0:08:43.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, um, I'm meeting someone.\NI'm meeting someone. Dialogue: 0,0:08:40.19,0:08:43.65,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あっ えーっと\N待ち合わせ… 待ち合わせなんで Dialogue: 0,0:08:44.12,0:08:46.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I realize that this is sudden\nand it might surprise you, Dialogue: 0,0:08:44.28,0:08:46.74,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)\N突然で驚いたと思いますけど― Dialogue: 0,0:08:46.80,0:08:48.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...but you aren't\nseeing anyone, right? Dialogue: 0,0:08:46.86,0:08:48.53,Default-ja,,0,0,0,,つきあってる人\Nいないんでしょう? Dialogue: 0,0:08:48.79,0:08:50.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? No. Dialogue: 0,0:08:49.03,0:08:50.37,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あ… ああ Dialogue: 0,0:08:50.49,0:08:53.24,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)だったら お願い\N結婚してなんて言わないわ Dialogue: 0,0:08:50.61,0:08:53.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Then please do me this favor.\N I'm not\nasking you to get married or anything. Dialogue: 0,0:08:53.37,0:08:56.08,Default-ja,,0,0,0,,星野さんの彼女に\Nしてくれるだけでいいの Dialogue: 0,0:08:53.42,0:08:56.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Just being your girlfriend\nis enough! Dialogue: 0,0:08:56.21,0:08:58.37,Default-ja,,0,0,0,,いいっ!?\N(リュシー)お願い 星野さん Dialogue: 0,0:08:56.93,0:08:58.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Please, Hoshino-san! Dialogue: 0,0:08:58.58,0:08:59.83,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あっ ああ… Dialogue: 0,0:09:03.18,0:09:07.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}T-That doesn't make\nany sense at all! Dialogue: 0,0:09:03.67,0:09:06.92,Default-ja,,0,0,0,,ぜ… 全然 分からん! Dialogue: 0,0:09:07.09,0:09:09.72,Default-ja,,0,0,0,,どうして 俺がタナベと\Nつきあわな いかんのだ Dialogue: 0,0:09:07.27,0:09:10.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why do I have to get Tanabe\nto be my girlfriend?! Dialogue: 0,0:09:09.89,0:09:12.26,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)\N私は チェンシンさんが好きなの Dialogue: 0,0:09:10.10,0:09:12.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm in love with Cheng-Shin-san! Dialogue: 0,0:09:12.39,0:09:13.31,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)はあ? Dialogue: 0,0:09:13.43,0:09:17.31,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)\Nだから タナベとチェンシンさんが\Nつきあうのは困るの Dialogue: 0,0:09:13.56,0:09:18.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So I don't want Cheng-Shin-san and\NTanabe to go out, understand? Dialogue: 0,0:09:17.43,0:09:18.39,Default-ja,,0,0,0,,分かる? Dialogue: 0,0:09:18.52,0:09:21.94,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)そんな理由で\N俺の彼女を決めんなよ Dialogue: 0,0:09:18.66,0:09:21.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't saddle me with a girlfriend\nover something like that, okay? Dialogue: 0,0:09:22.20,0:09:25.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's not the only reason\nthat I'm asking you. Dialogue: 0,0:09:22.73,0:09:25.40,Default-ja,,0,0,0,,別に それだけで\N言ってるわけじゃないわよ Dialogue: 0,0:09:25.73,0:09:26.57,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)お? Dialogue: 0,0:09:26.83,0:09:30.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't you see? Tanabe has a thing\nfor you, Hoshino-san. Dialogue: 0,0:09:27.03,0:09:29.91,Default-ja,,0,0,0,,いい? タナベはね\N星野さんが好きなの Dialogue: 0,0:09:29.91,0:09:30.16,Default-ja,,0,0,0,,いい? タナベはね\N星野さんが好きなの Dialogue: 0,0:09:29.91,0:09:30.16,Default-ja,,0,0,0,,いっ! Dialogue: 0,0:09:30.16,0:09:30.28,Default-ja,,0,0,0,,いっ! Dialogue: 0,0:09:30.28,0:09:30.87,Default-ja,,0,0,0,,いっ! Dialogue: 0,0:09:30.28,0:09:30.87,Default-ja,,0,0,0,,口には出さないけど\N私そういうのは鋭いんだから Dialogue: 0,0:09:30.34,0:09:34.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She hasn't said as much, but I pick up\non these things really quickly! Dialogue: 0,0:09:30.87,0:09:33.91,Default-ja,,0,0,0,,口には出さないけど\N私そういうのは鋭いんだから Dialogue: 0,0:09:34.03,0:09:35.12,Default-ja,,0,0,0,,こういうときはね― Dialogue: 0,0:09:34.06,0:09:37.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}At times like this, the boy\nhas to pick up on the signs! Dialogue: 0,0:09:35.24,0:09:36.66,Default-ja,,0,0,0,,男の子のほうから\N気付いてあげなくちゃ Dialogue: 0,0:09:36.66,0:09:37.62,Default-ja,,0,0,0,,男の子のほうから\N気付いてあげなくちゃ Dialogue: 0,0:09:36.66,0:09:37.62,Default-ja,,0,0,0,,あああ… Dialogue: 0,0:09:37.62,0:09:37.75,Default-ja,,0,0,0,,あああ… Dialogue: 0,0:09:37.75,0:09:37.100,Default-ja,,0,0,0,,あああ… Dialogue: 0,0:09:37.75,0:09:37.100,Default-ja,,0,0,0,,女の子に言わせるなんて\N最低だからね Dialogue: 0,0:09:37.94,0:09:41.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There's nothing worse than making\nthe girl spell it out for him! Dialogue: 0,0:09:37.100,0:09:41.08,Default-ja,,0,0,0,,女の子に言わせるなんて\N最低だからね Dialogue: 0,0:09:41.17,0:09:42.29,Default-ja,,0,0,0,,分かってる? Dialogue: 0,0:09:41.35,0:09:42.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Understand?! Dialogue: 0,0:09:42.42,0:09:43.29,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あああ… Dialogue: 0,0:09:46.42,0:09:50.55,Default-ja,,0,0,0,,お願い タナベのこと\Nしっかり捕まえててやって Dialogue: 0,0:09:46.56,0:09:50.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Please, I'm begging you.\NHold on tight to Tanabe, okay? Dialogue: 0,0:09:50.68,0:09:53.26,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あ… ああっ ケッ! Dialogue: 0,0:09:55.97,0:09:56.97,Default-ja,,0,0,0,,(店員)いらっしゃいませ Dialogue: 0,0:09:56.10,0:09:57.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hello, miss. Dialogue: 0,0:09:57.22,0:09:59.44,Default-ja,,0,0,0,,あの… さっきのやつください! Dialogue: 0,0:09:57.28,0:09:59.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That dress I tried on! Ring it up! Dialogue: 0,0:10:00.94,0:10:03.98,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)はい\N修理は間もなく終わりますので― Dialogue: 0,0:10:01.01,0:10:06.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right. Repairs are almost completed,\nso we'll be leaving port on schedule. Dialogue: 0,0:10:04.11,0:10:05.98,Default-ja,,0,0,0,,出航は予定どおりに― Dialogue: 0,0:10:06.04,0:10:09.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We will rendezvous with the tug ship in\ncircumlunar orbit, and our ETA at Seven... Dialogue: 0,0:10:06.11,0:10:09.11,Default-ja,,0,0,0,,月周回軌道で\Nタグシップとランデブーし― Dialogue: 0,0:10:09.24,0:10:10.78,Default-ja,,0,0,0,,4日後の16時に… Dialogue: 0,0:10:09.33,0:10:12.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...is four days from now at 1600 hours. Dialogue: 0,0:10:10.91,0:10:13.70,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\Nタバコ 吸いに行ったんだよな? Dialogue: 0,0:10:11.02,0:10:13.25,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}I thought you went out for a smoke. Dialogue: 0,0:10:13.25,0:10:13.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy. Dialogue: 0,0:10:13.93,0:10:17.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Because of the maintenance work being\ndone on Seven's environmental systems, Dialogue: 0,0:10:16.83,0:10:20.46,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)んんっ… Dialogue: 0,0:10:17.89,0:10:19.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...please berth\nin Bay Five. Dialogue: 0,0:10:19.29,0:10:20.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy. Dialogue: 0,0:10:21.46,0:10:23.58,Default-ja,,0,0,0,,バギーの鍵 借りるわね Dialogue: 0,0:10:21.47,0:10:23.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm borrowing the keys\nto the buggy. Dialogue: 0,0:10:24.14,0:10:26.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fee-kun? Where are\nyou going? Dialogue: 0,0:10:24.50,0:10:25.84,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)フィー君 どこ行くの? Dialogue: 0,0:10:26.14,0:10:27.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! Dialogue: 0,0:10:26.30,0:10:27.50,Default-ja,,0,0,0,,ねえ Dialogue: 0,0:10:42.32,0:10:44.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fee-kun, what's going on? Dialogue: 0,0:10:42.65,0:10:44.23,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)フィー君 何事だい? Dialogue: 0,0:10:44.35,0:10:45.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cigarettes! Dialogue: 0,0:10:44.36,0:10:45.56,Default-ja,,0,0,0,,タバコ Dialogue: 0,0:10:45.81,0:10:46.61,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)はっ? Dialogue: 0,0:10:46.73,0:10:49.49,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)タバコ 吸ってくる\N隣の工業都市まで Dialogue: 0,0:10:46.79,0:10:49.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm gonna go have a smoke.\NIn the next tunnel city over. Dialogue: 0,0:10:49.59,0:10:53.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fee-san, our final maintenance check\nwill be complete in one hour. Dialogue: 0,0:10:49.61,0:10:50.49,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)フィーさん Dialogue: 0,0:10:50.61,0:10:53.91,Default-ja,,0,0,0,,あと1時間で\N最終メンテナンス 終わりますよ Dialogue: 0,0:10:54.21,0:10:56.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'll be back in 30 minutes! Dialogue: 0,0:10:54.37,0:10:55.99,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)30分で戻る Dialogue: 0,0:10:56.10,0:11:00.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're Toy Box's captain, aren't you?!\NThis is an order from your superior! Dialogue: 0,0:10:56.12,0:10:58.62,Default-ja,,0,0,0,,君は ToyBoxの船長だろ! Dialogue: 0,0:10:58.74,0:11:01.87,Default-ja,,0,0,0,,上司命令だ! 今すぐ戻って… Dialogue: 0,0:11:00.09,0:11:02.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Come back here\nimmediately! Dialogue: 0,0:11:02.41,0:11:03.100,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)んんんん… Dialogue: 0,0:11:04.83,0:11:06.50,Default-ja,,0,0,0,,…こなくていいです Dialogue: 0,0:11:04.90,0:11:08.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Or not, it's up to you.\NHave a pleasant trip, ma'am. Dialogue: 0,0:11:06.92,0:11:08.30,Default-ja,,0,0,0,,いってらっしゃいませ Dialogue: 0,0:11:11.13,0:11:13.34,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)ハァ よし! Dialogue: 0,0:11:12.24,0:11:13.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right! Dialogue: 0,0:11:15.18,0:11:17.26,Default-ja,,0,0,0,,あっ… あれ? Dialogue: 0,0:11:16.11,0:11:21.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Seems kind of contradictory to have\na smoke when you're in high spirits... Dialogue: 0,0:11:17.39,0:11:20.64,Default-ja,,0,0,0,,張り切って一服するってのも\Nなんか矛盾してる Dialogue: 0,0:11:20.64,0:11:21.31,Default-ja,,0,0,0,,張り切って一服するってのも\Nなんか矛盾してる Dialogue: 0,0:11:20.64,0:11:21.31,Default-ja,,0,0,0,,(ドアの開く音) Dialogue: 0,0:11:21.31,0:11:21.43,Default-ja,,0,0,0,,(ドアの開く音) Dialogue: 0,0:11:21.43,0:11:21.77,Default-ja,,0,0,0,,(ドアの開く音) Dialogue: 0,0:11:21.43,0:11:21.77,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:11:21.77,0:11:22.64,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:11:24.10,0:11:25.27,Default-ja,,0,0,0,,あんた… Dialogue: 0,0:11:24.22,0:11:25.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, you're... Dialogue: 0,0:11:25.35,0:11:26.19,Default-ja,,0,0,0,,ぬうっ… Dialogue: 0,0:11:27.52,0:11:28.73,Default-ja,,0,0,0,,フッ… Dialogue: 0,0:11:29.65,0:11:31.65,Default-ja,,0,0,0,,お互い 頑張りましょう Dialogue: 0,0:11:29.73,0:11:31.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Keep the faith, brother. Let's hang in there. Dialogue: 0,0:11:32.82,0:11:35.32,Default-ja,,0,0,0,,し… 失礼 急いでるもんで Dialogue: 0,0:11:32.90,0:11:35.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}E-Excuse me, I'm in a hurry. Dialogue: 0,0:11:36.45,0:11:38.33,Default-ja,,0,0,0,,急いでる? Dialogue: 0,0:11:36.57,0:11:40.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}In a hurry?\NThen what were you having a smoke for? Dialogue: 0,0:11:38.53,0:11:40.33,Default-ja,,0,0,0,,タバコ 吸ってたくせに Dialogue: 0,0:11:41.29,0:11:42.29,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:11:42.91,0:11:44.79,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと 忘れ物 Dialogue: 0,0:11:42.97,0:11:45.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, buddy! You forgot something! Dialogue: 0,0:11:45.10,0:11:46.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! Dialogue: 0,0:11:45.17,0:11:46.50,Default-ja,,0,0,0,,おーい Dialogue: 0,0:11:46.83,0:11:47.67,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:11:47.79,0:11:51.67,Default-ja,,0,0,0,,(作業員)やつら 喫煙室に\N爆弾 仕掛けるのが おはこだから Dialogue: 0,0:11:47.91,0:11:51.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}Their favorite stunt lately is planting bombs\nin smoking rooms. Dialogue: 0,0:11:51.92,0:11:52.72,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:11:54.09,0:11:55.51,Default-ja,,0,0,0,,や… やっぱり! Dialogue: 0,0:11:54.27,0:11:55.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I should've known! Dialogue: 0,0:11:55.88,0:11:57.01,Default-ja,,0,0,0,,(男性)うわあっ\N(女性)ああっ Dialogue: 0,0:11:59.05,0:12:02.43,Default-ja,,0,0,0,,(警報音) Dialogue: 0,0:12:05.77,0:12:06.81,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)うっ… Dialogue: 0,0:12:07.94,0:12:09.90,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… ヒヒッ… Dialogue: 0,0:12:13.12,0:12:14.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Nothing over here! How about you? Dialogue: 0,0:12:14.55,0:12:16.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Call the police! Dialogue: 0,0:12:15.95,0:12:18.70,Default-ja,,0,0,0,,(男性)おーい 誰かいるか? Dialogue: 0,0:12:16.25,0:12:18.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! Is anybody here?! Dialogue: 0,0:12:18.40,0:12:20.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Shut off the water! Dialogue: 0,0:12:21.79,0:12:23.54,Default-ja,,0,0,0,,あっ あんた Dialogue: 0,0:12:21.89,0:12:23.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, are you... Dialogue: 0,0:12:23.51,0:12:25.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, we've got a survivor\nover here! Dialogue: 0,0:12:23.70,0:12:25.75,Default-ja,,0,0,0,,おーい 生存者だ Dialogue: 0,0:12:25.96,0:12:28.54,Default-ja,,0,0,0,,おい 大丈夫か? あんた なあ Dialogue: 0,0:12:26.08,0:12:28.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, are you okay? Say something! Dialogue: 0,0:12:28.67,0:12:29.63,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)うっ… Dialogue: 0,0:12:30.04,0:12:35.26,Default-ja,,0,0,0,,フフフフ… フフフ… Dialogue: 0,0:12:35.88,0:12:36.68,Default-ja,,0,0,0,,(男性)あの… Dialogue: 0,0:12:36.03,0:12:36.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... Dialogue: 0,0:12:36.80,0:12:39.64,Default-ja,,0,0,0,,(フィーの笑い声) Dialogue: 0,0:12:45.91,0:12:50.93,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}This is a reminder that open flames are strictly\nprohibited in all pressurized sectors. Dialogue: 0,0:12:45.93,0:12:47.19,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)油圧区画内での― Dialogue: 0,0:12:47.31,0:12:50.65,Default-ja,,0,0,0,,火気取り扱い全面禁止についての\N注意連絡です Dialogue: 0,0:12:50.77,0:12:53.94,Default-ja,,0,0,0,,現在 ISPV-7の… Dialogue: 0,0:12:50.93,0:12:54.03,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}ISPV-7 is currently undergoing\na thorough ECLS inspection, Dialogue: 0,0:12:54.03,0:12:57.45,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}...particularly oxygen\nsupply systems. Dialogue: 0,0:12:54.07,0:12:56.74,Default-ja,,0,0,0,,特に 酸素供給部分についての\N総点検を… Dialogue: 0,0:12:57.15,0:12:58.95,Default-ja,,0,0,0,,(キース)ええっ? ほんとかよ Dialogue: 0,0:12:57.45,0:12:59.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What, seriously? Dialogue: 0,0:12:59.21,0:13:03.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Toy Box is back? She's ahead of schedule. Dialogue: 0,0:12:59.62,0:13:01.58,Default-ja,,0,0,0,,(キース)ToyBoxが帰ってきた? Dialogue: 0,0:13:01.70,0:13:03.29,Default-ja,,0,0,0,,予定より 早いなあ Dialogue: 0,0:13:11.75,0:13:13.88,Default-ja,,0,0,0,,(キース)おかえりな… うわあ Dialogue: 0,0:13:11.86,0:13:12.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Welcome ba... Dialogue: 0,0:13:15.34,0:13:16.84,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)チェンシンさん Dialogue: 0,0:13:15.48,0:13:17.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cheng-Shin-san! Dialogue: 0,0:13:17.05,0:13:17.88,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:13:18.19,0:13:20.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Lucie, take a look\nat this. Dialogue: 0,0:13:18.43,0:13:20.68,Default-ja,,0,0,0,,(社員)リュシー これ見ろよ Dialogue: 0,0:13:20.63,0:13:22.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Come on, cut it out. Dialogue: 0,0:13:20.80,0:13:21.85,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)おい よせよ Dialogue: 0,0:13:22.11,0:13:24.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He says he was on\na date yesterday. Dialogue: 0,0:13:22.35,0:13:24.31,Default-ja,,0,0,0,,(社員)\N昨日 デートだったんだってよ Dialogue: 0,0:13:24.61,0:13:27.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She's some new girl in Half Section, apparently.\NDo you know her, Lucie? Dialogue: 0,0:13:24.64,0:13:27.98,Default-ja,,0,0,0,,半課の新人らしいけど\Nリュシー 知ってる? Dialogue: 0,0:13:27.82,0:13:30.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, I know her\nreally well. Dialogue: 0,0:13:28.10,0:13:30.65,Default-ja,,0,0,0,,よーく 知ってます Dialogue: 0,0:13:31.06,0:13:34.11,Default-ja,,0,0,0,,友達ですから 私の Dialogue: 0,0:13:31.15,0:13:33.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She's my friend,\nafter all. Dialogue: 0,0:13:35.50,0:13:38.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So, how'd it go? Dialogue: 0,0:13:35.90,0:13:38.53,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N…で どうだったんだよ Dialogue: 0,0:13:38.82,0:13:40.28,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)何がですか? Dialogue: 0,0:13:38.92,0:13:40.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How did what go? Dialogue: 0,0:13:40.74,0:13:43.03,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nチェンシンとのデートだよ Dialogue: 0,0:13:40.83,0:13:42.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Your date with Cheng-Shin. Dialogue: 0,0:13:43.33,0:13:45.33,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)とても楽しかったです Dialogue: 0,0:13:43.39,0:13:45.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I had a great time. Dialogue: 0,0:13:45.62,0:13:47.50,Default-ja,,0,0,0,,先輩こそ\Nリュシーとつきあうんですか? Dialogue: 0,0:13:45.92,0:13:47.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How about you, Senpai?\NAre you and Lucie an item? Dialogue: 0,0:13:47.62,0:13:48.87,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ぐっ… はあ? Dialogue: 0,0:13:48.100,0:13:51.29,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\N告白されたんでしょ? 喫茶店で Dialogue: 0,0:13:49.10,0:13:51.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She spilled her guts to you\nin that coffee shop, right? Dialogue: 0,0:13:51.38,0:13:53.59,Default-ja,,0,0,0,,ええっ!? うう… ああ… Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:59.51,Default-ja,,0,0,0,,ハッハー いや まいったね\N見てる女は見てるんだよなあ Dialogue: 0,0:13:55.44,0:13:59.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, what's a guy to do? Girls with an\neye for quality know where to look. Dialogue: 0,0:13:59.68,0:14:01.51,Default-ja,,0,0,0,,まっ 今はちょうどフリーだし― Dialogue: 0,0:13:59.71,0:14:04.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm on the market right now, so I guess I\ncan go out with her every once in a while. Dialogue: 0,0:14:01.68,0:14:04.01,Default-ja,,0,0,0,,たまには\Nデートくらいしてやってもいいかな Dialogue: 0,0:14:04.28,0:14:07.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Try not to get dumped\nthis time, okay? Dialogue: 0,0:14:04.43,0:14:07.02,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)今度は\Nフラれないようにしてくださいね Dialogue: 0,0:14:07.14,0:14:07.85,Default-ja,,0,0,0,,くっ… Dialogue: 0,0:14:08.14,0:14:09.81,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)よーし 吸うぞ Dialogue: 0,0:14:08.25,0:14:10.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, it's smokin' time! Dialogue: 0,0:14:10.12,0:14:12.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm gonna smoke 'til I'm blue in the face! Dialogue: 0,0:14:10.19,0:14:11.81,Default-ja,,0,0,0,,吸いまくってやる Dialogue: 0,0:14:12.08,0:14:16.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I swear, I can't figure out\N Cheng-Shin's taste in women. Dialogue: 0,0:14:12.19,0:14:15.98,Default-ja,,0,0,0,,しっかし チェンシンの\N女の趣味には あきれるね Dialogue: 0,0:14:16.29,0:14:21.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It must be like how gourmet eaters\nlike to eat really weird stuff. Dialogue: 0,0:14:16.53,0:14:17.69,Default-ja,,0,0,0,,まっ あれだな Dialogue: 0,0:14:17.86,0:14:20.78,Default-ja,,0,0,0,,グルメが ゲテモノ料理に\N手を出すようなもんだな Dialogue: 0,0:14:20.90,0:14:23.41,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)チェンシンさんのこと\N悪く言わないでください! Dialogue: 0,0:14:21.05,0:14:23.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't you dare badmouth Cheng-Shin-san! Dialogue: 0,0:14:23.71,0:14:26.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's with you? You think you're\NMrs. Cheng-Shin already?! Dialogue: 0,0:14:24.03,0:14:26.45,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)何だよ!\Nもう チェンシンの女房気取りかよ Dialogue: 0,0:14:26.83,0:14:30.04,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)吸うぞ 必ず 今すぐに Dialogue: 0,0:14:26.91,0:14:30.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Smoke. Definitely smoke. Smoke soon. Dialogue: 0,0:14:30.16,0:14:33.29,Default-ja,,0,0,0,,そんなこと言ってるから\Nクレアさんにもフラれるんですよ! Dialogue: 0,0:14:30.26,0:14:33.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Claire-san dumped you because\nyou say mean things like that! Dialogue: 0,0:14:33.63,0:14:36.34,Default-ja,,0,0,0,,くっ…\Nクレアは関係ねえだろ… んぐ Dialogue: 0,0:14:34.32,0:14:35.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Claire's got nothing\nto do with this! Dialogue: 0,0:14:36.46,0:14:38.38,Default-ja,,0,0,0,,ゲテモノが いっちょまえの… んん Dialogue: 0,0:14:36.56,0:14:38.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Freak food, order up! Dialogue: 0,0:14:38.51,0:14:41.09,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)アハハハ… Dialogue: 0,0:14:41.38,0:14:42.80,Default-ja,,0,0,0,,(課長)やめてー! Dialogue: 0,0:14:41.90,0:14:43.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Stop it, please! Dialogue: 0,0:14:43.09,0:14:44.93,Default-ja,,0,0,0,,やめてよ 2人とも Dialogue: 0,0:14:43.11,0:14:45.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Stop it, you two! Dialogue: 0,0:14:45.22,0:14:46.76,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)お前なんかな― Dialogue: 0,0:14:45.23,0:14:51.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Go get yourself knocked up\nand head back down to Earth! Dialogue: 0,0:14:46.89,0:14:51.60,Default-ja,,0,0,0,,とっととガキでもつくって\N地球(オカ)に帰りやがれー! Dialogue: 0,0:14:53.69,0:14:55.40,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あっ…\N(タナベ)ああっ Dialogue: 0,0:14:55.91,0:14:57.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's smokin' time! Dialogue: 0,0:14:55.98,0:14:57.48,Default-ja,,0,0,0,,吸うぞー! Dialogue: 0,0:15:01.15,0:15:01.90,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:15:02.21,0:15:04.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, we didn't mean to... Dialogue: 0,0:15:02.36,0:15:04.11,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あの… これは Dialogue: 0,0:15:04.15,0:15:07.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}My smoker's seat... Dialogue: 0,0:15:04.24,0:15:07.83,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\N私のスモーカーズシート… Dialogue: 0,0:15:04.24,0:15:07.83,Default-ja,,0,0,0,,(警報音) Dialogue: 0,0:15:14.83,0:15:16.59,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nユーリまで来なくってもさ― Dialogue: 0,0:15:14.89,0:15:19.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You didn't have to come out, too, Yuri.\NOne Fishbone is enough to do the job. Dialogue: 0,0:15:16.75,0:15:19.21,Default-ja,,0,0,0,,あれ1つなら 1台でも平気なのに Dialogue: 0,0:15:19.42,0:15:20.76,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)頼みますよ Dialogue: 0,0:15:19.47,0:15:24.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Please, I have to. I can't stay on board\NToy Box with Fee-san like that. Dialogue: 0,0:15:20.92,0:15:24.01,Default-ja,,0,0,0,,あのフィーさんと2人っきりで\NToyBoxに残るなんて Dialogue: 0,0:15:24.27,0:15:25.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, you have a point... Dialogue: 0,0:15:24.34,0:15:25.80,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)そりゃ そっか Dialogue: 0,0:15:25.93,0:15:28.26,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\NToyBoxは禁煙ですからね Dialogue: 0,0:15:25.98,0:15:31.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Toy Box is a smoke-free ship.\NShe hasn't had a cigarette in over ten days. Dialogue: 0,0:15:28.39,0:15:30.81,Default-ja,,0,0,0,,これでもう\N10日以上 吸っていないことに Dialogue: 0,0:15:31.64,0:15:33.85,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nああ 確かにつらいかもな Dialogue: 0,0:15:32.27,0:15:34.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It must be rough\nfor her. Dialogue: 0,0:15:33.98,0:15:35.94,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\N悪いことしちゃいましたね Dialogue: 0,0:15:34.16,0:15:36.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We really messed up,\ndidn't we? Dialogue: 0,0:15:36.10,0:15:37.98,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\Nまあ あと 2時間ほどで― Dialogue: 0,0:15:36.15,0:15:40.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, they say that they will have her smoker's\nseat repaired in another two hours or so, Dialogue: 0,0:15:38.11,0:15:40.44,Default-ja,,0,0,0,,スモーカーズシートも\N直るそうですから― Dialogue: 0,0:15:40.43,0:15:43.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...so by the time we finish this job\nand return to Seven, it will... Dialogue: 0,0:15:40.57,0:15:43.03,Default-ja,,0,0,0,,この仕事が終わって\Nセブンに戻れば… Dialogue: 0,0:15:43.99,0:15:44.95,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:15:45.11,0:15:47.49,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)どうした? ユーリ\N(ユーリ)電波です Dialogue: 0,0:15:45.17,0:15:46.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's up, Yuri? Dialogue: 0,0:15:46.73,0:15:50.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A signal. That debris\nis relaying a video feed. Dialogue: 0,0:15:48.12,0:15:50.45,Default-ja,,0,0,0,,あのデブリ 映像を中継しています Dialogue: 0,0:15:50.76,0:15:52.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You mean\nit's still active? Dialogue: 0,0:15:51.12,0:15:52.66,Default-ja,,0,0,0,,生きてるってことですか? Dialogue: 0,0:15:52.97,0:15:55.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fee? Fee, do you\nread me? Dialogue: 0,0:15:53.33,0:15:55.92,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nフィー フィー 聞こえてるか? Dialogue: 0,0:15:56.50,0:15:56.79,Default-ja,,0,0,0,,(ノイズ音) Dialogue: 0,0:15:56.79,0:15:58.13,Default-ja,,0,0,0,,(ノイズ音) Dialogue: 0,0:15:56.79,0:15:58.13,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ぐっ… あの…\Nいいかな? フィーねえさん Dialogue: 0,0:15:58.13,0:16:01.46,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ぐっ… あの…\Nいいかな? フィーねえさん Dialogue: 0,0:15:58.13,0:16:01.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, do you have a moment,\Nnice and wonderful Fee-san? Dialogue: 0,0:16:01.84,0:16:04.80,Default-ja,,0,0,0,,あのデブリ 電波 出してる\Nみたいなんだけど― Dialogue: 0,0:16:01.85,0:16:07.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That debris seems to be\nsending out a signal,\N but we can't get any details on it from here. Dialogue: 0,0:16:04.93,0:16:07.64,Default-ja,,0,0,0,,こっちじゃ\N詳しいこと 分かんないし Dialogue: 0,0:16:07.76,0:16:10.68,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)ToyBoxで\N確認してもらえませんか? Dialogue: 0,0:16:07.82,0:16:10.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Could we trouble you to get\nverification with Toy Box? Dialogue: 0,0:16:10.85,0:16:13.10,Default-ja,,0,0,0,,今… 今 見てる Dialogue: 0,0:16:10.92,0:16:13.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm... I'm watching it now. Dialogue: 0,0:16:13.36,0:16:16.61,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Attention, those who possess rights\nand interests in outer space Dialogue: 0,0:16:13.81,0:16:16.48,Default-ja,,0,0,0,,(コートの男)\N宇宙空間に権益を持つ諸君 Dialogue: 0,0:16:16.61,0:16:20.14,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}This message is directed at\neach and every one of you. Dialogue: 0,0:16:16.65,0:16:19.82,Default-ja,,0,0,0,,このメッセージは\N君たち一人一人に送るものだ Dialogue: 0,0:16:20.44,0:16:20.61,Default-ja,,0,0,0,,(社員たちのざわめき) Dialogue: 0,0:16:20.61,0:16:22.28,Default-ja,,0,0,0,,(社員たちのざわめき) Dialogue: 0,0:16:20.61,0:16:22.28,Default-ja,,0,0,0,,(コートの男)声明にあったとおり\N月での一連の爆破は警告にすぎない Dialogue: 0,0:16:20.69,0:16:22.15,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}As stated in our claim\nof responsibility, Dialogue: 0,0:16:22.15,0:16:24.92,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}...the string of bombings on the\nmoon are merely a warning. Dialogue: 0,0:16:22.28,0:16:24.65,Default-ja,,0,0,0,,(コートの男)声明にあったとおり\N月での一連の爆破は警告にすぎない Dialogue: 0,0:16:24.92,0:16:27.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They've hacked into\nour channel! Dialogue: 0,0:16:24.95,0:16:27.11,Default-ja,,0,0,0,,(男性1)\N回線に強制介入されました Dialogue: 0,0:16:27.20,0:16:28.16,Default-ja,,0,0,0,,(コートの男)\N20世紀末 石油資源は\N有限だと気付いた人類は― Dialogue: 0,0:16:27.38,0:16:29.96,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}When humanity realized at the\nend of the 20th Century... Dialogue: 0,0:16:28.16,0:16:29.99,Default-ja,,0,0,0,,(コートの男)\N20世紀末 石油資源は\N有限だと気付いた人類は― Dialogue: 0,0:16:28.16,0:16:29.99,Default-ja,,0,0,0,,(男性2)\N発信源 特定を急げ! Dialogue: 0,0:16:28.23,0:16:29.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Pinpoint the transmission source! Hurry! Dialogue: 0,0:16:29.96,0:16:31.88,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}...that Earth's oil resources\nwere limited, Dialogue: 0,0:16:29.96,0:16:31.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Contact the news center! Dialogue: 0,0:16:29.99,0:16:30.12,Default-ja,,0,0,0,,(コートの男)\N20世紀末 石油資源は\N有限だと気付いた人類は― Dialogue: 0,0:16:30.12,0:16:30.70,Default-ja,,0,0,0,,(コートの男)\N20世紀末 石油資源は\N有限だと気付いた人類は― Dialogue: 0,0:16:30.12,0:16:30.70,Default-ja,,0,0,0,,(男性3)\N報道センターに― Dialogue: 0,0:16:30.70,0:16:30.83,Default-ja,,0,0,0,,(コートの男)\N20世紀末 石油資源は\N有限だと気付いた人類は― Dialogue: 0,0:16:30.83,0:16:31.62,Default-ja,,0,0,0,,(コートの男)\N20世紀末 石油資源は\N有限だと気付いた人類は― Dialogue: 0,0:16:30.83,0:16:31.62,Default-ja,,0,0,0,,連絡を取れ! Dialogue: 0,0:16:31.70,0:16:36.16,Default-ja,,0,0,0,,新しいエネルギーを求めての\N試行錯誤と 奪い合いに明け暮れた Dialogue: 0,0:16:31.88,0:16:36.47,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}...there was much trial and error as they\nscrambled to find a new source of energy. Dialogue: 0,0:16:36.47,0:16:38.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Get confirmation with\nthe OSA! Hurry! Dialogue: 0,0:16:36.67,0:16:38.33,Default-ja,,0,0,0,,保安庁への確認 急げ! Dialogue: 0,0:16:38.67,0:16:42.42,Default-ja,,0,0,0,,太陽光発電 天然ガス ウラン Dialogue: 0,0:16:38.68,0:16:44.48,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Solar power. Natural gas. Uranium.\NMethane hydrate from the ocean floor. Dialogue: 0,0:16:42.55,0:16:46.01,Default-ja,,0,0,0,,海底メタンハイドレート\Nそして 月だ Dialogue: 0,0:16:44.48,0:16:46.31,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}And then... the moon! Dialogue: 0,0:16:46.31,0:16:48.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}These terrorists\nhave some nerve! Dialogue: 0,0:16:46.38,0:16:47.93,Default-ja,,0,0,0,,テロリストが堂々と!? Dialogue: 0,0:16:48.27,0:16:53.40,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Humanity obtained the moon's helium-3,\nand it seemed as if the problem were solved. Dialogue: 0,0:16:48.51,0:16:51.26,Default-ja,,0,0,0,,(コートの男)人類は\N月のヘリウム3を手に入れて― Dialogue: 0,0:16:51.39,0:16:53.10,Default-ja,,0,0,0,,問題は解決したかに見えた Dialogue: 0,0:16:53.40,0:17:00.66,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}In fact, over 70% of the world's current\nenergy needs are met with helium-3. Dialogue: 0,0:16:53.68,0:16:57.44,Default-ja,,0,0,0,,実際 今や世界の電力需要の\N70パーセント以上が― Dialogue: 0,0:16:57.73,0:17:00.40,Default-ja,,0,0,0,,ヘリウム3によって賄われている Dialogue: 0,0:17:00.52,0:17:01.82,Default-ja,,0,0,0,,だが どうだ Dialogue: 0,0:17:00.66,0:17:05.43,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}But what of it? The fact of the matter is that\nwe have merely substituted helium-3 for oil. Dialogue: 0,0:17:01.94,0:17:05.28,Default-ja,,0,0,0,,実態は 石油からヘリウム3に\N移っただけのことだ Dialogue: 0,0:17:05.40,0:17:09.45,Default-ja,,0,0,0,,文明の発達と引き換えに\N有限なエネルギーを食い荒らす Dialogue: 0,0:17:05.43,0:17:09.64,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}There has been no change\N whatsoever in human nature, Dialogue: 0,0:17:09.57,0:17:12.95,Default-ja,,0,0,0,,人類の性質に\N何ら変わりはなかった Dialogue: 0,0:17:09.64,0:17:12.99,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}...which is willing to fuel the growth of our\ncivilization by devouring a limited resource. Dialogue: 0,0:17:12.99,0:17:18.05,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Humanity has learned nothing from\nthe mistakes of the last century! Dialogue: 0,0:17:13.08,0:17:16.20,Default-ja,,0,0,0,,人類は 前世紀の過ちに\N何も学ばなかったのだ Dialogue: 0,0:17:16.13,0:17:18.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's he mean? Dialogue: 0,0:17:16.20,0:17:17.79,Default-ja,,0,0,0,,人類は 前世紀の過ちに\N何も学ばなかったのだ Dialogue: 0,0:17:16.20,0:17:17.79,Default-ja,,0,0,0,,(課長)\Nこれってどういうこと? Dialogue: 0,0:17:17.91,0:17:18.17,Default-ja,,0,0,0,,我々 宇宙防衛戦線は\N声なき星々の代弁者だ Dialogue: 0,0:17:18.05,0:17:21.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That we shouldn't\nmess up space, I guess. Dialogue: 0,0:17:18.05,0:17:22.89,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}We of the Space Defense Front speak\nfor that which has no voice, the stars. Dialogue: 0,0:17:18.17,0:17:19.17,Default-ja,,0,0,0,,我々 宇宙防衛戦線は\N声なき星々の代弁者だ Dialogue: 0,0:17:18.17,0:17:19.17,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)要するに― Dialogue: 0,0:17:19.17,0:17:19.29,Default-ja,,0,0,0,,我々 宇宙防衛戦線は\N声なき星々の代弁者だ Dialogue: 0,0:17:19.29,0:17:21.96,Default-ja,,0,0,0,,我々 宇宙防衛戦線は\N声なき星々の代弁者だ Dialogue: 0,0:17:19.29,0:17:21.96,Default-ja,,0,0,0,,宇宙を荒らすなって\Nことでは? Dialogue: 0,0:17:21.96,0:17:22.54,Default-ja,,0,0,0,,我々 宇宙防衛戦線は\N声なき星々の代弁者だ Dialogue: 0,0:17:22.67,0:17:24.71,Default-ja,,0,0,0,,覚悟せよ 今日こそは― Dialogue: 0,0:17:22.89,0:17:23.96,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Prepare yourselves! Dialogue: 0,0:17:23.96,0:17:28.86,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}For today will be remembered as the day\nthat humanity withdrew from the heavens! Dialogue: 0,0:17:24.88,0:17:28.55,Default-ja,,0,0,0,,人類が宇宙空間から撤退する\N記念日となるだろう Dialogue: 0,0:17:28.93,0:17:29.76,Default-ja,,0,0,0,,ああ? Dialogue: 0,0:17:32.03,0:17:34.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? That's not debris... It's... Dialogue: 0,0:17:32.10,0:17:34.68,Default-ja,,0,0,0,,あれ デブリじゃ… あれ? Dialogue: 0,0:17:34.99,0:17:38.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Now I get it. They're at it again... Dialogue: 0,0:17:35.22,0:17:38.19,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)そうか またこいつらか Dialogue: 0,0:17:38.45,0:17:40.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, if that's how\nyou want it! Dialogue: 0,0:17:38.56,0:17:39.90,Default-ja,,0,0,0,,上等だよ! Dialogue: 0,0:17:41.06,0:17:43.73,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)な… 何だ? あれ\Nエンジンが3つもついてるぞ Dialogue: 0,0:17:41.14,0:17:44.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}W-What the hell is that?\NIt's got three engines on it! Dialogue: 0,0:17:43.86,0:17:44.90,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)通信衛星じゃ? Dialogue: 0,0:17:44.07,0:17:45.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It can't be a communications\nsatellite, can it? Dialogue: 0,0:17:45.03,0:17:46.69,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N追いかけたほうがいいのかな Dialogue: 0,0:17:45.12,0:17:46.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Maybe we should\nchase after it. Dialogue: 0,0:17:46.82,0:17:49.20,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)でも\Nテロリストが細工した物ですから Dialogue: 0,0:17:46.91,0:17:49.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Perhaps, but it is something that\nthe terrorists put together, so... Dialogue: 0,0:17:49.70,0:17:51.82,Default-ja,,0,0,0,,あっ まさか この軌道は… Dialogue: 0,0:17:50.44,0:17:52.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, no! This trajectory, it... Dialogue: 0,0:17:52.07,0:17:53.70,Default-ja,,0,0,0,,セブンに向かってる!? Dialogue: 0,0:17:52.21,0:17:54.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's headed\nfor Seven?! Dialogue: 0,0:17:53.83,0:17:55.45,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nう… うちの会社ですか? Dialogue: 0,0:17:54.01,0:17:55.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}F-For our company?! Dialogue: 0,0:17:55.58,0:17:56.66,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\Nうちだけではありませんよ Dialogue: 0,0:17:55.85,0:17:57.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, not just ours! Dialogue: 0,0:17:56.79,0:17:58.58,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nど… どうすんだよ おい Dialogue: 0,0:17:57.21,0:17:59.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What should we do?! Dialogue: 0,0:17:58.71,0:17:59.83,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nそんなこと私に言われても… Dialogue: 0,0:17:59.02,0:18:01.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't ask me! Yuri-san? Dialogue: 0,0:17:59.96,0:18:05.09,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)これ以上…\Nこれ以上 私の邪魔をすると… Dialogue: 0,0:17:59.96,0:18:01.46,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}If they keep this up... Dialogue: 0,0:18:01.46,0:18:03.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Anyway, we should contact the OSA. Dialogue: 0,0:18:02.39,0:18:05.39,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}If they keep getting between me and my cigs... Dialogue: 0,0:18:05.17,0:18:06.09,Default-ja,,0,0,0,,(警告音) Dialogue: 0,0:18:06.21,0:18:07.92,Default-ja,,0,0,0,,えっ? あっ… Dialogue: 0,0:18:08.19,0:18:11.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...l'M GONNA LOSE IT! Dialogue: 0,0:18:08.59,0:18:10.93,Default-ja,,0,0,0,,キレちゃうぞ! Dialogue: 0,0:18:13.64,0:18:15.76,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)だあっ 自動運転に! Dialogue: 0,0:18:14.30,0:18:15.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It switched\nto autopilot! Dialogue: 0,0:18:16.14,0:18:17.85,Default-ja,,0,0,0,,お… おい フィー! Dialogue: 0,0:18:16.49,0:18:18.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! Fee! Dialogue: 0,0:18:17.97,0:18:19.27,Default-ja,,0,0,0,,ざけんな! Dialogue: 0,0:18:18.11,0:18:19.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't screw with me! Dialogue: 0,0:18:19.43,0:18:23.90,Default-ja,,0,0,0,,もうすぐ スモーカーズシートが\N直るってのに それを貴様ら Dialogue: 0,0:18:19.45,0:18:24.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}My smoker's seat is almost fixed,\nand now you bastards want to... Dialogue: 0,0:18:30.92,0:18:33.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Bogey has stopped\naccelerating! Dialogue: 0,0:18:31.07,0:18:33.12,Default-ja,,0,0,0,,(管制官1)\N正体不明機 加速を停止しました Dialogue: 0,0:18:33.28,0:18:35.53,Default-ja,,0,0,0,,(管制官2)相対速度\N6,14キロメートルパーセコンド Dialogue: 0,0:18:33.48,0:18:35.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Relative velocity, 6.14km per second! Dialogue: 0,0:18:35.66,0:18:38.100,Default-ja,,0,0,0,,やはり 我がステーションとの\N交差軌道上です 接触の恐れあり Dialogue: 0,0:18:35.92,0:18:39.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's on an intercept orbit with this station,\nall right! There's a risk of collision! Dialogue: 0,0:18:39.12,0:18:42.79,Default-ja,,0,0,0,,ああっ ナインではなく\Nこっちが標的だったなんて Dialogue: 0,0:18:39.89,0:18:42.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I can't believe that we were\ntheir target, not Nine... Dialogue: 0,0:18:42.92,0:18:44.25,Default-ja,,0,0,0,,(管制官3)暫定コース 出ました Dialogue: 0,0:18:42.93,0:18:46.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We have a tentative course projection!\NImpact in seven minutes! Dialogue: 0,0:18:44.63,0:18:46.63,Default-ja,,0,0,0,,衝突まで あと7分! Dialogue: 0,0:18:46.68,0:18:47.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Commander! Dialogue: 0,0:18:46.75,0:18:47.50,Default-ja,,0,0,0,,(管制官3)司令! Dialogue: 0,0:18:47.80,0:18:49.01,Default-ja,,0,0,0,,うろたえるな! Dialogue: 0,0:18:47.81,0:18:52.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Calm down! Seven can withstand an impact\nwith a satellite of that size. Dialogue: 0,0:18:49.13,0:18:52.47,Default-ja,,0,0,0,,あの程度の衛星\Nこのセブンなら耐えられる Dialogue: 0,0:18:52.59,0:18:55.22,Default-ja,,0,0,0,,しかし\N我がセブンは 環境メンテ中です Dialogue: 0,0:18:52.73,0:18:55.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But Seven is undergoing\Nenvironmental maintenance, sir. Dialogue: 0,0:18:55.60,0:18:56.39,Default-ja,,0,0,0,,ああ? Dialogue: 0,0:18:56.69,0:18:59.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Our oxygen pressurization\nis at level red. Dialogue: 0,0:18:56.72,0:18:59.81,Default-ja,,0,0,0,,(副司令2)ステーション内の\N酸素分圧は レベルレッドです Dialogue: 0,0:18:59.94,0:19:05.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If we're hit by debris in this state, the impact will\ncause Seven to catch fire and blow to pieces! Dialogue: 0,0:18:59.98,0:19:01.69,Default-ja,,0,0,0,,この状態で\Nデブリが衝突すれば― Dialogue: 0,0:19:02.14,0:19:04.90,Default-ja,,0,0,0,,セブンは衝撃で引火 爆散します Dialogue: 0,0:19:05.15,0:19:07.98,Default-ja,,0,0,0,,駄目です\Nユーリさんと離れ過ぎちゃって Dialogue: 0,0:19:05.28,0:19:08.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's no use, we're too\nfar away from Yuri-san. Dialogue: 0,0:19:08.02,0:19:11.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Now I get it. They're going\nfor the Kessler Syndrome. Dialogue: 0,0:19:08.11,0:19:11.49,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nそうか やつらの狙いは\Nケスラー・シンドロームだ Dialogue: 0,0:19:11.52,0:19:13.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's that? Dialogue: 0,0:19:11.61,0:19:13.03,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)何ですか? それ Dialogue: 0,0:19:13.10,0:19:15.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It means that debris\ncreates debris. Dialogue: 0,0:19:13.16,0:19:15.45,Default-ja,,0,0,0,,デブリがデブリを\N作っちまうことだよ Dialogue: 0,0:19:15.71,0:19:19.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}When debris collides with an artificial celestial\nbody, parts break off somewhere, right? Dialogue: 0,0:19:16.20,0:19:19.91,Default-ja,,0,0,0,,デブリと衝突した人工天体は\Nどっか ぶっ壊れちまうだろ? Dialogue: 0,0:19:19.42,0:19:23.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}When that happens, those fragments slam\ninto another object, creating even more. Dialogue: 0,0:19:20.04,0:19:22.37,Default-ja,,0,0,0,,すると その破片が\Nまた別の物にぶつかって― Dialogue: 0,0:19:22.50,0:19:23.100,Default-ja,,0,0,0,,どんどん増えていくんだ Dialogue: 0,0:19:24.17,0:19:28.25,Default-ja,,0,0,0,,たった1つのデブリが\N数億のデブリを生むことだってある Dialogue: 0,0:19:24.20,0:19:28.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A single piece of debris can\ngenerate billions of pieces. Dialogue: 0,0:19:28.23,0:19:31.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So what would happen if something\nas big as Seven breaks up? Dialogue: 0,0:19:28.38,0:19:31.76,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)じゃあ セブンみたいな\N大きな物がブレイクアップしたら… Dialogue: 0,0:19:31.88,0:19:34.30,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N地球はデブリに包まれて― Dialogue: 0,0:19:31.89,0:19:38.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The Earth would be surrounded by debris,\nand it'd be completely cut off from space. Dialogue: 0,0:19:34.97,0:19:37.80,Default-ja,,0,0,0,,宇宙と完全に断絶する! Dialogue: 0,0:19:38.05,0:19:39.06,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)うそ… Dialogue: 0,0:19:38.23,0:19:39.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No way! Dialogue: 0,0:19:43.03,0:19:45.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The bogey is accelerating randomly!\NThey can't keep a lock! Dialogue: 0,0:19:43.06,0:19:45.60,Default-ja,,0,0,0,,(管制官1)正体不明機\N乱数加速で捉えきれません Dialogue: 0,0:19:45.73,0:19:47.40,Default-ja,,0,0,0,,(管制官2)\N中央レーザー射程圏 突破されます Dialogue: 0,0:19:45.82,0:19:47.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's broken through our\ncentral lasers' zone of fire! Dialogue: 0,0:19:47.52,0:19:49.15,Default-ja,,0,0,0,,(管制官3)\Nリチャージまで あと 140秒 Dialogue: 0,0:19:47.70,0:19:49.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}140 seconds\nuntil recharge! Dialogue: 0,0:19:49.27,0:19:51.11,Default-ja,,0,0,0,,(管制官4)衝突まで 120秒 Dialogue: 0,0:19:49.45,0:19:50.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}120 seconds\nto impact! Dialogue: 0,0:19:50.66,0:19:52.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Get the civilian ships evacuated!\NThey get top priority! Dialogue: 0,0:19:52.75,0:19:55.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What are our portside\nlasers doing?! Dialogue: 0,0:19:52.82,0:19:55.03,Default-ja,,0,0,0,,左舷レーザーは何をしている Dialogue: 0,0:19:55.16,0:19:58.66,Default-ja,,0,0,0,,あっ… ナインに回したのか? Dialogue: 0,0:19:56.87,0:19:58.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right, I sent them\nto Nine... Dialogue: 0,0:19:58.55,0:19:59.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's still heading\nfor Seven! Dialogue: 0,0:19:59.74,0:20:02.29,Default-ja,,0,0,0,,宇宙防衛戦線のバカどもが! Dialogue: 0,0:19:59.92,0:20:02.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You Space Defense Front\nsons of bitches! Dialogue: 0,0:20:02.62,0:20:06.25,Default-ja,,0,0,0,,半径400キロで タバコが吸えるのは\Nあそこだけなんだよ! Dialogue: 0,0:20:02.63,0:20:06.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's the only place in a 400km radius\nwhere I can smoke! Dialogue: 0,0:20:06.50,0:20:07.88,Default-ja,,0,0,0,,ミサイルはどうした Dialogue: 0,0:20:06.60,0:20:08.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Where are\nthose missiles?! Dialogue: 0,0:20:08.00,0:20:09.71,Default-ja,,0,0,0,,(管制官)既に3基が\N迎撃に向かってます Dialogue: 0,0:20:08.22,0:20:11.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Three missiles are already en route\nto intercept! 152 seconds to target! Dialogue: 0,0:20:09.84,0:20:11.38,Default-ja,,0,0,0,,目標まで 152秒 Dialogue: 0,0:20:11.59,0:20:14.55,Default-ja,,0,0,0,,(司令)何を言ってる\N衝突まで 100秒だぞ! Dialogue: 0,0:20:11.64,0:20:14.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What're you saying?\NImpact is in 100 seconds! Dialogue: 0,0:20:17.18,0:20:18.47,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nセブンがブレイクアップしたら― Dialogue: 0,0:20:17.27,0:20:20.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If Seven breaks up, this area's gonna\nbe crawling with debris, too. Dialogue: 0,0:20:18.60,0:20:20.14,Default-ja,,0,0,0,,この辺りもデブリだらけになる Dialogue: 0,0:20:20.26,0:20:22.39,Default-ja,,0,0,0,,お前は\Nこいつに入って救助を受けろ Dialogue: 0,0:20:20.29,0:20:22.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Climb into this\nand wait for rescue! Dialogue: 0,0:20:22.47,0:20:24.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But what about you, Senpai? Dialogue: 0,0:20:22.52,0:20:23.98,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)先輩はどうするんです? Dialogue: 0,0:20:24.10,0:20:25.19,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N高度を取ってやり過ごす Dialogue: 0,0:20:24.10,0:20:25.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Gain some altitude\nand slip past it. Dialogue: 0,0:20:25.45,0:20:29.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's crazy! You'd never be able\nto climb high enough in time! Dialogue: 0,0:20:25.52,0:20:26.73,Default-ja,,0,0,0,,ムチャですよ Dialogue: 0,0:20:26.90,0:20:28.90,Default-ja,,0,0,0,,今からじゃ\Nとても上がりきれませんよ Dialogue: 0,0:20:29.12,0:20:31.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you die, it'll break Cheng-Shin's heart, got it? Dialogue: 0,0:20:29.31,0:20:31.61,Default-ja,,0,0,0,,お前が死んだら\Nチェンシンが泣くだろ! Dialogue: 0,0:20:31.73,0:20:34.36,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)先輩だって\Nリュシーを悲しませないで! Dialogue: 0,0:20:31.87,0:20:34.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't make Lucie cry\nover you, too, okay? Dialogue: 0,0:20:34.49,0:20:35.15,Default-ja,,0,0,0,,な… Dialogue: 0,0:20:35.40,0:20:38.37,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)DS-12\N近接軌道から緊急退避してください Dialogue: 0,0:20:35.42,0:20:38.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}DS-12, you're on an adjacent orbit! Please get clear! Dialogue: 0,0:20:38.78,0:20:42.08,Default-ja,,0,0,0,,DS-12 聞こえますか?\N救助作業を… Dialogue: 0,0:20:38.81,0:20:42.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}DS-12, do you read?\NStand by for rescue operations! Dialogue: 0,0:20:44.70,0:20:47.100,Default-ja,,0,0,0,,手入れしたばっかで これか! Dialogue: 0,0:20:44.85,0:20:47.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We just got her fixed,\nand now this?! Dialogue: 0,0:20:48.55,0:20:53.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is this station a damned giant tortoise?!\NYou have 70 seconds to alter our orientation! Dialogue: 0,0:20:48.92,0:20:51.00,Default-ja,,0,0,0,,(司令)\Nこのステーションは ゾウガメか! Dialogue: 0,0:20:51.13,0:20:52.34,Default-ja,,0,0,0,,70秒で姿勢変更だ! Dialogue: 0,0:20:52.46,0:20:53.35,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}It's impossible! Dialogue: 0,0:20:52.46,0:20:55.05,Default-ja,,0,0,0,,(管制官1)無理です\N(管制官2)あと50秒 回避不可能 Dialogue: 0,0:20:53.15,0:20:55.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Impact in 50! Evasion impossible! Dialogue: 0,0:20:55.31,0:20:57.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She asked me\nto do her a favor! Dialogue: 0,0:20:55.51,0:20:57.26,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N頼まれたんだよ あれは Dialogue: 0,0:20:57.38,0:20:58.34,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)何をですか? Dialogue: 0,0:20:57.60,0:20:58.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}To do what?! Dialogue: 0,0:20:58.47,0:21:00.43,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nお前をしっかり捕まえておけってな Dialogue: 0,0:20:58.70,0:21:00.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}To hold on tight\nto you! Dialogue: 0,0:21:00.55,0:21:01.30,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:21:01.64,0:21:03.31,Default-ja,,0,0,0,,うっ… ああ… Dialogue: 0,0:21:03.69,0:21:05.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The mass catcher won't\ndeploy in time! Dialogue: 0,0:21:03.85,0:21:05.68,Default-ja,,0,0,0,,(管制官1)\Nマスキャッチャー 間に合いません Dialogue: 0,0:21:05.81,0:21:07.60,Default-ja,,0,0,0,,(管制官2)\Nあと30秒 衝突します! Dialogue: 0,0:21:05.97,0:21:06.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}30 seconds to impact! Dialogue: 0,0:21:06.74,0:21:07.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's going to hit! Dialogue: 0,0:21:07.73,0:21:09.02,Default-ja,,0,0,0,,(管制官3)衝撃に備えろ! Dialogue: 0,0:21:07.81,0:21:09.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Brace for impact! Dialogue: 0,0:21:09.15,0:21:10.31,Default-ja,,0,0,0,,駄目か Dialogue: 0,0:21:09.41,0:21:10.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So, we couldn't stop it... Dialogue: 0,0:21:10.94,0:21:12.61,Default-ja,,0,0,0,,(管制官4)\Nもう1機 突っ込んできます! Dialogue: 0,0:21:11.02,0:21:12.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Another bogey\nis closing in fast! Dialogue: 0,0:21:12.73,0:21:13.44,Default-ja,,0,0,0,,何!? Dialogue: 0,0:21:12.79,0:21:13.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What?! Dialogue: 0,0:21:14.11,0:21:15.32,Default-ja,,0,0,0,,(管制官5)これは… Dialogue: 0,0:21:14.28,0:21:18.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's... It's the DS-12! A debris retrieval ship! Dialogue: 0,0:21:16.28,0:21:18.82,Default-ja,,0,0,0,,DS-12 デブリ回収船です! Dialogue: 0,0:21:19.53,0:21:20.78,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)ToyBoxか Dialogue: 0,0:21:19.62,0:21:21.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Toy Box, huh? Dialogue: 0,0:21:21.13,0:21:24.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't mess with me,\nyou sons of bitches... Dialogue: 0,0:21:21.62,0:21:24.12,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)ざけんな この野郎 Dialogue: 0,0:21:24.66,0:21:27.91,Default-ja,,0,0,0,,食らいやがれえーっ! Dialogue: 0,0:21:24.80,0:21:28.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Suck on this! Dialogue: 0,0:21:30.79,0:21:33.71,Default-ja,,0,0,0,,ハッハー ジャストミート! Dialogue: 0,0:21:32.06,0:21:34.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Kiss that one goodbye! Dialogue: 0,0:21:37.34,0:21:39.80,Default-ja,,0,0,0,,(管制官1)\N正体不明機 離れていきます Dialogue: 0,0:21:37.40,0:21:40.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Bogey is moving off! Dialogue: 0,0:21:39.97,0:21:42.05,Default-ja,,0,0,0,,(管制官2)\Nコリジョンアラート オフ Dialogue: 0,0:21:40.11,0:21:41.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Collision alert, off. Dialogue: 0,0:21:42.18,0:21:44.39,Default-ja,,0,0,0,,(管制官3)\N緊急離脱噴射 停止します Dialogue: 0,0:21:42.27,0:21:44.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Disengaging emergency\nde-orbit burn. Dialogue: 0,0:21:44.82,0:21:47.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}W-We made it? Dialogue: 0,0:21:45.02,0:21:47.02,Default-ja,,0,0,0,,た… 助かった? Dialogue: 0,0:21:47.48,0:21:49.44,Default-ja,,0,0,0,,(管制官4)\N両機とも 地上に落ちます Dialogue: 0,0:21:47.48,0:21:49.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Both of them are\nfalling to Earth. Dialogue: 0,0:21:49.56,0:21:50.27,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:21:50.53,0:21:54.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The bogey and DS-12 are both\nentering the atmosphere! Dialogue: 0,0:21:50.65,0:21:54.40,Default-ja,,0,0,0,,(管制官5)正体不明機 DS-12\N共に大気圏に突入 Dialogue: 0,0:21:54.48,0:21:56.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They're burning up! Dialogue: 0,0:21:54.52,0:21:55.73,Default-ja,,0,0,0,,燃え尽きます Dialogue: 0,0:21:55.98,0:21:57.99,Default-ja,,0,0,0,,(司令)ハァ… フッ Dialogue: 0,0:22:18.34,0:22:22.01,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)…で 保安庁が\Nねえさんを表彰したいんだと Dialogue: 0,0:22:18.44,0:22:22.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So anyway, the OSA says they want\nto give you a commendation. Dialogue: 0,0:22:22.39,0:22:25.89,Default-ja,,0,0,0,,まあな 結果オーライって\Nことなんだろうけど Dialogue: 0,0:22:22.51,0:22:26.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, I guess it turned out\nokay in the end... Dialogue: 0,0:22:26.01,0:22:29.27,Default-ja,,0,0,0,,けどな\Nあんたが助かったのは運だ 運 Dialogue: 0,0:22:26.15,0:22:29.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But it was luck that saved\nyour ass over there! Luck! Dialogue: 0,0:22:29.39,0:22:30.77,Default-ja,,0,0,0,,ムチャしやがって Dialogue: 0,0:22:29.57,0:22:31.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're a lunatic! Dialogue: 0,0:22:30.89,0:22:33.19,Default-ja,,0,0,0,,ToyBoxは\N大気圏には入れないんだぞ! Dialogue: 0,0:22:31.03,0:22:33.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Toy Box wasn't designed to\nenter the atmosphere, damn it! Dialogue: 0,0:22:33.31,0:22:36.11,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)どこか別の軌道に\N放り出された可能性も Dialogue: 0,0:22:33.57,0:22:36.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You might have been thrown off\ninto another orbit. Dialogue: 0,0:22:36.23,0:22:37.53,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)体当たりしたとき― Dialogue: 0,0:22:36.58,0:22:38.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Did you even consider\nwhat you'd do... Dialogue: 0,0:22:37.65,0:22:41.07,Default-ja,,0,0,0,,脱出機庫が壊れたらどうしようとか\N考えないんですか? Dialogue: 0,0:22:38.66,0:22:41.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...if the escape mechanism broke\nwhen you rammed into it? Dialogue: 0,0:22:41.14,0:22:44.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So tell me, what're we supposed\nto fly in now, huh? Dialogue: 0,0:22:41.20,0:22:44.53,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)大体 これから\N俺たち 何に乗りゃいいんだよ! Dialogue: 0,0:22:44.61,0:22:46.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, are you listening to me?!\NPay attention! Dialogue: 0,0:22:44.66,0:22:46.41,Default-ja,,0,0,0,,聞いてんのか! おい こら! Dialogue: 0,0:22:46.71,0:22:52.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! You're the one who's always yelling\nat me for being reckless, so what the hell?! Dialogue: 0,0:22:46.74,0:22:47.91,Default-ja,,0,0,0,,おい! Dialogue: 0,0:22:48.04,0:22:51.87,Default-ja,,0,0,0,,いつも俺にムチャすんなとか\N単細胞とか言ってるくせに何だよ Dialogue: 0,0:22:51.100,0:22:53.46,Default-ja,,0,0,0,,肝心なところで\Nあんたが いちばんムチャ… Dialogue: 0,0:22:52.00,0:22:54.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}When push comes to shove,\nyou're worse than I ever was! Dialogue: 0,0:22:53.58,0:22:54.63,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)みんな Dialogue: 0,0:22:53.71,0:22:54.93,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}You know, guys... Dialogue: 0,0:22:56.00,0:22:59.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's a wonderful thing to\nbe alive, don't you think? Dialogue: 0,0:22:56.00,0:22:59.55,Default-ja,,0,0,0,,生きてるって すばらしいね Dialogue: 0,0:22:59.62,0:23:00.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Whatever! Dialogue: 0,0:22:59.67,0:23:00.72,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)知るか! Dialogue: 0,0:23:00.84,0:23:06.85,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:23:10.85,0:23:15.27,Default-ja,,0,0,0,,♪グッと水を飲み干し Dialogue: 1,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}gutto mizu wo nomihoshi Dialogue: 1,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}We gulp down some water Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}gutto mizu wo nomihoshi Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}We gulp down some water Dialogue: 0,0:23:15.40,0:23:20.28,Default-ja,,0,0,0,,♪夕焼け雲見上げるのさ Dialogue: 1,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yuuyakegumo miageru no sa Dialogue: 1,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}and look up at the evening clouds. Dialogue: 0,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yuuyakegumo miageru no sa Dialogue: 0,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}and look up at the evening clouds. Dialogue: 0,0:23:20.40,0:23:24.86,Default-ja,,0,0,0,,♪今日も一日が終わって Dialogue: 1,0:23:20.60,0:23:25.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kyou mo ichinichi ga owatte Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:25.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kyou mo ichinichi ga owatte Dialogue: 1,0:23:20.60,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's wind our way home under the roadside trees as another day ends. Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's wind our way home under the roadside trees as another day ends. Dialogue: 0,0:23:24.99,0:23:30.08,Default-ja,,0,0,0,,♪街路樹の下を帰ろう Dialogue: 1,0:23:25.21,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}gairoju no shita wo kaerou Dialogue: 0,0:23:25.21,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}gairoju no shita wo kaerou Dialogue: 0,0:23:30.62,0:23:35.67,Default-ja,,0,0,0,,♪やることだらけで\Nテンパって、 Dialogue: 1,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yaru koto darake de tenpatte Dialogue: 1,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Even if life's so hectic that our tempers flare, Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yaru koto darake de tenpatte Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Even if life's so hectic that our tempers flare, Dialogue: 0,0:23:35.79,0:23:39.30,Default-ja,,0,0,0,,♪無理をして、\Nつまずいても Dialogue: 1,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}muri wo shite tsumazuite mo Dialogue: 1,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}we push ourselves too hard, and we stumble, Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}muri wo shite tsumazuite mo Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}we push ourselves too hard, and we stumble, Dialogue: 0,0:23:39.59,0:23:44.05,Default-ja,,0,0,0,,♪何か必ず\Nつかんでるさ Dialogue: 1,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}nani ka kanarazu tsukanderu sa Dialogue: 1,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}I know there'll be something to grab hold of. Dialogue: 0,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}nani ka kanarazu tsukanderu sa Dialogue: 0,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}I know there'll be something to grab hold of. Dialogue: 0,0:23:44.18,0:23:49.35,Default-ja,,0,0,0,,♪気楽にいこうぜ Dialogue: 1,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kiraku ni ikou ze Dialogue: 1,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's move on without a care in our hearts. Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kiraku ni ikou ze Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's move on without a care in our hearts. Dialogue: 0,0:23:51.06,0:23:55.98,Default-ja,,0,0,0,,♪素晴らしい人生だから Dialogue: 1,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}subarashii jinsei dakara Dialogue: 1,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}subarashii jinsei dakara Dialogue: 0,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:23:56.10,0:24:00.82,Default-ja,,0,0,0,,♪自分を愛する\N勇気を持とう Dialogue: 1,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}jibun wo aisuru yuuki wo motou Dialogue: 1,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}So let's have the courage to love ourselves. Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}jibun wo aisuru yuuki wo motou Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}So let's have the courage to love ourselves. Dialogue: 0,0:24:00.94,0:24:05.61,Default-ja,,0,0,0,,♪新しいドア叩いて Dialogue: 1,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}atarashii doa tataite Dialogue: 1,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's take it one step at a time, Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}atarashii doa tataite Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's take it one step at a time, Dialogue: 0,0:24:05.74,0:24:10.41,Default-ja,,0,0,0,,♪ひとつひとつ\N歩いてゆこう Dialogue: 1,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}hitotsu hitotsu aruite yukou Dialogue: 1,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}knocking on new doors on the way. Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}hitotsu hitotsu aruite yukou Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}knocking on new doors on the way. Dialogue: 0,0:24:10.54,0:24:15.25,Default-ja,,0,0,0,,♪素晴らしい人生なのさ Dialogue: 1,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}subarashii jinsei na no sa Dialogue: 1,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}subarashii jinsei na no sa Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:24:15.37,0:24:20.04,Default-ja,,0,0,0,,♪君も僕もすべての人も Dialogue: 1,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kimi mo boku mo subete no hito mo Dialogue: 1,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}You and I and everyone else Dialogue: 0,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kimi mo boku mo subete no hito mo Dialogue: 0,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}You and I and everyone else Dialogue: 0,0:24:20.17,0:24:24.76,Default-ja,,0,0,0,,♪喜びと悲しみの意味 Dialogue: 1,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yorokobi to kanashimi no imi Dialogue: 1,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Keep on searching for the meaning Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yorokobi to kanashimi no imi Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Keep on searching for the meaning Dialogue: 0,0:24:24.88,0:24:30.31,Default-ja,,0,0,0,,♪探しつづけて\Nso just on my way Dialogue: 1,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,400)}{\blur1}sagashitsuzukete so just on my way Dialogue: 1,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,400)}{\an2\blur1}Of joy and sadness, so just on my way. Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,400)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}sagashitsuzukete so just on my way Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,400)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Of joy and sadness, so just on my way. Dialogue: 0,0:24:32.75,0:24:58.85,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\shad2\fad(350,500)\move(437,6,787,6,357,25925)\c&HEEB796&}Next Time Dialogue: 0,0:24:32.75,0:24:58.85,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\shad2\fad(350,500)\c&HEEB796&\move(760,526,540,526,13,25925)}Scenery with a Rocket Dialogue: 0,0:24:34.81,0:24:35.73,Default-ja,,0,0,0,,どうした? Dialogue: 0,0:24:34.91,0:24:35.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's wrong? Dialogue: 0,0:24:35.85,0:24:36.90,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ があーっ Dialogue: 0,0:24:40.52,0:24:42.82,Default-ja,,0,0,0,,(ハルコ)ほら\Nあの子の父親も兄貴も― Dialogue: 0,0:24:40.70,0:24:44.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Look, that boy's father and big brother\nare both astronauts. Dialogue: 0,0:24:42.94,0:24:44.49,Default-ja,,0,0,0,,宇宙飛行士でしょう? Dialogue: 0,0:24:44.74,0:24:45.99,Default-ja,,0,0,0,,(ハルコ)何ていうか― Dialogue: 0,0:24:44.79,0:24:46.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How can I put it? Dialogue: 0,0:24:46.15,0:24:48.87,Default-ja,,0,0,0,,勢い余っちゃってるのよね\N九太郎(きゅうたろう)は Dialogue: 0,0:24:46.17,0:24:49.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's like Kyutaro\nhas too much energy pent up inside. Dialogue: 0,0:24:49.16,0:24:50.87,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎)\N俺はエンジニアになるんだ Dialogue: 0,0:24:49.17,0:24:51.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm gonna be\nan engineer. Dialogue: 0,0:24:50.99,0:24:53.66,Default-ja,,0,0,0,,さっさと大人になって\N俺のエンジンで― Dialogue: 0,0:24:51.02,0:24:52.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm gonna grow up fast, Dialogue: 0,0:24:52.68,0:24:55.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}and go on a day trip\nto Mars with a rocket that I built! Dialogue: 0,0:24:53.83,0:24:55.37,Default-ja,,0,0,0,,火星 日帰り旅行を\Nやってやる Dialogue: 0,0:24:55.66,0:24:58.17,Default-ja,,0,0,0,,いっけえーっ! Dialogue: 0,0:24:55.68,0:24:58.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Go, baby, go!