[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Planetes - 13 Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [O-L]_Planetes_-_13_[Blu-ray_720p][49B3D51E].mkv Video File: [O-L]_Planetes_-_13_[Blu-ray_720p][49B3D51E].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 213 Active Line: 218 Video Position: 21000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Planetes - Default,Arial,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,2,10,10,10,0 Style: Planetes - Default Alt,Avance-Bold,36,&H00C1C1C1,&H00C1C1C1,&H32000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,40,40,30,0 Style: Planetes - Title,Plantagenet Cherokee,49,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.1,3.0,5,40,40,30,0 Style: Planetes - Notes,ScalaSansPro-Bold,38,&H00FFFFFF,&H00000000,&H32000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,5,40,40,20,0 Style: Planetes - OP,Tw Cen MT,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Planetes - ED,Tw Cen MT,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C07C00,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Planetes Handwriting,Bradley Hand ITC,28,&H00404040,&H000000FF,&H00404040,&H00D7D7D7,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.75,0.0,2,10,10,45,1 Style: Default-ja,Arial,62,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.04,0:00:10.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Space debris, refuse generated as a result of\nspace development, is a very serious threat. Dialogue: 0,0:00:03.08,0:00:06.13,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)宇宙開発の\N結果として出た廃棄物― Dialogue: 0,0:00:06.25,0:00:10.88,Default-ja,,0,0,0,,スペースデブリは\N実は とても危険な存在です Dialogue: 0,0:00:10.40,0:00:17.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is a story of 2076, a time in which\nthis space garbage has become a problem. Dialogue: 0,0:00:11.01,0:00:13.72,Default-ja,,0,0,0,,これは 2076年― Dialogue: 0,0:00:13.84,0:00:18.31,Default-ja,,0,0,0,,宇宙のゴミが\N問題になった時代の物語 Dialogue: 0,0:00:26.56,0:00:28.57,Default-ja,,0,0,0,,(ラジオ)しばらく\Nお目にかかりませんでしたが― Dialogue: 0,0:00:26.71,0:00:31.27,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}So I say, "I haven't seen you for\na while, where have you been?" Dialogue: 0,0:00:28.69,0:00:31.11,Default-ja,,0,0,0,,どちらのほうへ\Nおいででございますかと― Dialogue: 0,0:00:31.24,0:00:34.49,Default-ja,,0,0,0,,これに向こうが小用で\N海岸のほうにとでも言ったら… Dialogue: 0,0:00:31.27,0:00:34.36,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}So when he says he was on\na business trip on the beach, Dialogue: 0,0:00:33.17,0:00:35.13,Planetes - Notes,,0,0,0,,{\fscx121\shad0\bord0\t(\fscx132\fscy120)\move(598,343,616,349,29,29)\frz14.686\c&HAAA3A4&\frx349\fry21}Hoshino Dialogue: 0,0:00:34.36,0:00:40.21,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}...I say I say to him, "No wonder you look\nso tanned, it's because of the sea breeze." Dialogue: 0,0:00:34.86,0:00:37.95,Default-ja,,0,0,0,,(ハルコの鼻歌) Dialogue: 0,0:00:37.95,0:00:38.66,Default-ja,,0,0,0,,(ハルコの鼻歌) Dialogue: 0,0:00:37.95,0:00:38.66,Default-ja,,0,0,0,,(戸の開閉音) Dialogue: 0,0:00:38.66,0:00:38.78,Default-ja,,0,0,0,,(戸の開閉音) Dialogue: 0,0:00:38.73,0:00:40.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm home. Dialogue: 0,0:00:38.78,0:00:40.41,Default-ja,,0,0,0,,(戸の開閉音) Dialogue: 0,0:00:38.78,0:00:40.41,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ただいま Dialogue: 0,0:00:40.41,0:00:41.16,Default-ja,,0,0,0,,(戸の開閉音) Dialogue: 0,0:00:41.16,0:00:42.25,Default-ja,,0,0,0,,(戸の開閉音) Dialogue: 0,0:00:41.16,0:00:42.25,Default-ja,,0,0,0,,(ハルコ)ハチかい? Dialogue: 0,0:00:41.26,0:00:42.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That you, Hachi? Dialogue: 0,0:00:42.60,0:00:46.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're hopeless. Just saying that you'll\nbe home today doesn't tell me anything. Dialogue: 0,0:00:42.70,0:00:44.08,Default-ja,,0,0,0,,あんたって子は― Dialogue: 0,0:00:44.21,0:00:46.08,Default-ja,,0,0,0,,“今日 帰る”だけじゃ\N分かんないでしょ Dialogue: 0,0:00:46.21,0:00:47.46,Default-ja,,0,0,0,,何時の便かくらい… Dialogue: 0,0:00:46.39,0:00:47.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}At least tell me when\nyour flight... Dialogue: 0,0:00:48.09,0:00:48.88,Default-ja,,0,0,0,,(ハルコ)あら Dialogue: 0,0:00:48.39,0:00:49.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, my. Dialogue: 0,0:00:49.27,0:00:50.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Coworkers of mine. Dialogue: 0,0:00:49.46,0:00:50.50,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)会社の同僚 Dialogue: 0,0:00:50.63,0:00:52.80,Default-ja,,0,0,0,,うちが成田(なりた)の\Nすぐ近くだって言ったら― Dialogue: 0,0:00:50.67,0:00:54.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}When I told them we lived near Narita,\nthey said they wanted to come visit. Dialogue: 0,0:00:52.97,0:00:54.34,Default-ja,,0,0,0,,遊びに来たいって Dialogue: 0,0:00:54.41,0:00:55.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Good afternoon. Dialogue: 0,0:00:54.47,0:00:55.63,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)こんにちは Dialogue: 0,0:00:55.58,0:00:57.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I hope we're not imposing. Dialogue: 0,0:00:55.76,0:00:57.14,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)お邪魔します Dialogue: 0,0:00:57.26,0:01:03.27,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:01:07.73,0:01:13.94,Default-ja,,0,0,0,,♪そして人は時空(とき)を\N越えた夢を見る Dialogue: 0,0:01:07.90,0:01:14.00,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}Soshite hito wa toki wo koeta yume wo miru Dialogue: 0,0:01:07.90,0:01:14.00,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}And people dream dreams that transcend time. Dialogue: 0,0:01:16.90,0:01:22.60,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}seijyaku no umi ni idakarete Dialogue: 0,0:01:16.90,0:01:22.60,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Held in the depths of the sea. Dialogue: 0,0:01:16.95,0:01:22.58,Default-ja,,0,0,0,,♪静寂の宇宙(うみ)に抱かれて Dialogue: 0,0:01:24.45,0:01:28.04,Default-ja,,0,0,0,,♪鳥や雲を見上げては Dialogue: 0,0:01:24.50,0:01:28.61,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}tori ya kumo wo miagete wa Dialogue: 0,0:01:24.50,0:01:28.61,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}As they look up at the stars and clouds. Dialogue: 0,0:01:28.67,0:01:32.63,Default-ja,,0,0,0,,♪儚(はかな)い生命(いのち)燃やした Dialogue: 0,0:01:28.70,0:01:35.70,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hakanai inochi moyashita ikusen no asa ni Dialogue: 0,0:01:28.70,0:01:35.70,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}It set their ephemeral souls on fire on a thousand mornings. Dialogue: 0,0:01:32.92,0:01:35.80,Default-ja,,0,0,0,,♪幾千の朝に Dialogue: 0,0:01:35.90,0:01:47.20,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hikari ga mukau basho he habataku darou Dialogue: 0,0:01:35.90,0:01:47.20,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}I bet they're taking right to where the light is headed. Dialogue: 0,0:01:35.92,0:01:42.26,Default-ja,,0,0,0,,♪光が向かう場所へ Dialogue: 0,0:01:42.39,0:01:47.10,Default-ja,,0,0,0,,♪羽ばたくだろう Dialogue: 0,0:01:47.30,0:01:52.60,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}daichi wo ima tori yoku kette Dialogue: 0,0:01:47.30,0:01:52.60,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Now kickoff from the ground like a bird. Dialogue: 0,0:01:47.52,0:01:52.86,Default-ja,,0,0,0,,♪願いを放つ時は今 Dialogue: 0,0:01:52.80,0:02:03.50,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hatenaki yume wo noseta furontia he Dialogue: 0,0:01:52.80,0:02:03.50,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Off into the frontier that is carrying boundless dreams. Dialogue: 0,0:01:52.98,0:01:58.86,Default-ja,,0,0,0,,♪果てなき夢を乗せた Dialogue: 0,0:01:59.24,0:02:03.58,Default-ja,,0,0,0,,♪フロンティアへ Dialogue: 0,0:02:03.95,0:02:10.92,Default-ja,,0,0,0,,♪遠く遠く Dive in the Sky Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:14.00,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1500)}tooku tooku dive in the sky Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:14.00,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,1500)}Farther and farther dive in the sky. Dialogue: 0,0:02:29.25,0:02:34.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Geez, I didn't want to take a vacation,\nbut our ship got destroyed. Dialogue: 0,0:02:29.64,0:02:30.73,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N…ったく 休暇なんて― Dialogue: 0,0:02:29.83,0:02:37.55,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\fad(1000,400)\c&HE7E4E4&\move(186,62,589,74,28,7702)}Phase 13 Dialogue: 0,0:02:29.83,0:02:37.55,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\fad(1000,400)\c&HE7E4E4&\move(477,133,291,132,28,7720)}Scenery with a Rocket Dialogue: 0,0:02:30.85,0:02:32.15,Default-ja,,0,0,0,,取りたくなかったん\Nだけど― Dialogue: 0,0:02:32.27,0:02:34.36,Default-ja,,0,0,0,,俺たちの船が\N壊れちまってさ Dialogue: 0,0:02:34.73,0:02:36.49,Default-ja,,0,0,0,,お前 何かやったのかい? Dialogue: 0,0:02:34.75,0:02:36.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Did you do something\nto it? Dialogue: 0,0:02:36.61,0:02:37.99,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N俺じゃねえよ Dialogue: 0,0:02:36.75,0:02:40.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It wasn't me.\NOur captain\nrammed it into something. Dialogue: 0,0:02:38.11,0:02:40.07,Default-ja,,0,0,0,,船長自ら 体当たりさせて Dialogue: 0,0:02:40.45,0:02:43.49,Default-ja,,0,0,0,,あっ ひょっとして\Nこの間 ニュースでやってたやつ? Dialogue: 0,0:02:40.47,0:02:43.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, you don't mean that scare that was\non the news a while ago, do you? Dialogue: 0,0:02:43.80,0:02:47.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, the Space Defense Front incident. Dialogue: 0,0:02:44.08,0:02:47.50,Default-ja,,0,0,0,,はい 宇宙防衛戦線の事件です Dialogue: 0,0:02:47.75,0:02:50.08,Default-ja,,0,0,0,,船は\Nなくなってしまいましたが― Dialogue: 0,0:02:47.78,0:02:53.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We lost our ship, but we managed\nto foil the terrorists' plan. Dialogue: 0,0:02:50.21,0:02:52.67,Default-ja,,0,0,0,,テロリストの作戦を\N防げたんですから Dialogue: 0,0:02:53.06,0:02:58.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yuri-san, your Japanese is excellent.\NWhere did you learn it? Dialogue: 0,0:02:53.25,0:02:56.21,Default-ja,,0,0,0,,ユーリさん 日本語 上手ね Dialogue: 0,0:02:56.34,0:02:57.84,Default-ja,,0,0,0,,どちらで勉強されたの? Dialogue: 0,0:02:58.26,0:03:00.76,Default-ja,,0,0,0,,ああ 妻が日本人でした Dialogue: 0,0:02:58.28,0:03:00.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}My wife was Japanese. Dialogue: 0,0:03:00.90,0:03:02.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Was? Dialogue: 0,0:03:00.93,0:03:01.84,Default-ja,,0,0,0,,(ハルコ)でした? Dialogue: 0,0:03:03.30,0:03:06.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She passed away. It was eight years ago. Dialogue: 0,0:03:03.30,0:03:05.81,Default-ja,,0,0,0,,死にました 8年前です Dialogue: 0,0:03:06.10,0:03:08.60,Default-ja,,0,0,0,,(ハルコ)\Nあら 悪いこと聞いちゃったわね Dialogue: 0,0:03:06.12,0:03:08.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, I'm sorry I brought it up. Dialogue: 0,0:03:08.72,0:03:10.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, that is all right. Dialogue: 0,0:03:08.73,0:03:10.27,Default-ja,,0,0,0,,いやあ 大丈夫です Dialogue: 0,0:03:11.31,0:03:14.02,Default-ja,,0,0,0,,そのことは もう大丈夫 Dialogue: 0,0:03:11.34,0:03:13.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I am okay with it now. Dialogue: 0,0:03:14.31,0:03:15.44,Default-ja,,0,0,0,,(飛行音) Dialogue: 0,0:03:15.44,0:03:16.53,Default-ja,,0,0,0,,(飛行音) Dialogue: 0,0:03:15.44,0:03:16.53,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)ん? Dialogue: 0,0:03:16.53,0:03:17.11,Default-ja,,0,0,0,,(飛行音) Dialogue: 0,0:03:17.48,0:03:20.11,Default-ja,,0,0,0,,はっ…\Nユーリさん タナベさん 伏せて Dialogue: 0,0:03:18.19,0:03:20.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yuri-san! Tanabe-san! Take cover! Dialogue: 0,0:03:21.20,0:03:23.28,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あっ\N(ユーリ)えっ? あっ Dialogue: 0,0:03:23.41,0:03:24.24,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)どうした? Dialogue: 0,0:03:23.42,0:03:24.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's wrong? Dialogue: 0,0:03:24.37,0:03:25.49,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ があーっ Dialogue: 0,0:03:30.79,0:03:34.21,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎(きゅうたろう))危ねえ 危ねえ\Nよその家じゃなくて よかった Dialogue: 0,0:03:30.80,0:03:34.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, man, that was close!\NI'm glad it didn't hit a neighbor's house! Dialogue: 0,0:03:34.29,0:03:36.21,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)先輩 先輩! Dialogue: 0,0:03:34.61,0:03:38.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai! Senpai!\NSay something, Senpai! Dialogue: 0,0:03:36.46,0:03:38.17,Default-ja,,0,0,0,,しっかりしてください 先輩 Dialogue: 0,0:03:38.30,0:03:40.72,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎)\Nしかし まっすぐ飛ばねえなあ Dialogue: 0,0:03:38.46,0:03:40.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Damn, this thing totally\nrefuses to fly straight. Dialogue: 0,0:03:40.75,0:03:43.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Maybe there's a problem with\nthe gimbal adjustment, too... Dialogue: 0,0:03:40.84,0:03:43.01,Default-ja,,0,0,0,,ジンバルの調整も悪かったかなあ Dialogue: 0,0:03:43.26,0:03:44.26,Default-ja,,0,0,0,,九太郎! Dialogue: 0,0:03:43.32,0:03:47.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Kyutaro! How many times do I have to tell you\nto launch your rockets down at the beach?! Dialogue: 0,0:03:44.39,0:03:47.18,Default-ja,,0,0,0,,ロケットは海岸で飛ばしなさいって\N何度 言わせんの! Dialogue: 0,0:03:49.77,0:03:51.56,Default-ja,,0,0,0,,お客様に何かあったら― Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:54.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If anything happens to our guests, I'm taking\nthose rockets away, do you hear me?! Dialogue: 0,0:03:51.69,0:03:54.10,Default-ja,,0,0,0,,もう 母ちゃん\Nそのロケット 取り上げるからね! Dialogue: 0,0:03:54.46,0:03:57.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What, you don't care\nwhat happens to me? Dialogue: 0,0:03:54.48,0:03:57.23,Default-ja,,0,0,0,,俺は どうなってもいいのかよ Dialogue: 0,0:03:57.61,0:03:58.57,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎)ん… Dialogue: 0,0:03:59.96,0:04:02.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I did launch it\nout towards the sea. Dialogue: 0,0:04:00.03,0:04:01.99,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと海のほうに飛ばしたさ Dialogue: 0,0:04:02.30,0:04:05.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But the piece of crap gyro\nisn't compatible. Dialogue: 0,0:04:02.61,0:04:04.99,Default-ja,,0,0,0,,ただ ジャイロと\Nいまいち相性が悪いんだ Dialogue: 0,0:04:05.12,0:04:08.79,Default-ja,,0,0,0,,こんにゃろう\N1年ぶりの兄貴に これが挨拶か Dialogue: 0,0:04:05.30,0:04:09.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You little bastard! You haven't seen me\nfor a year, and this is how you say hello?! Dialogue: 0,0:04:09.14,0:04:11.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, you're back, bro? Dialogue: 0,0:04:09.33,0:04:10.100,Default-ja,,0,0,0,,あっ 帰ってたのか 兄ちゃん Dialogue: 0,0:04:11.33,0:04:14.12,Default-ja,,0,0,0,,お前は ずうたいばっかり\Nでかくなりやがって― Dialogue: 0,0:04:11.35,0:04:16.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You might have grown some,\nbut these stunts of yours are still... Dialogue: 0,0:04:14.25,0:04:16.46,Default-ja,,0,0,0,,やるこたあ 昔っから… Dialogue: 0,0:04:17.04,0:04:19.17,Default-ja,,0,0,0,,変わんねえな ずうたいも Dialogue: 0,0:04:17.07,0:04:18.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, I guess you\nhaven't grown. Dialogue: 0,0:04:19.34,0:04:21.01,Default-ja,,0,0,0,,お前 もうすぐ 14だろ? Dialogue: 0,0:04:19.34,0:04:21.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Aren't you nearly 14? Dialogue: 0,0:04:21.15,0:04:23.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Screw you! Leave me alone! Dialogue: 0,0:04:21.17,0:04:23.55,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎)\Nう… うるせーや 放っとけ! Dialogue: 0,0:04:23.68,0:04:25.68,Default-ja,,0,0,0,,うっ… ああ… Dialogue: 0,0:04:26.05,0:04:26.80,Default-ja,,0,0,0,,先輩! Dialogue: 0,0:04:26.11,0:04:27.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai! Dialogue: 0,0:04:27.16,0:04:29.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are you all right?! Senpai! Dialogue: 0,0:04:27.39,0:04:29.43,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですか? 先輩 Dialogue: 0,0:04:32.05,0:04:35.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I suppose it's\nin their blood. Dialogue: 0,0:04:32.10,0:04:34.60,Default-ja,,0,0,0,,(ハルコ)血筋ってやつかしらね Dialogue: 0,0:04:34.94,0:04:38.77,Default-ja,,0,0,0,,ほら あの子の父親も兄貴も\N宇宙飛行士でしょう? Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:39.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You see, that boy's father and big brother\nare both astronauts. Dialogue: 0,0:04:39.17,0:04:42.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? Their father is\nan astronaut, too? Dialogue: 0,0:04:39.19,0:04:42.03,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)えっ お父さんも\N宇宙飛行士なんですか? Dialogue: 0,0:04:42.18,0:04:44.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's right. He didn't tell you? Dialogue: 0,0:04:42.19,0:04:44.20,Default-ja,,0,0,0,,(ハルコ)そうよ 聞いてない? Dialogue: 0,0:04:44.24,0:04:45.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, ma'am,\nnot a word. Dialogue: 0,0:04:44.36,0:04:45.66,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)はい 全然 Dialogue: 0,0:04:45.78,0:04:47.03,Default-ja,,0,0,0,,(ハルコ)それとも あれかな? Dialogue: 0,0:04:45.88,0:04:47.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Or maybe it's that\nother thing. Dialogue: 0,0:04:47.39,0:04:51.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi and Kyuta were the result of us getting\nlucky while we were on trips to the moon, Dialogue: 0,0:04:47.49,0:04:48.37,Default-ja,,0,0,0,,ハチも キュウタも― Dialogue: 0,0:04:48.49,0:04:50.99,Default-ja,,0,0,0,,夫婦で 月旅行してるときに\N当てた子だから― Dialogue: 0,0:04:51.07,0:04:53.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...so maybe they have\na connection to space. Dialogue: 0,0:04:51.12,0:04:52.66,Default-ja,,0,0,0,,宇宙に縁があるのかしら Dialogue: 0,0:04:52.79,0:04:54.16,Default-ja,,0,0,0,,福引きみたいに言うなよ Dialogue: 0,0:04:53.01,0:04:54.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't make it sound like\na lottery drawing. Dialogue: 0,0:04:54.56,0:04:59.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How can I put it? It's like Kyutaro\nhas too much energy pent up inside. Dialogue: 0,0:04:54.71,0:04:55.92,Default-ja,,0,0,0,,何ていうか― Dialogue: 0,0:04:56.04,0:04:59.46,Default-ja,,0,0,0,,勢い余っちゃってるのよね\N九太郎は Dialogue: 0,0:04:59.59,0:05:04.17,Default-ja,,0,0,0,,まだ 13歳なんだから\Nそんなに焦らなくてもいいのにね Dialogue: 0,0:04:59.61,0:05:04.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He's still only 13, so I don't see why\nhe has to be in such a hurry. Dialogue: 0,0:05:04.13,0:05:06.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Where did Kyutaro-kun go? Dialogue: 0,0:05:04.30,0:05:06.93,Default-ja,,0,0,0,,九太郎君 どこに行ったんですか? Dialogue: 0,0:05:25.07,0:05:26.11,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)へえ Dialogue: 0,0:05:26.24,0:05:27.57,Default-ja,,0,0,0,,ん? あっ… Dialogue: 0,0:05:27.94,0:05:31.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, you are distilling seawater\nand then electrolyzing it. Dialogue: 0,0:05:28.07,0:05:32.08,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)海水を蒸留してから\N電気分解するんですか Dialogue: 0,0:05:31.96,0:05:35.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That makes you self-sufficient\nas far as fuel is concerned. Dialogue: 0,0:05:32.20,0:05:35.04,Default-ja,,0,0,0,,燃料は 自給自足というわけですね Dialogue: 0,0:05:35.16,0:05:36.04,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎)ん… Dialogue: 0,0:05:36.44,0:05:38.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yuri Mihairokoh. Dialogue: 0,0:05:36.50,0:05:41.46,Default-ja,,0,0,0,,ユーリ・ミハイロコフ\N星野(ほしの)… 八郎太(はちろうた)兄さんの同僚です Dialogue: 0,0:05:38.22,0:05:41.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I work with your brother, Hoshino Hachirota. Dialogue: 0,0:05:44.26,0:05:45.47,Default-ja,,0,0,0,,星野九太郎 Dialogue: 0,0:05:44.26,0:05:45.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hoshino Kyutaro. Dialogue: 0,0:05:45.78,0:05:48.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Your hideout is\nmost impressive. Dialogue: 0,0:05:46.30,0:05:48.30,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)すごいアジトですね Dialogue: 0,0:05:48.23,0:05:52.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I rent it from a fisherman that\NI know. A thousand yen a year. Dialogue: 0,0:05:48.43,0:05:50.76,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎)\N知り合いの漁師さんから借りてんだ Dialogue: 0,0:05:50.93,0:05:52.22,Default-ja,,0,0,0,,年間 1,000円で Dialogue: 0,0:05:52.51,0:05:53.85,Default-ja,,0,0,0,,触っちゃ駄目だ! Dialogue: 0,0:05:52.62,0:05:54.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't touch that! Dialogue: 0,0:05:54.27,0:05:56.69,Default-ja,,0,0,0,,それ低温だから やけどする Dialogue: 0,0:05:54.29,0:05:56.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's super-cooled,\nso it'll burn you. Dialogue: 0,0:05:56.70,0:05:59.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Did you make all this\nby yourself? Dialogue: 0,0:05:56.81,0:05:59.90,Default-ja,,0,0,0,,これ みんな\N自分で作ったんですか? Dialogue: 0,0:05:59.84,0:06:04.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I swiped 'em from the scrapyard down by\nthe spaceport. What do you want, anyway? Dialogue: 0,0:06:00.02,0:06:03.44,Default-ja,,0,0,0,,宇宙港近くの廃材置き場から\N盗んできた Dialogue: 0,0:06:03.57,0:06:04.48,Default-ja,,0,0,0,,何の用? Dialogue: 0,0:06:04.71,0:06:08.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh. I had an idea regarding\nyour rocket. Dialogue: 0,0:06:04.94,0:06:08.20,Default-ja,,0,0,0,,ああ さっきの\Nロケットのことなんですけど Dialogue: 0,0:06:11.22,0:06:13.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I used to ride this when I was in high school. Dialogue: 0,0:06:11.62,0:06:13.70,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N高校のときに乗ってたんだ Dialogue: 0,0:06:13.83,0:06:14.54,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)へえ Dialogue: 0,0:06:14.63,0:06:18.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's been sitting around for ages,\nso it might not run very well. Dialogue: 0,0:06:14.66,0:06:17.79,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N長いこと ほったらかしてたから\N吹けが悪いかもな Dialogue: 0,0:06:18.74,0:06:21.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're probably having trouble with low-gravity\ndisorder and space lag, right? Dialogue: 0,0:06:18.75,0:06:21.54,Default-ja,,0,0,0,,低重力障害とか\N時差ボケできついんだろ? Dialogue: 0,0:06:21.67,0:06:23.04,Default-ja,,0,0,0,,俺一人で行ってくるから― Dialogue: 0,0:06:21.79,0:06:24.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'll go by myself,\nso you stay here... Dialogue: 0,0:06:23.17,0:06:24.96,Default-ja,,0,0,0,,お前は家に入ってていいぞ\N(タナベ)先輩 Dialogue: 0,0:06:24.11,0:06:25.01,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Senpai. Dialogue: 0,0:06:24.85,0:06:27.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do you even know\nwhat nampura is? Dialogue: 0,0:06:25.13,0:06:26.72,Default-ja,,0,0,0,,ナンプラーって分かります? Dialogue: 0,0:06:27.05,0:06:28.68,Default-ja,,0,0,0,,あ… 野菜? Dialogue: 0,0:06:28.11,0:06:29.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A vegetable? Dialogue: 0,0:06:29.13,0:06:31.93,Default-ja,,0,0,0,,ウフッ やっぱり 私も行きます Dialogue: 0,0:06:30.37,0:06:32.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I think I'd better\ngo with you. Dialogue: 0,0:06:32.05,0:06:36.81,Default-ja,,0,0,0,,(キーボードを打つ音) Dialogue: 0,0:06:37.02,0:06:38.81,Default-ja,,0,0,0,,九太郎君のパソコンに― Dialogue: 0,0:06:37.16,0:06:42.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I will copy the navigation and guidance system\nthat Technora uses onto your PC. Dialogue: 0,0:06:38.94,0:06:42.36,Default-ja,,0,0,0,,テクノーラ社が使っている\N航行誘導システムをコピーします Dialogue: 0,0:06:43.55,0:06:46.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This should make\na big difference. Dialogue: 0,0:06:43.57,0:06:45.73,Default-ja,,0,0,0,,これで 随分 違うはずですよ Dialogue: 0,0:06:45.98,0:06:48.03,Default-ja,,0,0,0,,そんなの\N勝手にコピーしていいの? Dialogue: 0,0:06:46.13,0:06:48.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are you allowed to make\ncopies like that? Dialogue: 0,0:06:48.42,0:06:51.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It is a crime. But only if someone finds out. Dialogue: 0,0:06:48.86,0:06:51.66,Default-ja,,0,0,0,,犯罪です バレればね Dialogue: 0,0:06:54.16,0:06:58.08,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nえーっと あとは大根と Dialogue: 0,0:06:54.30,0:06:57.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Let's see, all we need\nnow is a daikon. Dialogue: 0,0:06:59.29,0:07:00.12,Default-ja,,0,0,0,,先輩 Dialogue: 0,0:06:59.37,0:07:03.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai, the ones with leaves\ntaste better. They're sweeter. Dialogue: 0,0:07:00.25,0:07:03.42,Default-ja,,0,0,0,,葉っぱがついてるやつのほうが\N甘くて おいしいんですよ Dialogue: 0,0:07:03.54,0:07:04.88,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)へえ Dialogue: 0,0:07:05.25,0:07:07.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is that you, Hoshino? Dialogue: 0,0:07:05.25,0:07:07.34,Default-ja,,0,0,0,,(タクミ)おい 星野か?\N(ハチマキ)あ? Dialogue: 0,0:07:07.21,0:07:09.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Long time, no see! Dialogue: 0,0:07:07.46,0:07:08.92,Default-ja,,0,0,0,,久しぶりだなあ Dialogue: 0,0:07:09.32,0:07:12.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Takumi, is that you? Geez, you got fat! Dialogue: 0,0:07:09.59,0:07:12.72,Default-ja,,0,0,0,,お前 タクミか? 太ったなあ Dialogue: 0,0:07:12.84,0:07:14.93,Default-ja,,0,0,0,,いきなり そりゃないだろう Dialogue: 0,0:07:12.92,0:07:14.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is that any way to talk\nto an old buddy? Dialogue: 0,0:07:14.91,0:07:19.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is a friend of mine from high school.\NWe used to ride our bikes together all the time. Dialogue: 0,0:07:15.06,0:07:16.93,Default-ja,,0,0,0,,高校のときの友達 Dialogue: 0,0:07:17.06,0:07:19.31,Default-ja,,0,0,0,,よく2人で バイク乗り回してさ Dialogue: 0,0:07:19.43,0:07:20.52,Default-ja,,0,0,0,,まだ乗ってるか? Dialogue: 0,0:07:19.75,0:07:20.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You still ride? Dialogue: 0,0:07:20.69,0:07:23.69,Default-ja,,0,0,0,,いやあ 車を買ったよ\Nワンボックス Dialogue: 0,0:07:20.83,0:07:23.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, I bought a car. A mini-van. Dialogue: 0,0:07:23.86,0:07:25.48,Default-ja,,0,0,0,,げっ だっさ Dialogue: 0,0:07:24.44,0:07:25.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Talk about lame... Dialogue: 0,0:07:25.61,0:07:27.28,Default-ja,,0,0,0,,う… うるせえな お前だって… Dialogue: 0,0:07:25.78,0:07:28.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, get off my back! It's not like you... Dialogue: 0,0:07:27.30,0:07:28.30,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Takumi? Dialogue: 0,0:07:27.40,0:07:30.57,Default-ja,,0,0,0,,(タクミの妻)タッ君\Nおしょうゆって まだ… あっ Dialogue: 0,0:07:28.30,0:07:30.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do we still\nhave soy sauce... Dialogue: 0,0:07:30.70,0:07:31.78,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:07:32.03,0:07:33.20,Default-ja,,0,0,0,,こいつ 星野 Dialogue: 0,0:07:32.09,0:07:37.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is Hoshino. You know, the old bike buddy\N of mine who became an astronaut. Dialogue: 0,0:07:33.32,0:07:36.66,Default-ja,,0,0,0,,ほら バイク友達でさ\N宇宙飛行士になったって Dialogue: 0,0:07:37.04,0:07:38.29,Default-ja,,0,0,0,,ああ 宇宙船を買うとか Dialogue: 0,0:07:37.06,0:07:40.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, the one who was going\nto buy a spaceship! Dialogue: 0,0:07:38.29,0:07:39.87,Default-ja,,0,0,0,,ああ 宇宙船を買うとか Dialogue: 0,0:07:38.29,0:07:39.87,Default-ja,,0,0,0,,(赤ん坊の泣き声) Dialogue: 0,0:07:39.100,0:07:41.37,Default-ja,,0,0,0,,あっ ああっ よしよし Dialogue: 0,0:07:40.77,0:07:41.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sorry, sorry... Dialogue: 0,0:07:41.73,0:07:44.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What the heck did you\ntell her about me? Dialogue: 0,0:07:41.87,0:07:43.83,Default-ja,,0,0,0,,お前 どういう説明してんだよ Dialogue: 0,0:07:44.23,0:07:47.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's the big deal? It's ancient history now. Dialogue: 0,0:07:44.54,0:07:47.71,Default-ja,,0,0,0,,いいだろう? 昔の話なんだから Dialogue: 0,0:07:47.62,0:07:49.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Milk? Or pee-pee? Dialogue: 0,0:07:47.88,0:07:49.30,Default-ja,,0,0,0,,ミルク おしっこ? Dialogue: 0,0:07:49.69,0:07:52.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If she's crying like this,\nit must be pee-pee. Dialogue: 0,0:07:49.76,0:07:51.88,Default-ja,,0,0,0,,この泣き方は おしっこね Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Honestly, you'll never be able\nto tell the difference. Dialogue: 0,0:07:52.05,0:07:54.05,Default-ja,,0,0,0,,いつまでたっても\N分からないんだから Dialogue: 0,0:07:54.18,0:07:55.47,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:07:55.60,0:07:57.22,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと おむつ替えてくるね Dialogue: 0,0:07:55.62,0:07:57.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'll go change\nher diaper. Dialogue: 0,0:07:57.39,0:07:58.81,Default-ja,,0,0,0,,(タクミ)ああ\N(ハチマキ)タクミ Dialogue: 0,0:07:57.52,0:07:58.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sure. Dialogue: 0,0:07:58.24,0:07:59.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Takumi. Dialogue: 0,0:07:58.93,0:07:59.60,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:07:59.87,0:08:02.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Congratulations on\ngetting married, man. Dialogue: 0,0:08:00.10,0:08:01.73,Default-ja,,0,0,0,,結婚 おめでとう Dialogue: 0,0:08:02.12,0:08:05.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Thanks. You're getting married,\ntoo, right, Hoshino? Dialogue: 0,0:08:02.23,0:08:05.44,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう\N星野もするんだろう? 結婚 Dialogue: 0,0:08:05.56,0:08:06.19,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:08:06.27,0:08:09.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's hard to believe that\nyou're settling down. Dialogue: 0,0:08:06.31,0:08:08.94,Default-ja,,0,0,0,,いやあ お前が落ち着くなんてな Dialogue: 0,0:08:09.91,0:08:12.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You brought your girlfriend home\nto meet your parents, right? Dialogue: 0,0:08:09.94,0:08:12.07,Default-ja,,0,0,0,,彼女 親に紹介しに来たんだろ? Dialogue: 0,0:08:12.24,0:08:13.36,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)な… Dialogue: 0,0:08:18.62,0:08:20.08,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)考えてみたら― Dialogue: 0,0:08:18.68,0:08:23.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Now that I think about it, me being\nintroduced to his mother... Dialogue: 0,0:08:20.25,0:08:22.83,Default-ja,,0,0,0,,先輩のお母さんに\N紹介されるのって… Dialogue: 0,0:08:22.100,0:08:25.17,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nそういうシチュエーション… Dialogue: 0,0:08:23.23,0:08:26.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I guess it does sort of imply\nthat kind of situation... Dialogue: 0,0:08:25.29,0:08:26.29,Default-ja,,0,0,0,,だよな Dialogue: 0,0:08:28.29,0:08:29.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Get on! Dialogue: 0,0:08:28.29,0:08:29.34,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)乗れよ Dialogue: 0,0:08:29.39,0:08:31.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy! Dialogue: 0,0:08:29.46,0:08:30.76,Default-ja,,0,0,0,,ア… アイ コピー Dialogue: 0,0:08:34.63,0:08:35.47,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)何だ? Dialogue: 0,0:08:34.86,0:08:35.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's up? Dialogue: 0,0:08:35.59,0:08:37.76,Default-ja,,0,0,0,,あっ いえ 何でもないです Dialogue: 0,0:08:35.73,0:08:37.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, it's nothing. Dialogue: 0,0:08:41.81,0:08:43.64,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)うっ… う… Dialogue: 0,0:08:55.72,0:08:59.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Damn it, why did Takumi\nhave to say that? Dialogue: 0,0:08:55.78,0:08:58.78,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)タクミのやつ\N余計なこと言いやがって Dialogue: 0,0:08:59.12,0:09:00.16,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)どうしよう Dialogue: 0,0:08:59.18,0:09:03.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What am I gonna do? I shouldn't have\nsaid that I'd stay at his house... Dialogue: 0,0:09:00.29,0:09:02.33,Default-ja,,0,0,0,,先輩の家に泊まるなんて\N言わなきゃよかった Dialogue: 0,0:09:02.33,0:09:03.50,Default-ja,,0,0,0,,先輩の家に泊まるなんて\N言わなきゃよかった Dialogue: 0,0:09:02.33,0:09:03.50,Default-ja,,0,0,0,,(発射音) Dialogue: 0,0:09:03.50,0:09:03.62,Default-ja,,0,0,0,,(発射音) Dialogue: 0,0:09:03.62,0:09:04.58,Default-ja,,0,0,0,,(発射音) Dialogue: 0,0:09:03.62,0:09:04.58,Default-ja,,0,0,0,,あっ? Dialogue: 0,0:09:05.96,0:09:07.38,Default-ja,,0,0,0,,うわあ! Dialogue: 0,0:09:07.67,0:09:10.71,Default-ja,,0,0,0,,先輩 ロケットです こんな近くで Dialogue: 0,0:09:07.77,0:09:10.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai, it's a rocket! And it's close, too! Dialogue: 0,0:09:10.78,0:09:13.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, cool, isn't it? Dialogue: 0,0:09:10.84,0:09:12.96,Default-ja,,0,0,0,,ああ すっげえだろ? Dialogue: 0,0:09:13.05,0:09:15.68,Default-ja,,0,0,0,,どっかの大学の\N実験らしいんだけどさ Dialogue: 0,0:09:13.36,0:09:16.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's probably some\ncollege experiment. Dialogue: 0,0:09:16.01,0:09:17.43,Default-ja,,0,0,0,,すごい すごい Dialogue: 0,0:09:16.07,0:09:17.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wow, that's great! Dialogue: 0,0:09:17.55,0:09:19.14,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)俺も同じこと言ったよ Dialogue: 0,0:09:17.63,0:09:22.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I said the same thing when I first\nsaw a launch back in high school! Dialogue: 0,0:09:19.64,0:09:21.93,Default-ja,,0,0,0,,高校のとき 初めて見てな Dialogue: 0,0:09:27.19,0:09:30.27,Default-ja,,0,0,0,,くそ! 負けてられっか Dialogue: 0,0:09:27.37,0:09:28.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Damn it... Dialogue: 0,0:09:28.58,0:09:29.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I ain't gonna lose\nto those guys! Dialogue: 0,0:09:30.43,0:09:34.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Kyutaro-kun, why do you want\nto become an astronaut? Dialogue: 0,0:09:30.48,0:09:33.99,Default-ja,,0,0,0,,九太郎君は\Nどうして宇宙飛行士になりたいの? Dialogue: 0,0:09:34.15,0:09:36.32,Default-ja,,0,0,0,,俺は 宇宙飛行士にはならないよ Dialogue: 0,0:09:34.16,0:09:36.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm not gonna be\nan astronaut. Dialogue: 0,0:09:36.41,0:09:39.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Especially not a half-assed one\nlike my old man and my brother. Dialogue: 0,0:09:36.49,0:09:39.20,Default-ja,,0,0,0,,特に 親父(おやじ)や兄貴みたいな\Nスチャラカなのには Dialogue: 0,0:09:39.49,0:09:40.20,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:09:40.53,0:09:42.29,Default-ja,,0,0,0,,俺は エンジニアになるんだ Dialogue: 0,0:09:40.55,0:09:42.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm gonna be\nan engineer. Dialogue: 0,0:09:42.37,0:09:47.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm gonna grow up fast, and go on a day trip\nto Mars with a rocket that I built! Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:44.04,Default-ja,,0,0,0,,さっさと大人になって― Dialogue: 0,0:09:44.16,0:09:46.92,Default-ja,,0,0,0,,俺のエンジンで\N火星 日帰り旅行をやってやる Dialogue: 0,0:09:47.71,0:09:48.71,Default-ja,,0,0,0,,フッ… Dialogue: 0,0:09:49.23,0:09:52.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What made you decide to be\nan astronaut, Yuri-san? Dialogue: 0,0:09:49.54,0:09:51.84,Default-ja,,0,0,0,,ユーリさんは\Nどうして宇宙飛行士に? Dialogue: 0,0:09:51.96,0:09:54.84,Default-ja,,0,0,0,,あっ? う… うーん… Dialogue: 0,0:09:55.34,0:09:57.01,Default-ja,,0,0,0,,ん… あっ? Dialogue: 0,0:09:58.80,0:10:01.47,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N高校のときはバイクにハマってた Dialogue: 0,0:09:58.82,0:10:01.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I was hooked on bikes\nwhen I was in high school. Dialogue: 0,0:10:01.83,0:10:03.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I worked part-time and\nsaved up the money. Dialogue: 0,0:10:02.01,0:10:03.60,Default-ja,,0,0,0,,バイトして 金 ためてさ Dialogue: 0,0:10:03.72,0:10:06.35,Default-ja,,0,0,0,,乗っては いじり\N乗っては いじりしてたよ Dialogue: 0,0:10:03.80,0:10:06.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'd ride and tinker,\nand ride and tinker. Dialogue: 0,0:10:06.27,0:10:12.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But when I saw a rocket go up from that hill,\NI thought, "I'd rather have one of those." Dialogue: 0,0:10:06.52,0:10:09.35,Default-ja,,0,0,0,,けどさ\Nあの坂からロケットを見たとき― Dialogue: 0,0:10:09.52,0:10:11.98,Default-ja,,0,0,0,,あっちがいいなって\N思っちまったんだ Dialogue: 0,0:10:12.44,0:10:14.78,Default-ja,,0,0,0,,大きくて 強くて 速くて Dialogue: 0,0:10:12.71,0:10:15.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It was big. And powerful. And fast. Dialogue: 0,0:10:15.17,0:10:17.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Bikes didn't seem to\nmeasure up after that. Dialogue: 0,0:10:15.44,0:10:17.36,Default-ja,,0,0,0,,なんか物足りなくなってさ Dialogue: 0,0:10:17.36,0:10:19.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And that's why you became\nan astronaut? Dialogue: 0,0:10:17.53,0:10:19.86,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)それで\N宇宙飛行士になったんですか? Dialogue: 0,0:10:19.96,0:10:20.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah. Dialogue: 0,0:10:20.03,0:10:20.74,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ああ Dialogue: 0,0:10:20.87,0:10:22.41,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)フフッ 単純ですね Dialogue: 0,0:10:21.47,0:10:22.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's a simple reason. Dialogue: 0,0:10:22.53,0:10:23.83,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)悪(わり)いかよ Dialogue: 0,0:10:22.70,0:10:23.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's wrong with that? Dialogue: 0,0:10:23.78,0:10:27.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, it's your style.\NIt's just what you'd expect. Dialogue: 0,0:10:23.95,0:10:25.79,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)いえ 先輩らしいです Dialogue: 0,0:10:26.04,0:10:26.96,Default-ja,,0,0,0,,とっても Dialogue: 0,0:10:27.16,0:10:28.16,Default-ja,,0,0,0,,うっ… Dialogue: 0,0:10:29.71,0:10:31.67,Default-ja,,0,0,0,,足 大丈夫か? Dialogue: 0,0:10:29.71,0:10:35.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are your feet okay? Between the Earth's gravity\nand this sand, I bet they're sore. Dialogue: 0,0:10:31.79,0:10:35.42,Default-ja,,0,0,0,,地球の重力で しかも砂浜って\N結構 きついだろう? Dialogue: 0,0:10:35.76,0:10:39.72,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)大丈夫ですよ\Nセブンには遠心重力あるし Dialogue: 0,0:10:35.78,0:10:39.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, I'm fine. Seven has\ncentrifugal gravity, Dialogue: 0,0:10:39.66,0:10:44.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...and I may be your junior up in space,\nbut we both lived here on Earth. Dialogue: 0,0:10:39.84,0:10:41.22,Default-ja,,0,0,0,,宇宙では後輩だけど― Dialogue: 0,0:10:41.39,0:10:43.93,Default-ja,,0,0,0,,地球で暮らした時間は\N変わらないんですから… うっ Dialogue: 0,0:10:44.22,0:10:45.52,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)おっと Dialogue: 0,0:10:44.28,0:10:45.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Careful! Dialogue: 0,0:10:45.72,0:10:48.14,Default-ja,,0,0,0,,無重力と勘違いしたんだろ? Dialogue: 0,0:10:45.87,0:10:48.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You thought you were\nin zero-G, didn't you? Dialogue: 0,0:10:48.05,0:10:49.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sorry about that... Dialogue: 0,0:10:48.27,0:10:49.35,Default-ja,,0,0,0,,すいません Dialogue: 0,0:10:49.56,0:10:50.52,Default-ja,,0,0,0,,うっ Dialogue: 0,0:10:50.65,0:10:51.69,Default-ja,,0,0,0,,あっ? Dialogue: 0,0:10:57.15,0:10:58.32,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:11:10.10,0:11:13.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Three... Two... One... Dialogue: 0,0:11:10.29,0:11:12.71,Default-ja,,0,0,0,,スリー ツー ワン Dialogue: 0,0:11:13.04,0:11:13.92,Default-ja,,0,0,0,,イグニッション Dialogue: 0,0:11:13.10,0:11:14.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ignition! Dialogue: 0,0:11:19.65,0:11:22.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Go, baby, go! Dialogue: 0,0:11:19.67,0:11:22.05,Default-ja,,0,0,0,,いっけえーっ! Dialogue: 0,0:11:22.30,0:11:24.30,Default-ja,,0,0,0,,そうだ そのままー! Dialogue: 0,0:11:22.40,0:11:24.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's it! Keep going! Dialogue: 0,0:11:24.70,0:11:27.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It looks good.\NWhat is your target altitude? Dialogue: 0,0:11:24.93,0:11:27.22,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\Nいい感じです 目標高度は? Dialogue: 0,0:11:27.35,0:11:28.18,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎)対流圏突破 Dialogue: 0,0:11:27.37,0:11:28.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Through the troposphere! Dialogue: 0,0:11:28.18,0:11:28.77,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎)対流圏突破 Dialogue: 0,0:11:28.18,0:11:28.77,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音) Dialogue: 0,0:11:28.77,0:11:28.93,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音) Dialogue: 0,0:11:28.93,0:11:29.43,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音) Dialogue: 0,0:11:28.93,0:11:29.43,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)あっ 何か取れました\N(九太郎)ええっ!? Dialogue: 0,0:11:29.43,0:11:31.02,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)あっ 何か取れました\N(九太郎)ええっ!? Dialogue: 0,0:11:29.55,0:11:30.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Something came off. Dialogue: 0,0:11:31.77,0:11:33.86,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎・ユーリ)ああ… あ… Dialogue: 0,0:11:35.06,0:11:36.19,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎)ああっ… Dialogue: 0,0:11:38.61,0:11:41.07,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ・九太郎)\Nわあ うわあっ あああっ… Dialogue: 0,0:11:48.62,0:11:49.45,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あ? Dialogue: 0,0:11:49.58,0:11:51.37,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ・タナベ)\Nうわっ ああっ… Dialogue: 0,0:11:57.71,0:11:58.46,Default-ja,,0,0,0,,なっ… Dialogue: 0,0:11:58.82,0:12:01.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, crap! It's gonna rust! Dialogue: 0,0:11:59.13,0:12:00.92,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎)くそ! さびる~ Dialogue: 0,0:12:01.30,0:12:04.68,Default-ja,,0,0,0,,くっ… 九太郎 てめえ! Dialogue: 0,0:12:02.70,0:12:05.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Kyutaro, you bastard! Dialogue: 0,0:12:08.47,0:12:11.98,Default-ja,,0,0,0,,あ~あ\Nこれは もう着られませんね Dialogue: 0,0:12:09.77,0:12:11.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I suppose I won't be\nwearing this again... Dialogue: 0,0:12:13.65,0:12:14.77,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:12:15.73,0:12:16.69,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:12:17.59,0:12:20.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yuri-san! You aren't hurt,\nare you? Dialogue: 0,0:12:17.61,0:12:19.98,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎)\Nユーリさーん ケガない? Dialogue: 0,0:12:21.32,0:12:22.15,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:12:22.51,0:12:23.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A compass? Dialogue: 0,0:12:22.90,0:12:24.11,Default-ja,,0,0,0,,コンパス? Dialogue: 0,0:12:28.79,0:12:29.83,Default-ja,,0,0,0,,大事な物? Dialogue: 0,0:12:28.79,0:12:30.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Was it important? Dialogue: 0,0:12:32.50,0:12:33.25,Default-ja,,0,0,0,,いえ Dialogue: 0,0:12:32.67,0:12:33.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No. Dialogue: 0,0:12:35.13,0:12:36.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do not worry about it. Dialogue: 0,0:12:35.17,0:12:36.58,Default-ja,,0,0,0,,気にしないでください Dialogue: 0,0:12:36.71,0:12:39.30,Default-ja,,0,0,0,,もともと壊れていて\N使えなかったんです Dialogue: 0,0:12:36.83,0:12:39.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It was broken to begin with. It didn't work. Dialogue: 0,0:12:39.42,0:12:42.51,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nおーい ユーリも来てたのか? Dialogue: 0,0:12:39.50,0:12:42.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! You were out\nhere, too, Yuri? Dialogue: 0,0:12:42.47,0:12:46.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, we were launching\nrockets together. Dialogue: 0,0:12:42.63,0:12:45.76,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)ええ\N一緒にロケットを飛ばしていました Dialogue: 0,0:12:46.09,0:12:49.22,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ユーリがついてんなら\Nもっと ちゃんと飛ばしてくれよ Dialogue: 0,0:12:46.32,0:12:49.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you're here, Yuri, make sure\nthose damn things fly right! Dialogue: 0,0:12:49.58,0:12:52.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's twice today that I thought I was gonna die. Dialogue: 0,0:12:49.93,0:12:52.10,Default-ja,,0,0,0,,今日だけで\N2回 死にそうになってんだ Dialogue: 0,0:12:52.23,0:12:53.48,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)ああ すみません Dialogue: 0,0:12:52.47,0:12:57.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sorry about that. It looks we didn't reconfigure\nthe guidance commands sufficiently. Dialogue: 0,0:12:54.19,0:12:57.48,Default-ja,,0,0,0,,誘導コマンドが\N調整不足だったみたいで Dialogue: 0,0:13:04.03,0:13:05.78,Default-ja,,0,0,0,,(ラジオ)\Nいいこと聞いちゃったね ええ? Dialogue: 0,0:13:04.30,0:13:06.34,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Wasn't it nice to hear that? Dialogue: 0,0:13:06.34,0:13:09.20,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}They say you learn a lot from talking\nto old people, and that's so true. Dialogue: 0,0:13:06.45,0:13:08.95,Default-ja,,0,0,0,,年寄りの話は\N無駄がないって 全くだよ Dialogue: 0,0:13:09.08,0:13:10.33,Default-ja,,0,0,0,,もう ただで… Dialogue: 0,0:13:09.20,0:13:11.94,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}I mean, you can drink\nwithout paying for it, and... Dialogue: 0,0:13:10.62,0:13:13.66,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)はあ…\N父ちゃんより食うんじゃねえの? Dialogue: 0,0:13:11.94,0:13:13.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is it just me, or does\nhe eat more than Dad? Dialogue: 0,0:13:13.79,0:13:17.63,Default-ja,,0,0,0,,そうなのよ\N2人だけのときも4合 炊いてんの Dialogue: 0,0:13:13.81,0:13:17.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He certainly does. Even when it's just the\ntwo of us, I still cook enough for four. Dialogue: 0,0:13:17.61,0:13:19.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It makes me feel like my\ncooking is appreciated. Dialogue: 0,0:13:17.75,0:13:19.13,Default-ja,,0,0,0,,作りがいがあるわ Dialogue: 0,0:13:19.46,0:13:23.63,Default-ja,,0,0,0,,おい キュウタ\N飯のときぐらい その学ラン 脱げよ Dialogue: 0,0:13:19.51,0:13:23.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}C'mon, Kyuta, at least take off that\nschool uniform when you're eating. Dialogue: 0,0:13:24.47,0:13:27.30,Default-ja,,0,0,0,,大体 冬休みなのに\Nなんで制服 着てんだ? Dialogue: 0,0:13:24.52,0:13:27.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why are you wearing a uniform\nduring winter vacation, anyway? Dialogue: 0,0:13:27.70,0:13:30.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It doesn't even fit you,\nfor crying out loud! Dialogue: 0,0:13:27.72,0:13:30.05,Default-ja,,0,0,0,,それ以前に\Nお前 体に合ってねえや ったく Dialogue: 0,0:13:30.22,0:13:31.56,Default-ja,,0,0,0,,袖口 折ってんじゃんかよ Dialogue: 0,0:13:30.37,0:13:31.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You've got the sleeves\nrolled up! Dialogue: 0,0:13:31.72,0:13:33.18,Default-ja,,0,0,0,,ああ うるせえ! Dialogue: 0,0:13:31.82,0:13:36.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Get off my case! I'm gonna\nmake my body fit it! Dialogue: 0,0:13:33.31,0:13:35.81,Default-ja,,0,0,0,,近々 体を\N制服に合わせる予定なんだよ Dialogue: 0,0:13:36.16,0:13:38.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What are you, a noncommissioned\nofficer from the history books? Dialogue: 0,0:13:36.19,0:13:38.23,Default-ja,,0,0,0,,大昔の下士官か お前は Dialogue: 0,0:13:38.56,0:13:40.90,Default-ja,,0,0,0,,ねえ ユーリさんって 落語 聞く? Dialogue: 0,0:13:38.62,0:13:41.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Say, Yuri-san, do you\nlisten to Rakugo? Dialogue: 0,0:13:41.02,0:13:42.23,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)落語ですか? Dialogue: 0,0:13:41.17,0:13:42.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Rakugo? Dialogue: 0,0:13:42.36,0:13:42.98,Default-ja,,0,0,0,,(ハルコ)そう Dialogue: 0,0:13:42.59,0:13:45.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right. Japanese traditional\ncomical speech. Dialogue: 0,0:13:43.11,0:13:45.74,Default-ja,,0,0,0,,ジャパニーズ トラディショナル\Nコミカルスピーチ Dialogue: 0,0:13:45.90,0:13:47.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It sounds very interesting. Dialogue: 0,0:13:45.90,0:13:47.20,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)面白そうですね Dialogue: 0,0:13:47.32,0:13:48.03,Default-ja,,0,0,0,,(ハルコ)\Nよかったら 一緒に行く? Dialogue: 0,0:13:47.46,0:13:49.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Would you care to go see a show with me? Dialogue: 0,0:13:47.96,0:13:50.85,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}It was broken to begin with. It didn't work. Dialogue: 0,0:13:48.03,0:13:49.07,Default-ja,,0,0,0,,(ハルコ)\Nよかったら 一緒に行く? Dialogue: 0,0:13:48.03,0:13:49.07,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)もともと壊れていて\N使えなかったんです Dialogue: 0,0:13:49.07,0:13:50.45,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)もともと壊れていて\N使えなかったんです Dialogue: 0,0:13:49.11,0:13:50.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You'd never guess it, but I'm a huge fan. Dialogue: 0,0:13:50.85,0:13:54.31,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\i1}Why would he carry something\naround if it was broken? Dialogue: 0,0:13:51.08,0:13:53.91,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎)\Nなんでそんな物 持ち歩いてんだろ Dialogue: 0,0:13:54.58,0:13:58.67,Default-ja,,0,0,0,,(電話の呼び出し音) Dialogue: 0,0:13:58.92,0:14:01.29,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nはい 星野 何だ フィーか Dialogue: 0,0:13:59.01,0:14:01.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hoshino residence. Oh, it's just you, Fee. Dialogue: 0,0:14:01.59,0:14:03.42,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)なんだとは失礼ね Dialogue: 0,0:14:01.65,0:14:05.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Gee, it's nice to see you, too.\NHachi, what happened to your nose? Dialogue: 0,0:14:03.59,0:14:05.42,Default-ja,,0,0,0,,ハチ あんた 鼻 どうしたの? Dialogue: 0,0:14:05.55,0:14:06.76,Default-ja,,0,0,0,,ロケットにやられた Dialogue: 0,0:14:05.78,0:14:07.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It got hit by a rocket. Dialogue: 0,0:14:06.92,0:14:07.76,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)はあ? Dialogue: 0,0:14:07.97,0:14:10.09,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nんなことはいいよ 何? Dialogue: 0,0:14:08.15,0:14:10.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't worry about it. So, what's up? Dialogue: 0,0:14:10.05,0:14:14.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I have great news.\NWe got ourselves a new spaceship. Dialogue: 0,0:14:10.26,0:14:11.60,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)いいニュースよ Dialogue: 0,0:14:11.76,0:14:15.89,Default-ja,,0,0,0,,私たちの新しい宇宙船が決まったの\Nピッカピカの新造船だよ Dialogue: 0,0:14:14.17,0:14:16.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A new one, fresh out\nof the wrapper! Dialogue: 0,0:14:16.02,0:14:16.73,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ほんとか!? Dialogue: 0,0:14:16.25,0:14:17.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Seriously?! Dialogue: 0,0:14:16.85,0:14:18.44,Default-ja,,0,0,0,,ほんとよ ほんと Dialogue: 0,0:14:17.08,0:14:18.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cross my heart. Dialogue: 0,0:14:18.56,0:14:20.90,Default-ja,,0,0,0,,まあ\N宇宙を救ったヒロインだからね Dialogue: 0,0:14:18.65,0:14:21.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, I am the heroine\nwho saved space, after all. Dialogue: 0,0:14:21.02,0:14:22.40,Default-ja,,0,0,0,,ご褒美ってことでしょ Dialogue: 0,0:14:21.06,0:14:22.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's probably my\nreward for that. Dialogue: 0,0:14:22.61,0:14:23.69,Default-ja,,0,0,0,,よく言うぜ Dialogue: 0,0:14:22.75,0:14:24.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Get over yourself. Dialogue: 0,0:14:23.78,0:14:27.99,Default-ja,,0,0,0,,映像やら スペックやらのデータを\N送っておくから 見といて Dialogue: 0,0:14:24.09,0:14:27.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sending you some images\nand the specs, so look 'em over. Dialogue: 0,0:14:28.61,0:14:30.95,Default-ja,,0,0,0,,来週から\N操船シミュレーションやるから― Dialogue: 0,0:14:28.68,0:14:32.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're starting ship-handling simulations\nnext week, so tell the others. Dialogue: 0,0:14:31.12,0:14:33.24,Default-ja,,0,0,0,,2人にも伝えて いるんでしょ? Dialogue: 0,0:14:32.46,0:14:33.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They're with you, right? Dialogue: 0,0:14:33.37,0:14:34.99,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ああ 伝えとくよ Dialogue: 0,0:14:33.52,0:14:35.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah. I'll pass it along. Dialogue: 0,0:14:35.35,0:14:35.41,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(310,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:35.41,0:14:35.45,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(321.333,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:35.43,0:14:37.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, I'll leave you\nto it, then. Dialogue: 0,0:14:35.45,0:14:35.54,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(330.667,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:35.54,0:14:35.58,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(340,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:35.58,0:14:35.62,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(348.667,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:35.62,0:14:35.66,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(358.667,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:35.62,0:14:37.12,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)じゃ 頼んだわよ Dialogue: 0,0:14:35.66,0:14:35.70,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(367.333,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:35.70,0:14:35.75,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(375.333,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:35.75,0:14:35.79,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(384.667,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:35.79,0:14:35.83,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(393.333,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:35.83,0:14:35.87,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(402,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:35.87,0:14:35.91,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(409.333,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:35.91,0:14:35.95,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(417.333,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:35.95,0:14:36.00,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(426,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:36.04,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(433.333,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.04,0:14:36.08,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(440.667,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.08,0:14:36.12,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(448,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.12,0:14:36.16,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(454.667,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.16,0:14:36.20,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(461.333,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.20,0:14:36.25,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(468,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.25,0:14:36.29,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(474.667,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.29,0:14:36.33,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(480,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.33,0:14:36.37,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(485.333,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.37,0:14:36.41,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(490.667,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.41,0:14:36.45,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(496.667,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.45,0:14:36.50,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(501.333,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.50,0:14:36.54,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(506,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.54,0:14:36.58,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(510,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.58,0:14:36.62,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(514,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.62,0:14:36.66,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(517.333,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.66,0:14:36.70,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(520.667,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.70,0:14:36.75,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(524,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.75,0:14:36.79,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(526.667,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.79,0:14:36.83,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(528,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.83,0:14:36.87,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(528.667,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:36.87,0:14:42.04,Planetes Handwriting,,0,0,0,,{\be1\blur0.667\frz21.356\pos(529.333,475.333)}Need to ask\Nyou something. Dialogue: 0,0:14:37.16,0:14:40.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sure. Give my best\nto your husband and Al. Dialogue: 0,0:14:37.29,0:14:39.96,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nああ 旦那さんとアルに よろしく Dialogue: 0,0:14:40.08,0:14:41.63,Default-ja,,0,0,0,,そんじゃ また宇宙で Dialogue: 0,0:14:40.11,0:14:42.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}See you up in space. Dialogue: 0,0:14:46.99,0:14:50.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Kyutaro, that compass... Dialogue: 0,0:14:47.38,0:14:50.51,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N九太郎 お前 そのコンパスは― Dialogue: 0,0:14:50.76,0:14:52.30,Default-ja,,0,0,0,,ユーリの奥さんの形見だ Dialogue: 0,0:14:50.82,0:14:52.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It belonged to\nhis late wife. Dialogue: 0,0:14:52.47,0:14:53.64,Default-ja,,0,0,0,,ああっ… Dialogue: 0,0:14:53.97,0:14:56.43,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nユーリの奥さんは宇宙で死んだんだ Dialogue: 0,0:14:53.98,0:14:56.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yuri's wife died\nin space. Dialogue: 0,0:14:56.75,0:15:00.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yuri became a debris hauler\nso he could find that compass, Dialogue: 0,0:14:56.77,0:14:58.60,Default-ja,,0,0,0,,お前の壊したコンパスは― Dialogue: 0,0:14:58.73,0:15:00.56,Default-ja,,0,0,0,,ユーリが\Nわざわざ デブリ屋になって― Dialogue: 0,0:15:00.54,0:15:03.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...which he finally did after six years,\nand you just destroyed it. Dialogue: 0,0:15:00.69,0:15:02.94,Default-ja,,0,0,0,,6年かけて 見つけた物なんだよ Dialogue: 0,0:15:03.15,0:15:04.82,Default-ja,,0,0,0,,行ってこい 今すぐ Dialogue: 0,0:15:03.25,0:15:04.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Get out there. Right now. Dialogue: 0,0:15:04.85,0:15:06.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He said he was going\nto the beach. Dialogue: 0,0:15:04.98,0:15:06.86,Default-ja,,0,0,0,,海岸に行くって言ってた Dialogue: 0,0:15:06.83,0:15:09.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Apologizing won't fix that compass,\nbut get out there and apologize, anyway. Dialogue: 0,0:15:06.98,0:15:09.45,Default-ja,,0,0,0,,謝っても どうにもならねえが\N謝ってこい! Dialogue: 0,0:15:09.99,0:15:10.82,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎)ああっ… Dialogue: 0,0:15:10.95,0:15:13.28,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nそれに お前 もうロケット やめろ Dialogue: 0,0:15:11.13,0:15:13.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And give up on those\nrockets of yours. Dialogue: 0,0:15:13.41,0:15:15.16,Default-ja,,0,0,0,,人に迷惑がかかる Dialogue: 0,0:15:13.47,0:15:15.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They cause nothing\nbut trouble. Dialogue: 0,0:15:15.18,0:15:19.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Space isn't the fun, happy place you think it is.\NPeople sometimes die up there. Dialogue: 0,0:15:15.28,0:15:17.70,Default-ja,,0,0,0,,宇宙は お前が考えてるほど\N甘かねえんだ! Dialogue: 0,0:15:17.100,0:15:19.66,Default-ja,,0,0,0,,人間が死ぬことだってある Dialogue: 0,0:15:19.78,0:15:22.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's not a game for\nirresponsible little kids! Dialogue: 0,0:15:19.83,0:15:22.33,Default-ja,,0,0,0,,責任 取れないガキの遊びとは\N違うんだよ! Dialogue: 0,0:15:22.54,0:15:24.34,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎)んん… うるせえ! Dialogue: 0,0:15:23.77,0:15:24.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Screw you! Dialogue: 0,0:15:24.34,0:15:24.92,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎)んん… うるせえ! Dialogue: 0,0:15:24.34,0:15:24.92,Default-ja,,0,0,0,,(ガラスの割れる音) Dialogue: 0,0:15:24.92,0:15:25.04,Default-ja,,0,0,0,,(ガラスの割れる音) Dialogue: 0,0:15:25.04,0:15:25.84,Default-ja,,0,0,0,,(ガラスの割れる音) Dialogue: 0,0:15:25.04,0:15:25.84,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あっ? Dialogue: 0,0:15:25.86,0:15:27.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oops, there they go. Dialogue: 0,0:15:25.96,0:15:27.42,Default-ja,,0,0,0,,(ハルコ)おおっ 始まった Dialogue: 0,0:15:27.55,0:15:28.30,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)ええっ? Dialogue: 0,0:15:28.38,0:15:30.63,Default-ja,,0,0,0,,てめえ やりやがったな Dialogue: 0,0:15:28.65,0:15:30.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, now you've\npissed me off! Dialogue: 0,0:15:30.72,0:15:33.76,Default-ja,,0,0,0,,口先だけの宇宙飛行士に\N遊びなんて言わせねえぞ! Dialogue: 0,0:15:30.99,0:15:34.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No astronaut who's all talk\nis gonna call my rockets a game! Dialogue: 0,0:15:33.85,0:15:34.72,Default-ja,,0,0,0,,ガキが! Dialogue: 0,0:15:34.12,0:15:38.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You runt! Don't get so cocky over launching\na rocket that doesn't even fly straight! Dialogue: 0,0:15:34.85,0:15:37.93,Default-ja,,0,0,0,,まっすぐ飛ばないロケット\N上げたぐらいで いい気になんな Dialogue: 0,0:15:38.02,0:15:40.60,Default-ja,,0,0,0,,てめえこそ\Nまっすぐ目標に向かえよな Dialogue: 0,0:15:38.33,0:15:40.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Look who's talking! You're not exactly\nheading straight for your target, either! Dialogue: 0,0:15:40.71,0:15:43.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}When are you finally get\nthat spaceship of yours?! Dialogue: 0,0:15:40.73,0:15:42.94,Default-ja,,0,0,0,,いつんなったら\N宇宙船 手に入れんだよ Dialogue: 0,0:15:43.06,0:15:45.73,Default-ja,,0,0,0,,ガ… ガキには分からねえ\N大人の事情があんだよ Dialogue: 0,0:15:43.21,0:15:46.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You've got other responsibilities when you're\nan adult! A runt like you wouldn't understand! Dialogue: 0,0:15:45.86,0:15:49.74,Default-ja,,0,0,0,,何が大人の事情だ\N怖がって待ってるだけだろうが Dialogue: 0,0:15:46.08,0:15:49.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Adult responsibilities, my ass!\NYou're just\nwaiting because you're scared! Dialogue: 0,0:15:49.26,0:15:51.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What do you mean,\nwaiting?! Dialogue: 0,0:15:49.86,0:15:50.90,Default-ja,,0,0,0,,待ってるって? Dialogue: 0,0:15:51.11,0:15:54.49,Default-ja,,0,0,0,,中途半端にカッコつけて\N適当なところに落ち着いて Dialogue: 0,0:15:51.26,0:15:54.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sure, you talk the talk, but you settled down\nand got complacent the first chance you got! Dialogue: 0,0:15:54.62,0:15:55.99,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N何言ってんだ このガキ! Dialogue: 0,0:15:54.76,0:15:56.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What would you know\nabout it, runt?! Dialogue: 0,0:15:56.12,0:15:57.54,Default-ja,,0,0,0,,ガキって言うな! Dialogue: 0,0:15:56.34,0:16:00.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't call me a runt! The only thing you\never beat me at was being born before me! Dialogue: 0,0:15:57.66,0:15:59.70,Default-ja,,0,0,0,,早く生まれたこと以外\N取り柄 ねえくせに! Dialogue: 0,0:15:59.83,0:16:00.54,Default-ja,,0,0,0,,へっ Dialogue: 0,0:16:00.14,0:16:00.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Aw, that's so cute! Dialogue: 0,0:16:00.85,0:16:04.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}People can talk all they want about\npossibilities and dreams when they're kids! Dialogue: 0,0:16:01.25,0:16:03.08,Default-ja,,0,0,0,,止めなくていいんですか? Dialogue: 0,0:16:01.26,0:16:03.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Shouldn't we stop them? Dialogue: 0,0:16:03.20,0:16:04.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It'll be fine. Dialogue: 0,0:16:03.21,0:16:07.84,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 うちの男どもは\N殺しても死なないのが取り柄だから Dialogue: 0,0:16:04.56,0:16:06.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Don't talk so big,\nyou space garbage man! Dialogue: 0,0:16:04.64,0:16:08.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The good thing about the men in this family\nis that they don't die easily. Dialogue: 0,0:16:06.88,0:16:10.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Now you're making fun of my job, huh?! Step outside! Dialogue: 0,0:16:07.96,0:16:08.75,Default-ja,,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:16:08.65,0:16:12.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But you know what? That's a very important thing. Dialogue: 0,0:16:08.88,0:16:12.09,Default-ja,,0,0,0,,でもね\Nそれはとても大事なことなのよ Dialogue: 0,0:16:09.68,0:16:12.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}{\an8}- {\i1}Bring it on! I'll kick your ass! Dialogue: 0,0:16:12.45,0:16:14.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh... Dialogue: 0,0:16:12.68,0:16:13.76,Default-ja,,0,0,0,,はあ… Dialogue: 0,0:16:14.09,0:16:17.89,Default-ja,,0,0,0,,(ハルコ)タナベさん\Nいい宇宙飛行士ってのはね Dialogue: 0,0:16:14.16,0:16:17.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe-san, you can always\nspot a good astronaut. Dialogue: 0,0:16:18.66,0:16:21.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They're the ones who come\nhome safe, no matter what. Dialogue: 0,0:16:18.76,0:16:21.06,Default-ja,,0,0,0,,必ず生きて帰ってくる人よ Dialogue: 0,0:16:21.18,0:16:22.27,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:16:23.90,0:16:25.94,Default-ja,,0,0,0,,(ガラスの割れる音) Dialogue: 0,0:16:26.11,0:16:27.82,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎)ナメんな Dialogue: 0,0:16:26.29,0:16:27.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't screw with me! Dialogue: 0,0:16:27.94,0:16:32.49,Default-ja,,0,0,0,,てめえみてえな\Nスチャラカ宇宙飛行士に― Dialogue: 0,0:16:27.97,0:16:34.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No way is a... half-assed astronaut\nlike you... gonna beat me! Dialogue: 0,0:16:32.90,0:16:34.41,Default-ja,,0,0,0,,負けるかってんだ! Dialogue: 0,0:16:35.41,0:16:37.12,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎)手ごわくなったでしょ? Dialogue: 0,0:16:35.44,0:16:37.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He's gotten stronger,\nhasn't he? Dialogue: 0,0:16:37.16,0:16:39.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Crap... I let\nmy guard down. Dialogue: 0,0:16:37.24,0:16:39.12,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)くっそう 油断した Dialogue: 0,0:16:43.25,0:16:45.63,Default-ja,,0,0,0,,好きで ガキやってんじゃねえや! Dialogue: 0,0:16:43.35,0:16:46.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm not a kid because I wanna be one! Dialogue: 0,0:16:51.49,0:16:52.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yuri-san! Dialogue: 0,0:16:51.51,0:16:53.38,Default-ja,,0,0,0,,ユーリさーん\N(ユーリ)あっ… Dialogue: 0,0:16:55.66,0:16:59.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, my. What is the matter?\NAre you planning a nighttime launch? Dialogue: 0,0:16:55.72,0:16:58.80,Default-ja,,0,0,0,,あれ? どうしたの?\N夜間打ち上げ? Dialogue: 0,0:16:59.18,0:17:03.27,Default-ja,,0,0,0,,その… あの… コンパス Dialogue: 0,0:16:59.20,0:17:02.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... About your compass... Dialogue: 0,0:17:03.77,0:17:04.73,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)うん… Dialogue: 0,0:17:05.43,0:17:07.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Just now, I was reminiscing\nabout something. Dialogue: 0,0:17:05.44,0:17:07.94,Default-ja,,0,0,0,,今 ちょっと\N思い出してたんですけど― Dialogue: 0,0:17:07.98,0:17:14.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Back when I was 20 or so, I had many things on\n my mind, and I wandered all over the Earth. Dialogue: 0,0:17:08.11,0:17:11.03,Default-ja,,0,0,0,,私は 二十歳(はたち)くらいのころ\N思うところがあって― Dialogue: 0,0:17:11.15,0:17:14.24,Default-ja,,0,0,0,,地球中を\Nブラブラしていたことがあるんです Dialogue: 0,0:17:15.32,0:17:16.11,Default-ja,,0,0,0,,あっ? Dialogue: 0,0:17:16.51,0:17:21.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I did not know where to direct my energy.\NIt was because I was young. Dialogue: 0,0:17:16.61,0:17:20.45,Default-ja,,0,0,0,,エネルギーの使い道が\N分からなかったんですね Dialogue: 0,0:17:20.62,0:17:21.58,Default-ja,,0,0,0,,若かったから Dialogue: 0,0:17:23.69,0:17:28.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It was not only that. There were many other\nthings that I did not understand. Dialogue: 0,0:17:23.79,0:17:25.21,Default-ja,,0,0,0,,それだけじゃない Dialogue: 0,0:17:25.33,0:17:27.75,Default-ja,,0,0,0,,分からないことは\N他にもたくさんありました Dialogue: 0,0:17:29.13,0:17:31.34,Default-ja,,0,0,0,,自分は何者なんだろう Dialogue: 0,0:17:29.36,0:17:33.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What is the "self"? What is the "other"? Dialogue: 0,0:17:31.71,0:17:33.67,Default-ja,,0,0,0,,他者とは何だろう Dialogue: 0,0:17:34.05,0:17:37.97,Default-ja,,0,0,0,,何がいいことで\N何が悪いことなんだろう Dialogue: 0,0:17:34.24,0:17:37.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What does "good" mean? What does "evil" mean? Dialogue: 0,0:17:38.66,0:17:41.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What is space? What is the Earth? Dialogue: 0,0:17:38.68,0:17:41.97,Default-ja,,0,0,0,,宇宙って何だろう\N地球って何だろう Dialogue: 0,0:17:42.31,0:17:45.94,Default-ja,,0,0,0,,目からうろこの落ちる瞬間が\N来るのを期待しながら― Dialogue: 0,0:17:42.33,0:17:46.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I walked and walked, hoping\nthat there would be an instant... Dialogue: 0,0:17:46.06,0:17:47.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...when the scales would\nfall from my eyes. Dialogue: 0,0:17:46.06,0:17:48.15,Default-ja,,0,0,0,,結構 歩きました Dialogue: 0,0:17:49.54,0:17:55.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Having something that is beyond doubt\nis a wonderful thing, is it not? Dialogue: 0,0:17:49.69,0:17:52.61,Default-ja,,0,0,0,,疑いようのないものを\N持ってるのって― Dialogue: 0,0:17:52.73,0:17:54.65,Default-ja,,0,0,0,,すばらしいことだと思いませんか? Dialogue: 0,0:17:57.53,0:17:58.53,Default-ja,,0,0,0,,フッ… Dialogue: 0,0:17:59.32,0:18:03.87,Default-ja,,0,0,0,,私は 疑問ばかり持ってたから\Nそれを確証に変えたかったんです Dialogue: 0,0:17:59.33,0:18:04.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I had nothing but questions, so I wanted\nto turn them into certainty. Dialogue: 0,0:18:04.87,0:18:07.04,Default-ja,,0,0,0,,そんな感じで\Nブラついていたら― Dialogue: 0,0:18:04.93,0:18:06.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And so, wandering around\nlike that, Dialogue: 0,0:18:06.97,0:18:10.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...I came across an old man in North America\nwho used to be a sailor. Dialogue: 0,0:18:07.16,0:18:10.33,Default-ja,,0,0,0,,北米で\N元船乗りの老人に出会ったんです Dialogue: 0,0:18:13.61,0:18:16.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The stars were bright\nand clear that night. Dialogue: 0,0:18:13.96,0:18:15.84,Default-ja,,0,0,0,,星がよく出てました Dialogue: 0,0:18:18.65,0:18:22.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The old man laughed\nat my questions. Dialogue: 0,0:18:19.01,0:18:22.56,Default-ja,,0,0,0,,私の疑問は\N老人に笑われてしまいました Dialogue: 0,0:18:23.56,0:18:24.93,Default-ja,,0,0,0,,“お若い方―” Dialogue: 0,0:18:23.62,0:18:29.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He said, "Young man, you try too hard to put\neverything into clear-cut categories." Dialogue: 0,0:18:25.06,0:18:29.19,Default-ja,,0,0,0,,“あなたは物事を 何でも\Nはっきりさせようとしすぎる”って Dialogue: 0,0:18:33.52,0:18:36.28,Default-ja,,0,0,0,,ああ… うん 九太郎君 Dialogue: 0,0:18:35.34,0:18:40.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Kyutaro-kun, where do you think the boundary\nis between the Earth and space? Dialogue: 0,0:18:36.86,0:18:39.95,Default-ja,,0,0,0,,宇宙と地球の境目って\Nどの辺だと思う? Dialogue: 0,0:18:40.11,0:18:44.04,Default-ja,,0,0,0,,ああ… それは 上空熱圏\N100キロメートルくらいから― Dialogue: 0,0:18:40.34,0:18:46.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, there's a sharp drop in atmospheric density\N up past 100km in the upper thermosphere. Dialogue: 0,0:18:44.16,0:18:47.54,Default-ja,,0,0,0,,急激に大気密度が減って\N200キロメートルくらいからが… Dialogue: 0,0:18:46.24,0:18:47.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Then at 200km,\nthere's... Dialogue: 0,0:18:47.66,0:18:49.67,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)うーん… Dialogue: 0,0:18:49.79,0:18:54.59,Default-ja,,0,0,0,,私の感じでは\Nないんですよね 境目が Dialogue: 0,0:18:50.06,0:18:54.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The way I see it, there isn't one.\NThere is no boundary. Dialogue: 0,0:18:54.98,0:18:59.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No. There are no boundaries\nin the world. Dialogue: 0,0:18:55.30,0:18:57.30,Default-ja,,0,0,0,,うん ないんだ Dialogue: 0,0:18:57.51,0:18:59.30,Default-ja,,0,0,0,,世界に境目なんて Dialogue: 0,0:18:59.72,0:19:02.18,Default-ja,,0,0,0,,なんか それでいいと思いますよ Dialogue: 0,0:18:59.75,0:19:01.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I think that is how\nit should be. Dialogue: 0,0:19:02.30,0:19:06.10,Default-ja,,0,0,0,,フッ… 実を言うとね\Nこの形見を見つけたら― Dialogue: 0,0:19:03.24,0:19:08.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}To tell you the truth, I had planned to quit being\na debris hauler once I found this compass. Dialogue: 0,0:19:06.22,0:19:08.39,Default-ja,,0,0,0,,デブリ屋を\N辞めようと思っていたんです Dialogue: 0,0:19:08.98,0:19:13.52,Default-ja,,0,0,0,,これを見つけ出すこと以外で\N宇宙に居続ける理由がなかったから Dialogue: 0,0:19:09.06,0:19:13.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Because aside from finding this,\NI had no reason to stay in space. Dialogue: 0,0:19:13.88,0:19:18.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But perhaps what that\nold man said is correct. Dialogue: 0,0:19:14.23,0:19:18.24,Default-ja,,0,0,0,,でも やっぱり あの老人の\N言うとおりかもしれません Dialogue: 0,0:19:18.36,0:19:19.40,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:19:22.05,0:19:26.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Space... The Earth... Guideposts... Dialogue: 0,0:19:22.24,0:19:24.12,Default-ja,,0,0,0,,宇宙とか 地球とか\N道しるべとか― Dialogue: 0,0:19:23.64,0:19:25.65,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Senpai! Too far! Dialogue: 0,0:19:24.12,0:19:25.74,Default-ja,,0,0,0,,宇宙とか 地球とか\N道しるべとか― Dialogue: 0,0:19:24.12,0:19:25.74,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)先輩 行き過ぎ\N(ハチマキ)ああっ? Dialogue: 0,0:19:25.74,0:19:25.87,Default-ja,,0,0,0,,宇宙とか 地球とか\N道しるべとか― Dialogue: 0,0:19:25.87,0:19:26.16,Default-ja,,0,0,0,,宇宙とか 地球とか\N道しるべとか― Dialogue: 0,0:19:25.87,0:19:26.16,Default-ja,,0,0,0,,ほら あそこ\N(ハチマキ)あっ ああ Dialogue: 0,0:19:26.01,0:19:27.18,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Look over there! Dialogue: 0,0:19:26.16,0:19:26.29,Default-ja,,0,0,0,,ほら あそこ\N(ハチマキ)あっ ああ Dialogue: 0,0:19:26.29,0:19:28.20,Default-ja,,0,0,0,,ほら あそこ\N(ハチマキ)あっ ああ Dialogue: 0,0:19:26.29,0:19:28.20,Default-ja,,0,0,0,,あまり関係ないみたいです Dialogue: 0,0:19:26.30,0:19:27.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Those things don't seem all that important. Dialogue: 0,0:19:29.02,0:19:33.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And so... Thank you for\nbreaking my compass. Dialogue: 0,0:19:29.37,0:19:33.08,Default-ja,,0,0,0,,だから コンパス壊してくれて\Nありがとうね Dialogue: 0,0:19:33.58,0:19:34.88,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎)ああ… Dialogue: 0,0:19:36.75,0:19:39.55,Default-ja,,0,0,0,,うーん… よく分かんね Dialogue: 0,0:19:38.36,0:19:39.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I don't really\nunderstand. Dialogue: 0,0:19:39.67,0:19:42.68,Default-ja,,0,0,0,,実は 私にも\Nよく分かってないんです Dialogue: 0,0:19:39.80,0:19:42.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}To tell you the truth, I don't really get it either. Dialogue: 0,0:19:42.80,0:19:45.89,Default-ja,,0,0,0,,アハハハ… Dialogue: 0,0:19:46.18,0:19:47.56,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)ユーリさーん Dialogue: 0,0:19:46.28,0:19:47.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yuri-san! Dialogue: 0,0:19:47.68,0:19:49.77,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N何やってんだ? そんなとこで Dialogue: 0,0:19:47.75,0:19:49.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What're you doing\nout here? Dialogue: 0,0:19:49.89,0:19:51.14,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)ああ すいません Dialogue: 0,0:19:49.93,0:19:51.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sorry. Dialogue: 0,0:19:51.50,0:19:55.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Come, let's go back. It is quite cold here. Dialogue: 0,0:19:52.06,0:19:53.73,Default-ja,,0,0,0,,もう 帰りましょう Dialogue: 0,0:19:53.85,0:19:55.69,Default-ja,,0,0,0,,さすがに寒い あっ… Dialogue: 0,0:19:57.05,0:20:00.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Kyutaro-kun, would you mind\ndoing something for me? Dialogue: 0,0:19:57.07,0:20:00.24,Default-ja,,0,0,0,,九太郎君\Nちょっと お願いしていいかな? Dialogue: 0,0:20:01.90,0:20:07.91,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:21:13.49,0:21:14.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Here. Dialogue: 0,0:21:13.52,0:21:14.56,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ほれ Dialogue: 0,0:21:15.39,0:21:18.15,Default-ja,,0,0,0,,あっ ありがとうございます Dialogue: 0,0:21:16.37,0:21:17.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Thanks. Dialogue: 0,0:21:22.03,0:21:23.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sorry I'm late. Dialogue: 0,0:21:22.07,0:21:23.90,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)遅くなっちゃって\N(ハチマキ)ん? Dialogue: 0,0:21:34.33,0:21:37.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Damn it, Kyutaro's rocket bug\nhas gotten even worse... Dialogue: 0,0:21:34.37,0:21:37.54,Default-ja,,0,0,0,,九太郎のやつ\Nロケット病が悪化しやがってよ Dialogue: 0,0:21:37.71,0:21:39.75,Default-ja,,0,0,0,,食事中もいじってんだぜ Dialogue: 0,0:21:37.80,0:21:39.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He was even fiddling around\nwith it at the dinner table! Dialogue: 0,0:21:39.88,0:21:40.84,Default-ja,,0,0,0,,へえ Dialogue: 0,0:21:41.23,0:21:44.36,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}We have completed\nour takeoff sequence. Dialogue: 0,0:21:41.71,0:21:44.38,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)離陸シークエンスを\N終了いたしました Dialogue: 0,0:21:44.36,0:21:47.11,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}We are now beginning our atmospheric\nflight sequence, Dialogue: 0,0:21:44.55,0:21:48.26,Default-ja,,0,0,0,,当機はこれより 赤道までの\N圏内飛行シークエンスに… Dialogue: 0,0:21:47.11,0:21:49.17,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}...which will last until\nwe reach the equator. Dialogue: 0,0:21:48.32,0:21:50.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It should be any time now. Dialogue: 0,0:21:48.39,0:21:50.22,Default-ja,,0,0,0,,さて そろそろか Dialogue: 0,0:21:50.02,0:21:54.13,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Also, we ask that all passengers\nremain in their seats... Dialogue: 0,0:21:50.29,0:21:53.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}For what? See something? Dialogue: 0,0:21:50.35,0:21:52.64,Default-ja,,0,0,0,,何が? 何か見えんの? Dialogue: 0,0:21:53.72,0:21:55.89,Default-ja,,0,0,0,,あっ うちの辺り? Dialogue: 0,0:21:54.13,0:21:57.82,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}...until the flight crew says that it\nis safe to move about the cabin. Dialogue: 0,0:21:54.34,0:21:55.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Isn't that near my house? Dialogue: 0,0:21:56.39,0:21:59.10,Default-ja,,0,0,0,,えっ 先輩の家(うち)が見えるんですか? Dialogue: 0,0:21:56.50,0:21:59.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What, can we see your\nhouse from here? Dialogue: 0,0:22:03.44,0:22:05.07,Default-ja,,0,0,0,,やった!\N(ハチマキ)ああっ!? Dialogue: 0,0:22:03.48,0:22:04.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He did it! Dialogue: 0,0:22:16.23,0:22:18.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, man, that little maniac\ndid it... Dialogue: 0,0:22:16.37,0:22:18.87,Default-ja,,0,0,0,,ありゃあ\Nやりやがった あいつ Dialogue: 0,0:22:18.91,0:22:21.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Kyutaro-kun is pretty amazing,\nisn't he? Dialogue: 0,0:22:18.100,0:22:21.75,Default-ja,,0,0,0,,すごいじゃないですか 九太郎君 Dialogue: 0,0:22:21.87,0:22:24.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If he keeps this up, people are\ngonna think he's a terrorist... Dialogue: 0,0:22:21.92,0:22:24.42,Default-ja,,0,0,0,,こんなことして\Nテロと間違われるぞ Dialogue: 0,0:22:24.55,0:22:25.97,Default-ja,,0,0,0,,あれのフェアリングにな Dialogue: 0,0:22:24.57,0:22:26.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Want to know what's\nin its nose cone? Dialogue: 0,0:22:26.09,0:22:26.84,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ・タナベ)えっ? Dialogue: 0,0:22:27.51,0:22:29.26,Default-ja,,0,0,0,,俺のコンパスが入ってるんだ Dialogue: 0,0:22:27.51,0:22:29.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}My compass\nis in there. Dialogue: 0,0:22:29.51,0:22:30.55,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あ… Dialogue: 0,0:22:31.04,0:22:33.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yuri? You're... Dialogue: 0,0:22:31.10,0:22:32.72,Default-ja,,0,0,0,,ユーリ お前… Dialogue: 0,0:22:33.08,0:22:34.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You seem different. Dialogue: 0,0:22:33.31,0:22:35.10,Default-ja,,0,0,0,,なんか変わった? Dialogue: 0,0:22:35.22,0:22:36.14,Default-ja,,0,0,0,,フッ… Dialogue: 0,0:22:44.60,0:22:47.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No big deal. I'll catch up\nwith him soon enough. Dialogue: 0,0:22:44.61,0:22:47.99,Default-ja,,0,0,0,,(九太郎)\Nなあに すぐに追いつくさ Dialogue: 0,0:23:00.58,0:23:06.59,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:23:10.68,0:23:15.10,Default-ja,,0,0,0,,♪グッと水を飲み干し Dialogue: 1,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}gutto mizu wo nomihoshi Dialogue: 1,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}We gulp down some water Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}gutto mizu wo nomihoshi Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}We gulp down some water Dialogue: 0,0:23:15.22,0:23:20.10,Default-ja,,0,0,0,,♪夕焼け雲見上げるのさ Dialogue: 1,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yuuyakegumo miageru no sa Dialogue: 1,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}and look up at the evening clouds. Dialogue: 0,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yuuyakegumo miageru no sa Dialogue: 0,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}and look up at the evening clouds. Dialogue: 0,0:23:20.23,0:23:24.69,Default-ja,,0,0,0,,♪今日も一日が終わって Dialogue: 1,0:23:20.60,0:23:25.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kyou mo ichinichi ga owatte Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:25.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kyou mo ichinichi ga owatte Dialogue: 1,0:23:20.60,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's wind our way home under the roadside trees as another day ends. Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's wind our way home under the roadside trees as another day ends. Dialogue: 0,0:23:24.82,0:23:29.90,Default-ja,,0,0,0,,♪街路樹の下を帰ろう Dialogue: 1,0:23:25.21,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}gairoju no shita wo kaerou Dialogue: 0,0:23:25.21,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}gairoju no shita wo kaerou Dialogue: 0,0:23:30.45,0:23:35.49,Default-ja,,0,0,0,,♪やることだらけで\Nテンパって、 Dialogue: 1,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yaru koto darake de tenpatte Dialogue: 1,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Even if life's so hectic that our tempers flare, Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yaru koto darake de tenpatte Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Even if life's so hectic that our tempers flare, Dialogue: 0,0:23:35.62,0:23:39.12,Default-ja,,0,0,0,,♪無理をして、\Nつまずいても Dialogue: 1,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}muri wo shite tsumazuite mo Dialogue: 1,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}we push ourselves too hard, and we stumble, Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}muri wo shite tsumazuite mo Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}we push ourselves too hard, and we stumble, Dialogue: 0,0:23:39.41,0:23:43.88,Default-ja,,0,0,0,,♪何か必ず\Nつかんでるさ Dialogue: 1,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}nani ka kanarazu tsukanderu sa Dialogue: 1,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}I know there'll be something to grab hold of. Dialogue: 0,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}nani ka kanarazu tsukanderu sa Dialogue: 0,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}I know there'll be something to grab hold of. Dialogue: 0,0:23:44.00,0:23:49.17,Default-ja,,0,0,0,,♪気楽にいこうぜ Dialogue: 1,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kiraku ni ikou ze Dialogue: 1,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's move on without a care in our hearts. Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kiraku ni ikou ze Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's move on without a care in our hearts. Dialogue: 0,0:23:50.88,0:23:55.80,Default-ja,,0,0,0,,♪素晴らしい人生だから Dialogue: 1,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}subarashii jinsei dakara Dialogue: 1,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}subarashii jinsei dakara Dialogue: 0,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:23:55.93,0:24:00.64,Default-ja,,0,0,0,,♪自分を愛する\N勇気を持とう Dialogue: 1,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}jibun wo aisuru yuuki wo motou Dialogue: 1,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}So let's have the courage to love ourselves. Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}jibun wo aisuru yuuki wo motou Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}So let's have the courage to love ourselves. Dialogue: 0,0:24:00.77,0:24:05.44,Default-ja,,0,0,0,,♪新しいドア叩いて Dialogue: 1,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}atarashii doa tataite Dialogue: 1,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's take it one step at a time, Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}atarashii doa tataite Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's take it one step at a time, Dialogue: 0,0:24:05.56,0:24:10.24,Default-ja,,0,0,0,,♪ひとつひとつ\N歩いてゆこう Dialogue: 1,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}hitotsu hitotsu aruite yukou Dialogue: 1,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}knocking on new doors on the way. Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}hitotsu hitotsu aruite yukou Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}knocking on new doors on the way. Dialogue: 0,0:24:10.36,0:24:15.07,Default-ja,,0,0,0,,♪素晴らしい人生なのさ Dialogue: 1,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}subarashii jinsei na no sa Dialogue: 1,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}subarashii jinsei na no sa Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:24:15.20,0:24:19.87,Default-ja,,0,0,0,,♪君も僕もすべての人も Dialogue: 1,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kimi mo boku mo subete no hito mo Dialogue: 1,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}You and I and everyone else Dialogue: 0,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kimi mo boku mo subete no hito mo Dialogue: 0,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}You and I and everyone else Dialogue: 0,0:24:19.100,0:24:24.58,Default-ja,,0,0,0,,♪喜びと悲しみの意味 Dialogue: 1,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yorokobi to kanashimi no imi Dialogue: 1,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Keep on searching for the meaning Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yorokobi to kanashimi no imi Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Keep on searching for the meaning Dialogue: 0,0:24:24.71,0:24:30.13,Default-ja,,0,0,0,,♪探しつづけて\Nso just on my way Dialogue: 1,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,400)}{\blur1}sagashitsuzukete so just on my way Dialogue: 1,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,400)}{\an2\blur1}Of joy and sadness, so just on my way. Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,400)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}sagashitsuzukete so just on my way Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,400)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Of joy and sadness, so just on my way. Dialogue: 0,0:24:32.85,0:24:58.93,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\shad2\fad(350,500)\c&HEEB796&\move(760,526,550,526,13,26064)}Turning Point Dialogue: 0,0:24:32.86,0:24:58.93,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\shad2\fad(350,500)\c&HEEB796&\move(437,6,787,6,357,26054)}Next Time Dialogue: 0,0:24:33.97,0:24:35.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's an order from the\nassistant manager. Dialogue: 0,0:24:34.05,0:24:35.51,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)\N係長補佐命令 Dialogue: 0,0:24:35.80,0:24:37.30,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\N社内恋愛を禁止する! Dialogue: 0,0:24:35.91,0:24:37.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Office romances\nare prohibited! Dialogue: 0,0:24:37.43,0:24:38.26,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)えっ! Dialogue: 0,0:24:38.35,0:24:40.68,Default-ja,,0,0,0,,フンッ 心の狭い親父だな Dialogue: 0,0:24:38.66,0:24:41.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is one\nnarrow-minded dad. Dialogue: 0,0:24:40.81,0:24:41.68,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)\Nチェンシンさん Dialogue: 0,0:24:41.08,0:24:42.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cheng-Shin-san? Dialogue: 0,0:24:41.81,0:24:42.56,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)するか? Dialogue: 0,0:24:42.12,0:24:42.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do you want to do it? Dialogue: 0,0:24:42.68,0:24:43.52,Default-ja,,0,0,0,,はい! Dialogue: 0,0:24:42.98,0:24:43.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Excuse me?! Dialogue: 0,0:24:43.64,0:24:45.15,Default-ja,,0,0,0,,寝たの?\N(ラビィ)はい! Dialogue: 0,0:24:43.96,0:24:44.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Have you slept with him? Dialogue: 0,0:24:44.54,0:24:45.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Excuse me?! Dialogue: 0,0:24:45.27,0:24:46.61,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nちゃんと最後まで… Dialogue: 0,0:24:45.54,0:24:47.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}All the way... Dialogue: 0,0:24:46.73,0:24:48.36,Default-ja,,0,0,0,,はい!\N(フィー)うるさい! Dialogue: 0,0:24:47.00,0:24:48.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Excuse me?! Dialogue: 0,0:24:48.09,0:24:48.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Shut up! Dialogue: 0,0:24:48.61,0:24:51.07,Default-ja,,0,0,0,,(課長)\Nああっ… 何か言った? Dialogue: 0,0:24:49.89,0:24:51.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Did you say something? Dialogue: 0,0:24:51.19,0:24:52.15,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N嫌み言うなよ Dialogue: 0,0:24:51.46,0:24:52.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't get so\nsarcastic on me! Dialogue: 0,0:24:52.36,0:24:53.65,Default-ja,,0,0,0,,性格ブスですから Dialogue: 0,0:24:52.51,0:24:54.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I can't help it. I'm ugly\non the inside, after all. Dialogue: 0,0:24:53.90,0:24:55.99,Default-ja,,0,0,0,,うん かわいそうだよねえ Dialogue: 0,0:24:54.09,0:24:56.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right, I feel sorry\nfor them. Dialogue: 0,0:24:56.28,0:24:57.91,Default-ja,,0,0,0,,課長補佐命令 Dialogue: 0,0:24:56.47,0:24:57.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's an order from the assistant\nsection chief.