[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Planetes - 14 Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 4380 ScaledBorderAndShadow: yes Video File: planetes_14.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Planetes - Default,Arial,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,2,10,10,10,0 Style: Planetes - Default Alt,Avance-Bold,36,&H00C1C1C1,&H00C1C1C1,&H32000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,40,40,30,0 Style: Planetes - Title,Plantagenet Cherokee,49,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.1,3.0,5,40,40,30,0 Style: Planetes - OP,Tw Cen MT,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Planetes - ED,Tw Cen MT,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C07C00,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,62,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.53,0:00:08.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Abandoned artificial satellites.\NTanks jettisoned from shuttles. Dialogue: 0,0:00:03.54,0:00:06.21,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)\N使い捨てられた人工衛星 Dialogue: 0,0:00:06.33,0:00:08.79,Default-ja,,0,0,0,,シャトルが切り離したタンク Dialogue: 0,0:00:08.86,0:00:11.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Refuse generated during\nspace station construction. Dialogue: 0,0:00:08.92,0:00:12.00,Default-ja,,0,0,0,,ステーション建造時に出た廃棄物 Dialogue: 0,0:00:12.10,0:00:19.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This vast amount of junk floating in space,\nspace debris, is a very serious threat. Dialogue: 0,0:00:12.13,0:00:14.76,Default-ja,,0,0,0,,宇宙に浮かぶ たくさんのゴミ Dialogue: 0,0:00:14.88,0:00:19.84,Default-ja,,0,0,0,,スペースデブリは\N実は とても危険な存在です Dialogue: 0,0:00:20.14,0:00:22.39,Default-ja,,0,0,0,,2076年― Dialogue: 0,0:00:20.20,0:00:27.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is a story of 2076, a time in which\nthis space garbage has become a problem. Dialogue: 0,0:00:22.51,0:00:27.69,Default-ja,,0,0,0,,これは宇宙のゴミが\N問題になった時代の物語 Dialogue: 0,0:00:28.14,0:00:30.31,Default-ja,,0,0,0,,(作業員1)\N船体分離機構のシステムチェック Dialogue: 0,0:00:28.28,0:00:30.12,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Hull separation mechanism\nsystem check. Dialogue: 0,0:00:30.44,0:00:33.65,Default-ja,,0,0,0,,連結部 動力連絡部 誘導制御部 Dialogue: 0,0:00:30.49,0:00:33.55,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Couplers, power transmission,\nguidance and control. Dialogue: 0,0:00:33.78,0:00:36.19,Default-ja,,0,0,0,,共にアビオニクスとの連携確認 Dialogue: 0,0:00:33.89,0:00:35.81,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Connection of all systems\nto avionics confirmed. Dialogue: 0,0:00:36.40,0:00:39.61,Default-ja,,0,0,0,,(作業員2)プライマリーハルの\N重心位置調整機構の可動部… Dialogue: 0,0:00:36.56,0:00:39.85,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Moving elements of gravity\nadjustment mechanism... Dialogue: 0,0:00:39.74,0:00:41.32,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)すっげえ! Dialogue: 0,0:00:39.85,0:00:44.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Awesome! This baby's fresh\noff the assembly line! Dialogue: 0,0:00:41.41,0:00:44.16,Default-ja,,0,0,0,,ピッカピカの新造船だぜ こりゃあ Dialogue: 0,0:00:44.39,0:00:46.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's still in the wrapper! Dialogue: 0,0:00:44.54,0:00:47.12,Default-ja,,0,0,0,,おっ まだビニール 掛かってるよ Dialogue: 0,0:00:47.33,0:00:49.42,Default-ja,,0,0,0,,フィー 剥がしてもいいか? これ Dialogue: 0,0:00:47.35,0:00:49.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fee! Can I rip\nthis off?! Dialogue: 0,0:00:49.54,0:00:50.37,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)好きにしな Dialogue: 0,0:00:49.62,0:00:50.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Knock yourself out. Dialogue: 0,0:00:50.50,0:00:55.42,Default-ja,,0,0,0,,よーし いいねえ これこれ\Nハハハハハ… Dialogue: 0,0:00:50.54,0:00:53.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, yeah! I love this stuff! Dialogue: 0,0:00:55.55,0:00:56.88,Default-ja,,0,0,0,,うっひゃあ! Dialogue: 0,0:00:57.11,0:00:59.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I feel like a\ncaptain already! Dialogue: 0,0:00:57.22,0:01:00.09,Default-ja,,0,0,0,,気分は もう船長!\Nダッハハハッ… Dialogue: 0,0:01:00.33,0:01:02.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He's like a kid who\njust got a new toy. Dialogue: 0,0:01:00.43,0:01:02.60,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)なんか\Nおもちゃ買ってもらった子供みたい Dialogue: 0,0:01:02.76,0:01:04.81,Default-ja,,0,0,0,,男なんて 一生 子供だよ Dialogue: 0,0:01:02.93,0:01:05.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Men are kids their\nwhole lives. Dialogue: 0,0:01:04.93,0:01:06.52,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)うわあ すげえ すげえ Dialogue: 0,0:01:05.04,0:01:09.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wow, check this out!\NIt's got a D5 instead of a D2! Dialogue: 0,0:01:06.64,0:01:10.94,Default-ja,,0,0,0,,D2じゃなくて D5になってるよ\Nハハッ ハハハハハ… Dialogue: 0,0:01:10.93,0:01:12.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe, you have\na visitor. Dialogue: 0,0:01:11.06,0:01:12.56,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)タナベ お客さんだ Dialogue: 0,0:01:12.73,0:01:14.94,Default-ja,,0,0,0,,えっ こんな所にですか? Dialogue: 0,0:01:13.45,0:01:15.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What, here? Dialogue: 0,0:01:15.06,0:01:18.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She said that she's been waiting for you to\nreturn to Seven, so I brought her on board. Dialogue: 0,0:01:15.11,0:01:18.11,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)君がセブンに戻るのを\Nずっと待ってたって言うから Dialogue: 0,0:01:18.24,0:01:19.78,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)誰だろう\N(リュシー)私よ Dialogue: 0,0:01:18.27,0:01:18.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who could it be? Dialogue: 0,0:01:18.97,0:01:20.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Me, that's who! Dialogue: 0,0:01:20.01,0:01:21.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Lucie? Dialogue: 0,0:01:20.15,0:01:20.95,Default-ja,,0,0,0,,リュシー Dialogue: 0,0:01:21.16,0:01:23.41,Default-ja,,0,0,0,,大事な話があるの ついてきて Dialogue: 0,0:01:21.18,0:01:23.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I have something important to talk\nto you about. Come with me. Dialogue: 0,0:01:23.53,0:01:24.99,Default-ja,,0,0,0,,誰もいない所がいいわ Dialogue: 0,0:01:23.66,0:01:25.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Someplace where\nwe can be alone. Dialogue: 0,0:01:25.24,0:01:26.08,Default-ja,,0,0,0,,ああっ… Dialogue: 0,0:01:26.20,0:01:32.21,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:01:36.63,0:01:42.97,Default-ja,,0,0,0,,♪そして人は時空(とき)を\N越えた夢を見る Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:42.80,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}Soshite hito wa toki wo koeta yume wo miru Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:42.80,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}And people dream dreams that transcend time. Dialogue: 0,0:01:45.70,0:01:51.40,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}seijyaku no umi ni idakarete Dialogue: 0,0:01:45.70,0:01:51.40,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Held in the depths of the sea. Dialogue: 0,0:01:45.85,0:01:51.48,Default-ja,,0,0,0,,♪静寂の宇宙(うみ)に抱かれて Dialogue: 0,0:01:53.30,0:01:57.41,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}tori ya kumo wo miagete wa Dialogue: 0,0:01:53.30,0:01:57.41,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}As they look up at the stars and clouds. Dialogue: 0,0:01:53.35,0:01:56.94,Default-ja,,0,0,0,,♪鳥や雲を見上げては Dialogue: 0,0:01:57.50,0:02:04.50,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hakanai inochi moyashita ikusen no asa ni Dialogue: 0,0:01:57.50,0:02:04.50,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}It set their ephemeral souls on fire on a thousand mornings. Dialogue: 0,0:01:57.57,0:02:01.53,Default-ja,,0,0,0,,♪儚(はかな)い生命(いのち)燃やした Dialogue: 0,0:02:01.82,0:02:04.66,Default-ja,,0,0,0,,♪幾千の朝に Dialogue: 0,0:02:04.70,0:02:16.00,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hikari ga mukau basho he habataku darou Dialogue: 0,0:02:04.70,0:02:16.00,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}I bet they're taking right to where the light is headed. Dialogue: 0,0:02:04.78,0:02:11.16,Default-ja,,0,0,0,,♪光が向かう場所へ Dialogue: 0,0:02:11.29,0:02:16.00,Default-ja,,0,0,0,,♪羽ばたくだろう Dialogue: 0,0:02:16.10,0:02:21.40,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}daichi wo ima tori yoku kette Dialogue: 0,0:02:16.10,0:02:21.40,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Now kickoff from the ground like a bird. Dialogue: 0,0:02:16.42,0:02:21.76,Default-ja,,0,0,0,,♪願いを放つ時は今 Dialogue: 0,0:02:21.60,0:02:32.30,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hatenaki yume wo noseta furontia he Dialogue: 0,0:02:21.60,0:02:32.30,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Off into the frontier that is carrying boundless dreams. Dialogue: 0,0:02:21.88,0:02:27.76,Default-ja,,0,0,0,,♪果てなき夢を乗せた Dialogue: 0,0:02:28.14,0:02:32.48,Default-ja,,0,0,0,,♪フロンティアへ Dialogue: 0,0:02:32.80,0:02:42.80,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1500)}tooku tooku dive in the sky Dialogue: 0,0:02:32.80,0:02:42.80,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,1500)}Farther and farther dive in the sky. Dialogue: 0,0:02:32.85,0:02:39.82,Default-ja,,0,0,0,,♪遠く遠く Dive in the Sky Dialogue: 0,0:02:56.69,0:03:02.24,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\fad(1000,400)\c&HE7E4E4&\move(172,60,497,78,28,5533)}Phase 14 Dialogue: 0,0:02:56.69,0:03:02.24,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\fad(1000,400)\c&HE7E4E4&\move(484,135,249,132,28,5533)}Turning Point Dialogue: 0,0:03:02.22,0:03:02.97,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:03:03.15,0:03:05.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You like him,\ndon't you? Dialogue: 0,0:03:03.17,0:03:05.72,Default-ja,,0,0,0,,だから 好きなんでしょ? 彼のこと Dialogue: 0,0:03:05.89,0:03:08.97,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あっ う… うん 多分 Dialogue: 0,0:03:07.45,0:03:09.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah... I think. Dialogue: 0,0:03:09.10,0:03:09.93,Default-ja,,0,0,0,,寝たの? Dialogue: 0,0:03:09.28,0:03:10.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Have you slept\nwith him? Dialogue: 0,0:03:10.06,0:03:12.23,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)えっ? そんな… Dialogue: 0,0:03:10.83,0:03:11.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Of course not! Dialogue: 0,0:03:12.77,0:03:16.48,Default-ja,,0,0,0,,何も…\Nキスは しそうになったけど Dialogue: 0,0:03:12.79,0:03:13.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We haven't done anything... Dialogue: 0,0:03:14.16,0:03:16.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, we did\nalmost kiss, though... Dialogue: 0,0:03:17.35,0:03:18.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ah. Dialogue: 0,0:03:17.40,0:03:18.23,Default-ja,,0,0,0,,そう Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:22.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}At first, I thought he was just\nsome irresponsible guy... Dialogue: 0,0:03:19.07,0:03:22.15,Default-ja,,0,0,0,,最初は ちゃらんぽらんな人だと\N思ったんだけど Dialogue: 0,0:03:22.47,0:03:27.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But when he chews me out over something,\nit's really because he has pride in his job. Dialogue: 0,0:03:22.65,0:03:24.74,Default-ja,,0,0,0,,でも 私にきつく言うのって― Dialogue: 0,0:03:24.90,0:03:27.37,Default-ja,,0,0,0,,プライド持って\N仕事してるからなんだよね Dialogue: 0,0:03:27.49,0:03:28.37,Default-ja,,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:03:28.36,0:03:31.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And he has a\nsoft side, too... Dialogue: 0,0:03:28.49,0:03:31.54,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)それにね\N優しいところもあるんだよ Dialogue: 0,0:03:31.66,0:03:35.12,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと私ができるようになるまで\N練習つきあってくれるし― Dialogue: 0,0:03:31.70,0:03:34.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}When I'm practicing, he stays with me\nuntil I can do it properly on my own. Dialogue: 0,0:03:35.25,0:03:39.13,Default-ja,,0,0,0,,正義感 強いし\N本当は 子供好きだし Dialogue: 0,0:03:35.48,0:03:38.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And he's got a strong sense of justice,\nand he likes kids a lot, too. Dialogue: 0,0:03:39.25,0:03:41.63,Default-ja,,0,0,0,,えーっと 何言ってるの? Dialogue: 0,0:03:39.48,0:03:41.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Uh... What are you\ntalking about? Dialogue: 0,0:03:41.90,0:03:45.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What I'm saying is, we almost kissed.\NHachimaki-senpai and me. Dialogue: 0,0:03:41.96,0:03:45.09,Default-ja,,0,0,0,,だからキスしそうになったって\Nハチマキ先輩と Dialogue: 0,0:03:45.22,0:03:47.89,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)\Nえっ! おむつ男と!? Dialogue: 0,0:03:46.20,0:03:47.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}With Diaper Man?! Dialogue: 0,0:03:48.01,0:03:48.80,Default-ja,,0,0,0,,(作業員)うん? Dialogue: 0,0:03:48.93,0:03:50.72,Default-ja,,0,0,0,,やめてよ そんな言い方 Dialogue: 0,0:03:49.08,0:03:53.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Come on, stop calling him that!\NAll astronauts wear diapers. Dialogue: 0,0:03:50.85,0:03:53.64,Default-ja,,0,0,0,,宇宙飛行士なら\N誰でも おむつ はくんだから Dialogue: 0,0:03:54.07,0:03:58.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm dense about these things,\nso I never realized how I felt. Dialogue: 0,0:03:54.10,0:03:59.31,Default-ja,,0,0,0,,私 鈍いから\N全然 自分の気持ちに気づかなくて Dialogue: 0,0:03:59.44,0:04:01.48,Default-ja,,0,0,0,,リュシーのほうが\N先に分かってたよね Dialogue: 0,0:03:59.50,0:04:01.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You noticed it first,\ndidn't you, Lucie? Dialogue: 0,0:04:01.80,0:04:07.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I wonder when I started feeling\nthis way about him? I always... Dialogue: 0,0:04:02.23,0:04:05.95,Default-ja,,0,0,0,,私 いつから\N先輩を好きになっていたんだろう Dialogue: 0,0:04:06.11,0:04:09.03,Default-ja,,0,0,0,,ずっと… あっ ごめん 私ばっかり Dialogue: 0,0:04:07.76,0:04:09.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, I'm sorry. I'm doing all the talking. Dialogue: 0,0:04:09.16,0:04:10.20,Default-ja,,0,0,0,,ああっ… Dialogue: 0,0:04:10.32,0:04:11.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You wanted to talk about\nsomething, right, Lucie? Dialogue: 0,0:04:10.32,0:04:13.58,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nリュシー 話あるんだよね?\N…で 何? 話って Dialogue: 0,0:04:11.97,0:04:13.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So, what is it? Dialogue: 0,0:04:13.70,0:04:14.83,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)ああ… Dialogue: 0,0:04:15.75,0:04:18.46,Default-ja,,0,0,0,,頑張れ!\N(タナベ)えっ あの… 話は? Dialogue: 0,0:04:15.81,0:04:16.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hang in there! Dialogue: 0,0:04:17.15,0:04:18.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, with what? Dialogue: 0,0:04:18.62,0:04:19.92,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)頑張れ! Dialogue: 0,0:04:18.79,0:04:19.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hang in there! Dialogue: 0,0:04:20.17,0:04:21.79,Default-ja,,0,0,0,,頑張れ! タナベ Dialogue: 0,0:04:20.23,0:04:22.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hang in there, Tanabe! Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:23.92,Default-ja,,0,0,0,,えっ… うん Dialogue: 0,0:04:24.32,0:04:30.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Listen to this! Toy Box 2 can\nmake it to the moon on its own, and can even land\non the surface!\N Dialogue: 0,0:04:24.38,0:04:26.34,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nなあ この ToyBox(トイボックス)2は― Dialogue: 0,0:04:26.47,0:04:29.72,Default-ja,,0,0,0,,月まで単独で行けて\Nしかも月着陸まで できるんだぜ Dialogue: 0,0:04:30.04,0:04:32.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The engine's a\nlaser-ignition model, Dialogue: 0,0:04:30.30,0:04:32.05,Default-ja,,0,0,0,,エンジンは\Nレーザー着火式だし― Dialogue: 0,0:04:32.18,0:04:35.64,Default-ja,,0,0,0,,タンクを増設すれば\N一気に火星だって行けるかもな Dialogue: 0,0:04:32.34,0:04:35.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...and if we added extra tanks, it might\neven be able to go all the way to Mars! Dialogue: 0,0:04:35.68,0:04:36.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Say, Hachi. Dialogue: 0,0:04:35.81,0:04:37.48,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)なあ ハチ\N(ハチマキ)あ? Dialogue: 0,0:04:37.57,0:04:39.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How's Tanabe-san been lately? Dialogue: 0,0:04:37.60,0:04:39.40,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)\Nタナベさん 最近どうしてる? Dialogue: 0,0:04:39.52,0:04:40.10,Default-ja,,0,0,0,,あ? Dialogue: 0,0:04:40.38,0:04:44.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She's been giving me the cold shoulder ever\nsince the Space Defense Front incident. Dialogue: 0,0:04:40.48,0:04:44.78,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)\Nこの間の 宇宙防衛戦線の事件から\Nそっけないんだよな Dialogue: 0,0:04:44.98,0:04:49.45,Default-ja,,0,0,0,,さっき食事に誘ったんだけど\N断られたし… 何か聞いてる? Dialogue: 0,0:04:45.01,0:04:48.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I asked her out to dinner a while ago,\nbut she turned me down. Dialogue: 0,0:04:48.48,0:04:49.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Has she said anything\nto you? Dialogue: 0,0:04:49.57,0:04:51.87,Default-ja,,0,0,0,,いや 別に… あっ Dialogue: 0,0:04:49.72,0:04:51.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, not really. Dialogue: 0,0:04:53.16,0:04:54.33,Default-ja,,0,0,0,,おあっ!\N(チェンシン)何? Dialogue: 0,0:04:53.91,0:04:54.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What? Dialogue: 0,0:04:54.45,0:04:56.100,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)やべえ 忘れてた… Dialogue: 0,0:04:54.57,0:04:57.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, crap! I totally\nforgot about that! Dialogue: 0,0:04:57.12,0:04:58.96,Default-ja,,0,0,0,,くーっ… Dialogue: 0,0:05:01.50,0:05:03.84,Default-ja,,0,0,0,,(キーボードを打つ音) Dialogue: 0,0:05:03.96,0:05:07.55,Default-ja,,0,0,0,,(課長)あ~あ ああ… Dialogue: 0,0:05:11.01,0:05:13.05,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)やっぱり\Nあそこまで行った以上― Dialogue: 0,0:05:11.14,0:05:13.33,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\i1}We went that far, so... Dialogue: 0,0:05:14.58,0:05:17.03,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\i1}So I have to do\nthis right. Dialogue: 0,0:05:14.64,0:05:17.06,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんとしないと いかんよなあ Dialogue: 0,0:05:17.03,0:05:18.48,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\i1}As the man... Dialogue: 0,0:05:17.18,0:05:18.64,Default-ja,,0,0,0,,男として Dialogue: 0,0:05:18.96,0:05:21.92,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\i1}I've gotta do it right... Dialogue: 0,0:05:19.39,0:05:21.65,Default-ja,,0,0,0,,いかん… いかんなあ Dialogue: 0,0:05:22.10,0:05:23.31,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:05:24.35,0:05:28.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai, we're supposed to mix this in\nwith the ferret feed, right? Dialogue: 0,0:05:24.36,0:05:26.23,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\N先輩 フェレットの餌って― Dialogue: 0,0:05:26.36,0:05:27.86,Default-ja,,0,0,0,,これと一緒で いいんでしたよね? Dialogue: 0,0:05:28.15,0:05:30.07,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ちゃんと最後まで… Dialogue: 0,0:05:28.19,0:05:30.35,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\i1}See it through all the way. To the bitter end. Dialogue: 0,0:05:30.20,0:05:31.61,Default-ja,,0,0,0,,先輩? Dialogue: 0,0:05:30.35,0:05:31.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai! Dialogue: 0,0:05:31.74,0:05:34.49,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nあっ ああ 悪い 聞いてなかった Dialogue: 0,0:05:31.75,0:05:34.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh. I'm sorry, I wasn't listening. Dialogue: 0,0:05:34.62,0:05:36.04,Default-ja,,0,0,0,,地球ボケですか? 先輩 Dialogue: 0,0:05:34.63,0:05:36.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do you have Earth-lag? Dialogue: 0,0:05:37.45,0:05:38.20,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:05:38.23,0:05:41.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Your mom's pork cutlets were\N delicious, and the sea was pretty. Dialogue: 0,0:05:38.33,0:05:40.37,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)お母さんのトンカツ\Nおいしかったし― Dialogue: 0,0:05:40.50,0:05:41.87,Default-ja,,0,0,0,,海もきれいだったし― Dialogue: 0,0:05:41.94,0:05:44.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's not surprising that\nyou miss the Earth. Dialogue: 0,0:05:41.100,0:05:44.84,Default-ja,,0,0,0,,地球が恋しくなっても\N無理ないですよね Dialogue: 0,0:05:45.13,0:05:46.75,Default-ja,,0,0,0,,タナベ\N(タナベ)はい? Dialogue: 0,0:05:45.18,0:05:46.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe... Dialogue: 0,0:05:46.04,0:05:46.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes? Dialogue: 0,0:05:46.72,0:05:50.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... Once we're off, do you want\nto go grab something to eat? Dialogue: 0,0:05:46.88,0:05:50.09,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nその… 仕事 終わったら\N飯でも行かねえか? Dialogue: 0,0:05:50.22,0:05:52.51,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)いいですよ\Nフィーさんたちが帰ってきたら Dialogue: 0,0:05:50.30,0:05:52.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sure, we can go once Fee-san and Yuri get back. Dialogue: 0,0:05:52.64,0:05:53.89,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)違(ちげ)えよ! Dialogue: 0,0:05:52.84,0:05:53.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's not\nwhat I meant! Dialogue: 0,0:05:54.01,0:05:55.05,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:05:55.85,0:05:56.51,Default-ja,,0,0,0,,あー Dialogue: 0,0:05:59.26,0:06:01.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, I... I meant\njust you and me. Dialogue: 0,0:05:59.27,0:06:01.89,Default-ja,,0,0,0,,いや その… 俺と お前だけで Dialogue: 0,0:06:02.02,0:06:03.56,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あっ…\N(ハチマキ)駄目か? Dialogue: 0,0:06:02.90,0:06:03.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You don't want to? Dialogue: 0,0:06:05.52,0:06:06.57,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)フッ… Dialogue: 0,0:06:07.56,0:06:09.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I've been meaning to\ntell you something... Dialogue: 0,0:06:07.57,0:06:09.44,Default-ja,,0,0,0,,私 ずっと先輩に… Dialogue: 0,0:06:09.74,0:06:11.03,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)全員 注目! Dialogue: 0,0:06:09.77,0:06:13.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Listen up, everyone! The following\nis an order from the manager. Dialogue: 0,0:06:11.15,0:06:13.03,Default-ja,,0,0,0,,これより 係長命令を伝える Dialogue: 0,0:06:13.24,0:06:14.95,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ああっ?\N(タナベ)係長命令? Dialogue: 0,0:06:13.83,0:06:15.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Orders from\nthe manager? Dialogue: 0,0:06:15.27,0:06:17.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Orders from the\nassistant manager. Dialogue: 0,0:06:15.41,0:06:16.95,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)係長補佐命令 Dialogue: 0,0:06:17.24,0:06:18.16,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)あう… Dialogue: 0,0:06:18.15,0:06:19.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, what is it? Dialogue: 0,0:06:18.29,0:06:20.41,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あの… 何か?\N(ラビィ)うん Dialogue: 0,0:06:20.73,0:06:25.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Effective today, I am hereby banning office\ndating here in Second Division, Debris Section! Dialogue: 0,0:06:20.91,0:06:23.17,Default-ja,,0,0,0,,本日より\N我が 第2事業部デブリ課は― Dialogue: 0,0:06:23.29,0:06:24.75,Default-ja,,0,0,0,,社内恋愛を禁止する! Dialogue: 0,0:06:24.88,0:06:25.84,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ・ハチマキ)ええっ!? Dialogue: 0,0:06:26.42,0:06:27.55,Default-ja,,0,0,0,,ああっ… Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:29.92,Default-ja,,0,0,0,,何か言った? Dialogue: 0,0:06:28.10,0:06:29.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Did you say something? Dialogue: 0,0:06:30.61,0:06:34.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's less than 100 days until the\NVon Braun's\noutfitting is to be completed. Dialogue: 0,0:06:30.76,0:06:31.80,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)\Nフォン・ブラウン号の― Dialogue: 0,0:06:31.92,0:06:34.55,Default-ja,,0,0,0,,艤装(ぎそう)完了まで\N100日を切っているというのに― Dialogue: 0,0:06:34.58,0:06:38.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What do you mean, the shipping schedule for\nthe tandem mirror engine hasn't been fixed yet? Dialogue: 0,0:06:34.68,0:06:36.43,Default-ja,,0,0,0,,タンデムミラーエンジンの\N搬入スケジュールが― Dialogue: 0,0:06:36.55,0:06:38.51,Default-ja,,0,0,0,,フィックスしていないのは\Nどういうことだ? Dialogue: 0,0:06:38.49,0:06:41.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It looks like the load was\ntoo much for Claire. Dialogue: 0,0:06:38.64,0:06:41.60,Default-ja,,0,0,0,,(ゲイハート)クレア君には\N荷が重かったようですな Dialogue: 0,0:06:41.53,0:06:44.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Following through on the matter\nwas your job as her superior. Dialogue: 0,0:06:41.73,0:06:43.85,Default-ja,,0,0,0,,フォローするのは\N上司の君の役目だろ Dialogue: 0,0:06:43.98,0:06:48.07,Default-ja,,0,0,0,,指導したいのは山々ですが\N彼女も いろいろと忙しそうで Dialogue: 0,0:06:44.10,0:06:45.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'd like nothing better than\nto offer her some guidance, Dialogue: 0,0:06:45.96,0:06:48.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...but she seems to be rather\nbusy with other things. Dialogue: 0,0:06:48.19,0:06:48.90,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)うん? Dialogue: 0,0:06:48.97,0:06:50.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She's over at the OSA\nright now. Dialogue: 0,0:06:49.02,0:06:50.78,Default-ja,,0,0,0,,今 保安庁に行ってます Dialogue: 0,0:06:50.74,0:06:55.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I see it was a mistake to let her oversee the\NOrbital Security Operating Audit, as well. Dialogue: 0,0:06:50.90,0:06:54.78,Default-ja,,0,0,0,,軌道保全業務の監査まで任せたのは\N誤りでしたね Dialogue: 0,0:06:55.10,0:06:58.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Her mistakes have been\nawfully conspicuous lately, too. Dialogue: 0,0:06:55.41,0:06:58.49,Default-ja,,0,0,0,,最近 ミスも目立ちますしね 彼女 Dialogue: 0,0:06:58.77,0:07:01.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Perhaps you should assign\Nsomeone else to oversee it. Dialogue: 0,0:06:59.12,0:07:01.45,Default-ja,,0,0,0,,別の人間に担当を替えるべきでは? Dialogue: 0,0:07:03.23,0:07:06.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We'll accept it this time, but be more\ncareful from now on, all right? Dialogue: 0,0:07:03.58,0:07:05.17,Default-ja,,0,0,0,,(職員)\N今回は これで受け取りますが― Dialogue: 0,0:07:05.29,0:07:06.63,Default-ja,,0,0,0,,次回は気をつけてください Dialogue: 0,0:07:06.75,0:07:08.29,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)はい すいません Dialogue: 0,0:07:06.96,0:07:08.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I will. I'm terribly sorry. Dialogue: 0,0:07:08.42,0:07:10.92,Default-ja,,0,0,0,,(職員)それと別表のほうは\Nいつごろになりますか? Dialogue: 0,0:07:08.57,0:07:10.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}When can we expect\nthe attached forms? Dialogue: 0,0:07:10.88,0:07:12.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sometime next week. Dialogue: 0,0:07:11.05,0:07:12.01,Default-ja,,0,0,0,,来週中には Dialogue: 0,0:07:12.13,0:07:13.63,Default-ja,,0,0,0,,(職員)今週中でお願いします Dialogue: 0,0:07:12.25,0:07:15.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Make it before the end of this week.\NI'm going on vacation next week. Dialogue: 0,0:07:13.76,0:07:15.68,Default-ja,,0,0,0,,来週は\N私 休暇を取っていますので Dialogue: 0,0:07:15.80,0:07:18.05,Default-ja,,0,0,0,,あっ 分かりました Dialogue: 0,0:07:16.72,0:07:20.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'll do that. You need Form 35, right? Dialogue: 0,0:07:18.18,0:07:20.35,Default-ja,,0,0,0,,書式は 35号で\Nよろしいんですね? Dialogue: 0,0:07:20.47,0:07:22.10,Default-ja,,0,0,0,,(職員)はい よろしく Dialogue: 0,0:07:20.59,0:07:21.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yep, that's the one. Dialogue: 0,0:07:25.90,0:07:26.73,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:07:32.49,0:07:33.53,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)待って Dialogue: 0,0:07:32.56,0:07:33.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wait! Dialogue: 0,0:07:33.65,0:07:35.86,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)うん? 君は… Dialogue: 0,0:07:35.01,0:07:36.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And you are? Dialogue: 0,0:07:36.14,0:07:40.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Could you please tell me?\NHow is Temara Poitier doing? Dialogue: 0,0:07:36.28,0:07:37.87,Default-ja,,0,0,0,,教えてもらえませんか? Dialogue: 0,0:07:37.99,0:07:40.45,Default-ja,,0,0,0,,テマラ・ポワチエは\N今 どうしているのか? Dialogue: 0,0:07:41.93,0:07:44.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe-kun, you know about Third Division, right? Dialogue: 0,0:07:41.95,0:07:44.41,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)タナベ君\N第3事業部って分かるよね Dialogue: 0,0:07:44.54,0:07:45.87,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)月の事業部だろ? Dialogue: 0,0:07:44.62,0:07:46.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They're our\nlunar division, right? Dialogue: 0,0:07:45.100,0:07:48.13,Default-ja,,0,0,0,,うん そこの\N事業部長のお嬢さん― Dialogue: 0,0:07:46.04,0:07:50.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right. The daughter of their division manager\nworks for Technora as a receptionist. Dialogue: 0,0:07:48.25,0:07:52.05,Default-ja,,0,0,0,,テクノーラで受付嬢やってんだけど\Nこの間 妊娠してな Dialogue: 0,0:07:50.50,0:07:52.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She got pregnant recently. Dialogue: 0,0:07:52.17,0:07:53.55,Default-ja,,0,0,0,,おめでたいじゃないですか Dialogue: 0,0:07:52.33,0:07:53.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Isn't that wonderful news? Dialogue: 0,0:07:53.84,0:07:54.84,Default-ja,,0,0,0,,めでたくない! Dialogue: 0,0:07:53.86,0:07:55.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, it's not! Dialogue: 0,0:07:54.97,0:07:56.84,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N親父(おやじ)が誰か 分からないとか? Dialogue: 0,0:07:55.12,0:07:57.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What, they don't know\nwho the father is? Dialogue: 0,0:07:57.01,0:07:59.76,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)いや\N同じ第3事業部の研究員なんだよ Dialogue: 0,0:07:57.07,0:08:00.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, he's a scientist who also\nworks for Third Division. Dialogue: 0,0:08:00.08,0:08:02.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ah, an office romance. Dialogue: 0,0:08:00.18,0:08:01.93,Default-ja,,0,0,0,,社内恋愛かあ Dialogue: 0,0:08:02.22,0:08:04.14,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\N事業部長は カンカンだそうだ Dialogue: 0,0:08:02.25,0:08:04.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They say the division manager\nis raging mad. Dialogue: 0,0:08:04.27,0:08:06.69,Default-ja,,0,0,0,,今 第3事業部は\N大変なことになっている Dialogue: 0,0:08:04.31,0:08:06.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}All of Third Division is\nin turmoil right now! Dialogue: 0,0:08:06.85,0:08:07.85,Default-ja,,0,0,0,,なんでだよ Dialogue: 0,0:08:06.93,0:08:08.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How come? Dialogue: 0,0:08:08.02,0:08:10.94,Default-ja,,0,0,0,,事業部長の娘と平だぞ\N身分が違い過ぎる Dialogue: 0,0:08:08.10,0:08:10.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's the manager's daughter and\na rank-and-file employee! Dialogue: 0,0:08:10.11,0:08:11.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Their social standings\nare too different! Dialogue: 0,0:08:11.07,0:08:12.36,Default-ja,,0,0,0,,何ですか? 身分って Dialogue: 0,0:08:11.23,0:08:12.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What do social standings\nhave to do with it? Dialogue: 0,0:08:12.53,0:08:14.11,Default-ja,,0,0,0,,あるんだよ 会社には Dialogue: 0,0:08:12.66,0:08:14.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Inside a company,\nit matters plenty. Dialogue: 0,0:08:14.18,0:08:16.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So, what's happened\nto the two kids? Dialogue: 0,0:08:14.24,0:08:16.07,Default-ja,,0,0,0,,(課長)…で その2人\Nどうなっちゃったの? Dialogue: 0,0:08:16.20,0:08:19.53,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\N男のほうは 火星の採掘工場に\N出向が決まりました Dialogue: 0,0:08:16.36,0:08:19.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The boy's been reassigned\nto a mining plant on Mars. Dialogue: 0,0:08:19.66,0:08:21.16,Default-ja,,0,0,0,,おかしいですよ! そんなの Dialogue: 0,0:08:19.79,0:08:21.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They can't do that! It's not right! Dialogue: 0,0:08:21.48,0:08:23.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They can't break up two people\nwho love each other! Dialogue: 0,0:08:21.53,0:08:23.62,Default-ja,,0,0,0,,愛し合ってる2人を\N引き裂くなんて Dialogue: 0,0:08:23.74,0:08:26.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There's no such thing as labor or\N management where love is concerned! Dialogue: 0,0:08:23.74,0:08:25.100,Default-ja,,0,0,0,,愛の前には\N平も部長もないと思います! Dialogue: 0,0:08:26.25,0:08:28.21,Default-ja,,0,0,0,,だから 会社にはあるんだって Dialogue: 0,0:08:26.29,0:08:28.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Look, in a company,\nthere are! Dialogue: 0,0:08:28.48,0:08:31.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Now that you mention it, that Kuroda boy who\ntransferred here recently asked to come here... Dialogue: 0,0:08:28.50,0:08:31.34,Default-ja,,0,0,0,,(課長)そういや\Nこの間 異動してきたクロダ君 Dialogue: 0,0:08:31.46,0:08:34.26,Default-ja,,0,0,0,,別れた彼女が同じ部署で\Nいたたまれなくなって― Dialogue: 0,0:08:31.53,0:08:37.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...because he couldn't stand working in the\nsame department as his ex-girlfriend. Dialogue: 0,0:08:34.38,0:08:36.92,Default-ja,,0,0,0,,異動させてもらったって\N言ってたなあ Dialogue: 0,0:08:37.05,0:08:38.93,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\Nでしょう? 社内恋愛は― Dialogue: 0,0:08:37.09,0:08:41.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}See what I mean?\NOffice romances\ncause all sorts of trouble. Dialogue: 0,0:08:39.05,0:08:41.39,Default-ja,,0,0,0,,いろいろ ややこしいことに\Nなりがちなんですよ Dialogue: 0,0:08:41.55,0:08:42.39,Default-ja,,0,0,0,,だからって… Dialogue: 0,0:08:41.64,0:08:42.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Still, that doesn't\nmean you... Dialogue: 0,0:08:42.70,0:08:45.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, it makes you feel sorry\nfor them, doesn't it? Dialogue: 0,0:08:42.72,0:08:44.89,Default-ja,,0,0,0,,うん かわいそうだよねえ Dialogue: 0,0:08:45.17,0:08:48.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Chief, it wasn't just the regular\nemployee who was demoted. Dialogue: 0,0:08:45.22,0:08:48.31,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)課長 左遷の話\N平だけじゃないんですよ Dialogue: 0,0:08:48.44,0:08:49.73,Default-ja,,0,0,0,,(課長)まさか!\N(ラビィ)はい Dialogue: 0,0:08:48.59,0:08:49.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They didn't! Dialogue: 0,0:08:49.27,0:08:51.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They did! They shipped his\nsupervisor off to Mars, too. Dialogue: 0,0:08:49.85,0:08:51.56,Default-ja,,0,0,0,,上司も仲良く 火星行きです Dialogue: 0,0:08:51.81,0:08:53.57,Default-ja,,0,0,0,,定年間際でも容赦なく Dialogue: 0,0:08:51.88,0:08:53.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He was on the verge of retirement,\nbut that didn't stop them. Dialogue: 0,0:08:53.69,0:08:54.57,Default-ja,,0,0,0,,ひょえーっ! Dialogue: 0,0:08:54.84,0:08:59.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Officially, it's for an expansion of\nour Mars environmental business. Dialogue: 0,0:08:55.03,0:08:58.74,Default-ja,,0,0,0,,表向きは 火星環境事業拡大って\Nことになってますが Dialogue: 0,0:08:58.95,0:09:02.32,Default-ja,,0,0,0,,(課長)ああ…\N僕らが休んでる間にそんなことに Dialogue: 0,0:08:59.75,0:09:02.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I can't believe something like that happened\nwhile we were on vacation... Dialogue: 0,0:09:02.45,0:09:03.41,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ・ハチマキ)ああ… Dialogue: 0,0:09:03.53,0:09:06.41,Default-ja,,0,0,0,,(課長)じゃあ しばらくは\N社内恋愛禁止ってことで Dialogue: 0,0:09:03.54,0:09:06.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Anyway, office romances are\nbanned for the time being. Dialogue: 0,0:09:06.54,0:09:08.41,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ・ハチマキ)ええっ!?\N(課長)よろしくね Dialogue: 0,0:09:07.52,0:09:08.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}All right? Dialogue: 0,0:09:08.66,0:09:09.92,Default-ja,,0,0,0,,えっ でも… Dialogue: 0,0:09:08.74,0:09:10.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Aw, but... Dialogue: 0,0:09:10.04,0:09:11.50,Default-ja,,0,0,0,,課長命令だぞ タナベ君 Dialogue: 0,0:09:10.15,0:09:11.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's an order from the\nsection chief, Tanabe-kun. Dialogue: 0,0:09:11.82,0:09:13.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}From the assistant\nsection chief. Dialogue: 0,0:09:11.88,0:09:13.21,Default-ja,,0,0,0,,課長補佐命令 Dialogue: 0,0:09:13.53,0:09:17.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Please understand, Ai-chan.\NI'm going to be retiring soon. Dialogue: 0,0:09:13.67,0:09:17.01,Default-ja,,0,0,0,,(課長)頼むよ 愛(あい)ちゃん\N僕 もうすぐ 定年だしさ Dialogue: 0,0:09:17.05,0:09:18.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Please! Okay? Dialogue: 0,0:09:17.13,0:09:18.05,Default-ja,,0,0,0,,ねっ ねっ Dialogue: 0,0:09:18.17,0:09:20.47,Default-ja,,0,0,0,,ハチ! お前もだぞ\N(ハチマキ)なんでだよ Dialogue: 0,0:09:18.30,0:09:19.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi! That goes\nfor you, too! Dialogue: 0,0:09:19.68,0:09:20.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why are you\ntelling me? Dialogue: 0,0:09:20.70,0:09:22.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You have a history of it,\nremember? Dialogue: 0,0:09:20.76,0:09:21.72,Default-ja,,0,0,0,,前科があるだろ? Dialogue: 0,0:09:21.80,0:09:22.55,Default-ja,,0,0,0,,ああっ? Dialogue: 0,0:09:22.61,0:09:25.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You used to go out with that Claire girl\nover in Control Section, right? Dialogue: 0,0:09:22.68,0:09:25.76,Default-ja,,0,0,0,,ハッちゃん 管制課のクレア嬢と\Nつきあってたんでしょ? Dialogue: 0,0:09:25.89,0:09:27.06,Default-ja,,0,0,0,,な… なんで!? Dialogue: 0,0:09:25.97,0:09:27.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}H-How did you\nknow that?! Dialogue: 0,0:09:27.18,0:09:29.23,Default-ja,,0,0,0,,この間 愛ちゃんが言ってた\N(タナベ)えっ? Dialogue: 0,0:09:27.20,0:09:29.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ai-chan mentioned it\na while ago. Dialogue: 0,0:09:29.35,0:09:32.61,Default-ja,,0,0,0,,そんなこと言ってるから\Nクレアさんにもフラれるんですよ! Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Claire-san dumped you because\nyou say mean things like that! Dialogue: 0,0:09:32.73,0:09:33.44,Default-ja,,0,0,0,,ああっ Dialogue: 0,0:09:33.56,0:09:35.61,Default-ja,,0,0,0,,ハッちゃん\N好きな人 いるのかい? Dialogue: 0,0:09:33.71,0:09:35.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ha-chan, is there anyone\nthat you're interested in? Dialogue: 0,0:09:35.88,0:09:38.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You aren't seeing someone\nalready, are you? Dialogue: 0,0:09:35.94,0:09:38.94,Default-ja,,0,0,0,,実は もうつきあってる人が\Nいるんじゃないだろうな Dialogue: 0,0:09:38.93,0:09:42.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}N-No, there isn't! I'm not seeing anybody,\nand I'm not interested in anybody! Dialogue: 0,0:09:39.07,0:09:40.28,Default-ja,,0,0,0,,い… いねえよ! Dialogue: 0,0:09:40.70,0:09:42.49,Default-ja,,0,0,0,,つきあってる女も好きな女も Dialogue: 0,0:09:42.81,0:09:47.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Technora women might be real go-getters,\nbut they've all got ugly personalities! Dialogue: 0,0:09:42.91,0:09:44.28,Default-ja,,0,0,0,,成績は いいかもしんねえけど― Dialogue: 0,0:09:44.41,0:09:47.45,Default-ja,,0,0,0,,性格ブスばっかじゃん\Nテクノーラの女って Dialogue: 0,0:09:47.58,0:09:48.79,Default-ja,,0,0,0,,ぎっ… Dialogue: 0,0:09:49.37,0:09:51.21,Default-ja,,0,0,0,,あっ ああ… Dialogue: 0,0:09:51.33,0:09:52.50,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)んん… Dialogue: 0,0:09:52.63,0:09:53.71,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)では そういうことで Dialogue: 0,0:09:52.66,0:09:54.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's that, then. Dialogue: 0,0:09:53.96,0:09:54.79,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)お… おーい Dialogue: 0,0:09:54.03,0:09:55.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}H-Hey! Dialogue: 0,0:09:54.92,0:09:56.38,Default-ja,,0,0,0,,(課長)\Nじゃあ みんな よろしくね Dialogue: 0,0:09:55.04,0:09:56.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, thanks for your\nunderstanding, everyone! Dialogue: 0,0:09:56.50,0:09:57.96,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)俺は まだ… Dialogue: 0,0:09:56.58,0:10:00.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I still haven't...\nagreed to anything. Dialogue: 0,0:09:58.38,0:10:00.42,Default-ja,,0,0,0,,承知したわけじゃ… Dialogue: 0,0:10:06.97,0:10:09.60,Default-ja,,0,0,0,,(キース)\N弱ったなあ そりゃ また急ぎだな Dialogue: 0,0:10:06.99,0:10:09.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's a tall order... And it's a big rush, too. Dialogue: 0,0:10:09.92,0:10:12.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You've got that test flight\nto the moon tomorrow, right? Dialogue: 0,0:10:09.93,0:10:12.56,Default-ja,,0,0,0,,あした\N月までのテスト飛行だったよな Dialogue: 0,0:10:12.68,0:10:15.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}All right, I'll try to get everything\ntogether before then. Dialogue: 0,0:10:12.69,0:10:15.65,Default-ja,,0,0,0,,しかたない それまでには\Nなんとか そろえとくよ Dialogue: 0,0:10:15.64,0:10:17.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sorry about that. I owe you one. Dialogue: 0,0:10:15.77,0:10:17.32,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)悪いな 恩に着るよ Dialogue: 0,0:10:17.44,0:10:20.49,Default-ja,,0,0,0,,(キース)おっ おう\Nそれじゃあ 19時にな Dialogue: 0,0:10:18.12,0:10:20.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sure. I'll see you at 1900 hours, then. Dialogue: 0,0:10:20.61,0:10:21.49,Default-ja,,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:10:20.80,0:10:21.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sure. Dialogue: 0,0:10:21.49,0:10:24.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yuri, did something happen\ndown on Earth? Dialogue: 0,0:10:21.61,0:10:23.99,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\Nユーリ 地球で何かあった? Dialogue: 0,0:10:24.06,0:10:26.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You think I've changed? Dialogue: 0,0:10:24.16,0:10:25.74,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)人が変わったみたい? Dialogue: 0,0:10:25.87,0:10:26.70,Default-ja,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:10:26.95,0:10:30.16,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)未来のエンジニアがね\N壊してくれたんだ Dialogue: 0,0:10:27.02,0:10:30.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A future engineer broke\nsomething for me. Dialogue: 0,0:10:30.29,0:10:31.25,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)うん? Dialogue: 0,0:10:31.37,0:10:32.92,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)過去にこだわる自分を Dialogue: 0,0:10:31.38,0:10:33.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The part of me that couldn't\nlet go of the past. Dialogue: 0,0:10:33.33,0:10:34.42,Default-ja,,0,0,0,,フフッ… Dialogue: 0,0:10:34.63,0:10:36.29,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)ふーん Dialogue: 0,0:10:46.12,0:10:49.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Temara Poitier is being held under\nextremely humane conditions. Dialogue: 0,0:10:46.18,0:10:49.85,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)テマラ・ポワチエは\N極めて人道的に保護されています Dialogue: 0,0:10:49.76,0:10:54.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}However, I'm told that all the research data\nfor his spacesuit was confiscated. Dialogue: 0,0:10:49.97,0:10:53.98,Default-ja,,0,0,0,,ただし 宇宙服の研究資料は\N全て 没収されたようですが Dialogue: 0,0:10:54.29,0:10:57.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Because the technology could be applied\ntowards weapons, I suppose. Dialogue: 0,0:10:54.48,0:10:57.36,Default-ja,,0,0,0,,兵器に転用可能な技術ですものね Dialogue: 0,0:10:57.39,0:10:59.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why are you standing\nup for him? Dialogue: 0,0:10:57.52,0:11:00.86,Default-ja,,0,0,0,,なぜ彼に肩入れを? 同情ですか? Dialogue: 0,0:10:59.41,0:11:03.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is it sympathy? Or out of\nopposition to INTO? Dialogue: 0,0:11:01.07,0:11:03.53,Default-ja,,0,0,0,,それとも連合への反発? Dialogue: 0,0:11:03.85,0:11:04.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I... Dialogue: 0,0:11:03.86,0:11:05.49,Default-ja,,0,0,0,,私…\N(ハキム)うん? Dialogue: 0,0:11:05.74,0:11:08.91,Default-ja,,0,0,0,,私 貴族には なれないな Dialogue: 0,0:11:05.79,0:11:09.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I suppose I'll never be\none of the nobility... Dialogue: 0,0:11:09.28,0:11:10.37,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)うん? Dialogue: 0,0:11:10.98,0:11:12.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What are you\nmad about? Dialogue: 0,0:11:10.100,0:11:12.62,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)何 怒ってんだよ Dialogue: 0,0:11:12.71,0:11:13.62,Default-ja,,0,0,0,,怒ってません Dialogue: 0,0:11:12.94,0:11:13.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm not mad! Dialogue: 0,0:11:13.96,0:11:15.17,Default-ja,,0,0,0,,怒ってるだろ? Dialogue: 0,0:11:13.98,0:11:16.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, you are! I said that because... Dialogue: 0,0:11:15.29,0:11:19.00,Default-ja,,0,0,0,,さっきのはだな うっ…\N社内恋愛禁止とか― Dialogue: 0,0:11:16.93,0:11:18.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Because of the ban\non office romances. Dialogue: 0,0:11:20.71,0:11:22.09,Default-ja,,0,0,0,,おかしなこと言いだすから Dialogue: 0,0:11:20.87,0:11:22.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's what you get\nfor blabbing! Dialogue: 0,0:11:22.21,0:11:23.63,Default-ja,,0,0,0,,いいんじゃないですか? Dialogue: 0,0:11:22.46,0:11:25.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's better this way, isn't it? Now you don't\nhave to make do with what's on hand. Dialogue: 0,0:11:23.76,0:11:25.51,Default-ja,,0,0,0,,我慢して\N手近で済ますことないですよ Dialogue: 0,0:11:25.63,0:11:26.84,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)嫌み言うなよ Dialogue: 0,0:11:25.71,0:11:27.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}C'mon, don't be\nso sarcastic! Dialogue: 0,0:11:27.09,0:11:28.43,Default-ja,,0,0,0,,性格ブスですから Dialogue: 0,0:11:27.17,0:11:28.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I can't help it, I have\nan ugly personality. Dialogue: 0,0:11:28.55,0:11:31.43,Default-ja,,0,0,0,,だから あれは\N売り言葉に買い言葉っていうか Dialogue: 0,0:11:28.72,0:11:31.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Look, that was me\nresponding in kind! Dialogue: 0,0:11:31.68,0:11:32.68,Default-ja,,0,0,0,,つい… Dialogue: 0,0:11:31.90,0:11:32.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I couldn't help it. Dialogue: 0,0:11:32.75,0:11:33.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's prohibited! Dialogue: 0,0:11:32.77,0:11:34.39,Default-ja,,0,0,0,,禁止です!\N(ハチマキ)えっ? Dialogue: 0,0:11:34.36,0:11:36.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Going any farther\nis now prohibited. Dialogue: 0,0:11:34.52,0:11:36.65,Default-ja,,0,0,0,,立ち入り禁止ですよ これ以上は Dialogue: 0,0:11:36.73,0:11:37.65,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あっ… Dialogue: 0,0:11:37.94,0:11:39.19,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:11:39.86,0:11:41.94,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)ウフッ ウフフッ… Dialogue: 0,0:11:42.15,0:11:45.03,Default-ja,,0,0,0,,チェンシンさん\N何 読んでるんですか? Dialogue: 0,0:11:42.22,0:11:45.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cheng-Shin-san!\NWhat's that you're reading? Dialogue: 0,0:11:45.03,0:11:48.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The documentation on the Von Braun.\NIt's going to Jupiter. Dialogue: 0,0:11:45.15,0:11:48.53,Default-ja,,0,0,0,,フォン・ブラウン号の資料\N木星へ行く… Dialogue: 0,0:11:48.65,0:11:51.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They're going to start taking\ncrew applications soon. Dialogue: 0,0:11:48.66,0:11:50.95,Default-ja,,0,0,0,,そろそろ\N乗員の募集が始まるからね Dialogue: 0,0:11:51.08,0:11:52.12,Default-ja,,0,0,0,,乗るんですか? Dialogue: 0,0:11:51.14,0:11:52.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're joining\nthe crew?! Dialogue: 0,0:11:52.24,0:11:53.58,Default-ja,,0,0,0,,テストは受けてみるつもり Dialogue: 0,0:11:52.64,0:11:53.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I plan to take\nthe test. Dialogue: 0,0:11:53.87,0:11:57.50,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)だって木星ですよ\N7年間 帰ってこられないんですよ Dialogue: 0,0:11:53.90,0:11:57.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is Jupiter we're talking about!\NYou won't come back for seven years! Dialogue: 0,0:11:57.62,0:11:59.08,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)そうだね Dialogue: 0,0:11:57.75,0:11:58.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I suppose not... Dialogue: 0,0:11:59.23,0:12:00.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How can you\nsay it like that? Dialogue: 0,0:11:59.25,0:12:01.09,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)そうだねって… Dialogue: 0,0:12:06.17,0:12:08.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Calling Seven,\nthis is DS-12. Dialogue: 0,0:12:06.18,0:12:08.30,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)セブンへ こちらDS-12 Dialogue: 0,0:12:08.33,0:12:12.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We are go for taking free. Main umbilical, separate. Dialogue: 0,0:12:08.43,0:12:10.26,Default-ja,,0,0,0,,テーキング フリー ゴー 確認 Dialogue: 0,0:12:10.39,0:12:11.81,Default-ja,,0,0,0,,メイン アンビリカル セパレート Dialogue: 0,0:12:12.12,0:12:14.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Separation complete. You copy? Dialogue: 0,0:12:12.35,0:12:14.27,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)セパレート\Nコンプリート ユー コピー? Dialogue: 0,0:12:14.43,0:12:15.98,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\Nアイ コピー テイキング フリー Dialogue: 0,0:12:14.44,0:12:16.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy. Taking free. Dialogue: 0,0:12:24.19,0:12:26.45,Default-ja,,0,0,0,,あっ… あの2人 何かあったの? Dialogue: 0,0:12:24.32,0:12:29.00,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}DS-12, this is Seven. Establishing datalink via Navstar. Dialogue: 0,0:12:25.14,0:12:26.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Did something happen\nbetween those two? Dialogue: 0,0:12:26.57,0:12:27.36,Default-ja,,0,0,0,,あの2人? Dialogue: 0,0:12:26.65,0:12:27.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What two? Dialogue: 0,0:12:27.49,0:12:28.91,Default-ja,,0,0,0,,ハチとタナベ君だよ Dialogue: 0,0:12:27.54,0:12:29.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi and Tanabe-kun. Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:30.24,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Datalink confirmed. Dialogue: 0,0:12:29.01,0:12:30.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Things seem to be awfully chilly between those two. Dialogue: 0,0:12:29.03,0:12:30.62,Default-ja,,0,0,0,,すっごく冷たい空気がさ Dialogue: 0,0:12:30.24,0:12:33.14,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}We will be making orbital plane change\nusing ME to reach transfer orbit, Dialogue: 0,0:12:30.74,0:12:33.62,Default-ja,,0,0,0,,いつものケンカでしょ?\N気にすることないですよ Dialogue: 0,0:12:30.86,0:12:32.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's just one of their usual fights. Dialogue: 0,0:12:32.36,0:12:33.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's nothing to worry about. Dialogue: 0,0:12:33.69,0:12:34.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Still... Dialogue: 0,0:12:33.69,0:12:35.79,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}...so we will separate using OMS\nuntil we reach changeover point. Dialogue: 0,0:12:33.74,0:12:34.54,Default-ja,,0,0,0,,けど… Dialogue: 0,0:12:35.08,0:12:37.79,Default-ja,,0,0,0,,なーんか\Nいつもと違うっていうかさ Dialogue: 0,0:12:35.14,0:12:37.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It seems a little different\nfrom their usual ones. Dialogue: 0,0:12:35.94,0:12:39.19,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Please verify vector\nand window datalink. Dialogue: 0,0:12:39.25,0:12:40.33,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ん… Dialogue: 0,0:12:39.76,0:12:46.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}DS-12, this is Seven. Vector and window\nnavigation data matrix downlink complete. Dialogue: 0,0:12:41.50,0:12:42.54,Default-ja,,0,0,0,,ん… Dialogue: 0,0:12:42.80,0:12:44.46,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)ナビゲーション\Nデータマトリックスに― Dialogue: 0,0:12:44.59,0:12:46.72,Default-ja,,0,0,0,,ダウンリンク コンプリート Dialogue: 0,0:12:52.85,0:12:58.31,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:13:09.97,0:13:11.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are we there yet? Dialogue: 0,0:13:10.16,0:13:11.32,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)着いたの? Dialogue: 0,0:13:11.49,0:13:12.57,Default-ja,,0,0,0,,ラグランジュアン Dialogue: 0,0:13:11.61,0:13:15.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're at Lagrange One, running\na translink test with the Fishbones. Dialogue: 0,0:13:12.70,0:13:15.16,Default-ja,,0,0,0,,フィッシュボーンの\Nトランスリンク テスト中 Dialogue: 0,0:13:15.26,0:13:18.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, really? I guess I'll go\nback to sleep, then. Dialogue: 0,0:13:15.29,0:13:18.66,Default-ja,,0,0,0,,そっか もうひと眠りしよっかなあ Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:24.80,Default-ja,,0,0,0,,なあ タナベ Dialogue: 0,0:13:23.03,0:13:25.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Say, Tanabe... Dialogue: 0,0:13:25.11,0:13:29.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}About Apollo Park... I said I'd take you there,\nremember? Once we reach the moon, we... Dialogue: 0,0:13:25.46,0:13:28.51,Default-ja,,0,0,0,,アポロ公園さ\N連れていくって言ったろ? Dialogue: 0,0:13:28.63,0:13:30.55,Default-ja,,0,0,0,,月に着いたら…\N(タナベ)結構です Dialogue: 0,0:13:29.49,0:13:33.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No thanks. Why don't you go by yourself\nand try to score with some girls, Senpai? Dialogue: 0,0:13:30.93,0:13:33.51,Default-ja,,0,0,0,,先輩一人で行って\Nナンパでもしたらどうですか? Dialogue: 0,0:13:33.83,0:13:36.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You never let things go,\ndo you? Dialogue: 0,0:13:33.85,0:13:36.22,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nお前 結構 しつこい性格してんな Dialogue: 0,0:13:36.35,0:13:38.23,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\N何でも忘れちゃう先輩よりマシです Dialogue: 0,0:13:36.43,0:13:38.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Better that than forgetting\neverything like you do. Dialogue: 0,0:13:38.35,0:13:39.23,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)何がだよ Dialogue: 0,0:13:38.56,0:13:39.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Forget what? Dialogue: 0,0:13:39.35,0:13:41.31,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)地球で 私に\Nしようとしたこと忘れてるでしょ? Dialogue: 0,0:13:39.56,0:13:41.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You don't remember what you tried\nto do to me on Earth, do you? Dialogue: 0,0:13:41.44,0:13:42.98,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nバ… バカ! んなこと… Dialogue: 0,0:13:41.56,0:13:43.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}M-Moron! Don't bring up that crap here! Dialogue: 0,0:13:43.11,0:13:45.40,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nそんなことって… 何ですか! Dialogue: 0,0:13:43.24,0:13:45.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}"That crap"? What do you mean, "That crap"?! Dialogue: 0,0:13:45.52,0:13:46.19,Default-ja,,0,0,0,,もういいです\N放っといてください! Dialogue: 0,0:13:45.59,0:13:47.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fine, just forget\nabout it. Dialogue: 0,0:13:46.19,0:13:47.23,Default-ja,,0,0,0,,もういいです\N放っといてください! Dialogue: 0,0:13:46.19,0:13:47.23,Default-ja,,0,0,0,,(警告音) Dialogue: 0,0:13:47.23,0:13:47.36,Default-ja,,0,0,0,,(警告音) Dialogue: 0,0:13:47.36,0:13:48.44,Default-ja,,0,0,0,,(警告音) Dialogue: 0,0:13:47.36,0:13:48.44,Default-ja,,0,0,0,,ん!? Dialogue: 0,0:13:49.19,0:13:51.41,Default-ja,,0,0,0,,2人とも\Nトランスリンクテストは中止だ Dialogue: 0,0:13:49.22,0:13:53.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Abort the translink test.\NA meteoroid\nis coming at us along our trajectory. Dialogue: 0,0:13:51.53,0:13:53.32,Default-ja,,0,0,0,,軌道方向から小惑星が来てる Dialogue: 0,0:13:53.41,0:13:55.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy. C'mon, Tanabe,\nwe're heading back. Dialogue: 0,0:13:53.45,0:13:55.41,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nアイ コピー タナベ 戻るぞ Dialogue: 0,0:13:55.62,0:13:56.74,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)分かってますよ Dialogue: 0,0:13:55.73,0:13:59.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I know that! I can hear Fee-san's\N transmissions over here, too, you know! Dialogue: 0,0:13:56.87,0:13:59.12,Default-ja,,0,0,0,,私にも フィーさんの通信\N聞こえてるんですから Dialogue: 0,0:13:59.37,0:14:02.33,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ただの確認だろ?\Nそんな つっかかんなよ Dialogue: 0,0:13:59.44,0:14:02.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I was just getting confirmation, damn it!\NDon't bite my head off! Dialogue: 0,0:14:02.50,0:14:03.96,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nどうせ 性格ブスですから! Dialogue: 0,0:14:02.65,0:14:03.49,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Please come in. Dialogue: 0,0:14:02.65,0:14:04.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I can't help it. I have an ugly personality. Dialogue: 0,0:14:03.96,0:14:04.46,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nどうせ 性格ブスですから! Dialogue: 0,0:14:03.96,0:14:04.46,Default-ja,,0,0,0,,(ニン)\NDS-12 DS-12 Dialogue: 0,0:14:04.06,0:14:07.26,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}DS-12! DS-12, please respond! Dialogue: 0,0:14:04.46,0:14:04.59,Default-ja,,0,0,0,,(ニン)\NDS-12 DS-12 Dialogue: 0,0:14:04.59,0:14:06.00,Default-ja,,0,0,0,,(ニン)\NDS-12 DS-12 Dialogue: 0,0:14:04.59,0:14:06.00,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)お前なあ Dialogue: 0,0:14:04.61,0:14:06.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Would you give it a rest?! Dialogue: 0,0:14:06.09,0:14:06.34,Default-ja,,0,0,0,,応答 願います Dialogue: 0,0:14:06.34,0:14:07.17,Default-ja,,0,0,0,,応答 願います Dialogue: 0,0:14:06.34,0:14:07.17,Default-ja,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:14:07.35,0:14:10.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}DS-12, do you read? Come in, DS-12. Dialogue: 0,0:14:07.38,0:14:10.63,Default-ja,,0,0,0,,(ニン)\NDS-12 聞こえますか? DS-12 Dialogue: 0,0:14:10.92,0:14:13.26,Default-ja,,0,0,0,,こちら DS-12 聞こえますが Dialogue: 0,0:14:10.95,0:14:13.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is DS-12. We read you. Dialogue: 0,0:14:13.39,0:14:14.09,Default-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:14:13.49,0:14:14.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's going on? Dialogue: 0,0:14:14.22,0:14:16.18,Default-ja,,0,0,0,,よかった つながった Dialogue: 0,0:14:14.43,0:14:17.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Thank goodness we got through!\NWho's in charge over there? Dialogue: 0,0:14:16.31,0:14:17.31,Default-ja,,0,0,0,,責任者の方は? Dialogue: 0,0:14:17.43,0:14:19.56,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\N私がテクノーラ社 第2事業部― Dialogue: 0,0:14:17.64,0:14:23.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm Technora's Second Division, Debris Section\N(Assistant) Manager, Arvind Lavie. Dialogue: 0,0:14:19.68,0:14:22.77,Default-ja,,0,0,0,,デブリ課 係長… 補佐\Nアルヴィンド・ラビィだ Dialogue: 0,0:14:22.90,0:14:24.27,Default-ja,,0,0,0,,この船では いちばん偉い Dialogue: 0,0:14:23.10,0:14:24.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm the highest ranking\nperson aboard this ship. Dialogue: 0,0:14:24.74,0:14:28.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Please, Mr. Manager.\NYou've got to save our dream. Dialogue: 0,0:14:24.90,0:14:28.19,Default-ja,,0,0,0,,(ニン)お願いします 係長さん\N私たちの夢を救ってください Dialogue: 0,0:14:28.19,0:14:29.03,Default-ja,,0,0,0,,(ニン)お願いします 係長さん\N私たちの夢を救ってください Dialogue: 0,0:14:28.19,0:14:29.03,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)えっ? Dialogue: 0,0:14:29.30,0:14:32.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Our experiment module is along\nthe meteoroid's path. Dialogue: 0,0:14:29.40,0:14:30.65,Default-ja,,0,0,0,,(ニン)小惑星の進路に― Dialogue: 0,0:14:30.78,0:14:32.99,Default-ja,,0,0,0,,私たちの\N実験モジュールがあるんです Dialogue: 0,0:14:32.91,0:14:35.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It'll only be two more days before\nour experiments produce results. Dialogue: 0,0:14:33.11,0:14:36.28,Default-ja,,0,0,0,,実験の結果が出るまで\Nあと たった2日なのに Dialogue: 0,0:14:37.08,0:14:37.87,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)ああっ? Dialogue: 0,0:14:38.14,0:14:43.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We beg of you. Is there anything\nyou can do to save our module? Dialogue: 0,0:14:38.20,0:14:40.45,Default-ja,,0,0,0,,お願いです あなた方の力で― Dialogue: 0,0:14:40.58,0:14:42.87,Default-ja,,0,0,0,,なんとか モジュールを\N助けていただけないでしょうか? Dialogue: 0,0:14:42.100,0:14:43.100,Default-ja,,0,0,0,,これって… Dialogue: 0,0:14:43.15,0:14:44.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wait, that's... Dialogue: 0,0:14:44.12,0:14:46.04,Default-ja,,0,0,0,,我が社の\N無人モジュールじゃないか Dialogue: 0,0:14:44.27,0:14:46.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's one of our company's\nunmanned modules. Dialogue: 0,0:14:46.25,0:14:48.71,Default-ja,,0,0,0,,あっ はい 申し遅れました Dialogue: 0,0:14:46.36,0:14:48.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir. I'm sorry, I forgot to introduce myself. Dialogue: 0,0:14:48.73,0:14:53.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}My name is Ning Mantegna. I'm a scientist with\NTechnora's Third Division, Research Section. Dialogue: 0,0:14:48.84,0:14:51.55,Default-ja,,0,0,0,,私は テクノーラ社\N第3事業部 研究課― Dialogue: 0,0:14:51.67,0:14:52.88,Default-ja,,0,0,0,,ニン・マンテーニャと言います Dialogue: 0,0:14:53.20,0:14:57.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Mantegna? Oh, pregnancy boy! Dialogue: 0,0:14:53.43,0:14:54.84,Default-ja,,0,0,0,,マンテーニャ? Dialogue: 0,0:14:55.09,0:14:56.72,Default-ja,,0,0,0,,あっ! 妊娠男 Dialogue: 0,0:14:56.85,0:14:57.64,Default-ja,,0,0,0,,妊娠? Dialogue: 0,0:14:57.04,0:14:57.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Pregnancy boy? Dialogue: 0,0:14:57.76,0:15:00.68,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)ほら 事業部長の\Nお嬢さんを妊娠させたって Dialogue: 0,0:14:57.89,0:15:01.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You know, the guy who knocked up\nthe daughter of Third Division's manager! Dialogue: 0,0:15:00.81,0:15:02.10,Default-ja,,0,0,0,,あっ ああ… Dialogue: 0,0:15:02.23,0:15:05.15,Default-ja,,0,0,0,,(研究課長)気にするな\Nお前は責任を取るって言ってるんだ Dialogue: 0,0:15:02.29,0:15:05.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't worry about it. You said you'd\ndo the right thing, didn't you? Dialogue: 0,0:15:05.42,0:15:08.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, yeah! It's that stupid old man's fault\nfor not giving you two his blessing! Dialogue: 0,0:15:05.44,0:15:08.52,Default-ja,,0,0,0,,(社員1)そうそう\N2人の仲を認めないバカ親父が悪い Dialogue: 0,0:15:08.65,0:15:09.78,Default-ja,,0,0,0,,(社員2)そうだ\N(社員3)そうだよ Dialogue: 0,0:15:08.75,0:15:09.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He's right! Dialogue: 0,0:15:09.22,0:15:09.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah! Dialogue: 0,0:15:09.90,0:15:10.94,Default-ja,,0,0,0,,(研究課長)なっ? Dialogue: 0,0:15:09.99,0:15:10.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right? Dialogue: 0,0:15:12.93,0:15:14.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Please listen to me. Dialogue: 0,0:15:13.28,0:15:14.32,Default-ja,,0,0,0,,聞いてください Dialogue: 0,0:15:14.64,0:15:18.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We've spent five years researching\ncatch connective tissue... Dialogue: 0,0:15:14.82,0:15:18.70,Default-ja,,0,0,0,,私たちは 新しいコンセプトの\N装甲素材を作るため― Dialogue: 0,0:15:18.71,0:15:22.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...to create a new concept\nin armor material. Dialogue: 0,0:15:18.83,0:15:21.100,Default-ja,,0,0,0,,キャッチ結合組織の開発に\N丸5年もかけてきたんです Dialogue: 0,0:15:22.31,0:15:25.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But we're going to be split up\nand transferred next week. Dialogue: 0,0:15:22.41,0:15:25.29,Default-ja,,0,0,0,,しかし 来週には\Nバラバラに異動させられる Dialogue: 0,0:15:25.42,0:15:27.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is our\nlast chance! Dialogue: 0,0:15:25.46,0:15:27.13,Default-ja,,0,0,0,,これが最後のチャンスなんです Dialogue: 0,0:15:27.25,0:15:29.71,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)いや まあ\N事情はよく知ってるけど Dialogue: 0,0:15:27.34,0:15:30.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, I'm fully aware of your\ncircumstances, but... Dialogue: 0,0:15:29.92,0:15:32.26,Default-ja,,0,0,0,,フンッ 心の狭い親父だな Dialogue: 0,0:15:30.62,0:15:32.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That guy is one\nnarrow-minded dad. Dialogue: 0,0:15:32.55,0:15:33.67,Default-ja,,0,0,0,,(ニン)お願いします Dialogue: 0,0:15:32.57,0:15:36.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Please help! You're the only ones\nanywhere near here! Dialogue: 0,0:15:33.80,0:15:36.26,Default-ja,,0,0,0,,その付近には\Nあなたたちしかいないんです Dialogue: 0,0:15:36.53,0:15:40.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't let our last dream die. Please. Dialogue: 0,0:15:36.68,0:15:39.72,Default-ja,,0,0,0,,私たちの最後の夢を 何とぞ Dialogue: 0,0:15:41.93,0:15:42.77,Default-ja,,0,0,0,,先輩? Dialogue: 0,0:15:42.04,0:15:43.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai? Dialogue: 0,0:15:42.89,0:15:43.98,Default-ja,,0,0,0,,待て ハチマキ Dialogue: 0,0:15:43.04,0:15:44.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hold it, Hachimaki! Dialogue: 0,0:15:44.10,0:15:45.60,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nインパクトドライバーを使えば― Dialogue: 0,0:15:44.27,0:15:47.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We might be able to do something for them\nif we use our impact drivers. Dialogue: 0,0:15:45.73,0:15:46.98,Default-ja,,0,0,0,,なんとかできるかもしれねえ Dialogue: 0,0:15:47.10,0:15:49.61,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)そうじゃない\N小惑星を壊すのは禁止だ Dialogue: 0,0:15:47.21,0:15:49.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's not what I mean!\NDestroying meteoroids is prohibited! Dialogue: 0,0:15:49.73,0:15:50.65,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)また禁止かよ! Dialogue: 0,0:15:49.85,0:15:50.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're prohibiting\nthis, too?! Dialogue: 0,0:15:50.94,0:15:53.61,Default-ja,,0,0,0,,お前は デブリ回収免許しか\N持ってないだろ? Dialogue: 0,0:15:50.97,0:15:53.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You only have a license to\ncollect debris, remember? Dialogue: 0,0:15:53.71,0:15:56.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Meteoroids are natural bodies,\nnot debris! Dialogue: 0,0:15:53.74,0:15:55.86,Default-ja,,0,0,0,,小惑星は 自然物で\Nデブリじゃないんだ! Dialogue: 0,0:15:56.11,0:15:57.45,Default-ja,,0,0,0,,そんなの関係あるか! Dialogue: 0,0:15:56.19,0:15:57.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's that got to do\nwith anything?! Dialogue: 0,0:15:57.66,0:16:00.91,Default-ja,,0,0,0,,あるんだよ\N宇宙環境保存法ってのがあってな Dialogue: 0,0:15:57.72,0:16:01.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Everything! There's a little thing called\nthe Space Environmental Protection Act! Dialogue: 0,0:16:01.12,0:16:03.16,Default-ja,,0,0,0,,連合法に違反すれば犯罪者だぞ Dialogue: 0,0:16:01.24,0:16:03.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you break INTO law,\nyou'll be a criminal! Dialogue: 0,0:16:03.29,0:16:04.91,Default-ja,,0,0,0,,上司の私も責任を問われる Dialogue: 0,0:16:03.36,0:16:07.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm your superior, so I'll be held responsible!\NI won't be able to support my children! Dialogue: 0,0:16:05.04,0:16:07.12,Default-ja,,0,0,0,,養育費だって払えなくなるんだ Dialogue: 0,0:16:07.21,0:16:08.08,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)だったら― Dialogue: 0,0:16:07.45,0:16:11.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Which means that if I move the module,\nthere's no problem, right?! Dialogue: 0,0:16:08.38,0:16:10.67,Default-ja,,0,0,0,,モジュールのほうを動かせば\N問題ないだろ? Dialogue: 0,0:16:10.84,0:16:14.30,Default-ja,,0,0,0,,えっ? ああ… それなら… Dialogue: 0,0:16:11.66,0:16:13.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um. Well, I guess... Dialogue: 0,0:16:14.81,0:16:15.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Would that work? Dialogue: 0,0:16:14.84,0:16:15.63,Default-ja,,0,0,0,,いいのかな? Dialogue: 0,0:16:15.76,0:16:16.47,Default-ja,,0,0,0,,いいんじゃない? Dialogue: 0,0:16:15.84,0:16:16.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sure, why not? Dialogue: 0,0:16:16.84,0:16:19.01,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう 第2事業部の人 Dialogue: 0,0:16:16.93,0:16:19.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Thanks, Second Division. Dialogue: 0,0:16:19.33,0:16:22.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't sweat it. I'm doing this 'cause I want to. Dialogue: 0,0:16:19.34,0:16:21.97,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)気にすんな\N俺は やりたいからやってんだ Dialogue: 0,0:16:22.29,0:16:26.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You should also do what you want.\NForget about parents or your company rank. Dialogue: 0,0:16:22.35,0:16:24.22,Default-ja,,0,0,0,,あんたも やりたいようにやれよ Dialogue: 0,0:16:24.35,0:16:26.85,Default-ja,,0,0,0,,親とか平とか関係なくさ Dialogue: 0,0:16:33.61,0:16:35.03,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)さて… Dialogue: 0,0:16:33.72,0:16:34.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, now... Dialogue: 0,0:16:36.18,0:16:38.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A little over three minutes\nto collision, huh? Dialogue: 0,0:16:36.19,0:16:38.24,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N衝突まで あと3分ちょいか Dialogue: 0,0:16:38.18,0:16:40.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If I use my return fuel, too,\NI should be able to... Dialogue: 0,0:16:38.36,0:16:40.66,Default-ja,,0,0,0,,機関分の推進剤を使えば なんとか Dialogue: 0,0:16:40.74,0:16:43.04,Default-ja,,0,0,0,,(ノーマン)\Nそこまでだ 第2事業部の諸君 Dialogue: 0,0:16:40.88,0:16:43.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's far enough, men\nof the Second Division. Dialogue: 0,0:16:43.16,0:16:44.54,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)何だ? Dialogue: 0,0:16:43.18,0:16:44.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What the...? Dialogue: 0,0:16:44.66,0:16:47.54,Default-ja,,0,0,0,,(ノーマン)月軌道は\N我が 第3事業部の担当だ Dialogue: 0,0:16:44.67,0:16:47.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We of the Third Division are\nin charge of Lunar orbit. Dialogue: 0,0:16:47.86,0:16:50.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'll have to ask Second Division\nto stay out of this. Dialogue: 0,0:16:47.87,0:16:50.83,Default-ja,,0,0,0,,第2事業部には\N遠慮してもらいたいものだな Dialogue: 0,0:16:50.96,0:16:51.88,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)誰だよ? おい Dialogue: 0,0:16:50.96,0:16:52.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who the hell\nare you? Dialogue: 0,0:16:52.19,0:16:55.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Norman Schwimmer,\NDivision manager\nof Third Division. Dialogue: 0,0:16:52.25,0:16:55.13,Default-ja,,0,0,0,,第3事業部 部長\Nノーマン・シュワイマーだ Dialogue: 0,0:16:55.42,0:16:57.09,Default-ja,,0,0,0,,じ… 事業部長様 Dialogue: 0,0:16:55.53,0:16:57.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Mr. Division Manager, sir! Dialogue: 0,0:16:57.22,0:16:58.63,Default-ja,,0,0,0,,バカ親父か Dialogue: 0,0:16:57.41,0:16:58.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The dumb daddy, huh? Dialogue: 0,0:16:58.88,0:17:01.97,Default-ja,,0,0,0,,部長 お願いします\Nこの研究だけは最後まで Dialogue: 0,0:16:58.95,0:17:02.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Manager, please! Let us\ncomplete this experiment! Dialogue: 0,0:17:02.25,0:17:04.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What do you hope to accomplish\nby researching sea cucumbers? Dialogue: 0,0:17:02.30,0:17:04.31,Default-ja,,0,0,0,,ナマコなんて研究してどうする Dialogue: 0,0:17:04.43,0:17:06.43,Default-ja,,0,0,0,,そんなモジュール\N小惑星にでも当たって― Dialogue: 0,0:17:04.45,0:17:09.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It'll be better for the company to let that meteoroid\N hit the module and collect the insurance money. Dialogue: 0,0:17:06.56,0:17:08.89,Default-ja,,0,0,0,,保険金をせしめるほうが\N会社のためだ Dialogue: 0,0:17:09.02,0:17:11.98,Default-ja,,0,0,0,,(ニン)それじゃ 部長は\N小惑星が来るって知っていて… Dialogue: 0,0:17:09.16,0:17:12.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So you knew that the meteoroid was coming, and you still... Dialogue: 0,0:17:11.66,0:17:13.72,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Cut off their\ntransmission. Dialogue: 0,0:17:12.11,0:17:13.40,Default-ja,,0,0,0,,こいつらの交信を切れ Dialogue: 0,0:17:13.48,0:17:16.69,Default-ja,,0,0,0,,お願いします\Nお嬢さんとのことは僕だけの責任に Dialogue: 0,0:17:13.72,0:17:16.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Please, sir! What happened to your daughter\nis my responsibility, no one else's! Dialogue: 0,0:17:19.72,0:17:23.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'll have to ask you to walk away\nfrom this, Second Division. Dialogue: 0,0:17:19.74,0:17:22.95,Default-ja,,0,0,0,,(ノーマン)\Nそちらも手を引いてもらおうか\N第2事業部君 Dialogue: 0,0:17:23.24,0:17:24.74,Default-ja,,0,0,0,,はい! ただいま Dialogue: 0,0:17:23.41,0:17:25.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir! At once, sir! Dialogue: 0,0:17:25.27,0:17:29.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi, come back here! That's an order\nfrom the Third Division manager! Dialogue: 0,0:17:25.66,0:17:29.41,Default-ja,,0,0,0,,おい ハチ 戻ってこい\N第3事業部長様の命令だ Dialogue: 0,0:17:29.54,0:17:31.08,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N俺は 第2事業部だからな Dialogue: 0,0:17:29.66,0:17:32.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm Second Division.\NHe's got no no authority over us. Dialogue: 0,0:17:31.21,0:17:32.13,Default-ja,,0,0,0,,関係ねえよ Dialogue: 0,0:17:32.25,0:17:34.09,Default-ja,,0,0,0,,平社員に変わりはない Dialogue: 0,0:17:32.46,0:17:35.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But you're still a mere rank-and-file employee.\NAre you going to disobey a superior? Dialogue: 0,0:17:34.25,0:17:35.59,Default-ja,,0,0,0,,上司命令に逆らうつもりか? Dialogue: 0,0:17:35.80,0:17:37.05,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ああ 逆らうね Dialogue: 0,0:17:35.92,0:17:39.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Damn right I am. This doesn't have anything\nto do with who's labor and who's management. Dialogue: 0,0:17:37.17,0:17:39.30,Default-ja,,0,0,0,,これは平とか上司とか\N関係ないだろう! Dialogue: 0,0:17:39.51,0:17:41.47,Default-ja,,0,0,0,,衝突まで あと2分25秒 Dialogue: 0,0:17:39.63,0:17:41.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Collision in two minutes, 25 seconds. Dialogue: 0,0:17:41.83,0:17:42.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You little fool! Dialogue: 0,0:17:41.84,0:17:45.35,Default-ja,,0,0,0,,バカもん うちの管轄では\N平の口答えは禁止に決まっていて… Dialogue: 0,0:17:42.80,0:17:45.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}In my jurisdiction, rank-and-file employees\naren't allowed to backtalk their superiors! Dialogue: 0,0:17:45.43,0:17:46.56,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)うるせえ! Dialogue: 0,0:17:45.68,0:17:46.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Shove it! Dialogue: 0,0:17:46.87,0:17:49.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}When somebody tells me something's\nprohibited or tells me to stop something, Dialogue: 0,0:17:46.93,0:17:49.52,Default-ja,,0,0,0,,俺はな 禁止とか\Nやめろって言われると― Dialogue: 0,0:17:49.81,0:17:52.69,Default-ja,,0,0,0,,かえって\Nやりたくなる性格なんだよ! Dialogue: 0,0:17:49.83,0:17:52.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...that makes we wanna\ndo it even more! Dialogue: 0,0:17:52.85,0:17:55.15,Default-ja,,0,0,0,,平の分際で\N何を偉そうに言ってる Dialogue: 0,0:17:53.00,0:17:55.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How dare you talk to me\nthat way, you little peon! Dialogue: 0,0:17:59.61,0:18:00.95,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)な… ヤバッ Dialogue: 0,0:18:00.12,0:18:03.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, crap. It's got too much mass.\NOne Fishbone doesn't have the thrust to... Dialogue: 0,0:18:01.07,0:18:03.70,Default-ja,,0,0,0,,質量があり過ぎて\Nこれ1台の推進力じゃ… Dialogue: 0,0:18:03.68,0:18:04.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai! Dialogue: 0,0:18:03.82,0:18:04.74,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)先輩!\N(ハチマキ)おっ Dialogue: 0,0:18:05.12,0:18:06.49,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)私も手伝います Dialogue: 0,0:18:05.39,0:18:06.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'll help! Dialogue: 0,0:18:06.62,0:18:08.79,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)よーし 慌てんな Dialogue: 0,0:18:06.73,0:18:10.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, don't rush it. Stay calm and link up. Dialogue: 0,0:18:08.91,0:18:10.12,Default-ja,,0,0,0,,落ち着いて 連結すりゃあいい Dialogue: 0,0:18:10.25,0:18:11.12,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)アイ コピー Dialogue: 0,0:18:10.48,0:18:11.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy! Dialogue: 0,0:18:11.21,0:18:14.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Avionics control\nmaster-to-slave couplers, in. Dialogue: 0,0:18:11.25,0:18:12.50,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nアビオニクス コントロール Dialogue: 0,0:18:12.62,0:18:14.75,Default-ja,,0,0,0,,マスタートゥーセーブ\Nコネクトイン Dialogue: 0,0:18:15.96,0:18:17.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Connection complete. Dialogue: 0,0:18:15.96,0:18:17.00,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)コネクト コンプリート Dialogue: 0,0:18:17.32,0:18:20.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, we'll do a de-orbit burn with our\ncombined thrusters. Punch it! Dialogue: 0,0:18:17.42,0:18:18.30,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)よし Dialogue: 0,0:18:18.42,0:18:20.51,Default-ja,,0,0,0,,連結噴射で 軌道を離脱\N一気に行くぞ! Dialogue: 0,0:18:20.63,0:18:21.30,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)アイ コピー Dialogue: 0,0:18:20.87,0:18:21.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy! Dialogue: 0,0:18:21.42,0:18:24.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Balancing remaining propellant.\NAdjusting common center of gravity. Dialogue: 0,0:18:21.43,0:18:24.01,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)推進剤 残量バランス\N共通重心位置 調整 Dialogue: 0,0:18:24.14,0:18:26.30,Default-ja,,0,0,0,,あいつら もう こうなったら― Dialogue: 0,0:18:24.33,0:18:26.58,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Composite vector now along axis of thrust. Dialogue: 0,0:18:24.33,0:18:28.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Darn those two... All right, we'll just have\nto cut off the module's location data feed... Dialogue: 0,0:18:26.43,0:18:28.22,Default-ja,,0,0,0,,モジュールの\N位置情報をカットして… Dialogue: 0,0:18:28.31,0:18:30.14,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\Nそこは船長以外 操作禁止です Dialogue: 0,0:18:28.55,0:18:30.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No one but the captain is\N allowed to touch the controls. Dialogue: 0,0:18:30.27,0:18:32.69,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)お お… おい\Nユーリ君 ちょ ちょっと Dialogue: 0,0:18:30.49,0:18:32.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! Yuri-kun, what do you\nthink you're doing?! Dialogue: 0,0:18:32.96,0:18:34.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachimaki! Dialogue: 0,0:18:33.35,0:18:35.86,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)ハチマキ 合流座標への\Nベクトルを送るから― Dialogue: 0,0:18:34.24,0:18:37.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sending you the vector for the rendezvous\ncoordinates, so push 'em over there. Dialogue: 0,0:18:35.98,0:18:36.98,Default-ja,,0,0,0,,そこまで押し出しな Dialogue: 0,0:18:37.11,0:18:37.82,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)アイ コピー Dialogue: 0,0:18:37.20,0:18:38.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy. Dialogue: 0,0:18:38.13,0:18:42.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This sector belongs to Third Division!\NI'm the top dog around here! Dialogue: 0,0:18:38.19,0:18:40.40,Default-ja,,0,0,0,,(ノーマン)\Nこの宙域は 第3事業部のものだ Dialogue: 0,0:18:40.53,0:18:43.32,Default-ja,,0,0,0,,私が いちばん偉いんだぞ\N聞こえてんのか? おい Dialogue: 0,0:18:42.09,0:18:43.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are you listening to me?! Hey! Dialogue: 0,0:18:43.45,0:18:44.87,Default-ja,,0,0,0,,うるさい!\N(ノーマン)なっ Dialogue: 0,0:18:43.65,0:18:44.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Shove it! Dialogue: 0,0:18:44.77,0:18:47.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If we don't do something here,\nit's gonna create debris! Dialogue: 0,0:18:44.99,0:18:47.28,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)このままじゃ\Nデブリができちまうんだよ Dialogue: 0,0:18:47.30,0:18:49.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do you expect us to sit back\nand do nothing?! Do you?! Dialogue: 0,0:18:47.41,0:18:49.91,Default-ja,,0,0,0,,黙って見てろってのか ああ? Dialogue: 0,0:18:50.100,0:18:52.16,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)よし 押せ! Dialogue: 0,0:18:51.15,0:18:52.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, start pushing! Dialogue: 0,0:18:52.50,0:18:53.42,Default-ja,,0,0,0,,はい 先輩 Dialogue: 0,0:18:52.52,0:18:53.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right, Senpai! Dialogue: 0,0:18:53.73,0:18:57.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Combustion at maximum. Continuing to\nincrease thrust and build up delta-V! Dialogue: 0,0:18:53.92,0:18:57.67,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)燃焼最大\N推力増加 デルタブイ 増速続行 Dialogue: 0,0:18:57.79,0:19:00.09,Default-ja,,0,0,0,,遷移軌道に乗ると同時に燃焼終了! Dialogue: 0,0:18:57.82,0:19:00.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Will cut thrust once\ntransfer orbit reached! Dialogue: 0,0:19:00.38,0:19:02.01,Default-ja,,0,0,0,,セカンダリ・ハル セパレート Dialogue: 0,0:19:00.40,0:19:02.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Secondary hull,\nseparate. Dialogue: 0,0:19:02.37,0:19:05.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Linkage joints, disengaged.\NLaser guidance control, confirmed. Dialogue: 0,0:19:02.67,0:19:05.84,Default-ja,,0,0,0,,ジョイント連結 解除\Nレーザー誘導制御 確認 Dialogue: 0,0:19:05.86,0:19:07.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Separation complete. Dialogue: 0,0:19:06.01,0:19:09.31,Default-ja,,0,0,0,,セパレート コンプリート\N対象捕捉 誘導制御 Dialogue: 0,0:19:07.58,0:19:08.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Target acquired. Dialogue: 0,0:19:08.38,0:19:12.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Guidance control. Fine-tuning relative velocity\nwhile in neutral position to target. Dialogue: 0,0:19:09.43,0:19:13.35,Default-ja,,0,0,0,,相対速度を中立姿勢のまま微調整\Nランデブー コンプリート Dialogue: 0,0:19:12.02,0:19:14.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Rendezvous complete. Vectors synchronized! Dialogue: 0,0:19:13.48,0:19:15.81,Default-ja,,0,0,0,,ベクターシンクロ キャッチアップ Dialogue: 0,0:19:14.66,0:19:15.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Catch up. Dialogue: 0,0:19:20.93,0:19:23.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Target secured. Ignition! Dialogue: 0,0:19:21.03,0:19:23.70,Default-ja,,0,0,0,,対象を確保 イグニッション Dialogue: 0,0:19:24.89,0:19:28.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Experiment module EM42\nis exiting its orbit. Dialogue: 0,0:19:24.95,0:19:28.28,Default-ja,,0,0,0,,(社員)実験モジュール\NEM-42 周回軌道を離脱します Dialogue: 0,0:19:28.29,0:19:30.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Target meteoroid\nwill make a near miss. Dialogue: 0,0:19:28.41,0:19:29.99,Default-ja,,0,0,0,,対象小惑星はフライバイ Dialogue: 0,0:19:30.12,0:19:31.24,Default-ja,,0,0,0,,くうっ… Dialogue: 0,0:19:31.32,0:19:35.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Put me through to Second Division.\NI want to talk to their boss. Dialogue: 0,0:19:31.37,0:19:33.04,Default-ja,,0,0,0,,第2事業部につなげ Dialogue: 0,0:19:33.21,0:19:35.04,Default-ja,,0,0,0,,やつらのボスと直接 話す Dialogue: 0,0:19:38.54,0:19:40.50,Default-ja,,0,0,0,,先輩 あれ\N(ハチマキ)ああっ? Dialogue: 0,0:19:38.65,0:19:39.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai, look! Dialogue: 0,0:19:44.26,0:19:45.80,Default-ja,,0,0,0,,(ニン)つながっているんですか? Dialogue: 0,0:19:44.29,0:19:45.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do we have\na connection? Dialogue: 0,0:19:45.93,0:19:47.89,Default-ja,,0,0,0,,(研究課長)\Nなんとか音声だけはな Dialogue: 0,0:19:45.98,0:19:47.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Barely. It's voice-only. Dialogue: 0,0:19:47.95,0:19:49.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It'll be enough. Dialogue: 0,0:19:48.05,0:19:48.97,Default-ja,,0,0,0,,(ニン)十分です Dialogue: 0,0:19:49.39,0:19:50.68,Default-ja,,0,0,0,,この声 さっきの Dialogue: 0,0:19:49.50,0:19:51.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's the man\nfrom earlier! Dialogue: 0,0:19:51.01,0:19:52.06,Default-ja,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:19:52.17,0:19:54.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Section Division crew,\ndo you read me? Dialogue: 0,0:19:52.18,0:19:53.89,Default-ja,,0,0,0,,(ニン)\N第2事業部デブリ課の皆さん Dialogue: 0,0:19:54.02,0:19:54.85,Default-ja,,0,0,0,,聞こえますか? Dialogue: 0,0:19:54.98,0:19:56.73,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)ああっ 聞こえてますよ Dialogue: 0,0:19:54.98,0:19:56.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, we read you! Dialogue: 0,0:19:56.82,0:20:00.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Thank you. Now we can go\nto Mars with no regrets. Dialogue: 0,0:19:56.85,0:19:57.81,Default-ja,,0,0,0,,(ニン)ありがとう Dialogue: 0,0:19:57.94,0:20:00.44,Default-ja,,0,0,0,,これで私たちは\N気持ちよく 火星に行けます Dialogue: 0,0:20:00.55,0:20:01.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I see. Dialogue: 0,0:20:00.57,0:20:01.44,Default-ja,,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:20:01.88,0:20:04.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We've decided to continue\nour work on Mars. Dialogue: 0,0:20:02.07,0:20:04.40,Default-ja,,0,0,0,,(ニン)\N研究は火星で続けることにします Dialogue: 0,0:20:04.53,0:20:06.24,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)実験の成功を祈ってるよ Dialogue: 0,0:20:04.57,0:20:06.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, I hope your experiments\nare successful. Dialogue: 0,0:20:06.26,0:20:09.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, and give my best\nto your girlfriend, too. Dialogue: 0,0:20:06.36,0:20:09.41,Default-ja,,0,0,0,,ああ それから 彼女にも よろしく Dialogue: 0,0:20:09.74,0:20:12.54,Default-ja,,0,0,0,,連れてくって手もあるよなあ\N火星に Dialogue: 0,0:20:09.89,0:20:12.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You could always take her with you\nto Mars, you know. Dialogue: 0,0:20:12.62,0:20:13.70,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:20:14.25,0:20:16.04,Default-ja,,0,0,0,,あ… アイ コピー Dialogue: 0,0:20:15.23,0:20:16.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I copy! Dialogue: 0,0:20:17.01,0:20:20.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Thank you so much, Debris Section. Dialogue: 0,0:20:17.04,0:20:21.00,Default-ja,,0,0,0,,本当に ありがとうございました\Nデブリ課の皆さん それでは Dialogue: 0,0:20:20.30,0:20:21.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Over and out. Dialogue: 0,0:20:21.67,0:20:24.26,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\Nああ… 事業部長ににらまれる Dialogue: 0,0:20:22.56,0:20:26.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The division manager's gonna have my hide...\NWhat'll it be? Dismissal, demotion, a pay cut? Dialogue: 0,0:20:24.38,0:20:26.05,Default-ja,,0,0,0,,クビか 左遷か 減俸か Dialogue: 0,0:20:26.17,0:20:28.26,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)フフッ どうかなあ\N(ラビィ)へえ? Dialogue: 0,0:20:26.80,0:20:27.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I wouldn't be\nso sure. Dialogue: 0,0:20:28.39,0:20:29.18,Default-ja,,0,0,0,,フッ Dialogue: 0,0:20:29.49,0:20:34.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If there's one thing that Dolf's always hated,\nit's being ordered by someone to do something. Dialogue: 0,0:20:29.72,0:20:32.10,Default-ja,,0,0,0,,ドルフって昔から嫌いなんだよな Dialogue: 0,0:20:32.22,0:20:34.64,Default-ja,,0,0,0,,人から あれこれ言われるの Dialogue: 0,0:20:34.96,0:20:39.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, are you listening to me? Your people\nacted improperly inside my jurisdiction! Dialogue: 0,0:20:35.02,0:20:36.52,Default-ja,,0,0,0,,(ノーマン)おい 聞いてるのか! Dialogue: 0,0:20:36.64,0:20:39.06,Default-ja,,0,0,0,,私の管轄内で\N勝手なことをやらかして Dialogue: 0,0:20:39.42,0:20:42.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How do you intend to\nmake amends for this? Dialogue: 0,0:20:39.44,0:20:41.73,Default-ja,,0,0,0,,この落とし前\Nどうつけるつもりなんだ Dialogue: 0,0:20:42.01,0:20:43.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You have\nmy apologies. Dialogue: 0,0:20:42.11,0:20:43.48,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)申し訳ありません Dialogue: 0,0:20:43.59,0:20:46.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}However, they did what they did to\N prevent the creation of debris, correct? Dialogue: 0,0:20:43.61,0:20:46.57,Default-ja,,0,0,0,,しかし 彼らは\Nデブリの発生を防いだのでしょ? Dialogue: 0,0:20:46.65,0:20:48.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They did what the Debris Section\nis supposed to do. Dialogue: 0,0:20:46.70,0:20:48.57,Default-ja,,0,0,0,,デブリ課としては当然の仕事かと Dialogue: 0,0:20:48.70,0:20:51.53,Default-ja,,0,0,0,,(ノーマン)何だと!\Nうちの縄張りを荒らしておいて Dialogue: 0,0:20:48.72,0:20:51.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What did you say?!\N They screwed things up inside my turf! Dialogue: 0,0:20:51.66,0:20:54.66,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)抗議でしたら 後ほど\N正式な文書でお願いできますか? Dialogue: 0,0:20:51.89,0:20:54.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you'd like to lodge a complaint,\ncould you do it in an official document? Dialogue: 0,0:20:54.94,0:20:58.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Make sure to include concrete examples of\nhow they breached company regulations. Dialogue: 0,0:20:55.16,0:20:58.12,Default-ja,,0,0,0,,社則に どう抵触するのか具体的に Dialogue: 0,0:20:58.21,0:20:59.46,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:21:07.76,0:21:10.43,Default-ja,,0,0,0,,さっすが 新型\Nブリージングも早いな Dialogue: 0,0:21:07.89,0:21:10.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}These new ships sure run through\nthe breathing sequence fast. Dialogue: 0,0:21:10.74,0:21:14.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do you think we'll be okay?\NWe disobeyed a division manager. Dialogue: 0,0:21:10.93,0:21:14.18,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫なんですかね\N事業部長に逆らっちゃって Dialogue: 0,0:21:14.43,0:21:16.43,Default-ja,,0,0,0,,俺は禁止とか\Nやめろって言われると― Dialogue: 0,0:21:14.46,0:21:17.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}When somebody tells me something's prohibited\N or orders me to stop, it makes we want to do it. Dialogue: 0,0:21:16.56,0:21:17.89,Default-ja,,0,0,0,,やりたくなるんだよ Dialogue: 0,0:21:17.94,0:21:21.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I bet Lavie-san is passed out\nin the cockpit. Dialogue: 0,0:21:18.02,0:21:21.31,Default-ja,,0,0,0,,今頃 コクピットで\Nラビィさんが卒倒してますね Dialogue: 0,0:21:21.48,0:21:24.90,Default-ja,,0,0,0,,だから俺は\N禁止とか やめろって言われると… Dialogue: 0,0:21:21.52,0:21:24.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Like I said, if somebody says\nsomething is prohibited, l... Dialogue: 0,0:21:24.88,0:21:28.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right, right. You already said that. Dialogue: 0,0:21:25.03,0:21:28.36,Default-ja,,0,0,0,,はいはい\Nそれは もう聞きましたよ Dialogue: 0,0:21:28.90,0:21:29.65,Default-ja,,0,0,0,,タナベ? Dialogue: 0,0:21:29.05,0:21:29.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe... Dialogue: 0,0:21:29.93,0:21:30.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes? Dialogue: 0,0:21:29.99,0:21:31.11,Default-ja,,0,0,0,,はい? Dialogue: 0,0:21:31.39,0:21:34.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Office romances are\nprohibited, right? Dialogue: 0,0:21:31.62,0:21:34.58,Default-ja,,0,0,0,,社内恋愛って禁止なんだよな? Dialogue: 0,0:21:36.08,0:21:36.83,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:21:37.10,0:21:40.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe, um... About you and me...\NDo you want to... Dialogue: 0,0:21:37.16,0:21:40.25,Default-ja,,0,0,0,,タナベ その… 俺と… Dialogue: 0,0:21:42.78,0:21:44.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...do it? Dialogue: 0,0:21:43.17,0:21:43.96,Default-ja,,0,0,0,,するか? Dialogue: 0,0:21:44.17,0:21:47.21,Default-ja,,0,0,0,,な… 何言ってんですか? スケベ Dialogue: 0,0:21:44.24,0:21:47.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wha...?! What're you saying,\nyou pervert?! Dialogue: 0,0:21:47.34,0:21:48.51,Default-ja,,0,0,0,,いきなりそんなこと言われて― Dialogue: 0,0:21:47.37,0:21:50.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How could I possibly say yes if you ask me like that?! Dialogue: 0,0:21:48.63,0:21:50.38,Default-ja,,0,0,0,,イエスって言えるわけ…\N(ハチマキ)バ… バカ! Dialogue: 0,0:21:49.05,0:21:51.96,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}M-Moron, I didn't\nmean that! Dialogue: 0,0:21:50.51,0:21:51.80,Default-ja,,0,0,0,,そういう意味じゃねえよ Dialogue: 0,0:21:51.93,0:21:56.93,Default-ja,,0,0,0,,この間の… 地球の続きを\Nするかってことで Dialogue: 0,0:21:51.96,0:21:56.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I meant... picking up where\nwe left off on Earth. Dialogue: 0,0:21:57.03,0:21:59.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm asking you if you want\nto go out with me. Dialogue: 0,0:21:57.06,0:22:00.19,Default-ja,,0,0,0,,俺とつきあわないかって\N言ってんだろ 分かれよ Dialogue: 0,0:21:59.50,0:22:00.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do I have to spell it out?! Dialogue: 0,0:22:00.31,0:22:01.77,Default-ja,,0,0,0,,分かりませんよ! Dialogue: 0,0:22:00.58,0:22:01.62,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}How am I supposed to know that?! Dialogue: 0,0:22:01.77,0:22:04.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}For one thing, you've\ngot no delicacy! Dialogue: 0,0:22:01.90,0:22:04.31,Default-ja,,0,0,0,,大体 先輩は\Nデリカシーに欠けるんです Dialogue: 0,0:22:04.36,0:22:07.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You go through other people's drawers\nand you walk around in your diapers! Dialogue: 0,0:22:04.44,0:22:07.32,Default-ja,,0,0,0,,人の引き出しは勝手に開けるし\Nおむつのまま 外 歩くし Dialogue: 0,0:22:07.44,0:22:09.11,Default-ja,,0,0,0,,お前だってしてんだろ おむつ Dialogue: 0,0:22:07.65,0:22:09.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Look who's talking! You wear diapers, too! Dialogue: 0,0:22:09.90,0:22:11.03,Default-ja,,0,0,0,,はっ… Dialogue: 0,0:22:11.82,0:22:14.78,Default-ja,,0,0,0,,そういうところが\Nデリカシーに欠けるっていうんです Dialogue: 0,0:22:11.84,0:22:15.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's why I'm saying that\nyou've got no delicacy! Dialogue: 0,0:22:15.03,0:22:16.33,Default-ja,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:22:23.67,0:22:25.46,Default-ja,,0,0,0,,…で どうなんだよ Dialogue: 0,0:22:23.70,0:22:25.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So, what's it gonna be? Dialogue: 0,0:22:25.59,0:22:26.63,Default-ja,,0,0,0,,えっ… Dialogue: 0,0:22:27.81,0:22:28.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Your answer. Dialogue: 0,0:22:27.84,0:22:29.05,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)返事 Dialogue: 0,0:22:29.67,0:22:30.51,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:22:33.34,0:22:34.39,Default-ja,,0,0,0,,ん… Dialogue: 0,0:22:38.39,0:22:39.43,Default-ja,,0,0,0,,ああっ… Dialogue: 0,0:22:41.02,0:22:41.89,Default-ja,,0,0,0,,ウフッ Dialogue: 0,0:22:46.06,0:22:47.23,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あっ… Dialogue: 0,0:23:00.87,0:23:06.88,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:23:10.88,0:23:15.30,Default-ja,,0,0,0,,♪グッと水を飲み干し Dialogue: 1,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}gutto mizu wo nomihoshi Dialogue: 1,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}We gulp down some water Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}gutto mizu wo nomihoshi Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}We gulp down some water Dialogue: 0,0:23:15.43,0:23:20.31,Default-ja,,0,0,0,,♪夕焼け雲見上げるのさ Dialogue: 1,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yuuyakegumo miageru no sa Dialogue: 1,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}and look up at the evening clouds. Dialogue: 0,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yuuyakegumo miageru no sa Dialogue: 0,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}and look up at the evening clouds. Dialogue: 0,0:23:20.43,0:23:24.89,Default-ja,,0,0,0,,♪今日も一日が終わって Dialogue: 1,0:23:20.60,0:23:25.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kyou mo ichinichi ga owatte Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:25.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kyou mo ichinichi ga owatte Dialogue: 1,0:23:20.60,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's wind our way home under the roadside trees as another day ends. Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's wind our way home under the roadside trees as another day ends. Dialogue: 0,0:23:25.02,0:23:29.48,Default-ja,,0,0,0,,♪街路樹の下を帰ろう Dialogue: 1,0:23:25.21,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}gairoju no shita wo kaerou Dialogue: 0,0:23:25.21,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}gairoju no shita wo kaerou Dialogue: 0,0:23:30.65,0:23:35.70,Default-ja,,0,0,0,,♪やることだらけで\Nテンパって、 Dialogue: 1,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yaru koto darake de tenpatte Dialogue: 1,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Even if life's so hectic that our tempers flare, Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yaru koto darake de tenpatte Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Even if life's so hectic that our tempers flare, Dialogue: 0,0:23:35.82,0:23:39.33,Default-ja,,0,0,0,,♪無理をして、\Nつまずいても Dialogue: 1,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}muri wo shite tsumazuite mo Dialogue: 1,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}we push ourselves too hard, and we stumble, Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}muri wo shite tsumazuite mo Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}we push ourselves too hard, and we stumble, Dialogue: 0,0:23:39.62,0:23:44.08,Default-ja,,0,0,0,,♪何か必ず\Nつかんでるさ Dialogue: 1,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}nani ka kanarazu tsukanderu sa Dialogue: 1,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}I know there'll be something to grab hold of. Dialogue: 0,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}nani ka kanarazu tsukanderu sa Dialogue: 0,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}I know there'll be something to grab hold of. Dialogue: 0,0:23:44.21,0:23:49.38,Default-ja,,0,0,0,,♪気楽にいこうぜ Dialogue: 1,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kiraku ni ikou ze Dialogue: 1,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's move on without a care in our hearts. Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kiraku ni ikou ze Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's move on without a care in our hearts. Dialogue: 0,0:23:51.09,0:23:56.01,Default-ja,,0,0,0,,♪素晴らしい人生だから Dialogue: 1,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}subarashii jinsei dakara Dialogue: 1,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}subarashii jinsei dakara Dialogue: 0,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:23:56.13,0:24:00.85,Default-ja,,0,0,0,,♪自分を愛する\N勇気を持とう Dialogue: 1,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}jibun wo aisuru yuuki wo motou Dialogue: 1,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}So let's have the courage to love ourselves. Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}jibun wo aisuru yuuki wo motou Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}So let's have the courage to love ourselves. Dialogue: 0,0:24:00.97,0:24:05.64,Default-ja,,0,0,0,,♪新しいドア叩いて Dialogue: 1,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}atarashii doa tataite Dialogue: 1,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's take it one step at a time, Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}atarashii doa tataite Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's take it one step at a time, Dialogue: 0,0:24:05.77,0:24:10.44,Default-ja,,0,0,0,,♪ひとつひとつ\N歩いてゆこう Dialogue: 1,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}hitotsu hitotsu aruite yukou Dialogue: 1,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}knocking on new doors on the way. Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}hitotsu hitotsu aruite yukou Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}knocking on new doors on the way. Dialogue: 0,0:24:10.57,0:24:15.28,Default-ja,,0,0,0,,♪素晴らしい人生なのさ Dialogue: 1,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}subarashii jinsei na no sa Dialogue: 1,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}subarashii jinsei na no sa Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:24:15.40,0:24:20.07,Default-ja,,0,0,0,,♪君も僕もすべての人も Dialogue: 1,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kimi mo boku mo subete no hito mo Dialogue: 1,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}You and I and everyone else Dialogue: 0,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kimi mo boku mo subete no hito mo Dialogue: 0,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}You and I and everyone else Dialogue: 0,0:24:20.20,0:24:24.79,Default-ja,,0,0,0,,♪喜びと悲しみの意味 Dialogue: 1,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yorokobi to kanashimi no imi Dialogue: 1,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Keep on searching for the meaning Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yorokobi to kanashimi no imi Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Keep on searching for the meaning Dialogue: 0,0:24:24.91,0:24:30.34,Default-ja,,0,0,0,,♪探しつづけて\Nso just on my way Dialogue: 1,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,400)}{\blur1}sagashitsuzukete so just on my way Dialogue: 1,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,400)}{\an2\blur1}Of joy and sadness, so just on my way. Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,400)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}sagashitsuzukete so just on my way Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,400)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Of joy and sadness, so just on my way. Dialogue: 0,0:24:32.90,0:24:58.85,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\shad2\fad(350,500)\c&HEEB796&\move(437,6,779,6,357,25930)}Next Time Dialogue: 0,0:24:32.90,0:24:58.85,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\shad2\fad(350,500)\c&HEEB796&\move(862,526,470,526,29,25930)}In her Case... Dialogue: 0,0:24:35.97,0:24:36.88,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)\N取り引き場所は― Dialogue: 0,0:24:36.07,0:24:38.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The deal will be made here at Seven. Dialogue: 0,0:24:36.97,0:24:38.18,Default-ja,,0,0,0,,このセブンだ Dialogue: 0,0:24:38.20,0:24:40.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This trio came up here yesterday. Dialogue: 0,0:24:38.30,0:24:40.01,Default-ja,,0,0,0,,昨日 3人組が\N上がってきている Dialogue: 0,0:24:43.52,0:24:45.27,Default-ja,,0,0,0,,午後から お休みを\N頂けませんか? Dialogue: 0,0:24:43.66,0:24:45.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Would you mind if I took\nthe afternoon off? Dialogue: 0,0:24:51.23,0:24:52.90,Default-ja,,0,0,0,,(サーシャ)\N君に会いに来たのさ Dialogue: 0,0:24:51.28,0:24:53.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I came here\nto see you. Dialogue: 0,0:24:53.19,0:24:54.65,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nんっ… あ… Dialogue: 0,0:24:56.36,0:24:57.86,Default-ja,,0,0,0,,何か話せよ Dialogue: 0,0:24:56.39,0:24:57.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Say something,\ndamn it.