[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Planetes - 15 Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 3011 ScaledBorderAndShadow: yes Video File: planetes_15.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Planetes - Default,Arial,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,2,10,10,10,0 Style: Planetes - Default Alt,Avance-Bold,36,&H00C1C1C1,&H00C1C1C1,&H32000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,40,40,30,0 Style: Planetes - Title,Plantagenet Cherokee,49,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.1,3.0,5,40,40,30,0 Style: Planetes - OP,Tw Cen MT,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Planetes - ED,Tw Cen MT,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C07C00,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,62,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.54,0:00:05.96,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)\N使い捨てられた人工衛星 Dialogue: 0,0:00:03.57,0:00:08.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Abandoned artificial satellites.\NTanks jettisoned from shuttles. Dialogue: 0,0:00:06.08,0:00:08.34,Default-ja,,0,0,0,,シャトルが切り離したタンク Dialogue: 0,0:00:08.32,0:00:11.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Refuse generated during\nspace station construction. Dialogue: 0,0:00:08.46,0:00:11.55,Default-ja,,0,0,0,,ステーション建造時に出た廃棄物 Dialogue: 0,0:00:11.40,0:00:18.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This vast amount of junk floating in space,\nspace debris, is a very serious threat. Dialogue: 0,0:00:11.67,0:00:14.34,Default-ja,,0,0,0,,宇宙に浮かぶ たくさんのゴミ Dialogue: 0,0:00:14.47,0:00:18.80,Default-ja,,0,0,0,,スペースデブリは\N実は とても危険な存在です Dialogue: 0,0:00:19.59,0:00:27.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is a story of 2076, a time in which\nthis space garbage has become a problem. Dialogue: 0,0:00:19.64,0:00:21.77,Default-ja,,0,0,0,,2076年― Dialogue: 0,0:00:21.89,0:00:26.81,Default-ja,,0,0,0,,これは 宇宙のゴミが\N問題になった時代の物語 Dialogue: 0,0:00:27.19,0:00:33.19,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:00:37.72,0:00:43.82,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}Soshite hito wa toki wo koeta yume wo miru Dialogue: 0,0:00:37.72,0:00:43.82,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}And people dream dreams that transcend time. Dialogue: 0,0:00:37.78,0:00:44.12,Default-ja,,0,0,0,,♪そして人は時空(とき)を\N越えた夢を見る Dialogue: 0,0:00:46.72,0:00:52.42,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}seijyaku no umi ni idakarete Dialogue: 0,0:00:46.72,0:00:52.42,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Held in the depths of the sea. Dialogue: 0,0:00:46.100,0:00:52.63,Default-ja,,0,0,0,,♪静寂の宇宙(うみ)に抱かれて Dialogue: 0,0:00:54.32,0:00:58.43,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}tori ya kumo wo miagete wa Dialogue: 0,0:00:54.32,0:00:58.43,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}As they look up at the stars and clouds. Dialogue: 0,0:00:54.55,0:00:58.14,Default-ja,,0,0,0,,♪鳥や雲を見上げては Dialogue: 0,0:00:58.52,0:01:05.52,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hakanai inochi moyashita ikusen no asa ni Dialogue: 0,0:00:58.52,0:01:05.52,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}It set their ephemeral souls on fire on a thousand mornings. Dialogue: 0,0:00:58.76,0:01:02.72,Default-ja,,0,0,0,,♪儚(はかな)い生命(いのち)燃やした Dialogue: 0,0:01:03.02,0:01:05.85,Default-ja,,0,0,0,,♪幾千の朝に Dialogue: 0,0:01:05.72,0:01:17.02,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hikari ga mukau basho he habataku darou Dialogue: 0,0:01:05.72,0:01:17.02,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}I bet they're taking right to where the light is headed. Dialogue: 0,0:01:05.98,0:01:12.36,Default-ja,,0,0,0,,♪光が向かう場所へ Dialogue: 0,0:01:12.48,0:01:17.20,Default-ja,,0,0,0,,♪羽ばたくだろう Dialogue: 0,0:01:17.12,0:01:22.42,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}daichi wo ima tori yoku kette Dialogue: 0,0:01:17.12,0:01:22.42,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Now kickoff from the ground like a bird. Dialogue: 0,0:01:17.61,0:01:22.95,Default-ja,,0,0,0,,♪願いを放つ時は今 Dialogue: 0,0:01:22.62,0:01:33.32,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hatenaki yume wo noseta furontia he Dialogue: 0,0:01:22.62,0:01:33.32,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Off into the frontier that is carrying boundless dreams. Dialogue: 0,0:01:23.08,0:01:28.96,Default-ja,,0,0,0,,♪果てなき夢を乗せた Dialogue: 0,0:01:29.33,0:01:33.67,Default-ja,,0,0,0,,♪フロンティアへ Dialogue: 0,0:01:33.82,0:01:43.82,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1500)}tooku tooku dive in the sky Dialogue: 0,0:01:33.82,0:01:43.82,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,1500)}Farther and farther dive in the sky. Dialogue: 0,0:01:34.05,0:01:41.01,Default-ja,,0,0,0,,♪遠く遠く Dive in the Sky Dialogue: 0,0:01:57.42,0:02:05.35,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\fad(500,400)\c&HE7E4E4&\move(212,60,533,72,30,7913)}Phase 15 Dialogue: 0,0:01:57.42,0:02:05.35,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\fad(500,400)\c&HE7E4E4&\move(415,137,265,132,30,7913)}In Her Case... Dialogue: 0,0:01:58.06,0:02:00.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Medical checkups are only worthwhile when... Dialogue: 0,0:01:58.11,0:01:59.78,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\N健康診断ってのはな― Dialogue: 0,0:01:59.91,0:02:02.78,Default-ja,,0,0,0,,毎年きちんと受けてこそ\N価値があるんだよ Dialogue: 0,0:02:00.42,0:02:02.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...you get one every year like clockwork. Dialogue: 0,0:02:02.82,0:02:05.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Enough, already! I came here\nthis year, didn't I? Dialogue: 0,0:02:02.95,0:02:03.87,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nいいじゃねえか― Dialogue: 0,0:02:03.99,0:02:05.24,Default-ja,,0,0,0,,今年は来たんだから Dialogue: 0,0:02:05.33,0:02:07.12,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\Nどういう心境の変化? Dialogue: 0,0:02:05.39,0:02:07.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why the sudden\nchange of heart? Dialogue: 0,0:02:07.29,0:02:09.04,Default-ja,,0,0,0,,入社以来 ずっと来なかったのに Dialogue: 0,0:02:07.34,0:02:09.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You haven't come for a checkup since\nthe one you had when you were hired. Dialogue: 0,0:02:09.16,0:02:10.50,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)えっ そりゃあ… Dialogue: 0,0:02:09.68,0:02:10.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... Dialogue: 0,0:02:10.61,0:02:13.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Because an astronaut has to\ntake good care of himself! Dialogue: 0,0:02:10.62,0:02:13.04,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)宇宙飛行士にとって\N健康は大事ですから Dialogue: 0,0:02:13.15,0:02:14.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right, Senpai? Dialogue: 0,0:02:13.42,0:02:14.34,Default-ja,,0,0,0,,ねっ 先輩 Dialogue: 0,0:02:14.39,0:02:15.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah. Right. Dialogue: 0,0:02:14.46,0:02:15.38,Default-ja,,0,0,0,,お… おう Dialogue: 0,0:02:15.50,0:02:18.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right! A person's most precious\nposession is his health! Dialogue: 0,0:02:15.50,0:02:18.05,Default-ja,,0,0,0,,(課長)\Nそうそう 人間健康が一番だよ Dialogue: 0,0:02:18.14,0:02:20.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Let's all get our checkups together\nevery year from now on, okay? Dialogue: 0,0:02:18.17,0:02:20.88,Default-ja,,0,0,0,,これからも\N毎年 全員で受けようね Dialogue: 0,0:02:20.90,0:02:22.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}All of us, huh? Dialogue: 0,0:02:21.01,0:02:22.01,Default-ja,,0,0,0,,全員ねえ Dialogue: 0,0:02:22.16,0:02:24.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Edel-san isn't here, though... Dialogue: 0,0:02:22.22,0:02:24.22,Default-ja,,0,0,0,,でも エーデルさんがいませんけど Dialogue: 0,0:02:24.37,0:02:26.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, that's because she's\na contract worker. Dialogue: 0,0:02:24.47,0:02:26.81,Default-ja,,0,0,0,,(課長)\Nあっ エーちゃんは 契約社員だから Dialogue: 0,0:02:26.93,0:02:30.85,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)そう 会社で健康診断を\N受けられるのは 正社員だけ Dialogue: 0,0:02:26.99,0:02:30.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right, only regular employees get medical checkups. Dialogue: 0,0:02:30.79,0:02:31.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, okay. Dialogue: 0,0:02:30.98,0:02:33.15,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)そうか あの几帳面な\Nエーデルさんが― Dialogue: 0,0:02:31.71,0:02:34.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I thought it was strange that someone\nas punctual as Edel-san would play hooky. Dialogue: 0,0:02:33.27,0:02:35.19,Default-ja,,0,0,0,,サボりなんて\Nおかしいと思いました Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:37.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I've never seen her\nshow up late for work. Dialogue: 0,0:02:35.32,0:02:37.82,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あいつが遅刻すんの\N見たことねえしな Dialogue: 0,0:02:37.94,0:02:40.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She's never late submitting\nher paperwork, either. Dialogue: 0,0:02:37.99,0:02:40.15,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\N提出物も遅らせたことない Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That girl really has\nher act together. Dialogue: 0,0:02:40.28,0:02:42.45,Default-ja,,0,0,0,,(課長)\Nきっちりしてるよね 彼女 Dialogue: 0,0:02:42.55,0:02:46.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't you think she's a bit too tightly wound?\NShe could stand to loosen up a little. Dialogue: 0,0:02:42.57,0:02:45.28,Default-ja,,0,0,0,,けど\Nきっちりしすぎじゃないですか? Dialogue: 0,0:02:45.41,0:02:46.83,Default-ja,,0,0,0,,もう少し潤いってもんが Dialogue: 0,0:02:46.92,0:02:48.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, I've never seen\nher smile, either. Dialogue: 0,0:02:46.99,0:02:48.45,Default-ja,,0,0,0,,ニコリともしねえもんな Dialogue: 0,0:02:48.56,0:02:52.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Now that you mention it,\N it's hard to imagine Edel-san laughing. Dialogue: 0,0:02:48.70,0:02:52.21,Default-ja,,0,0,0,,そういえば エーデルさんが\N笑ったとこって想像できませんね Dialogue: 0,0:02:52.15,0:02:53.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're the members of Debris Section, correct? Dialogue: 0,0:02:52.33,0:02:53.50,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)\Nデブリ課の方ですね Dialogue: 0,0:02:53.63,0:02:55.63,Default-ja,,0,0,0,,へっ?\N(エーデル)受付のほうへどうぞ Dialogue: 0,0:02:54.06,0:02:55.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Please follow me\nto the reception desk. Dialogue: 0,0:02:55.75,0:02:56.46,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)あれ? Dialogue: 0,0:02:55.77,0:02:56.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What the...? Dialogue: 0,0:02:56.46,0:02:57.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What are you doing, E-chan? Dialogue: 0,0:02:56.59,0:02:57.84,Default-ja,,0,0,0,,(課長)\N何やってんの? エーちゃん Dialogue: 0,0:02:57.94,0:02:59.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There will be six\nof you, then? Dialogue: 0,0:02:58.17,0:02:59.55,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)6名でよろしいですね Dialogue: 0,0:02:59.67,0:03:01.68,Default-ja,,0,0,0,,あの… どうして Dialogue: 0,0:02:59.69,0:03:01.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, what are you... Dialogue: 0,0:03:01.77,0:03:04.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I work here part-time\ntwice a month. Dialogue: 0,0:03:01.80,0:03:05.10,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)月に2回だけ\Nここでアルバイトをしてるんです Dialogue: 0,0:03:05.22,0:03:08.02,Default-ja,,0,0,0,,それより 早く受け付けを\N済ませていただけませんか? Dialogue: 0,0:03:05.24,0:03:07.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Anyway, could we please get you\N checked in as quickly as possible? Dialogue: 0,0:03:08.14,0:03:09.68,Default-ja,,0,0,0,,次のバイトが入っていますので Dialogue: 0,0:03:08.37,0:03:09.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I have another job\nafter this. Dialogue: 0,0:03:09.81,0:03:13.35,Default-ja,,0,0,0,,えっ 他にもやってるんですか?\Nなんで そんなに… Dialogue: 0,0:03:10.37,0:03:13.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You have another job besides this one?\NWhy do you have so many? Dialogue: 0,0:03:13.46,0:03:16.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It doesn't conflict with my\N contracted work hours at Technora. Dialogue: 0,0:03:13.90,0:03:16.98,Default-ja,,0,0,0,,今は テクノーラとの\N契約時間ではありません Dialogue: 0,0:03:17.39,0:03:18.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This way, please. Dialogue: 0,0:03:17.40,0:03:19.11,Default-ja,,0,0,0,,では こちらにどうぞ Dialogue: 0,0:03:19.23,0:03:20.32,Default-ja,,0,0,0,,はあ… Dialogue: 0,0:03:20.92,0:03:25.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The deal will be made here at Seven.\NThis trio came up here yesterday. Dialogue: 0,0:03:20.94,0:03:22.82,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)\N取り引き場所は このセブンだ Dialogue: 0,0:03:23.20,0:03:25.53,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)\N昨日 3人組が上がってきている Dialogue: 0,0:03:25.48,0:03:28.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Geez, these guys keep coming up\N here into space to make their deals. Dialogue: 0,0:03:25.70,0:03:28.04,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\Nたく… 次から次へと宇宙に来て Dialogue: 0,0:03:28.16,0:03:31.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Seven is under INTO law, so even if they get\ncaught, the punishment will be less severe. Dialogue: 0,0:03:28.20,0:03:30.16,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)\N連合法が適用されるセブンじゃ― Dialogue: 0,0:03:30.29,0:03:31.91,Default-ja,,0,0,0,,捕らえても刑が軽いからな Dialogue: 0,0:03:31.94,0:03:35.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hakim, it's not our place to decide what their punishment will be. Dialogue: 0,0:03:32.04,0:03:35.88,Default-ja,,0,0,0,,(ギガルト)\Nハキム どんな刑を与えるかは\N俺たちの仕事じゃない Dialogue: 0,0:03:35.95,0:03:36.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir. Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:36.79,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)はい Dialogue: 0,0:03:36.90,0:03:40.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We'll arrest them while they're\nmaking the deal. That is our... Dialogue: 0,0:03:36.92,0:03:39.09,Default-ja,,0,0,0,,取り引き場所を押さえるぞ Dialogue: 0,0:03:39.21,0:03:40.59,Default-ja,,0,0,0,,それが俺たちの… んがっ Dialogue: 0,0:03:40.71,0:03:42.22,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)せ… 先生!\N(ギガルト)ううっ うっ… Dialogue: 0,0:03:40.89,0:03:41.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sensei? Dialogue: 0,0:03:42.59,0:03:44.51,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)ギガルト先生!\N(ギガルト)ぐぐぐ… Dialogue: 0,0:03:42.60,0:03:43.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Gigalt Sensei! Dialogue: 0,0:03:44.64,0:03:46.72,Default-ja,,0,0,0,,救安を呼べ! 早く! Dialogue: 0,0:03:44.66,0:03:45.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Call a medical team! Dialogue: 0,0:03:45.90,0:03:46.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hurry! Dialogue: 0,0:03:46.82,0:03:47.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir! Dialogue: 0,0:03:46.85,0:03:48.01,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)はい おやじさん! Dialogue: 0,0:03:47.41,0:03:48.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Old man! Dialogue: 0,0:03:48.14,0:03:49.18,Default-ja,,0,0,0,,くううっ… Dialogue: 0,0:03:57.75,0:03:58.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Earrings! Dialogue: 0,0:03:57.98,0:04:01.40,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nピアス… は似合わないかな Dialogue: 0,0:03:58.96,0:04:01.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Might not look good\non me... Dialogue: 0,0:04:01.76,0:04:04.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Still, it's our first date,\nso why not? Dialogue: 0,0:04:02.11,0:04:04.53,Default-ja,,0,0,0,,でも せっかくのデートだしな Dialogue: 0,0:04:07.55,0:04:10.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yuri-san, how much longer are you\N going to look after this sea cucumber? Dialogue: 0,0:04:07.62,0:04:10.58,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)ユーリさん ナマコは\Nいつまで預かるのですか? Dialogue: 0,0:04:10.66,0:04:14.08,Default-ja,,0,0,0,,ああ それ\N第3事業部からの頂き物だから Dialogue: 0,0:04:10.68,0:04:14.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, that was a gift\nfrom Third Division. Dialogue: 0,0:04:14.21,0:04:17.71,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あっ すいません\N私がペットとして飼いますから Dialogue: 0,0:04:14.23,0:04:17.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, I'm sorry,\NI'm going to keep it as a pet. Dialogue: 0,0:04:17.69,0:04:19.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}An animal like this? Dialogue: 0,0:04:17.84,0:04:19.25,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)この生き物をですか? Dialogue: 0,0:04:19.26,0:04:19.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Right. Dialogue: 0,0:04:19.38,0:04:20.30,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)はい Dialogue: 0,0:04:20.37,0:04:21.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, I see. Dialogue: 0,0:04:20.42,0:04:21.46,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)そうですか Dialogue: 0,0:04:21.57,0:04:24.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}In that case, please file a personal\neffects registration form. Dialogue: 0,0:04:21.63,0:04:24.55,Default-ja,,0,0,0,,では 私物登録の\N届け出をお願いします Dialogue: 0,0:04:24.60,0:04:25.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay. Dialogue: 0,0:04:24.68,0:04:25.68,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)はーい Dialogue: 0,0:04:26.09,0:04:28.93,Default-ja,,0,0,0,,うん たまにはピアスとかも Dialogue: 0,0:04:27.28,0:04:28.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Maybe it'd be nice to wear\nearrings for a change... Dialogue: 0,0:04:28.84,0:04:30.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Those are for Lingum piercings. Dialogue: 0,0:04:29.05,0:04:31.01,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)それ リンガムですよ\N(タナベ)え? Dialogue: 0,0:04:31.27,0:04:33.56,Default-ja,,0,0,0,,えっ リンガムって? Dialogue: 0,0:04:31.79,0:04:33.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Lingum? What's that? Dialogue: 0,0:04:33.91,0:04:37.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's a tongue piercing.\N They go through the underside of the tongue. Dialogue: 0,0:04:34.14,0:04:35.60,Default-ja,,0,0,0,,舌にするピアス Dialogue: 0,0:04:35.77,0:04:37.94,Default-ja,,0,0,0,,舌の裏側に\Nえぐるように通すんです Dialogue: 0,0:04:38.11,0:04:40.44,Default-ja,,0,0,0,,ええっ そうなの Dialogue: 0,0:04:39.14,0:04:40.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Really? Dialogue: 0,0:04:41.78,0:04:42.90,Default-ja,,0,0,0,,ええ? Dialogue: 0,0:04:43.05,0:04:44.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I don't think they would\nlook good on you. Dialogue: 0,0:04:43.28,0:04:45.28,Default-ja,,0,0,0,,似合わないと思いますよ\N(タナベ)えっ? Dialogue: 0,0:04:45.45,0:04:46.24,Default-ja,,0,0,0,,ピアス Dialogue: 0,0:04:45.45,0:04:46.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Earrings. Dialogue: 0,0:04:46.28,0:04:47.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You don't? Dialogue: 0,0:04:46.36,0:04:47.49,Default-ja,,0,0,0,,そうですか? Dialogue: 0,0:04:47.61,0:04:51.08,Default-ja,,0,0,0,,ええ 似合わないと思います\Nあなたには Dialogue: 0,0:04:47.67,0:04:51.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, I don't.\NThey wouldn't suit you at all. Dialogue: 0,0:04:51.20,0:04:52.37,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)んんん… Dialogue: 0,0:04:53.58,0:04:55.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, which do you think\nwould look better? Dialogue: 0,0:04:53.62,0:04:55.71,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nなあなあ どっちがいいと思う? Dialogue: 0,0:04:55.83,0:04:57.42,Default-ja,,0,0,0,,(トモルド)右かな Dialogue: 0,0:04:55.89,0:04:57.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The right one, I guess. Dialogue: 0,0:04:57.28,0:05:01.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But if you wear that, you'll want something\non your neck. Like a choker or something. Dialogue: 0,0:04:57.54,0:04:59.96,Default-ja,,0,0,0,,でも それだったら\N首にポイントが欲しいな Dialogue: 0,0:05:00.13,0:05:01.09,Default-ja,,0,0,0,,チョーカーとか Dialogue: 0,0:05:01.23,0:05:03.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I don't have\na damn choker. Dialogue: 0,0:05:01.30,0:05:03.21,Default-ja,,0,0,0,,そんなの持ってねえよ Dialogue: 0,0:05:03.34,0:05:04.59,Default-ja,,0,0,0,,お前 貸してくれよ Dialogue: 0,0:05:03.34,0:05:04.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Let me borrow one! Dialogue: 0,0:05:04.67,0:05:06.18,Default-ja,,0,0,0,,俺も持ってないって Dialogue: 0,0:05:04.70,0:05:06.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I don't have one, either. Dialogue: 0,0:05:06.30,0:05:08.72,Default-ja,,0,0,0,,おっ おーい チェンシン Dialogue: 0,0:05:06.97,0:05:08.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! Cheng-Shin! Dialogue: 0,0:05:08.84,0:05:11.72,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)ん? 何か用かい? Dialogue: 0,0:05:10.35,0:05:11.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Need something? Dialogue: 0,0:05:11.87,0:05:15.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You have a choker, right? Let Hachi borrow it. Dialogue: 0,0:05:12.01,0:05:14.14,Default-ja,,0,0,0,,お前さ チョーカー持ってたよな\N(ハチマキ)ああっ Dialogue: 0,0:05:14.27,0:05:15.77,Default-ja,,0,0,0,,ハチに貸してやってくんねえか\N(ハチマキ)ああっ Dialogue: 0,0:05:15.23,0:05:17.71,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}T-That's okay! Dialogue: 0,0:05:15.89,0:05:17.23,Default-ja,,0,0,0,,いいんだよ そんなの Dialogue: 0,0:05:17.35,0:05:20.02,Default-ja,,0,0,0,,おっ 何 持ってんだよ チェンシン Dialogue: 0,0:05:17.71,0:05:20.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's that you\nhave there, Cheng-Shin? Dialogue: 0,0:05:20.17,0:05:23.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, that's the pamphlet\nfor the Jupiter project. Dialogue: 0,0:05:20.44,0:05:23.28,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)\Nああ 木星計画のパンフレット Dialogue: 0,0:05:23.38,0:05:27.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I hear they're going to put out a call for Von Braun crew applicants inside the company. Dialogue: 0,0:05:23.57,0:05:27.03,Default-ja,,0,0,0,,フォン・ブラウン号の乗組員\N社内公募するらしいから Dialogue: 0,0:05:27.22,0:05:28.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're gonna apply? Dialogue: 0,0:05:27.45,0:05:28.57,Default-ja,,0,0,0,,申し込むのか? Dialogue: 0,0:05:28.47,0:05:30.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, but the competition is probably going to be tough. Dialogue: 0,0:05:28.70,0:05:30.53,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)\N競争率は高いだろうけどね Dialogue: 0,0:05:30.68,0:05:33.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How about you, Hachi? It sounds exciting. Dialogue: 0,0:05:30.82,0:05:33.49,Default-ja,,0,0,0,,ハチはどうする? 面白そうだよ Dialogue: 0,0:05:33.58,0:05:36.50,Default-ja,,0,0,0,,俺か? 俺は… Dialogue: 0,0:05:33.64,0:05:34.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who, me? Dialogue: 0,0:05:35.32,0:05:36.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, I... Dialogue: 0,0:05:37.66,0:05:39.71,Default-ja,,0,0,0,,ああっ… 無理 無理 Dialogue: 0,0:05:38.60,0:05:42.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Nah, it's hopeless! They're just gonna pick\npeople from Control and Astrogation, right? Dialogue: 0,0:05:39.83,0:05:42.17,Default-ja,,0,0,0,,どうせ\N管制課か航宙課で決まりだろ? Dialogue: 0,0:05:42.27,0:05:44.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They'll show me the door once\nthey hear I'm from Half Section. Dialogue: 0,0:05:42.59,0:05:44.67,Default-ja,,0,0,0,,半課じゃ 門前払いさ Dialogue: 0,0:05:44.78,0:05:49.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, that's right! You always talked about wanting to be the captain of the Von Braun, didn't ya? Dialogue: 0,0:05:44.80,0:05:47.34,Default-ja,,0,0,0,,そっかあ フォン・ブラウンの\N船長になりたいって― Dialogue: 0,0:05:47.47,0:05:49.13,Default-ja,,0,0,0,,前から言ってたもんな Dialogue: 0,0:05:49.24,0:05:50.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Give 'em hell, Cheng-Shin! Dialogue: 0,0:05:49.34,0:05:51.18,Default-ja,,0,0,0,,頑張れよ チェンシン Dialogue: 0,0:05:51.30,0:05:52.14,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)ああ? Dialogue: 0,0:05:54.22,0:05:56.06,Default-ja,,0,0,0,,あっ タナベ君? Dialogue: 0,0:05:54.24,0:05:56.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who, Tanabe-kun? Dialogue: 0,0:05:56.16,0:05:58.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She's taking a personal\nday today. Dialogue: 0,0:05:56.18,0:05:58.19,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)今日は有休を取ってるよ Dialogue: 0,0:05:58.22,0:06:02.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Today is the deadline for her to renew her EVA license. Dialogue: 0,0:05:58.31,0:06:02.27,Default-ja,,0,0,0,,船外作業免許の更新\N今日が締め切りなんですが Dialogue: 0,0:06:02.42,0:06:05.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And I don't think she's handed in her registration for the sea cucumber yet, either. Dialogue: 0,0:06:02.86,0:06:05.48,Default-ja,,0,0,0,,ナマコの私物登録も\Nまだみたいですし Dialogue: 0,0:06:05.59,0:06:08.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Being one day late\nis no big deal. Dialogue: 0,0:06:05.73,0:06:09.07,Default-ja,,0,0,0,,まあ いいじゃない\N1日くらい遅れたって Dialogue: 0,0:06:09.59,0:06:13.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If a temp worker like me put off doing\nher job, I'd be in breach of contract! Dialogue: 0,0:06:09.95,0:06:13.49,Default-ja,,0,0,0,,派遣の私が仕事を遅らせたら\N契約違反になるんです Dialogue: 0,0:06:13.60,0:06:16.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Please don't assume that I'm like an official\nemployee like you are, Assistant Manager. Dialogue: 0,0:06:13.74,0:06:16.62,Default-ja,,0,0,0,,社員の係長補佐と\N一緒にしないでください Dialogue: 0,0:06:16.70,0:06:18.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, I have a lot\ngoing on right now. Dialogue: 0,0:06:16.75,0:06:18.91,Default-ja,,0,0,0,,私だって いろいろあるんだよ Dialogue: 0,0:06:18.97,0:06:23.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And anyway, I'm your superior.\NNo, you could even say I'm your employer. Dialogue: 0,0:06:19.04,0:06:23.38,Default-ja,,0,0,0,,大体 僕は君の上司\Nいや 雇い主とも言えるんだよ Dialogue: 0,0:06:23.43,0:06:26.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But forget about that.\N This thing is harder than it looks. Dialogue: 0,0:06:23.50,0:06:26.05,Default-ja,,0,0,0,,そんなことより\Nこれ 思ったより大変でさ Dialogue: 0,0:06:26.17,0:06:27.88,Default-ja,,0,0,0,,何か いいコツ 知らない? Dialogue: 0,0:06:26.23,0:06:28.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do you know any good tips\nfor playing it? Dialogue: 0,0:06:28.01,0:06:29.09,Default-ja,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:06:29.28,0:06:30.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Mail? Dialogue: 0,0:06:29.51,0:06:32.26,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)\Nメール? このアドレス… Dialogue: 0,0:06:31.06,0:06:32.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wait, this address is... Dialogue: 0,0:06:33.27,0:06:34.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sasha?! Dialogue: 0,0:06:33.35,0:06:34.30,Default-ja,,0,0,0,,サーシャ Dialogue: 0,0:06:40.98,0:06:42.02,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)んっ… Dialogue: 0,0:06:45.23,0:06:46.86,Default-ja,,0,0,0,,んっ… あ… Dialogue: 0,0:06:49.02,0:06:50.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Say something, damn it. Dialogue: 0,0:06:49.07,0:06:49.95,Default-ja,,0,0,0,,何か話せよ Dialogue: 0,0:06:50.61,0:06:51.82,Default-ja,,0,0,0,,何かって? Dialogue: 0,0:06:50.64,0:06:51.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Like what? Dialogue: 0,0:06:52.53,0:06:53.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Like anything. Dialogue: 0,0:06:52.57,0:06:53.82,Default-ja,,0,0,0,,何でもいい Dialogue: 0,0:06:58.89,0:07:03.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, how long have you\nhad feelings for me, Senpai? Dialogue: 0,0:06:59.33,0:07:01.04,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 先輩は― Dialogue: 0,0:07:01.16,0:07:03.67,Default-ja,,0,0,0,,いつから\N私のこと好きだったんですか? Dialogue: 0,0:07:04.38,0:07:05.59,Default-ja,,0,0,0,,(せき込み) Dialogue: 0,0:07:05.71,0:07:07.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What kind of question\nis that?! Dialogue: 0,0:07:05.71,0:07:07.38,Default-ja,,0,0,0,,聞くか そういうこと Dialogue: 0,0:07:07.53,0:07:10.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You told me to say "anything,"\ndidn't you? Dialogue: 0,0:07:07.67,0:07:10.09,Default-ja,,0,0,0,,何でもいいって\N言ったじゃないですか Dialogue: 0,0:07:10.20,0:07:11.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How about you? Dialogue: 0,0:07:10.22,0:07:12.26,Default-ja,,0,0,0,,お前はどうなんだよ Dialogue: 0,0:07:12.36,0:07:13.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who, me? Dialogue: 0,0:07:12.38,0:07:13.89,Default-ja,,0,0,0,,私ですか? Dialogue: 0,0:07:14.20,0:07:15.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I think it was... Dialogue: 0,0:07:14.26,0:07:15.60,Default-ja,,0,0,0,,私は… Dialogue: 0,0:07:19.50,0:07:23.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Maybe it was when I first\N went out into space with you. Dialogue: 0,0:07:19.73,0:07:24.23,Default-ja,,0,0,0,,私は\N先輩と初めて宇宙に出たときかも Dialogue: 0,0:07:25.50,0:07:26.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh. No kidding... Dialogue: 0,0:07:25.52,0:07:26.82,Default-ja,,0,0,0,,ああ そう Dialogue: 0,0:07:26.84,0:07:30.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Now it's your turn, Senpai.\NI told you, so now you go! Dialogue: 0,0:07:26.94,0:07:30.24,Default-ja,,0,0,0,,次 先輩の番ですよ\N私 言ったんですから Dialogue: 0,0:07:30.32,0:07:32.20,Default-ja,,0,0,0,,あっ 俺は… Dialogue: 0,0:07:30.34,0:07:32.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, I... Dialogue: 0,0:07:35.24,0:07:37.66,Default-ja,,0,0,0,,ああっ… 俺は… Dialogue: 0,0:07:36.42,0:07:37.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I guess it was... Dialogue: 0,0:07:37.78,0:07:38.70,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)ハチ?\N(ハチマキ)あっ… Dialogue: 0,0:07:37.91,0:07:38.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi? Dialogue: 0,0:07:38.83,0:07:40.25,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)チェンシンさん Dialogue: 0,0:07:38.85,0:07:39.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cheng-Shin-san?! Dialogue: 0,0:07:41.31,0:07:43.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, we were just... That is, we... Dialogue: 0,0:07:41.33,0:07:43.83,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nああ いや あの… これは その… Dialogue: 0,0:07:43.92,0:07:44.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How's it look? Dialogue: 0,0:07:43.96,0:07:45.67,Default-ja,,0,0,0,,どうだ?\N(女性隊員)2人だけ Dialogue: 0,0:07:44.64,0:07:45.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I only see two. Dialogue: 0,0:07:46.29,0:07:47.63,Default-ja,,0,0,0,,この男が来ていません Dialogue: 0,0:07:46.30,0:07:47.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This man isn't here. Dialogue: 0,0:07:47.77,0:07:49.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He stayed in\nthe hotel, huh? Dialogue: 0,0:07:48.09,0:07:49.30,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)ホテルに残ったか Dialogue: 0,0:07:49.32,0:07:50.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What should we do? Dialogue: 0,0:07:49.42,0:07:50.34,Default-ja,,0,0,0,,(女性隊員)どうします? Dialogue: 0,0:07:50.44,0:07:54.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hugo is over at the hotel. We'll stick to\nthe plan and stake out the restaurant. Dialogue: 0,0:07:50.80,0:07:52.51,Default-ja,,0,0,0,,ホテルはフムが行ってる Dialogue: 0,0:07:52.63,0:07:54.93,Default-ja,,0,0,0,,我々は予定どおり 店内で張るぞ Dialogue: 0,0:07:55.41,0:07:55.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hakim! Dialogue: 0,0:07:55.43,0:07:56.64,Default-ja,,0,0,0,,ハキム\N(ハキム)ん? Dialogue: 0,0:07:56.67,0:07:58.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How's Old Man Gigalt doing? Dialogue: 0,0:07:56.76,0:07:58.51,Default-ja,,0,0,0,,ギガルトのおやじさんは? Dialogue: 0,0:07:58.62,0:07:59.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They took him\nto the hospital. Dialogue: 0,0:07:58.64,0:07:59.93,Default-ja,,0,0,0,,病院に運んだ Dialogue: 0,0:07:59.91,0:08:00.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh. Dialogue: 0,0:08:00.06,0:08:00.89,Default-ja,,0,0,0,,そう Dialogue: 0,0:08:01.02,0:08:02.64,Default-ja,,0,0,0,,ギガルト先生のことだ Dialogue: 0,0:08:01.07,0:08:02.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is Gigalt Sensei\nwe're talking about. Dialogue: 0,0:08:02.81,0:08:05.73,Default-ja,,0,0,0,,我々が\N任務を終えて戻るころには… ん? Dialogue: 0,0:08:02.83,0:08:04.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}By the time we have this mission\nwrapped up, he'll probably... Dialogue: 0,0:08:05.83,0:08:06.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hoshino? Dialogue: 0,0:08:05.85,0:08:07.65,Default-ja,,0,0,0,,星野(ほしの)…\N(女性隊員)知り合い? Dialogue: 0,0:08:06.87,0:08:07.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You know that man? Dialogue: 0,0:08:07.75,0:08:08.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah. Dialogue: 0,0:08:08.07,0:08:10.15,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)ああ 作戦変更だ Dialogue: 0,0:08:08.69,0:08:12.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay, change in plans.\NWe'll let Ron's team handle the restaurant. Dialogue: 0,0:08:10.32,0:08:12.57,Default-ja,,0,0,0,,店内は ロンのチームに任せる Dialogue: 0,0:08:13.76,0:08:16.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm a real bastard... Dialogue: 0,0:08:13.78,0:08:16.49,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nその… 最低だよな 俺って Dialogue: 0,0:08:16.82,0:08:18.87,Default-ja,,0,0,0,,お前の気持ち 知ってたのに Dialogue: 0,0:08:16.83,0:08:20.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I knew how you felt,\nbut I lied to you. Dialogue: 0,0:08:19.20,0:08:20.70,Default-ja,,0,0,0,,俺は うそをついてたんだ Dialogue: 0,0:08:20.68,0:08:24.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I never meant to lie to you or\nto myself about how I felt, but I... Dialogue: 0,0:08:20.83,0:08:22.100,Default-ja,,0,0,0,,チェンシンにも 自分の気持ちにも Dialogue: 0,0:08:23.12,0:08:24.62,Default-ja,,0,0,0,,うそをつくつもりは\Nなかったんだけど… Dialogue: 0,0:08:24.77,0:08:26.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, I'm just\nmaking excuses. Dialogue: 0,0:08:24.100,0:08:26.63,Default-ja,,0,0,0,,いや 言い訳だよな Dialogue: 0,0:08:26.69,0:08:29.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}From your point of view,\Nit's a simple case of betrayal. Dialogue: 0,0:08:26.75,0:08:30.25,Default-ja,,0,0,0,,その… チェンシンから見れば\Nただの裏切りだし― Dialogue: 0,0:08:30.74,0:08:33.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Go ahead and hit me or kick me. I deserve it! Dialogue: 0,0:08:30.75,0:08:33.05,Default-ja,,0,0,0,,殴るなり蹴るなり\Nお前のしたいようにしてくれ Dialogue: 0,0:08:34.45,0:08:36.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Deep down, I guess I knew. Dialogue: 0,0:08:34.47,0:08:36.26,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)\N分かってたよ 何となく Dialogue: 0,0:08:36.47,0:08:37.39,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:08:37.45,0:08:39.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She'd been turning me\ndown lately. Dialogue: 0,0:08:37.51,0:08:39.89,Default-ja,,0,0,0,,最近 断られてばっかりだったし Dialogue: 0,0:08:39.86,0:08:41.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sorry. Dialogue: 0,0:08:40.01,0:08:41.18,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)すみません Dialogue: 0,0:08:41.11,0:08:42.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cheng-Shin, I... Dialogue: 0,0:08:41.35,0:08:42.77,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)チェンシン 俺… Dialogue: 0,0:08:42.89,0:08:44.18,Default-ja,,0,0,0,,気にするなよ ハチ Dialogue: 0,0:08:42.98,0:08:44.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't worry about it, Hachi. Dialogue: 0,0:08:44.78,0:08:47.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's not like Tanabe-san and I were married or anything. Dialogue: 0,0:08:44.81,0:08:47.98,Default-ja,,0,0,0,,別に 俺とタナベさんは\N結婚してたわけじゃないし― Dialogue: 0,0:08:48.29,0:08:52.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I don't think I have a claim on her\njust because we slept together once. Dialogue: 0,0:08:48.44,0:08:50.44,Default-ja,,0,0,0,,権利を主張しようなんて\N思わないさ Dialogue: 0,0:08:50.69,0:08:51.82,Default-ja,,0,0,0,,一度 寝たくらいで Dialogue: 0,0:08:51.94,0:08:53.07,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)いっ\N(タナベ)えっ? Dialogue: 0,0:08:53.19,0:08:55.53,Default-ja,,0,0,0,,そ… そうだよな Dialogue: 0,0:08:53.22,0:08:57.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Y-Yeah, I guess not... It's not like we're\ngrade schoolers or something. Dialogue: 0,0:08:55.65,0:08:58.49,Default-ja,,0,0,0,,中学生とかじゃあるまいし\Nそのくらい… Dialogue: 0,0:08:57.61,0:08:58.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That doesn't mean... Dialogue: 0,0:08:58.60,0:09:00.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We did no such thing! Cheng-Shin! Dialogue: 0,0:08:58.66,0:09:00.66,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\N違いますよ! チェンシンさん Dialogue: 0,0:09:00.81,0:09:03.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sorry, sorry... I'm just kidding, Hachi. Dialogue: 0,0:09:00.95,0:09:03.33,Default-ja,,0,0,0,,ごめん ごめん 冗談だよ ハチ Dialogue: 0,0:09:03.41,0:09:04.08,Default-ja,,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:09:04.11,0:09:06.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe-san and I never\neven kissed. Dialogue: 0,0:09:04.20,0:09:06.54,Default-ja,,0,0,0,,キスもしてないよ タナベさんとは Dialogue: 0,0:09:08.04,0:09:08.88,Default-ja,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:09:09.17,0:09:11.04,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)お前 性格 悪いぞ Dialogue: 0,0:09:09.19,0:09:11.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You have a warped personality,\nyou know that? Dialogue: 0,0:09:11.17,0:09:13.17,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)ささやかな復讐さ Dialogue: 0,0:09:11.23,0:09:12.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Call it a little payback. Dialogue: 0,0:09:13.35,0:09:15.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You can allow me that much, right? Dialogue: 0,0:09:13.38,0:09:15.05,Default-ja,,0,0,0,,それくらい 許されるだろ? Dialogue: 0,0:09:22.59,0:09:24.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Good work, Dolf-kun. Dialogue: 0,0:09:22.60,0:09:24.52,Default-ja,,0,0,0,,(専務)ドルフ君 お疲れ Dialogue: 0,0:09:24.42,0:09:27.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Second Division was the clear leader\nagain this quarter. Dialogue: 0,0:09:24.64,0:09:27.52,Default-ja,,0,0,0,,今期も第2事業部の\N一人勝ちだねえ Dialogue: 0,0:09:27.49,0:09:28.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Thank you, sir. Dialogue: 0,0:09:27.64,0:09:28.77,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)ありがとうございます Dialogue: 0,0:09:28.88,0:09:32.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What do you say? Would you care\nto join me for a drink later? Dialogue: 0,0:09:28.90,0:09:31.98,Default-ja,,0,0,0,,(専務)どうだ? よかったら\Nこのあと つきあわないか? Dialogue: 0,0:09:32.13,0:09:35.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sorry, sir, but I've\nalready made plans. Dialogue: 0,0:09:32.36,0:09:35.69,Default-ja,,0,0,0,,申し訳ありません\N先約がありますので Dialogue: 0,0:09:37.57,0:09:38.74,Default-ja,,0,0,0,,はあ… ふん Dialogue: 0,0:09:38.81,0:09:41.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Turning down an invitation from the\NExecutive Vice President like that... Dialogue: 0,0:09:38.86,0:09:40.99,Default-ja,,0,0,0,,(ノーマン)\N専務の誘いを断るなんて― Dialogue: 0,0:09:41.12,0:09:43.12,Default-ja,,0,0,0,,何様のつもりなんでしょうね Dialogue: 0,0:09:41.13,0:09:43.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who does he think\nhe is? Dialogue: 0,0:09:43.27,0:09:46.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The next Executive Vice President, possibly. Dialogue: 0,0:09:43.33,0:09:46.50,Default-ja,,0,0,0,,未来の専務様… かもしれんな Dialogue: 0,0:09:46.62,0:09:47.37,Default-ja,,0,0,0,,なっ… Dialogue: 0,0:09:49.56,0:09:52.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Assistant Chief, would you mind\nif I took the afternoon off? Dialogue: 0,0:09:49.71,0:09:53.09,Default-ja,,0,0,0,,課長補佐 午後から\Nお休みを頂けませんか? Dialogue: 0,0:09:53.21,0:09:54.00,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:09:54.11,0:09:57.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Even contract workers are\nentitled to paid time off. Dialogue: 0,0:09:54.13,0:09:57.42,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)契約社員でも\N有休は認められているはずです Dialogue: 0,0:09:57.38,0:09:58.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}With the supervisor's consent,\nof course. Dialogue: 0,0:09:57.55,0:09:58.72,Default-ja,,0,0,0,,担当者の承諾が Dialogue: 0,0:09:58.82,0:10:01.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sure, that's okay. We'll pretend\nthat you were here working. Dialogue: 0,0:09:58.84,0:10:01.43,Default-ja,,0,0,0,,いいよ いいよ\N出勤扱いにしとくから Dialogue: 0,0:10:01.55,0:10:02.35,Default-ja,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:10:02.47,0:10:04.47,Default-ja,,0,0,0,,いつも よくやってくれてるし― Dialogue: 0,0:10:02.53,0:10:07.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You always do such great work here. Besides, everybody is taking the day off, anyway. Dialogue: 0,0:10:04.60,0:10:06.85,Default-ja,,0,0,0,,どうせ今日は みんな休みだしさ Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:10.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You don't have to be so formal\nabout everything, E-chan. Dialogue: 0,0:10:07.39,0:10:10.52,Default-ja,,0,0,0,,エーちゃんも\Nそんな堅苦しく考えないでさ Dialogue: 0,0:10:10.67,0:10:13.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Just make up the hours\nby the end of the month. Dialogue: 0,0:10:10.90,0:10:13.98,Default-ja,,0,0,0,,月末までに\N帳尻合わしてくれればいいから Dialogue: 0,0:10:13.87,0:10:14.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Okay? Dialogue: 0,0:10:14.11,0:10:15.15,Default-ja,,0,0,0,,ねえ? Dialogue: 0,0:10:15.48,0:10:18.61,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)\Nいえ 休みは休みですから Dialogue: 0,0:10:15.49,0:10:16.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, sir. Dialogue: 0,0:10:16.63,0:10:18.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Time off\nis time off. Dialogue: 0,0:10:29.79,0:10:32.46,Default-ja,,0,0,0,,(サーシャ)ああ… ん… Dialogue: 0,0:10:40.20,0:10:43.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Man, that Cheng-Shin sure has\na mean streak, doesn't he? Dialogue: 0,0:10:40.26,0:10:43.47,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)チェンシンのやつも\N結構 意地が悪いよな Dialogue: 0,0:10:43.40,0:10:45.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So, what do you\nwant to do now? Dialogue: 0,0:10:43.64,0:10:45.85,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\N…で これから どうしましょうか? Dialogue: 0,0:10:46.72,0:10:48.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... Hachirota-san? Dialogue: 0,0:10:46.72,0:10:48.68,Default-ja,,0,0,0,,あの… 八郎太(はちろうた)さん Dialogue: 0,0:10:48.81,0:10:51.73,Default-ja,,0,0,0,,はあっ 今 何か言ったか?\Nお前 変なこと Dialogue: 0,0:10:49.79,0:10:51.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Did you say something just now? Something weird? Dialogue: 0,0:10:51.85,0:10:54.36,Default-ja,,0,0,0,,だって いつまでも\N“ハチマキ先輩”じゃ… Dialogue: 0,0:10:51.93,0:10:54.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, I can't keep calling you\NHachimaki Senpai, can I? Dialogue: 0,0:10:54.46,0:10:57.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No! Absolutely not!\NJust call me Hachimaki! Dialogue: 0,0:10:54.48,0:10:57.23,Default-ja,,0,0,0,,駄目! その呼び方 駄目!\N“ハチマキ”でいい Dialogue: 0,0:10:57.22,0:10:59.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But if we're going out... Dialogue: 0,0:10:57.36,0:10:59.32,Default-ja,,0,0,0,,でも つきあってるのに… Dialogue: 0,0:10:59.42,0:11:02.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You call me by my name,\nso I should also... Dialogue: 0,0:10:59.82,0:11:01.91,Default-ja,,0,0,0,,私のことも\N名前で呼んでくれたって Dialogue: 0,0:11:01.97,0:11:02.88,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Tanabe? Dialogue: 0,0:11:02.03,0:11:02.82,Default-ja,,0,0,0,,(シャポウ)タナベ? Dialogue: 0,0:11:02.95,0:11:04.28,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)えっ へっ? Dialogue: 0,0:11:04.38,0:11:06.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You have the\nday off, too? Dialogue: 0,0:11:04.41,0:11:06.03,Default-ja,,0,0,0,,(ヴァンリ)タナベも休みか? Dialogue: 0,0:11:06.04,0:11:09.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How do you do? I'm Chapeau,\N I joined at the same time as Tanabe. Dialogue: 0,0:11:06.16,0:11:09.41,Default-ja,,0,0,0,,(シャポウ)はじめまして\Nタナベと同期のシャポウです Dialogue: 0,0:11:09.56,0:11:13.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... I'm Hoshino. I work at\N Debris Section with Tanabe-san. Dialogue: 0,0:11:09.66,0:11:13.42,Default-ja,,0,0,0,,あっ タナベさんと同じ\Nデブリ課の星野です Dialogue: 0,0:11:13.50,0:11:14.71,Default-ja,,0,0,0,,星野? Dialogue: 0,0:11:13.56,0:11:14.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hoshino? Dialogue: 0,0:11:14.84,0:11:16.92,Default-ja,,0,0,0,,ひょっとして おむつ男?\N(ヴァンリ)あっ Dialogue: 0,0:11:14.86,0:11:17.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wait a minute... Diaper Man?! Dialogue: 0,0:11:17.17,0:11:19.84,Default-ja,,0,0,0,,ああっ ご… ごめんね\Nシャポウ ヴァンリ Dialogue: 0,0:11:17.77,0:11:21.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, I'm sorry, Chapeau, Vanli.\NWe're in a bit of a hurry. Dialogue: 0,0:11:19.97,0:11:22.01,Default-ja,,0,0,0,,私たち 急ぐから\N(ハチマキ)うあっ Dialogue: 0,0:11:22.02,0:11:25.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! Tanabe! Introduce us, darn it! Dialogue: 0,0:11:22.13,0:11:25.89,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと タナベ\Nちゃんと紹介しなさいよー Dialogue: 0,0:11:26.68,0:11:30.39,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… なんだって\N知り合いばっかなんだよ Dialogue: 0,0:11:27.74,0:11:30.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Geez, why do we keep\N running into people we know? Dialogue: 0,0:11:30.31,0:11:31.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It can't be helped. Dialogue: 0,0:11:30.52,0:11:32.02,Default-ja,,0,0,0,,しかたないですよ Dialogue: 0,0:11:31.94,0:11:35.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This promenade is the only\nplace on Seven where people can go for fun. Dialogue: 0,0:11:32.19,0:11:35.31,Default-ja,,0,0,0,,セブンで遊べる所って\Nこの通りだけですもん Dialogue: 0,0:11:35.42,0:11:37.64,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What do people usually do\nat times like this? Dialogue: 0,0:11:35.65,0:11:37.69,Default-ja,,0,0,0,,みんな\Nこういうとき どうしてんだ? Dialogue: 0,0:11:37.64,0:11:40.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How about going aboard Toy Box?\NIf we go there, nobody... Dialogue: 0,0:11:37.86,0:11:40.57,Default-ja,,0,0,0,,ToyBox(トイボックス)の中とかどうでしょう\Nあそこなら Dialogue: 0,0:11:40.65,0:11:42.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's where we work. Dialogue: 0,0:11:40.69,0:11:42.28,Default-ja,,0,0,0,,あそこは仕事する所だ Dialogue: 0,0:11:43.06,0:11:45.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It wouldn't feel\nmuch like a date there, you know? Dialogue: 0,0:11:43.07,0:11:45.20,Default-ja,,0,0,0,,それじゃあ\Nデートって気がしねえだろ? Dialogue: 0,0:11:45.32,0:11:46.37,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)フッ Dialogue: 0,0:11:46.43,0:11:48.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Isn't there anywhere else? Dialogue: 0,0:11:46.53,0:11:48.95,Default-ja,,0,0,0,,どっか なかったかなあ ああ… Dialogue: 0,0:11:49.04,0:11:51.20,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)\N何やってんの? こんな所で Dialogue: 0,0:11:49.10,0:11:51.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What are you two\ndoing here? Dialogue: 0,0:11:51.31,0:11:52.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Lucie! Dialogue: 0,0:11:51.54,0:11:53.67,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)リュシー\N(ハチマキ)また知り合いだよ Dialogue: 0,0:11:52.19,0:11:53.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Here we go again... Dialogue: 0,0:11:54.71,0:11:56.04,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)バカね Dialogue: 0,0:11:54.71,0:11:59.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You two sillies. Seven has its own little rules for dating. Dialogue: 0,0:11:56.17,0:11:59.38,Default-ja,,0,0,0,,セブンには セブンの\Nデートのしかたってものがあるのよ Dialogue: 0,0:11:59.49,0:12:01.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, isn't this a... Dialogue: 0,0:11:59.50,0:12:01.01,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あのさ ここって… Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yep. Seven's only establishment for overnight lodgings. Dialogue: 0,0:12:01.13,0:12:03.63,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)\Nうん セブン唯一の宿泊施設 Dialogue: 0,0:12:03.74,0:12:05.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hotel Spica. Dialogue: 0,0:12:03.76,0:12:04.97,Default-ja,,0,0,0,,ホテル スピカよ Dialogue: 0,0:12:05.09,0:12:06.09,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)ホテル!?\N(ハチマキ)うっ Dialogue: 0,0:12:05.15,0:12:06.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A hotel?! Dialogue: 0,0:12:06.20,0:12:08.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What are you\nshouting for? Dialogue: 0,0:12:06.22,0:12:08.10,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)何 大声 出してんのよ Dialogue: 0,0:12:08.21,0:12:09.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}B-But it's a... Dialogue: 0,0:12:08.22,0:12:09.31,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)だ… だって Dialogue: 0,0:12:09.43,0:12:11.77,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)\Nやだ 別に 泊まるわけじゃないわよ Dialogue: 0,0:12:09.50,0:12:11.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, come on, it's not like you're going\nto stay here overnight or anything. Dialogue: 0,0:12:11.96,0:12:15.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You get the room for a few hours, and\nyou watch a movie or eat or whatever. Dialogue: 0,0:12:12.10,0:12:15.44,Default-ja,,0,0,0,,時間で部屋 借りて\N映画 見たり 食事したりするの Dialogue: 0,0:12:15.41,0:12:18.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There's no other way to be all by\N yourselves on Seven, you know? Dialogue: 0,0:12:15.56,0:12:18.32,Default-ja,,0,0,0,,そうじゃないと セブンでは\N2人きりになれないでしょ? Dialogue: 0,0:12:18.44,0:12:19.57,Default-ja,,0,0,0,,なるほど Dialogue: 0,0:12:18.46,0:12:19.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, I get it... Dialogue: 0,0:12:19.56,0:12:21.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Everybody does it. Dialogue: 0,0:12:19.69,0:12:21.23,Default-ja,,0,0,0,,みんな そうしてるわ Dialogue: 0,0:12:21.35,0:12:24.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Of course, you could always\nspend the night, too. Dialogue: 0,0:12:21.36,0:12:23.86,Default-ja,,0,0,0,,もちろん\Nそのまま泊まってもいいけど? Dialogue: 0,0:12:23.99,0:12:27.82,Default-ja,,0,0,0,,えっ いや あの…\N俺はそんなこと あ… あの Dialogue: 0,0:12:24.47,0:12:27.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um, I wouldn't... That is, I... Um... Dialogue: 0,0:12:27.94,0:12:29.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Look at you, getting\nall flustered! Dialogue: 0,0:12:27.95,0:12:30.33,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)\N何 テレてんのよ ウフフ Dialogue: 0,0:12:30.41,0:12:31.100,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)\N受注経験のある企業は― Dialogue: 0,0:12:30.43,0:12:34.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The firms that we've ordered from in the past\nare on the list I gave you the other day. Dialogue: 0,0:12:32.12,0:12:34.21,Default-ja,,0,0,0,,先日お渡しした\Nリストのとおりです Dialogue: 0,0:12:34.20,0:12:36.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is a list of companies\nthat have just been added. Dialogue: 0,0:12:34.33,0:12:36.83,Default-ja,,0,0,0,,こちらは\N新規参入企業のリストです Dialogue: 0,0:12:36.93,0:12:39.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I guess I'll go ahead\nand take it. Dialogue: 0,0:12:36.96,0:12:39.79,Default-ja,,0,0,0,,(男性)ああ\N一応 頂いておきましょうかね Dialogue: 0,0:12:40.45,0:12:43.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They're all companies in\N developing countries, right? Dialogue: 0,0:12:40.46,0:12:43.72,Default-ja,,0,0,0,,どうせ\N発展途上国の企業ばかりでしょ? Dialogue: 0,0:12:44.13,0:12:45.93,Default-ja,,0,0,0,,発注はありえませんが Dialogue: 0,0:12:44.14,0:12:46.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We'll never place any orders with them. Dialogue: 0,0:12:49.80,0:12:52.64,Default-ja,,0,0,0,,(男性)では\Nフォン・ブラウン絡みは最優先で Dialogue: 0,0:12:49.83,0:12:52.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, give top priority to any work\nrelated to the Von Braun. Dialogue: 0,0:12:52.77,0:12:54.18,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)分かりました Dialogue: 0,0:12:52.79,0:12:53.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Understood, sir. Dialogue: 0,0:12:57.10,0:13:00.48,Default-ja,,0,0,0,,連合の事業は\N先進国クラブで持ち回り Dialogue: 0,0:12:57.13,0:13:00.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}INTO's business only goes to\N members of the First World club. Dialogue: 0,0:13:00.61,0:13:02.44,Default-ja,,0,0,0,,いつものことだけど Dialogue: 0,0:13:00.65,0:13:01.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I guess that\nnever changes. Dialogue: 0,0:13:06.78,0:13:07.82,Default-ja,,0,0,0,,ハチ Dialogue: 0,0:13:06.83,0:13:07.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi? Dialogue: 0,0:13:22.18,0:13:25.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wow! This room\nis pretty big! Dialogue: 0,0:13:22.30,0:13:25.13,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nへえ 結構 広いんですねえ Dialogue: 0,0:13:25.04,0:13:28.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A projection TV, too!\NYou can watch movies and things on this! Dialogue: 0,0:13:25.26,0:13:26.72,Default-ja,,0,0,0,,あっ プロジェクター Dialogue: 0,0:13:26.84,0:13:28.55,Default-ja,,0,0,0,,これで映画とか見るんだ Dialogue: 0,0:13:28.68,0:13:29.68,Default-ja,,0,0,0,,うわっ… Dialogue: 0,0:13:28.70,0:13:33.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wow! This potted plant is real! Dialogue: 0,0:13:29.80,0:13:33.57,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}I told Tanabe how I feel, and she's okay with it... Dialogue: 0,0:13:29.80,0:13:33.31,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)俺はタナベに告白して\NOKもらったわけだし Dialogue: 0,0:13:33.43,0:13:36.43,Default-ja,,0,0,0,,キスもしたし 大人なんだし Dialogue: 0,0:13:33.57,0:13:36.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}And we've kissed... And we're both adults, too... Dialogue: 0,0:13:36.58,0:13:40.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}{\i1}I-I guess that just about covers everything\nas etiquette for this kinda thing goes... Dialogue: 0,0:13:36.81,0:13:40.44,Default-ja,,0,0,0,,あ… ありだよな 普通\N礼儀としても Dialogue: 0,0:13:40.79,0:13:44.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Look at this, Senpai!\NIt's a balloon-style rescue ball! Dialogue: 0,0:13:40.81,0:13:43.53,Default-ja,,0,0,0,,先輩 ほら 風船式の救命ボール Dialogue: 0,0:13:44.03,0:13:44.90,Default-ja,,0,0,0,,こんなに小さくて… Dialogue: 0,0:13:44.12,0:13:45.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Look at how small it is! Dialogue: 0,0:13:45.03,0:13:46.61,Default-ja,,0,0,0,,うわあっ\N(ハチマキ)ああっ Dialogue: 0,0:13:54.66,0:13:57.66,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)すみません 先輩 Dialogue: 0,0:13:54.70,0:13:56.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I-I'm sorry, Senpai... Dialogue: 0,0:13:57.79,0:13:58.79,Default-ja,,0,0,0,,はっ… Dialogue: 0,0:13:59.02,0:14:00.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe, I... Dialogue: 0,0:13:59.21,0:14:01.42,Default-ja,,0,0,0,,タナベ 俺… Dialogue: 0,0:14:07.59,0:14:09.01,Default-ja,,0,0,0,,ああっ 先輩! Dialogue: 0,0:14:08.40,0:14:09.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai! Dialogue: 0,0:14:09.13,0:14:10.72,Default-ja,,0,0,0,,ああっ 悪い 俺… Dialogue: 0,0:14:09.64,0:14:10.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sorry, I didn't mean... Dialogue: 0,0:14:10.87,0:14:13.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, not that! There's someone here! Dialogue: 0,0:14:10.93,0:14:12.97,Default-ja,,0,0,0,,違うんです 誰かいます Dialogue: 0,0:14:13.05,0:14:14.89,Default-ja,,0,0,0,,何!?\N(タナベ)ベッドの陰 Dialogue: 0,0:14:13.12,0:14:13.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What? Dialogue: 0,0:14:13.79,0:14:15.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Behind the bed! Dialogue: 0,0:14:15.02,0:14:17.73,Default-ja,,0,0,0,,誰かいるのか?\Nいるなら出てこい! Dialogue: 0,0:14:15.04,0:14:17.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is anybody there?!\N If you're back there, come on out! Dialogue: 0,0:14:17.85,0:14:20.81,Default-ja,,0,0,0,,泥棒か? 痴漢か?\N警察 呼ぶぞ! Dialogue: 0,0:14:17.91,0:14:20.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are you a thief? A pervert?!\NI'm gonna call the cops! Dialogue: 0,0:14:20.74,0:14:23.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}W-Wait, don't!\NYou don't need to worry about me. Dialogue: 0,0:14:20.94,0:14:22.40,Default-ja,,0,0,0,,(サーシャ)ま… 待ってくれ Dialogue: 0,0:14:22.52,0:14:23.61,Default-ja,,0,0,0,,怪しい者じゃない Dialogue: 0,0:14:23.75,0:14:26.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How much more suspicious can you get?!\NYou were hiding behind our bed! Dialogue: 0,0:14:23.86,0:14:26.48,Default-ja,,0,0,0,,そんな所に隠れてたくせに\N何言ってんだ! Dialogue: 0,0:14:26.67,0:14:28.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, I had\na good reason... Dialogue: 0,0:14:26.86,0:14:28.61,Default-ja,,0,0,0,,(サーシャ)\Nそれが ちょいと訳ありで Dialogue: 0,0:14:28.74,0:14:30.20,Default-ja,,0,0,0,,どんな訳だよ Dialogue: 0,0:14:28.83,0:14:30.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, like what? Dialogue: 0,0:14:30.32,0:14:32.53,Default-ja,,0,0,0,,話すと長くなるんだが― Dialogue: 0,0:14:30.34,0:14:32.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, it's a long story. Dialogue: 0,0:14:32.67,0:14:35.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}To sum it up\nin one word, it'd be "love," I guess. Dialogue: 0,0:14:32.70,0:14:35.70,Default-ja,,0,0,0,,ひと言で言うなら“愛”かな Dialogue: 0,0:14:35.81,0:14:36.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Love? Dialogue: 0,0:14:35.83,0:14:36.58,Default-ja,,0,0,0,,愛? Dialogue: 0,0:14:36.70,0:14:37.66,Default-ja,,0,0,0,,はあ? Dialogue: 0,0:14:39.29,0:14:43.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It was love at first sight. We were\ndrawn to each other like magnets. Dialogue: 0,0:14:39.33,0:14:41.29,Default-ja,,0,0,0,,(サーシャ)\N俺たちは一瞬で恋に落ちて― Dialogue: 0,0:14:41.42,0:14:43.21,Default-ja,,0,0,0,,磁石みたいに愛し合った Dialogue: 0,0:14:43.10,0:14:46.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I proposed to her just two weeks\nafter we met. Dialogue: 0,0:14:43.38,0:14:46.63,Default-ja,,0,0,0,,出会ってからプロポーズまで\Nたった2週間だったけど― Dialogue: 0,0:14:46.78,0:14:49.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But we packed more living\ninto those two weeks... Dialogue: 0,0:14:46.96,0:14:51.09,Default-ja,,0,0,0,,腐れ役人どもの一生より\Nずっと輝いた2週間だったよ Dialogue: 0,0:14:49.01,0:14:50.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...than a lousy government official\nexperiences in a whole lifetime. Dialogue: 0,0:14:51.28,0:14:55.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}After I proposed, I went to ask\nher parents for approval. Dialogue: 0,0:14:51.43,0:14:55.10,Default-ja,,0,0,0,,それから俺は 彼女の両親に\N結婚を許してもらいに行った Dialogue: 0,0:14:55.06,0:14:57.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I was even wearing a suit, which is\ntotally out of character for me. Dialogue: 0,0:14:55.22,0:14:58.06,Default-ja,,0,0,0,,柄にもなく\Nスーツなんか着ちゃってさ Dialogue: 0,0:14:58.26,0:14:59.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But I was turned down. Dialogue: 0,0:14:58.27,0:15:00.06,Default-ja,,0,0,0,,けど追い返された Dialogue: 0,0:14:59.98,0:15:01.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why? Dialogue: 0,0:15:00.23,0:15:01.19,Default-ja,,0,0,0,,どうして? Dialogue: 0,0:15:01.33,0:15:03.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}"We can't give our daughter\nto a foreigner," they said. Dialogue: 0,0:15:01.35,0:15:03.73,Default-ja,,0,0,0,,外国人に娘はやれないってさ Dialogue: 0,0:15:03.79,0:15:07.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But I refused to give up,\nand I went to their house again. Dialogue: 0,0:15:03.90,0:15:07.69,Default-ja,,0,0,0,,それでも諦めきれなくて\Nもう一度 家を訪ねたら― Dialogue: 0,0:15:08.04,0:15:11.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But they had already sent her away\nto a place I could never reach her. Dialogue: 0,0:15:08.07,0:15:11.49,Default-ja,,0,0,0,,彼女は もう俺の手の届かない所へ\N移されちまってた Dialogue: 0,0:15:11.61,0:15:13.41,Default-ja,,0,0,0,,手の届かない所って? Dialogue: 0,0:15:11.63,0:15:13.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Where you could never\nreach her? Dialogue: 0,0:15:13.40,0:15:14.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Into space, huh? Dialogue: 0,0:15:13.57,0:15:14.62,Default-ja,,0,0,0,,宇宙か? Dialogue: 0,0:15:14.91,0:15:15.91,Default-ja,,0,0,0,,(サーシャ)うん Dialogue: 0,0:15:15.99,0:15:17.95,Default-ja,,0,0,0,,セブンにいるんですか? その人 Dialogue: 0,0:15:16.01,0:15:18.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is she on Seven? Is that where she is?! Dialogue: 0,0:15:18.08,0:15:19.29,Default-ja,,0,0,0,,そういうこと Dialogue: 0,0:15:18.10,0:15:22.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's right. And I made arrangements\nto meet her here in this room today. Dialogue: 0,0:15:19.41,0:15:22.75,Default-ja,,0,0,0,,それで今日 彼女と この部屋で\N会うことになってるんだ Dialogue: 0,0:15:22.83,0:15:25.09,Default-ja,,0,0,0,,なんで この部屋なんだよ Dialogue: 0,0:15:22.85,0:15:24.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why this room? Dialogue: 0,0:15:25.17,0:15:26.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I wrote down\nthe wrong number. Dialogue: 0,0:15:25.21,0:15:26.88,Default-ja,,0,0,0,,いや 書き間違えちゃって Dialogue: 0,0:15:27.41,0:15:31.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I meant to write room 25,\nbut I put down 35 instead. Dialogue: 0,0:15:27.46,0:15:31.59,Default-ja,,0,0,0,,25号室って書くつもりが\N35号室って Dialogue: 0,0:15:32.38,0:15:38.72,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:15:46.94,0:15:50.94,Default-ja,,0,0,0,,(殴る音) Dialogue: 0,0:16:00.29,0:16:02.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Old man! You've got a visitor! Dialogue: 0,0:16:00.33,0:16:01.83,Default-ja,,0,0,0,,(社員)おっさん 客だ Dialogue: 0,0:16:02.02,0:16:03.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who is it? Dialogue: 0,0:16:02.08,0:16:03.33,Default-ja,,0,0,0,,(チャド)どなたですか? Dialogue: 0,0:16:03.50,0:16:06.50,Default-ja,,0,0,0,,(社員)さあ…\Nローン会社のやつとかじゃないの? Dialogue: 0,0:16:03.52,0:16:06.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Beats me. He looks like he's from\na loan company or something. Dialogue: 0,0:16:07.29,0:16:09.00,Default-ja,,0,0,0,,久しぶりだな Dialogue: 0,0:16:07.32,0:16:08.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's been\na long time. Dialogue: 0,0:16:09.15,0:16:10.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Dolf! Dialogue: 0,0:16:09.38,0:16:10.59,Default-ja,,0,0,0,,ドルフ!? Dialogue: 0,0:16:14.74,0:16:18.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're short on flight directors over\nin Second Division. How about it? Dialogue: 0,0:16:15.01,0:16:17.47,Default-ja,,0,0,0,,第2事業部で\Nフライトディレクターが足りない Dialogue: 0,0:16:17.60,0:16:18.39,Default-ja,,0,0,0,,どうだ? Dialogue: 0,0:16:18.34,0:16:19.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who, me? Dialogue: 0,0:16:18.51,0:16:19.51,Default-ja,,0,0,0,,俺を? Dialogue: 0,0:16:19.63,0:16:22.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Third Division doesn't know how\nto make the best use of their people. Dialogue: 0,0:16:19.64,0:16:22.14,Default-ja,,0,0,0,,第3事業部は\N人の使い方が下手だな Dialogue: 0,0:16:22.88,0:16:24.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're no accountant, Chad. Dialogue: 0,0:16:22.89,0:16:25.85,Default-ja,,0,0,0,,チャドに経理なんて\Nできるわけがない Dialogue: 0,0:16:24.74,0:16:25.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're not cut out for it. Dialogue: 0,0:16:25.97,0:16:27.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Thanks for the vote\nof confidence. Dialogue: 0,0:16:25.98,0:16:27.15,Default-ja,,0,0,0,,(チャド)言ってくれるな Dialogue: 0,0:16:27.25,0:16:28.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's an accurate judgment. Dialogue: 0,0:16:27.36,0:16:29.11,Default-ja,,0,0,0,,正確な判断だ Dialogue: 0,0:16:29.22,0:16:32.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's one thing about you\nthat will never change. Dialogue: 0,0:16:29.23,0:16:30.40,Default-ja,,0,0,0,,変わらないな Dialogue: 0,0:16:30.53,0:16:34.99,Default-ja,,0,0,0,,お前のそういうところ\Nほんと変わらないよ Dialogue: 0,0:16:32.26,0:16:34.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Not in a million years. Dialogue: 0,0:16:36.14,0:16:38.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I worked myself half to death\nthese past five years. Dialogue: 0,0:16:36.49,0:16:38.74,Default-ja,,0,0,0,,(サーシャ)\Nこの5年 死ぬ気で頑張ってさ Dialogue: 0,0:16:38.77,0:16:41.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And now I finally have\na restaurant of my own. Dialogue: 0,0:16:38.87,0:16:40.91,Default-ja,,0,0,0,,ようやく店を持てたんだ Dialogue: 0,0:16:41.04,0:16:43.16,Default-ja,,0,0,0,,小さいけど味は抜群 Dialogue: 0,0:16:41.06,0:16:43.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's small, but our food\nis second to none. Dialogue: 0,0:16:43.07,0:16:45.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you're ever\ndown on Earth... Dialogue: 0,0:16:43.29,0:16:45.08,Default-ja,,0,0,0,,あんたらも\N地球(オカ)に降りることがあったら… Dialogue: 0,0:16:45.21,0:16:48.00,Default-ja,,0,0,0,,(チャイム) Dialogue: 0,0:16:48.15,0:16:48.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She's here! Dialogue: 0,0:16:48.21,0:16:50.67,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)来た!\N(ハチマキ)んっ 何だ? Dialogue: 0,0:16:49.67,0:16:50.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What're you doing? Dialogue: 0,0:16:50.83,0:16:51.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sasha-san? Dialogue: 0,0:16:50.84,0:16:51.88,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)サーシャさん? Dialogue: 0,0:16:51.83,0:16:54.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm scared of\nseeing her again... Dialogue: 0,0:16:52.01,0:16:54.47,Default-ja,,0,0,0,,(サーシャ)\N怖いんだ 顔を合わせるのが Dialogue: 0,0:16:54.52,0:16:57.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I can understand! It's been\nfive whole years! Dialogue: 0,0:16:54.59,0:16:57.01,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\N分かります 5年ぶりですもんね Dialogue: 0,0:16:57.06,0:16:59.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sorry, could you\nget the door for me? Dialogue: 0,0:16:57.18,0:16:59.30,Default-ja,,0,0,0,,(サーシャ)すまない\N開けてやってくれないか? Dialogue: 0,0:16:59.27,0:16:59.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sure. Dialogue: 0,0:16:59.43,0:17:02.18,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)はい\N(サーシャ)すまないな ほんとに Dialogue: 0,0:16:59.87,0:17:01.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm really sorry. Dialogue: 0,0:17:02.77,0:17:03.81,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)どうぞ Dialogue: 0,0:17:02.83,0:17:03.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Please, come in. Dialogue: 0,0:17:03.93,0:17:04.98,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:17:05.81,0:17:07.40,Default-ja,,0,0,0,,エーデルさん!? Dialogue: 0,0:17:05.83,0:17:06.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Edel-san? Dialogue: 0,0:17:07.68,0:17:08.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What are you... Dialogue: 0,0:17:07.69,0:17:08.61,Default-ja,,0,0,0,,どうして… Dialogue: 0,0:17:08.69,0:17:11.73,Default-ja,,0,0,0,,よう エーデル\Nなんか雰囲気 変わったな Dialogue: 0,0:17:08.79,0:17:12.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, Edel. You seem different somehow. Dialogue: 0,0:17:11.86,0:17:12.53,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)えっ!? Dialogue: 0,0:17:12.63,0:17:16.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You mean Edel-san is the old girlfriend\nthat you were telling us about?! Dialogue: 0,0:17:12.65,0:17:16.70,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)サーシャさんの恋人って\Nエーデルさんだったんですか? Dialogue: 0,0:17:21.49,0:17:22.79,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)ハァ… Dialogue: 0,0:17:25.100,0:17:26.83,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:17:31.51,0:17:34.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, aren't those guys\nwith the OSA? Dialogue: 0,0:17:31.54,0:17:34.21,Default-ja,,0,0,0,,(男性1)おい あいつら\N軌道保安庁じゃないか? Dialogue: 0,0:17:34.32,0:17:35.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, hell! Dialogue: 0,0:17:34.46,0:17:36.09,Default-ja,,0,0,0,,(男性2)マズい\N(男性1)くそ Dialogue: 0,0:17:35.14,0:17:35.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Crap! Dialogue: 0,0:17:36.20,0:17:37.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Come along quietly! Dialogue: 0,0:17:36.22,0:17:37.47,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)抵抗はやめろ! Dialogue: 0,0:17:37.59,0:17:40.01,Default-ja,,0,0,0,,(男性2)うるさい! お前 来い! Dialogue: 0,0:17:37.67,0:17:38.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Screw you! Dialogue: 0,0:17:38.91,0:17:40.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You! Come with us! Dialogue: 0,0:17:40.14,0:17:41.60,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)ううーっ Dialogue: 0,0:17:41.72,0:17:43.22,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)\Nうっ ああっ うっ うう… Dialogue: 0,0:17:43.22,0:17:44.93,Default-ja,,0,0,0,,(クレア)\Nうっ ああっ うっ うう… Dialogue: 0,0:17:43.22,0:17:44.93,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\N銃を持ってるぞ! Dialogue: 0,0:17:45.06,0:17:46.39,Default-ja,,0,0,0,,(銃声) Dialogue: 0,0:17:48.06,0:17:49.35,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)うっ\N(男性2)ぐおっ… Dialogue: 0,0:17:50.90,0:17:51.81,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:53.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are you all right? Dialogue: 0,0:17:52.19,0:17:53.57,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:17:54.11,0:17:55.99,Default-ja,,0,0,0,,はっ… ハキム・アシュミード Dialogue: 0,0:17:54.78,0:17:56.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hakim Ashmead? Dialogue: 0,0:17:57.11,0:17:58.61,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)よく会いますね Dialogue: 0,0:17:57.14,0:17:58.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We keep running\ninto each other. Dialogue: 0,0:17:59.07,0:18:00.82,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)隊長 ご無事ですか? Dialogue: 0,0:17:59.09,0:18:00.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Commander,\nare you okay? Dialogue: 0,0:18:00.77,0:18:02.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah. How's it look over at the hotel? Dialogue: 0,0:18:00.95,0:18:03.24,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)\Nああ ホテルのほうはどうだ? Dialogue: 0,0:18:03.38,0:18:05.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That man named Sasha should still be there. Dialogue: 0,0:18:03.41,0:18:05.62,Default-ja,,0,0,0,,まだ サーシャという男が\N残っているはずだが Dialogue: 0,0:18:05.75,0:18:08.75,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)\Nそれが 25号室には誰もいないと Dialogue: 0,0:18:05.77,0:18:08.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They said that no one\nwas in room 25. Dialogue: 0,0:18:08.83,0:18:09.87,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:18:10.10,0:18:12.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What an amazing coincidence! Dialogue: 0,0:18:10.50,0:18:12.59,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)すっごい偶然ですよね Dialogue: 0,0:18:12.82,0:18:15.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Admittedly, there aren't a lot\nof people on Seven... Dialogue: 0,0:18:12.92,0:18:15.05,Default-ja,,0,0,0,,そりゃ セブンは\N人 少ないですけど Dialogue: 0,0:18:15.17,0:18:16.71,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと黙ってて Dialogue: 0,0:18:15.25,0:18:16.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Be quiet for a minute. Dialogue: 0,0:18:17.08,0:18:18.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What did you come here for, Sasha? Dialogue: 0,0:18:17.09,0:18:18.59,Default-ja,,0,0,0,,何しに来たの? サーシャ Dialogue: 0,0:18:18.74,0:18:20.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I came to see you. Dialogue: 0,0:18:18.76,0:18:20.55,Default-ja,,0,0,0,,君に会いに来たのさ Dialogue: 0,0:18:20.74,0:18:25.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sasha-san here has his own restaurant now.\NHe said he worked himself to death for you. Dialogue: 0,0:18:20.76,0:18:23.05,Default-ja,,0,0,0,,サーシャさん\Nお店 持ったんですよ Dialogue: 0,0:18:23.18,0:18:25.77,Default-ja,,0,0,0,,エーデルさんのために\N必死で頑張ったって Dialogue: 0,0:18:25.68,0:18:27.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's small, but the\nfood is... Dialogue: 0,0:18:25.89,0:18:26.85,Default-ja,,0,0,0,,小さいけど 味は抜群の… Dialogue: 0,0:18:26.85,0:18:28.70,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}You're still using that "cook on the outskirts of town" con? Dialogue: 0,0:18:26.98,0:18:29.39,Default-ja,,0,0,0,,また 場末のコックネタ?\N(タナベ)えっ? Dialogue: 0,0:18:29.48,0:18:31.98,Default-ja,,0,0,0,,エーデル 少しは笑ってくれよ Dialogue: 0,0:18:29.54,0:18:34.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How about a little smile for me, Edel?\NIt's been five years, so don't be so cold. Dialogue: 0,0:18:32.11,0:18:34.36,Default-ja,,0,0,0,,5年ぶりだってのに つれねえなあ Dialogue: 0,0:18:34.36,0:18:37.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It hasn't been five years.\NIt's been four years, eight months. Dialogue: 0,0:18:34.48,0:18:37.44,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)5年じゃないわ\N4年と8か月ぶりよ Dialogue: 0,0:18:37.57,0:18:38.28,Default-ja,,0,0,0,,ああ? Dialogue: 0,0:18:38.38,0:18:42.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I've been counting the days. Counting them off\nuntil I've been away from you for five years. Dialogue: 0,0:18:38.57,0:18:40.11,Default-ja,,0,0,0,,ずっと数えてた Dialogue: 0,0:18:40.28,0:18:42.78,Default-ja,,0,0,0,,あんたと別れて 5年がたつのをね Dialogue: 0,0:18:42.89,0:18:44.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Edel-san? Dialogue: 0,0:18:42.91,0:18:44.03,Default-ja,,0,0,0,,エーデルさん? Dialogue: 0,0:18:44.16,0:18:48.04,Default-ja,,0,0,0,,5年間 別居が続けば\N相手の同意なしで離婚できる Dialogue: 0,0:18:44.20,0:18:45.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If I stay separated from you\nfor five years, Dialogue: 0,0:18:46.34,0:18:48.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...I can get a divorce with\nor without your consent. Dialogue: 0,0:18:48.16,0:18:50.21,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)えっ?\N(ハチマキ)どういうことだよ Dialogue: 0,0:18:48.97,0:18:50.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What are you\ntalking about? Dialogue: 0,0:18:50.11,0:18:52.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This slime used to be\nmy husband. Dialogue: 0,0:18:50.33,0:18:52.58,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)\Nこいつは私の夫だった男よ Dialogue: 0,0:18:52.71,0:18:53.79,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)夫!?\N(タナベ)でも― Dialogue: 0,0:18:52.83,0:18:53.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Husband?! Dialogue: 0,0:18:53.46,0:18:56.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But he said that he proposed,\nbut your parents were against it. Dialogue: 0,0:18:53.92,0:18:57.09,Default-ja,,0,0,0,,プロポーズしたけど\Nご両親に反対されたって Dialogue: 0,0:18:57.59,0:18:59.30,Default-ja,,0,0,0,,変わってないのね Dialogue: 0,0:18:57.61,0:19:00.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You never change, do you?\NAlways making up lies on the spot... Dialogue: 0,0:18:59.42,0:19:03.68,Default-ja,,0,0,0,,その場限りのうそ\Nお涙頂戴の三文芝居 Dialogue: 0,0:19:01.33,0:19:03.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cheap sob stories\nto milk people for sympathy! Dialogue: 0,0:19:03.84,0:19:08.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't be that way, baby...\NI came all\nthe way here, so come back to... Dialogue: 0,0:19:03.85,0:19:07.27,Default-ja,,0,0,0,,そう言うなよ\Nわざわざ こんな所まで来たんだ Dialogue: 0,0:19:07.39,0:19:08.22,Default-ja,,0,0,0,,また俺と一緒に… Dialogue: 0,0:19:08.35,0:19:11.02,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)\Nまた 私にだけ働かせて\N遊んで暮らしたいってこと? Dialogue: 0,0:19:08.66,0:19:11.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You want to force me to work\nwhile you screw around, is that it? Dialogue: 0,0:19:11.14,0:19:12.81,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)あっ あの… Dialogue: 0,0:19:11.75,0:19:12.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... Dialogue: 0,0:19:12.94,0:19:15.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I was always picked\nby the worst johns... Dialogue: 0,0:19:12.98,0:19:14.86,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)\Nひどい客ばかり取らされたわ Dialogue: 0,0:19:15.04,0:19:17.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They used handcuffs and collars! Electric shocks! Dialogue: 0,0:19:15.15,0:19:17.86,Default-ja,,0,0,0,,手錠に首輪 電気ショック Dialogue: 0,0:19:17.97,0:19:20.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They made me get piercings\nall over! Dialogue: 0,0:19:17.98,0:19:19.82,Default-ja,,0,0,0,,体中にピアスまでされて! Dialogue: 0,0:19:20.03,0:19:21.11,Default-ja,,0,0,0,,ピアスって… Dialogue: 0,0:19:20.03,0:19:21.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Piercings? Dialogue: 0,0:19:21.03,0:19:23.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And if I refused,\nthey beat me! Dialogue: 0,0:19:21.24,0:19:23.36,Default-ja,,0,0,0,,私が拒むと暴力を振るった Dialogue: 0,0:19:23.68,0:19:24.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You call yourself\na husband?! Dialogue: 0,0:19:23.70,0:19:24.87,Default-ja,,0,0,0,,何が夫よ Dialogue: 0,0:19:24.96,0:19:27.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}"'Til death do us part"? "I love you"? Dialogue: 0,0:19:24.99,0:19:26.99,Default-ja,,0,0,0,,“死ぬまで一緒 愛してるよ” Dialogue: 0,0:19:27.14,0:19:31.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They're just empty words,\nyou good for nothing pimp! Dialogue: 0,0:19:27.37,0:19:31.54,Default-ja,,0,0,0,,薄っぺらな言葉だけで\N口先だけの このヒモが! Dialogue: 0,0:19:32.37,0:19:34.00,Default-ja,,0,0,0,,わっ エーデル Dialogue: 0,0:19:32.92,0:19:34.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Edel! Dialogue: 0,0:19:34.29,0:19:36.63,Default-ja,,0,0,0,,ワイヤアンカーの射出機よ Dialogue: 0,0:19:34.30,0:19:36.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is a wire anchor launcher. Dialogue: 0,0:19:36.71,0:19:39.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They use these to fire ropes into ship hulls. Dialogue: 0,0:19:36.75,0:19:39.21,Default-ja,,0,0,0,,宇宙船の外板に\Nロープをぶち込むやつ Dialogue: 0,0:19:39.36,0:19:41.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}H-Hey, now, if you use\nthat on a person... Dialogue: 0,0:19:39.46,0:19:41.67,Default-ja,,0,0,0,,(サーシャ)お… おい\Nそんなもん 人に使ったら Dialogue: 0,0:19:41.80,0:19:42.68,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)死ぬわね Dialogue: 0,0:19:41.91,0:19:42.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They'll die. Dialogue: 0,0:19:42.78,0:19:44.94,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}C'mon, cut it out, Edel. Okay? Dialogue: 0,0:19:42.88,0:19:45.18,Default-ja,,0,0,0,,なあ よせよ エーデル なあ Dialogue: 0,0:19:45.30,0:19:47.93,Default-ja,,0,0,0,,親もない 金もない 学もない Dialogue: 0,0:19:45.31,0:19:48.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We've got no parents,\nno money, and no education. Dialogue: 0,0:19:48.04,0:19:51.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}For people like us, that was the\nonly way we could survive. Dialogue: 0,0:19:48.06,0:19:51.43,Default-ja,,0,0,0,,そんな俺たちが生きてくためには\Nしかたなかったんだよ Dialogue: 0,0:19:51.56,0:19:54.02,Default-ja,,0,0,0,,あんたって 少しも変わらない Dialogue: 0,0:19:51.62,0:19:53.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You haven't changed\none bit. Dialogue: 0,0:19:54.13,0:19:57.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You keep making excuses so\nyou won't even have to try. Dialogue: 0,0:19:54.15,0:19:57.32,Default-ja,,0,0,0,,いつも そうやって\N努力しないための言い訳ばかり Dialogue: 0,0:19:57.44,0:19:58.57,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ… Dialogue: 0,0:19:59.58,0:20:00.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}As for me, I have a job. Dialogue: 0,0:19:59.61,0:20:01.03,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)私 働いてるの Dialogue: 0,0:20:01.15,0:20:02.07,Default-ja,,0,0,0,,ええっ? Dialogue: 0,0:20:02.18,0:20:06.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Every morning, I go to the office, sit at my desk,\ndo my job, and go home at night. Dialogue: 0,0:20:02.20,0:20:06.62,Default-ja,,0,0,0,,毎朝 会社に行って\N机に座って仕事して 夕方には帰る Dialogue: 0,0:20:06.74,0:20:10.70,Default-ja,,0,0,0,,学校のお金を稼ぐために\N空いた時間にバイトも入れて Dialogue: 0,0:20:06.75,0:20:10.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I even work part-time jobs in my free time\nto earn money for school. Dialogue: 0,0:20:10.83,0:20:13.25,Default-ja,,0,0,0,,何だ? そりゃ お前らしくもない Dialogue: 0,0:20:10.85,0:20:13.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That doesn't sound like\nthe Edel I know. Dialogue: 0,0:20:13.37,0:20:17.96,Default-ja,,0,0,0,,私 バカだったけど\Nでも 一生懸命 勉強してるの Dialogue: 0,0:20:13.39,0:20:17.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I used to be a fool,\nbut I'm studying hard. Dialogue: 0,0:20:18.09,0:20:21.67,Default-ja,,0,0,0,,今は派遣だけど\N絶対 必ず正社員になってみせる Dialogue: 0,0:20:18.12,0:20:19.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm just a temp staffer now, Dialogue: 0,0:20:19.51,0:20:22.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...but I'm\ngoing to be a full employee one day! Dialogue: 0,0:20:21.80,0:20:24.72,Default-ja,,0,0,0,,分かった\N分かったから そいつを下ろせ Dialogue: 0,0:20:21.86,0:20:22.33,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}All right. Dialogue: 0,0:20:22.33,0:20:24.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I understand. Just put that thing down... Dialogue: 0,0:20:24.88,0:20:27.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I love you, baby... Dialogue: 0,0:20:24.88,0:20:26.89,Default-ja,,0,0,0,,俺は お前を愛してるんだ Dialogue: 0,0:20:27.03,0:20:28.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You've got to\nbe kidding me. Dialogue: 0,0:20:27.22,0:20:28.60,Default-ja,,0,0,0,,ふざけるな Dialogue: 0,0:20:28.74,0:20:31.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'll make you go away.\NAnd you won't come back. Dialogue: 0,0:20:28.89,0:20:31.93,Default-ja,,0,0,0,,もう消えちまえ 私の汚点 Dialogue: 0,0:20:32.06,0:20:33.27,Default-ja,,0,0,0,,(サーシャ)ううっ… Dialogue: 0,0:20:33.46,0:20:34.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Tanabe! Dialogue: 0,0:20:33.81,0:20:34.56,Default-ja,,0,0,0,,タナベ! Dialogue: 0,0:20:34.69,0:20:36.06,Default-ja,,0,0,0,,どいて\N(タナベ)嫌です! Dialogue: 0,0:20:34.69,0:20:35.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Move! Dialogue: 0,0:20:35.35,0:20:36.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I won't! Dialogue: 0,0:20:36.07,0:20:38.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A man like him\nisn't worth saving! Dialogue: 0,0:20:36.19,0:20:38.15,Default-ja,,0,0,0,,そんな男 救う価値はない! Dialogue: 0,0:20:38.27,0:20:40.27,Default-ja,,0,0,0,,この人を助けたいんじゃありません Dialogue: 0,0:20:38.29,0:20:42.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He isn't the one that I want to save.\NI don't want you to shoot him! Dialogue: 0,0:20:40.40,0:20:42.11,Default-ja,,0,0,0,,エーデルさんに\N撃たせたくないんです! Dialogue: 0,0:20:42.24,0:20:42.94,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)はっ Dialogue: 0,0:20:43.01,0:20:45.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We need you\nat the office! Dialogue: 0,0:20:43.07,0:20:45.36,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)エーデルさんは\Nすごく役に立ってます Dialogue: 0,0:20:45.47,0:20:49.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're more useful than the Chief or Lavie-san, and way more useful than someone like me! Dialogue: 0,0:20:45.61,0:20:48.91,Default-ja,,0,0,0,,課長よりも ラビィさんよりも\N私なんかよりも ずっと Dialogue: 0,0:20:49.03,0:20:50.74,Default-ja,,0,0,0,,(サーシャ)んん…\N(タナベ)こんな人のために Dialogue: 0,0:20:49.69,0:20:51.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't throw it all away\nbecause of him! Dialogue: 0,0:20:50.91,0:20:52.50,Default-ja,,0,0,0,,(サーシャ)ううっ\N(エーデル・タナベ)うっ Dialogue: 0,0:20:52.79,0:20:53.96,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)ううっ… Dialogue: 0,0:20:54.37,0:20:55.62,Default-ja,,0,0,0,,(サーシャ)ヘヘッ\N(エーデル)サーシャ! Dialogue: 0,0:20:55.08,0:20:55.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sasha! Dialogue: 0,0:20:55.75,0:20:57.58,Default-ja,,0,0,0,,たく… 女がおごりやがって Dialogue: 0,0:20:55.85,0:20:57.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You stupid bitch!\NThink you're better than me, huh? Dialogue: 0,0:20:57.71,0:20:58.92,Default-ja,,0,0,0,,があああっ\N(サーシャ)うわっ Dialogue: 0,0:20:59.00,0:21:00.67,Default-ja,,0,0,0,,ああっ…\N(ハチマキ)ううっ… Dialogue: 0,0:21:00.76,0:21:02.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Let go! Get off of me! Dialogue: 0,0:21:00.80,0:21:01.92,Default-ja,,0,0,0,,(サーシャ)放せ 放しやがれ! Dialogue: 0,0:21:01.85,0:21:03.50,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Like hell I will! Dialogue: 0,0:21:02.05,0:21:03.76,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)うるせえ! この… Dialogue: 0,0:21:03.88,0:21:05.34,Default-ja,,0,0,0,,ああ… ああっ こら! Dialogue: 0,0:21:04.91,0:21:05.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Get back here! Dialogue: 0,0:21:05.49,0:21:06.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Move it! Dialogue: 0,0:21:05.63,0:21:06.76,Default-ja,,0,0,0,,(サーシャ)どけ!\N(タナベ)あっ! Dialogue: 0,0:21:06.88,0:21:07.09,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)待て!\N(サーシャ)うわっ うっ Dialogue: 0,0:21:06.99,0:21:07.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hold it! Dialogue: 0,0:21:07.09,0:21:08.34,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)待て!\N(サーシャ)うわっ うっ Dialogue: 0,0:21:07.09,0:21:08.34,Default-ja,,0,0,0,,(殴る音) Dialogue: 0,0:21:08.47,0:21:09.35,Default-ja,,0,0,0,,ああっ? Dialogue: 0,0:21:09.85,0:21:11.64,Default-ja,,0,0,0,,(サーシャ)うおっ うっ… Dialogue: 0,0:21:12.67,0:21:14.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm with the Orbital Security Agency. Dialogue: 0,0:21:12.72,0:21:14.14,Default-ja,,0,0,0,,軌道保安庁だ Dialogue: 0,0:21:14.05,0:21:17.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You will be treated in\N accordance with INTO law. Dialogue: 0,0:21:14.27,0:21:16.85,Default-ja,,0,0,0,,以後の処置は\N連合法にのっとって行われる Dialogue: 0,0:21:17.00,0:21:19.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You have the right to\ncontact an attorney. Dialogue: 0,0:21:17.44,0:21:19.61,Default-ja,,0,0,0,,お前には\N弁護士と連絡を取る権利― Dialogue: 0,0:21:19.59,0:21:21.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You have the right\nto remain silent. Dialogue: 0,0:21:19.77,0:21:21.82,Default-ja,,0,0,0,,黙秘する権利が認められている Dialogue: 0,0:21:21.82,0:21:23.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're a real go-getter,\naren't you, Hakim? Dialogue: 0,0:21:21.94,0:21:23.82,Default-ja,,0,0,0,,仕事熱心だな ハキム Dialogue: 0,0:21:23.97,0:21:28.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I am. Which is why I'm going to get\nstatements from all of you later. Dialogue: 0,0:21:24.15,0:21:25.95,Default-ja,,0,0,0,,ああ だから あとで― Dialogue: 0,0:21:26.07,0:21:28.36,Default-ja,,0,0,0,,君たちにも\N事情聴取をさせてもらうよ Dialogue: 0,0:21:28.49,0:21:30.99,Default-ja,,0,0,0,,はいはい これで2回目か Dialogue: 0,0:21:28.55,0:21:31.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fine, fine... I guess\nthis is twice now. Dialogue: 0,0:21:31.10,0:21:33.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You and I must have some\N kind of connection, Hoshino. Dialogue: 0,0:21:31.28,0:21:33.45,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)\Nよくよく縁があるようだな 星野 Dialogue: 0,0:21:33.57,0:21:34.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Looks that way. Dialogue: 0,0:21:33.62,0:21:34.95,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)らしいな Dialogue: 0,0:21:35.10,0:21:35.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Edel! Dialogue: 0,0:21:35.12,0:21:37.62,Default-ja,,0,0,0,,(サーシャ)エーデル\Nてめえ チクりやがったな Dialogue: 0,0:21:35.85,0:21:37.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You ratted me out! Didn't you, you bitch?! Dialogue: 0,0:21:37.75,0:21:39.54,Default-ja,,0,0,0,,愛してるって言ったのによ Dialogue: 0,0:21:37.81,0:21:39.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You said you loved me! Dialogue: 0,0:21:39.45,0:21:42.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Were our marriage vows\nnothing but lies?! Dialogue: 0,0:21:39.67,0:21:42.09,Default-ja,,0,0,0,,あの誓いの言葉は\Nうそだったのかよ Dialogue: 0,0:21:42.23,0:21:45.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What else are you good for\nbesides selling your body?! Dialogue: 0,0:21:42.59,0:21:45.13,Default-ja,,0,0,0,,女を売る以外\Nてめえに何ができるんだよ! Dialogue: 0,0:21:45.24,0:21:46.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Come on, get moving! Dialogue: 0,0:21:45.26,0:21:46.38,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)とっとと来るんだ Dialogue: 0,0:21:46.47,0:21:50.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Please, Edel! Help me! Edel! Dialogue: 0,0:21:46.51,0:21:48.01,Default-ja,,0,0,0,,(サーシャ)\Nエーデル なあ エーデル Dialogue: 0,0:21:48.13,0:21:49.84,Default-ja,,0,0,0,,助けてくれ エーデル! Dialogue: 0,0:21:49.97,0:21:51.05,Default-ja,,0,0,0,,(ドアの閉まる音) Dialogue: 0,0:21:53.16,0:21:54.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Edel-san... Dialogue: 0,0:21:53.22,0:21:54.52,Default-ja,,0,0,0,,エーデルさん Dialogue: 0,0:21:55.18,0:21:56.81,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)撃つ気はなかった Dialogue: 0,0:21:55.19,0:21:56.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I wasn't going\nto shoot him. Dialogue: 0,0:21:57.59,0:22:01.29,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I just wanted to make sure he'd never\ncome near me again, that's all. Dialogue: 0,0:21:57.64,0:22:01.65,Default-ja,,0,0,0,,二度と私の前に\N姿を現せないようにしたかっただけ Dialogue: 0,0:22:03.32,0:22:04.57,Default-ja,,0,0,0,,私は… Dialogue: 0,0:22:03.34,0:22:04.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Because I... Dialogue: 0,0:22:05.65,0:22:12.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm never going back to that cesspool\nof a town. Or back to that scum. Dialogue: 0,0:22:05.65,0:22:08.53,Default-ja,,0,0,0,,私は\Nゴミためみたいな あの街には… Dialogue: 0,0:22:09.24,0:22:12.78,Default-ja,,0,0,0,,あんなクズのところには\N二度と戻らないから Dialogue: 0,0:22:18.36,0:22:20.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They say that Old Man Gigalt\nhas stabilized. Dialogue: 0,0:22:18.37,0:22:20.25,Default-ja,,0,0,0,,おやじさん 落ち着いたようです Dialogue: 0,0:22:20.26,0:22:21.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's good. Dialogue: 0,0:22:20.37,0:22:21.38,Default-ja,,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:22:21.67,0:22:23.54,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)\Nレギュラーシフトの皆さん― Dialogue: 0,0:22:21.69,0:22:24.93,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Members of the regular shift,\ngood morning. Dialogue: 0,0:22:23.71,0:22:25.51,Default-ja,,0,0,0,,おはようございます Dialogue: 0,0:22:25.71,0:22:30.66,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}It is now 9AM, Greenwich Mean Time.\NTechnora is now open for business. Dialogue: 0,0:22:28.58,0:22:29.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Good morning. Dialogue: 0,0:22:28.63,0:22:30.01,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)おはようございます Dialogue: 0,0:22:30.09,0:22:33.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, good morning. You're sure here early. Dialogue: 0,0:22:30.13,0:22:31.72,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nあっ おはようございます Dialogue: 0,0:22:31.84,0:22:32.97,Default-ja,,0,0,0,,早いですね Dialogue: 0,0:22:33.10,0:22:34.97,Default-ja,,0,0,0,,エーデルさん 昨日は… Dialogue: 0,0:22:33.12,0:22:35.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Edel-san, about yesterday... Dialogue: 0,0:22:35.10,0:22:38.43,Default-ja,,0,0,0,,船外作業免許の更新\N締め切りは昨日ですよ Dialogue: 0,0:22:35.17,0:22:38.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The deadline for your EVA license\nrenewal was yesterday. Dialogue: 0,0:22:38.56,0:22:40.02,Default-ja,,0,0,0,,えっ? あっ ごめんなさい Dialogue: 0,0:22:39.05,0:22:40.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sorry! Dialogue: 0,0:22:40.17,0:22:42.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... Where'd I? Dialogue: 0,0:22:40.35,0:22:42.69,Default-ja,,0,0,0,,えーっと… あれ? Dialogue: 0,0:22:43.27,0:22:45.69,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)こちらで作成して\N提出しておきました Dialogue: 0,0:22:43.29,0:22:45.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I filled it out and submitted it\nfor you. Dialogue: 0,0:22:45.82,0:22:47.19,Default-ja,,0,0,0,,えっ? あっ… Dialogue: 0,0:22:47.27,0:22:50.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I also filed your registration\nfor the sea cucumber. Dialogue: 0,0:22:47.32,0:22:49.82,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)ナマコの私物登録も\Nしておきましたから Dialogue: 0,0:22:50.01,0:22:53.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ah... Thank you, Edel-san. Dialogue: 0,0:22:50.07,0:22:53.41,Default-ja,,0,0,0,,あっ ありがとうございます\Nエーデルさん Dialogue: 0,0:22:57.20,0:22:58.25,Default-ja,,0,0,0,,(エーデル)フッ… Dialogue: 0,0:22:59.21,0:23:00.75,Default-ja,,0,0,0,,エーデルでいいよ Dialogue: 0,0:22:59.22,0:23:00.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You can call me Edel. Dialogue: 0,0:23:00.100,0:23:07.00,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 1,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}gutto mizu wo nomihoshi Dialogue: 1,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}We gulp down some water Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}gutto mizu wo nomihoshi Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}We gulp down some water Dialogue: 0,0:23:11.01,0:23:15.43,Default-ja,,0,0,0,,♪グッと水を飲み干し Dialogue: 1,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yuuyakegumo miageru no sa Dialogue: 1,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}and look up at the evening clouds. Dialogue: 0,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yuuyakegumo miageru no sa Dialogue: 0,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}and look up at the evening clouds. Dialogue: 0,0:23:15.56,0:23:20.43,Default-ja,,0,0,0,,♪夕焼け雲見上げるのさ Dialogue: 0,0:23:20.56,0:23:25.02,Default-ja,,0,0,0,,♪今日も一日が終わって Dialogue: 1,0:23:20.60,0:23:25.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kyou mo ichinichi ga owatte Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:25.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kyou mo ichinichi ga owatte Dialogue: 1,0:23:20.60,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's wind our way home under the roadside trees as another day ends. Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's wind our way home under the roadside trees as another day ends. Dialogue: 0,0:23:25.15,0:23:30.24,Default-ja,,0,0,0,,♪街路樹の下を帰ろう Dialogue: 1,0:23:25.21,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}gairoju no shita wo kaerou Dialogue: 0,0:23:25.21,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}gairoju no shita wo kaerou Dialogue: 1,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yaru koto darake de tenpatte Dialogue: 1,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Even if life's so hectic that our tempers flare, Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yaru koto darake de tenpatte Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Even if life's so hectic that our tempers flare, Dialogue: 0,0:23:30.78,0:23:35.83,Default-ja,,0,0,0,,♪やることだらけで\Nテンパって、 Dialogue: 0,0:23:35.95,0:23:39.45,Default-ja,,0,0,0,,♪無理をして、\Nつまずいても Dialogue: 1,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}muri wo shite tsumazuite mo Dialogue: 1,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}we push ourselves too hard, and we stumble, Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}muri wo shite tsumazuite mo Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}we push ourselves too hard, and we stumble, Dialogue: 0,0:23:39.75,0:23:44.21,Default-ja,,0,0,0,,♪何か必ず\Nつかんでるさ Dialogue: 1,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}nani ka kanarazu tsukanderu sa Dialogue: 1,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}I know there'll be something to grab hold of. Dialogue: 0,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}nani ka kanarazu tsukanderu sa Dialogue: 0,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}I know there'll be something to grab hold of. Dialogue: 0,0:23:44.33,0:23:49.51,Default-ja,,0,0,0,,♪気楽にいこうぜ Dialogue: 1,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kiraku ni ikou ze Dialogue: 1,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's move on without a care in our hearts. Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kiraku ni ikou ze Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's move on without a care in our hearts. Dialogue: 0,0:23:51.22,0:23:56.14,Default-ja,,0,0,0,,♪素晴らしい人生だから Dialogue: 1,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}subarashii jinsei dakara Dialogue: 1,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}subarashii jinsei dakara Dialogue: 0,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:23:56.26,0:24:00.98,Default-ja,,0,0,0,,♪自分を愛する\N勇気を持とう Dialogue: 1,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}jibun wo aisuru yuuki wo motou Dialogue: 1,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}So let's have the courage to love ourselves. Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}jibun wo aisuru yuuki wo motou Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}So let's have the courage to love ourselves. Dialogue: 0,0:24:01.10,0:24:05.77,Default-ja,,0,0,0,,♪新しいドア叩いて Dialogue: 1,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}atarashii doa tataite Dialogue: 1,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's take it one step at a time, Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}atarashii doa tataite Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's take it one step at a time, Dialogue: 0,0:24:05.90,0:24:10.57,Default-ja,,0,0,0,,♪ひとつひとつ\N歩いてゆこう Dialogue: 1,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}hitotsu hitotsu aruite yukou Dialogue: 1,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}knocking on new doors on the way. Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}hitotsu hitotsu aruite yukou Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}knocking on new doors on the way. Dialogue: 0,0:24:10.69,0:24:15.41,Default-ja,,0,0,0,,♪素晴らしい人生なのさ Dialogue: 1,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}subarashii jinsei na no sa Dialogue: 1,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}subarashii jinsei na no sa Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:24:15.53,0:24:20.20,Default-ja,,0,0,0,,♪君も僕もすべての人も Dialogue: 1,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kimi mo boku mo subete no hito mo Dialogue: 1,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}You and I and everyone else Dialogue: 0,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kimi mo boku mo subete no hito mo Dialogue: 0,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}You and I and everyone else Dialogue: 0,0:24:20.33,0:24:24.92,Default-ja,,0,0,0,,♪喜びと悲しみの意味 Dialogue: 1,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yorokobi to kanashimi no imi Dialogue: 1,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Keep on searching for the meaning Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yorokobi to kanashimi no imi Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Keep on searching for the meaning Dialogue: 0,0:24:25.04,0:24:30.46,Default-ja,,0,0,0,,♪探しつづけて\Nso just on my way Dialogue: 1,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,400)}{\blur1}sagashitsuzukete so just on my way Dialogue: 1,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,400)}{\an2\blur1}Of joy and sadness, so just on my way. Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,400)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}sagashitsuzukete so just on my way Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,400)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Of joy and sadness, so just on my way. Dialogue: 0,0:24:32.86,0:24:58.85,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\shad2\fad(350,500)\c&HEEB796&\move(437,6,779,6,28,25970)}Next Time Dialogue: 0,0:24:32.86,0:24:58.85,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\shad2\fad(350,500)\c&HEEB796&\move(838,526,517,526,28,25970)}Ignition Dialogue: 0,0:24:35.34,0:24:36.18,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… Dialogue: 0,0:24:36.28,0:24:38.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How did it go, Lavie-chan? Dialogue: 0,0:24:36.51,0:24:37.97,Default-ja,,0,0,0,,どうだった?\Nラビィちゃん Dialogue: 0,0:24:38.10,0:24:40.43,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\Nフィー 事故だったんだ Dialogue: 0,0:24:38.12,0:24:41.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Fee, it was an accident. Don't blame yourself. Dialogue: 0,0:24:40.56,0:24:41.64,Default-ja,,0,0,0,,自分を責めるな Dialogue: 0,0:24:41.77,0:24:43.02,Default-ja,,0,0,0,,うーん… Dialogue: 0,0:24:43.12,0:24:45.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm no doctor, but I know something\nthat might do the trick. Dialogue: 0,0:24:43.14,0:24:45.60,Default-ja,,0,0,0,,俺は医者じゃないが\Nいい薬がある Dialogue: 0,0:24:45.71,0:24:47.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Maybe he's... Dialogue: 0,0:24:46.02,0:24:47.36,Default-ja,,0,0,0,,(ノノ)ひょっとして Dialogue: 0,0:24:47.48,0:24:48.90,Default-ja,,0,0,0,,(医師)空間喪失症 Dialogue: 0,0:24:47.54,0:24:49.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's Spatial Loss Disorder. Dialogue: 0,0:24:49.02,0:24:52.99,Default-ja,,0,0,0,,先輩 地球に戻ったほうが\Nいいんじゃないですか? Dialogue: 0,0:24:49.04,0:24:52.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Senpai... Maybe it would be better\nif you went back to Earth. Dialogue: 0,0:24:53.11,0:24:54.28,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あっ…