1 00:00:03,113 --> 00:00:04,656 (重役1)タンデムミラー エンジン2号機の― 2 00:00:04,781 --> 00:00:06,449 メルトダウンによる 損害は― 3 00:00:06,575 --> 00:00:08,160 8,000億に 上っています 4 00:00:08,452 --> 00:00:10,871 (重役2)我が社の イメージ悪化も深刻です 5 00:00:10,996 --> 00:00:12,497 フォン・ブラウン号の 建造は― 6 00:00:12,622 --> 00:00:14,875 テクノーラ社が中心に なっていますからね 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,835 (重役3)次に 大きな事故が起これば― 8 00:00:16,918 --> 00:00:18,462 計画の頓挫は もちろん― 9 00:00:18,587 --> 00:00:22,674 莫大な金銭補償と 世間の悪評を負うことになります 10 00:00:22,799 --> 00:00:25,927 そのためにも 木星開発計画と我が社は― 11 00:00:26,052 --> 00:00:28,013 距離を置く必要がある 12 00:00:28,180 --> 00:00:30,265 (重役2)鈴も必要ですし 13 00:00:31,308 --> 00:00:33,435 (会長)それで この会社ですか 14 00:00:33,810 --> 00:00:35,437 (重役4)ガリレオ開発― 15 00:00:35,562 --> 00:00:37,606 3つの会社を 経由していますので― 16 00:00:37,731 --> 00:00:39,900 法的には 完全に別会社です 17 00:00:40,025 --> 00:00:42,277 (専務) 新会社には代表取締役として― 18 00:00:42,402 --> 00:00:47,365 先日 お話しした 第2事業部部長 ドルフ・アザリアを出向させます 19 00:00:47,490 --> 00:00:50,535 うーん 空席となったポストは? 20 00:00:51,536 --> 00:00:53,246 (ノーマン) 本日より 第2事業部を― 21 00:00:53,371 --> 00:00:56,166 任されることになった ノーマン・シュワイマーだ 22 00:00:56,374 --> 00:00:59,127 ヨシュア会長から 是非にとのお声がかりで― 23 00:00:59,252 --> 00:01:01,963 第3事業部部長と 兼務することになった 24 00:01:02,088 --> 00:01:04,508 アハハ 兼務とはいえ 今日から私が― 25 00:01:04,633 --> 00:01:07,427 第2事業部の トップであることに変わりはない 26 00:01:07,802 --> 00:01:11,014 これからは 私のやり方でやらせてもらう 27 00:01:11,139 --> 00:01:11,890 いいな 28 00:01:12,224 --> 00:01:16,394 前の事業部長のやり方は 全て忘れるように 29 00:01:16,520 --> 00:01:22,526 ♪~ 30 00:01:26,947 --> 00:01:33,286 ♪そして人は時空(とき)を 越えた夢を見る 31 00:01:36,206 --> 00:01:41,795 ♪静寂の宇宙(うみ)に抱かれて 32 00:01:43,713 --> 00:01:47,300 ♪鳥や雲を見上げては 33 00:01:47,926 --> 00:01:51,888 ♪儚(はかな)い生命(いのち)燃やした 34 00:01:52,180 --> 00:01:55,016 ♪幾千の朝に 35 00:01:55,141 --> 00:02:01,523 ♪光が向かう場所へ 36 00:02:01,648 --> 00:02:06,361 ♪羽ばたくだろう 37 00:02:06,778 --> 00:02:12,117 ♪願いを放つ時は今 38 00:02:12,242 --> 00:02:18,123 ♪果てなき夢を乗せた 39 00:02:18,498 --> 00:02:22,836 ♪フロンティアへ 40 00:02:23,211 --> 00:02:30,176 ♪遠く遠く Dive in the Sky 41 00:02:46,568 --> 00:02:48,778 (タナベ) えっ デブリ課が解散? 42 00:02:48,903 --> 00:02:50,238 (ラビィ)えっ (課長)さっき― 43 00:02:50,363 --> 00:02:53,533 ノーマン新事業部長から 直接 言われた 44 00:02:53,658 --> 00:02:55,660 今週末で解散だって 45 00:02:56,661 --> 00:03:00,081 企業としての体裁より 収益が大事とかで 46 00:03:00,206 --> 00:03:00,915 (ラビィ)そんな 47 00:03:01,166 --> 00:03:04,544 (ラビィ) じゃ 我々はどうなるんです? 異動ですか? それとも… 48 00:03:04,669 --> 00:03:06,212 (エーデル)クビ (タナベ)まさか 49 00:03:06,338 --> 00:03:08,965 (課長)いや そうかも リストラとか言ってたし 50 00:03:09,090 --> 00:03:10,925 (ラビィ)うっそー (課長)本当 51 00:03:11,051 --> 00:03:12,218 (フィー)あのじじい 52 00:03:12,344 --> 00:03:14,888 実験モジュールの件 まだ根に持ってやがるな 53 00:03:15,013 --> 00:03:17,640 (ラビィ)だから あのとき 私は反対したんだ 54 00:03:17,766 --> 00:03:19,309 どうしてくれるんだよ! 55 00:03:19,434 --> 00:03:21,728 家族だって 養わなくちゃいけないのに 56 00:03:21,853 --> 00:03:24,189 (タナベ)あの… 奥さんとは別れたんじゃ? 57 00:03:24,314 --> 00:03:27,108 でも 女房との間には 7人の子供がいるの! 58 00:03:27,233 --> 00:03:28,985 つまり 養育費も7倍 59 00:03:29,110 --> 00:03:31,654 そりゃあさ うちはぶっちぎりで赤字だし― 60 00:03:31,780 --> 00:03:33,406 上にもコネないけどさ 61 00:03:34,157 --> 00:03:37,619 (フィー)泣くな! うっとうしい まだ クビとは限らないだろ 62 00:03:37,744 --> 00:03:39,079 (ラビィ)そうだ 接待だ 63 00:03:39,204 --> 00:03:42,374 みんなで接待して なんとかして許してもらうんだ 64 00:03:42,457 --> 00:03:43,583 なっ? 65 00:03:43,708 --> 00:03:45,210 私は派遣ですから 66 00:03:45,335 --> 00:03:46,086 あ… 67 00:03:46,711 --> 00:03:50,006 (タナベ)先輩 大変です デブリ課が解散しちゃうって 68 00:03:50,131 --> 00:03:51,633 (ハチマキ)ああ 聞こえてたよ 69 00:03:51,966 --> 00:03:55,345 いくら収益が大事だからって あんまりだと思いません? 70 00:03:55,428 --> 00:03:57,430 (ハチマキ)ああ そうだな 71 00:03:57,555 --> 00:03:59,307 (タナベ)解散させないように 私たちも何かしないと 72 00:03:59,307 --> 00:04:00,934 (タナベ)解散させないように 私たちも何かしないと 73 00:03:59,307 --> 00:04:00,934 (操作音) 74 00:04:01,142 --> 00:04:02,435 (ハチマキ)そうだな 75 00:04:03,103 --> 00:04:05,647 (ハチマキ) とりあえず 飯食いに行くわ 76 00:04:05,772 --> 00:04:06,690 腹 減った 77 00:04:07,482 --> 00:04:08,525 は? 78 00:04:08,900 --> 00:04:10,860 (ハキム) 今日は 仕事じゃなかったのか? 79 00:04:11,152 --> 00:04:13,363 営業軌道の資料を整理をするとか 80 00:04:13,488 --> 00:04:15,198 (クレア)サボり (ハキム)え? 81 00:04:15,615 --> 00:04:16,908 (クレア)いいの 82 00:04:17,033 --> 00:04:20,620 どうせ仕事は 全部 外されちゃって やることないから 83 00:04:20,745 --> 00:04:21,955 (ハキム)どうして? 84 00:04:22,080 --> 00:04:24,457 最近 失敗続きだったし― 85 00:04:24,582 --> 00:04:27,377 前の事業部長派って 思われてるみたい 86 00:04:27,502 --> 00:04:29,045 (ハキム)派閥争いか 87 00:04:29,170 --> 00:04:31,381 なんか ばかばかしくなっちゃった 88 00:04:31,965 --> 00:04:34,259 地球に降りて結婚でもしよっかな 89 00:04:37,887 --> 00:04:40,348 嫌だ 黙らないでよ 冗談… 90 00:04:40,473 --> 00:04:41,808 (ハキム)クレア (クレア)え? 91 00:04:41,933 --> 00:04:44,227 (ハキム) マナンガって国を知ってるかい? 92 00:04:44,477 --> 00:04:46,604 中東の産油国ね 93 00:04:46,771 --> 00:04:50,525 石油が使われなくなってからは 内乱続きって聞いたけど 94 00:04:50,650 --> 00:04:52,652 (ハキム)僕のふるさとだ (クレア)え? 95 00:04:53,319 --> 00:04:57,115 (ハキム) 貧困が内乱を呼び 政府は分裂状態 96 00:04:57,282 --> 00:05:00,535 連合の手を借りないと 選挙も満足にできない 97 00:05:01,453 --> 00:05:03,747 それが僕の祖国なんだ 98 00:05:08,168 --> 00:05:11,129 (社員)今日は あねさん自ら 外で陣頭指揮ですか? 99 00:05:11,296 --> 00:05:13,465 (フィー) ああ これで最後らしいから 100 00:05:13,631 --> 00:05:15,967 まっ 船乗りの流儀ってやつでね 101 00:05:16,551 --> 00:05:17,969 ユーリ そっちはどう? 102 00:05:18,094 --> 00:05:19,429 (ユーリ)ああ 問題ない 103 00:05:20,889 --> 00:05:21,639 (フィー)何? 104 00:05:21,931 --> 00:05:23,850 (ユーリ)いいのか? 最後で 105 00:05:24,058 --> 00:05:26,853 (フィー) しかたないでしょ 上の決定だもの 106 00:05:26,978 --> 00:05:27,896 それに― 107 00:05:28,104 --> 00:05:30,732 デブリは テクノーラにいなくても拾えるさ 108 00:05:30,857 --> 00:05:33,860 移るのか? 会社 (フィー)さあ 109 00:05:34,486 --> 00:05:37,071 (フィー)会社を変わるのは 初めてのことじゃないし― 110 00:05:37,197 --> 00:05:38,823 ドルフのこともあるしね 111 00:05:39,365 --> 00:05:42,076 (ラビィ)はいはい はいはい ラビィちゃんだよ 112 00:05:42,202 --> 00:05:44,537 (ノーマン) いやー 傑作だ ハハハッ… 113 00:05:44,662 --> 00:05:47,123 こんなに笑ったのは久しぶりだよ 114 00:05:47,248 --> 00:05:50,919 いいだろう 君には 総務課の席を用意してやろう 115 00:05:51,044 --> 00:05:53,379 (ラビィ) ははっ ありがとうございます 116 00:05:53,505 --> 00:05:56,049 (ノーマン)たまには こういう くだらないのもいいもんだ 117 00:05:56,257 --> 00:05:58,092 さすがはノーマン部長 118 00:05:58,218 --> 00:05:59,302 前の事業部長は― 119 00:05:59,427 --> 00:06:02,013 こういう楽しみ方の できない方でしたから 120 00:06:02,222 --> 00:06:04,933 君のような人材を 半課に置いておくなんて― 121 00:06:05,058 --> 00:06:07,352 ドルフは人の使い方を知らんな 122 00:06:07,477 --> 00:06:10,313 今度の連合の接待も よろしく頼むよ 123 00:06:10,438 --> 00:06:12,482 うまくいったら係長を約束しよう 124 00:06:12,732 --> 00:06:14,734 えっ? 補佐が取れるんですか? 125 00:06:15,109 --> 00:06:17,695 爆笑ものの芸 期待してるよ 126 00:06:18,154 --> 00:06:20,949 ありがとうございます ありがとうございます 127 00:06:21,074 --> 00:06:22,867 頑張ります 128 00:06:22,992 --> 00:06:24,118 (タナベ)何やってんですか! 129 00:06:24,244 --> 00:06:25,078 あっ… 130 00:06:25,286 --> 00:06:28,665 (タナベ)今更 EVA教本なんて 読んでる場合じゃないでしょう? 131 00:06:28,790 --> 00:06:30,875 私たち バラバラになっちゃうんですよ 132 00:06:31,000 --> 00:06:32,293 デブリ屋は 宇宙に必要だって言った… 133 00:06:32,418 --> 00:06:34,379 (ハチマキ)おい 返せよ! 134 00:06:35,838 --> 00:06:36,798 はい 135 00:06:36,923 --> 00:06:40,385 3年ぶりに読んだけど 結構 勉強になるな これ 136 00:06:40,510 --> 00:06:41,761 (タナベ) デブリ課が解散したら― 137 00:06:41,886 --> 00:06:44,180 EVAどころじゃ ないじゃないですか 138 00:06:44,305 --> 00:06:46,975 (ハチマキ)EVAは ここじゃなくてもできるだろ? 139 00:06:47,100 --> 00:06:48,351 デブリの回収は? 140 00:06:48,810 --> 00:06:51,020 ああ そうだな 141 00:06:51,396 --> 00:06:53,565 ねえ 先輩 142 00:06:54,440 --> 00:06:55,525 もう いいです 143 00:06:55,900 --> 00:06:58,736 私は1人でも デブリ課を守りますから! 144 00:06:59,362 --> 00:07:00,321 (ハチマキ)あっ… 145 00:07:00,822 --> 00:07:03,032 (ラビィ)本当だ 本当なんだって 146 00:07:03,324 --> 00:07:05,994 お父さん 今度 係長になるんだぞ 147 00:07:06,244 --> 00:07:07,662 (子供1)ちゃー (子供2)すごーい 148 00:07:07,787 --> 00:07:08,997 (子供3)お給料も上がるの? 149 00:07:09,205 --> 00:07:10,456 上がる 上がる 150 00:07:10,582 --> 00:07:12,917 ほんとに! じゃ ゲーム買って 151 00:07:13,042 --> 00:07:13,960 (子供4)サッカーボール 152 00:07:14,085 --> 00:07:16,629 (子供1)ちゃー ちゃっちゃー (子供5)私 望遠鏡 153 00:07:16,754 --> 00:07:20,091 望遠鏡は高いよ ゲームなら みんなで遊べるのに 154 00:07:20,216 --> 00:07:22,927 いいよ いいよ お父さんが出世するお祝いだ 155 00:07:23,052 --> 00:07:24,137 みんな買ってやるよ 156 00:07:24,262 --> 00:07:25,555 (子供たちの歓声) 157 00:07:25,680 --> 00:07:27,515 (子供2) ねえ お父さん 出世したら― 158 00:07:27,640 --> 00:07:29,684 もっといっぱい デボを拾うんだよね? 159 00:07:29,809 --> 00:07:31,394 (子供3)バーカ デブリだよ 160 00:07:31,519 --> 00:07:33,605 総務課の係長だからな 161 00:07:33,730 --> 00:07:35,732 もう デブリを 拾わなくてもいいんだ 162 00:07:35,982 --> 00:07:37,066 (子供たち)え? 163 00:07:37,191 --> 00:07:39,319 じゃあ 誰が宇宙を守るの? 164 00:07:39,444 --> 00:07:40,486 え? 165 00:07:43,072 --> 00:07:44,657 (ギガルト) 大げさにしよって 166 00:07:44,782 --> 00:07:48,161 (ギガルト) まだ入院するほどじゃあない 通常勤務なら… 167 00:07:48,369 --> 00:07:51,080 駄目です 体調が万全でない者は― 168 00:07:51,205 --> 00:07:54,125 チーム全体を 危機に陥れる可能性があります 169 00:07:54,250 --> 00:07:57,879 フッ フフフッ 俺が教えたんだったな 170 00:07:58,004 --> 00:08:01,466 コンディションを保つのも 仕事のうちだって 171 00:08:01,591 --> 00:08:03,468 (ハキム)すいません 生意気を 172 00:08:03,635 --> 00:08:07,555 いや 俺は いい教え子を持ったな 173 00:08:07,680 --> 00:08:08,723 (ハキム)先生 174 00:08:08,848 --> 00:08:09,682 何だ? 175 00:08:10,224 --> 00:08:12,894 私は 軌道保安庁を… 176 00:08:14,354 --> 00:08:17,065 そうか 本気なんだな 177 00:08:17,190 --> 00:08:18,024 (ハキム)はい 178 00:08:19,150 --> 00:08:20,360 (タナベ)だから― 179 00:08:20,485 --> 00:08:22,654 平も部長も関係ないって 言ってるじゃないですか 180 00:08:22,779 --> 00:08:23,571 (ゲイハート) 苦情なら 総務課人事に行きなさい 181 00:08:23,571 --> 00:08:25,573 (ゲイハート) 苦情なら 総務課人事に行きなさい 182 00:08:23,571 --> 00:08:25,573 (タナベ) 1人の人間として… 183 00:08:25,698 --> 00:08:27,617 直接 事業部長に言いたいんです 184 00:08:27,742 --> 00:08:30,703 (ゲイハート) 直接とは何だ この半課者 185 00:08:30,828 --> 00:08:32,372 まったく ばかばかしい 186 00:08:32,580 --> 00:08:33,706 (タナベ)あっ ちょっと! 187 00:08:33,831 --> 00:08:36,125 (社員)しつこいな 君も 188 00:08:36,709 --> 00:08:37,460 くっ… 189 00:08:37,585 --> 00:08:38,878 (クレア)無理よ 190 00:08:40,672 --> 00:08:42,840 どういう意味ですか? それ 191 00:08:43,007 --> 00:08:44,759 (クレア) 下が上に勝とうと思ったら― 192 00:08:44,884 --> 00:08:46,594 正攻法じゃ 駄目ってこと 193 00:08:46,719 --> 00:08:47,470 は? 194 00:08:49,013 --> 00:08:51,391 こ… これくらいかな? どう? 195 00:08:51,724 --> 00:08:53,893 (エーデル) 課長補佐 もうちょっと右です 196 00:08:54,018 --> 00:08:57,647 (課長)あっ こ… こう? あ あ あーっ… 197 00:08:58,022 --> 00:09:00,400 (エーデル)大丈夫ですか? (課長)いてててて… 198 00:09:00,525 --> 00:09:01,526 課長補佐 199 00:09:01,651 --> 00:09:06,155 (課長)ごめんね… ごめんね 何もできなくて 200 00:09:06,280 --> 00:09:08,366 デブリ課も守れないし― 201 00:09:08,491 --> 00:09:11,786 エーちゃんにも お世話になりっぱなしだし 202 00:09:12,245 --> 00:09:16,833 駄目なんだろうね 今更 一生懸命にやろうとしても 203 00:09:17,083 --> 00:09:18,501 課長補佐 204 00:09:18,710 --> 00:09:21,546 どうしよう みんなの老後 205 00:09:21,879 --> 00:09:23,047 ん… 206 00:09:26,551 --> 00:09:28,302 (ハチマキ)珍しいな (タナベ)あ… 207 00:09:28,720 --> 00:09:30,888 ラビィが わざわざ ついてくるなんて 208 00:09:31,014 --> 00:09:34,475 あっ ああ 最後のミッションだから 209 00:09:35,393 --> 00:09:37,020 役職上さ 210 00:09:37,145 --> 00:09:38,312 (ハチマキ)ふーん 211 00:09:40,023 --> 00:09:41,441 なあ ハチマキ 212 00:09:41,941 --> 00:09:43,943 俺たちってサラリーマンだよな 213 00:09:44,110 --> 00:09:45,361 (ハチマキ)何を今更 214 00:09:45,361 --> 00:09:45,903 (ハチマキ)何を今更 215 00:09:45,361 --> 00:09:45,903 (電子音) 216 00:09:45,903 --> 00:09:46,029 (電子音) 217 00:09:46,029 --> 00:09:46,863 (電子音) 218 00:09:46,029 --> 00:09:46,863 (ユーリ)あっ 救難信号? 219 00:09:46,863 --> 00:09:47,905 (ユーリ)あっ 救難信号? 220 00:09:48,239 --> 00:09:50,241 位置座標をこっちに回して 221 00:09:50,366 --> 00:09:52,952 係長 仕事変更するけど いいよね? 222 00:09:53,369 --> 00:09:54,495 ああ 223 00:09:54,912 --> 00:09:58,416 最後のミッションは 漂流した宇宙船拾いか 224 00:09:59,667 --> 00:10:02,378 宇宙を守るヒーローには ピッタリだ 225 00:10:12,430 --> 00:10:14,515 うわっ 懐かしいな 226 00:10:14,640 --> 00:10:17,518 私がライセンスを取ったころの 作業船だよ 227 00:10:17,643 --> 00:10:20,396 …てことは 20年以上の老朽船か 228 00:10:21,355 --> 00:10:22,440 (フィー)これから接舷する 229 00:10:22,815 --> 00:10:25,276 ハチマキは予定どおり フィッシュボーンで待機して 230 00:10:25,401 --> 00:10:26,152 (ハチマキ)アイ コピー 231 00:10:26,277 --> 00:10:28,446 (フィー)ユーリとタナベは 酸素ボンベの準備 232 00:10:28,780 --> 00:10:31,991 ドッキングしたら 相手側の船内状況の確認をして 233 00:10:32,116 --> 00:10:32,909 特に気圧 234 00:10:33,326 --> 00:10:34,535 (ユーリ)アイ コピー 235 00:10:37,705 --> 00:10:39,165 (ユーリ)ハッチを開ける 236 00:10:42,460 --> 00:10:43,836 ユーリさん 237 00:10:43,961 --> 00:10:46,297 ああ 今 確認している 238 00:10:46,714 --> 00:10:51,010 フィー 対象の船内気圧 空気循環 共に問題なし 239 00:10:51,135 --> 00:10:52,220 航行システムのみが ダウンしている模様だ 240 00:10:52,220 --> 00:10:53,346 航行システムのみが ダウンしている模様だ 241 00:10:52,220 --> 00:10:53,346 (パイロット)だから 言ったじゃないですか 242 00:10:53,346 --> 00:10:53,471 (パイロット)だから 言ったじゃないですか 243 00:10:53,471 --> 00:10:53,805 (パイロット)だから 言ったじゃないですか 244 00:10:53,471 --> 00:10:53,805 これから船内状況の… 245 00:10:53,805 --> 00:10:53,930 これから船内状況の… 246 00:10:53,930 --> 00:10:54,972 これから船内状況の… 247 00:10:53,930 --> 00:10:54,972 予定地を変えて― 248 00:10:55,098 --> 00:10:56,641 うん? 生存者? 249 00:10:55,098 --> 00:10:56,641 モルニア軌道まで来るのは マズいって 250 00:10:57,100 --> 00:10:58,976 (パイロット) 違約金や修理代 頼みますよ 251 00:10:59,102 --> 00:11:00,478 こっちは… (監督)何言ってんだ 252 00:11:00,561 --> 00:11:02,396 (監督)俺がシステムダウン させたわけじゃないだろ? 253 00:11:02,396 --> 00:11:03,147 (監督)俺がシステムダウン させたわけじゃないだろ? 254 00:11:02,396 --> 00:11:03,147 (AD)監督 あまり 怒らせるとマズいっすよ 255 00:11:03,147 --> 00:11:03,272 (AD)監督 あまり 怒らせるとマズいっすよ 256 00:11:03,272 --> 00:11:05,608 (AD)監督 あまり 怒らせるとマズいっすよ 257 00:11:03,272 --> 00:11:05,608 大体 こんなボロボロで 誰が許すなんて言った 258 00:11:05,733 --> 00:11:07,693 あーっ! 無許可の監督 259 00:11:07,819 --> 00:11:09,654 ん? 誰だ? お前 260 00:11:09,779 --> 00:11:11,739 (タナベ) ほら ルナフェリーで会った 261 00:11:11,864 --> 00:11:14,325 (監督) ああ 頭が幸せなねえちゃんか 262 00:11:14,450 --> 00:11:16,160 何だ こいつらか 263 00:11:16,285 --> 00:11:17,370 知ってる人? 264 00:11:17,495 --> 00:11:18,287 ちょっとね 265 00:11:19,080 --> 00:11:21,791 つまんない出会いでさ… おっ? 266 00:11:21,874 --> 00:11:24,085 (ハチマキ) おーい 俺 戻っていいかな? 267 00:11:24,210 --> 00:11:25,837 問題は特になかったんだろう? 268 00:11:25,962 --> 00:11:27,588 (フィー)待って ハチ (ハチマキ)あ? 269 00:11:27,713 --> 00:11:30,216 (フィー)相対速度が ほとんどゼロのデブリがある 270 00:11:30,633 --> 00:11:33,177 こんな偶然 見過ごす手はないと思わない? 271 00:11:33,386 --> 00:11:35,680 どうせ最後の仕事なんだしさ 272 00:11:35,847 --> 00:11:37,139 まあ いいけど 273 00:11:37,348 --> 00:11:40,893 (パイロット)すいません 会社に 連絡 入れとかないとマズいんで 274 00:11:41,018 --> 00:11:42,311 いいですよ 275 00:11:42,436 --> 00:11:44,647 居住区の通信システムを 使ってください 276 00:11:44,772 --> 00:11:46,357 (パイロット)すいません どうも 277 00:11:47,066 --> 00:11:47,942 (監督)おっ 278 00:11:48,067 --> 00:11:50,027 (AD)修理代 まけてくださいね 279 00:11:50,152 --> 00:11:50,862 (パイロット)知るか 280 00:11:51,195 --> 00:11:54,198 (監督)…で ルナフェリーでの ムービーが高く売れてさ 281 00:11:54,323 --> 00:11:56,200 報道に転身 図ったわけ 282 00:11:56,325 --> 00:11:59,662 なんだ やっぱり お金儲けじゃないですか 283 00:11:59,745 --> 00:12:01,038 (監督)何言ってんだ 284 00:12:01,163 --> 00:12:03,916 貧乏なら 不幸が幸福に変わるってのかよ 285 00:12:04,041 --> 00:12:05,793 だから 動機が不純だと… 286 00:12:05,918 --> 00:12:07,128 (フィー)駄目って どうして? 287 00:12:07,253 --> 00:12:08,045 は? 288 00:12:08,170 --> 00:12:09,046 (管制官)ですから― 289 00:12:09,171 --> 00:12:12,049 連絡のあった対象デブリは 回収しないでいただきたい 290 00:12:12,216 --> 00:12:14,719 (フィー) 他の会社の回収予定に入ってるの? 291 00:12:14,969 --> 00:12:17,305 (管制官) 繰り返します DS-12は― 292 00:12:17,430 --> 00:12:20,266 対象デブリに触れず 直ちに帰投してください 293 00:12:20,391 --> 00:12:21,142 ユー コピー? 294 00:12:21,267 --> 00:12:22,393 はあ? だから理由を… 295 00:12:22,393 --> 00:12:23,853 はあ? だから理由を… 296 00:12:22,393 --> 00:12:23,853 (通信の切れた音) 297 00:12:24,186 --> 00:12:27,523 切っちゃったよ おい 何だ? 今度の担当管制官 298 00:12:27,648 --> 00:12:30,151 (AD)ほらほら 監督 やっぱ 機雷っすよ 299 00:12:30,568 --> 00:12:31,402 機雷!? 300 00:12:31,611 --> 00:12:33,362 連合はデブリに見せかけて― 301 00:12:33,487 --> 00:12:35,907 機雷を浮かべてるって うわさがあってね 302 00:12:36,032 --> 00:12:38,492 俺たちはそいつを暴くために 来たってわけだ 303 00:12:38,618 --> 00:12:40,369 じゃあ あれ 爆弾なんですか? 304 00:12:40,578 --> 00:12:44,165 ちょっと違う あれはデータ機雷とかいってな 305 00:12:44,290 --> 00:12:47,126 近づいた船の航行システムを 焼いちまうんだ 306 00:12:47,251 --> 00:12:49,086 (ユーリ) じゃあ あなたたちの作業船が― 307 00:12:49,211 --> 00:12:50,671 システムダウンしたのは… 308 00:12:50,796 --> 00:12:54,383 (監督)ああ あれは名目上 デブリってなってるだけさ 309 00:12:54,634 --> 00:12:57,261 そんな危ないものが 宇宙に浮かんでるなんて 310 00:12:57,345 --> 00:12:59,305 当然 放っておけないよな 311 00:12:59,430 --> 00:13:00,765 フィー君 まさか 312 00:13:00,890 --> 00:13:04,226 ここは ロシアやEUの 緊急避難用軌道でもあるし 313 00:13:04,310 --> 00:13:05,144 (ラビィ)ちょっと… 314 00:13:05,269 --> 00:13:07,271 (フィー)連合が デブリって言い張るのなら― 315 00:13:07,396 --> 00:13:09,774 私たちが回収しても 文句 言えないだろ 316 00:13:09,899 --> 00:13:11,025 (タナベ)そうですよね 317 00:13:11,150 --> 00:13:13,444 (ラビィ)待てよ 管制課が駄目って言ってるんだ 318 00:13:13,569 --> 00:13:14,403 サラリーマンなら… 319 00:13:14,528 --> 00:13:16,322 人命が懸かっているんですよ! 320 00:13:16,447 --> 00:13:17,323 あ… 321 00:13:17,615 --> 00:13:18,407 (ユーリ)恐らく― 322 00:13:18,532 --> 00:13:21,744 通信情報環境の変化を 認識するタイプだな 323 00:13:21,869 --> 00:13:22,828 (フィー)じゃあ フィッシュボーンでも― 324 00:13:22,954 --> 00:13:24,330 反応するってこと? 325 00:13:24,455 --> 00:13:26,666 (ユーリ)フェイスコムを カットした宇宙服― 326 00:13:26,791 --> 00:13:28,292 身ひとつで行くしかない 327 00:13:28,793 --> 00:13:31,963 (タナベ)でも あそこまで届く 命綱なんてないですよ 328 00:13:32,129 --> 00:13:34,131 (ラビィ) 無理だよ 誰もできっこないって 329 00:13:34,256 --> 00:13:35,174 (ハチマキ)俺が行く 330 00:13:35,466 --> 00:13:36,300 先輩? 331 00:13:36,884 --> 00:13:38,344 聞いてなかったのか? ハチマキ 332 00:13:38,719 --> 00:13:41,430 こいつは SクラスのEVAなんだぞ 333 00:13:41,597 --> 00:13:42,848 (ハチマキ)だから行くんだ 334 00:13:44,475 --> 00:13:45,726 これくらいできなきゃ 335 00:13:45,851 --> 00:13:47,687 分かった (ラビィ)フィー君 336 00:13:47,812 --> 00:13:50,022 (ハチマキ)タナベ 増設ボンベを用意しろ 337 00:13:50,147 --> 00:13:51,023 は… はい! 338 00:13:51,148 --> 00:13:52,942 こいつは いい画(え)が撮れそうだ 339 00:13:53,317 --> 00:13:56,904 今日で デブリ課は最後なんだ そんなに頑張らなくたってさ 340 00:13:57,196 --> 00:14:00,533 (タナベ)あっ でも機雷って 人力で壊せるんですか? 341 00:14:00,658 --> 00:14:02,660 (ユーリ) コネクターを持っていってもらおう 342 00:14:02,785 --> 00:14:05,746 ナブスター経由で 機雷に うその情報を伝えればいい 343 00:14:05,871 --> 00:14:06,622 (ラビィ)やめろよ 344 00:14:06,747 --> 00:14:09,000 (タナベ)独りぼっちで 浮かんでいると思わせるんですか 345 00:14:09,125 --> 00:14:09,834 (ラビィ)やめろって 346 00:14:10,001 --> 00:14:12,169 (フィー) だましさえすれば近づけるからな 347 00:14:12,378 --> 00:14:15,673 あとは ToyBox(トイボックス)のアームで 機雷の機能をたたき壊す 348 00:14:15,798 --> 00:14:16,841 やめてくれ 349 00:14:17,008 --> 00:14:18,634 (フィー)ハチマキ 聞こえてた? 350 00:14:18,759 --> 00:14:19,635 (ハチマキ)ああ 351 00:14:19,760 --> 00:14:21,846 コネクターの取り付け位置を 探ってくれ 352 00:14:21,971 --> 00:14:23,264 絶対に成功させて… 353 00:14:23,389 --> 00:14:25,016 やめろーっ! (ハチマキ)あ? 354 00:14:25,141 --> 00:14:27,518 ラビィ テクノーラが社会の全てじゃ… 355 00:14:27,685 --> 00:14:30,396 分かってる! けど… 356 00:14:30,938 --> 00:14:35,943 あの… いちばん上のコラナは 頭のいい子でさ 357 00:14:36,068 --> 00:14:38,446 できれば私立に行かせてやりたい 358 00:14:38,988 --> 00:14:42,450 ハールは宇宙が好きで 望遠鏡が欲しいって言うんだ 359 00:14:42,575 --> 00:14:45,828 ムシャラフは まだ幼いけど 音楽の才能があって― 360 00:14:45,953 --> 00:14:48,706 シタールかピアノを 習わせてやりたい 361 00:14:49,123 --> 00:14:52,877 私は もう父親として そばにいてやれないから― 362 00:14:53,377 --> 00:14:56,380 お金を稼ぐぐらいしか できることは… 363 00:14:56,881 --> 00:14:59,342 頼むよ 頼むよ みんな 364 00:14:59,717 --> 00:15:01,802 私は クビになるわけには いかないんだ 365 00:15:04,764 --> 00:15:07,016 (フィー) タナベ 増設ボンベを早く届けな 366 00:15:07,141 --> 00:15:08,267 (タナベ)ア… アイ コピー 367 00:15:08,392 --> 00:15:10,394 フィー君! (フィー)言っただろ 368 00:15:10,519 --> 00:15:12,688 テクノーラは 会社であっても社会じゃない 369 00:15:13,147 --> 00:15:15,733 そして たとえデブリ課が 解散するとしても― 370 00:15:16,025 --> 00:15:18,903 私たちは まだデブリ屋なんだ 371 00:15:20,237 --> 00:15:22,740 (社員) 業務資料は これで最後ですね 372 00:15:22,865 --> 00:15:24,241 はい 多分 373 00:15:24,408 --> 00:15:28,037 (管制官)課長 DS-12が 船外活動員を出すようです 374 00:15:28,287 --> 00:15:30,081 (ゲイハート) やめさせろと言っただろう? 375 00:15:30,247 --> 00:15:31,791 部下の教育もできんのか 376 00:15:31,916 --> 00:15:32,792 (課長)すいません 377 00:15:32,917 --> 00:15:34,627 (ノーマン)騒ぐな (ゲイハート)はっ 378 00:15:34,752 --> 00:15:37,588 (ノーマン) 非常停止システムを使えば済む話だ 379 00:15:37,713 --> 00:15:38,881 (課長)えっ 何ですか? 380 00:15:39,048 --> 00:15:42,593 君は 全体会議の資料すら 把握していないようだな 381 00:15:43,135 --> 00:15:45,429 対テロリスト用の セキュリティーとして― 382 00:15:45,554 --> 00:15:46,847 我が社の宇宙船には― 383 00:15:46,972 --> 00:15:49,475 こちらから停止させる機能を 付け加えてあるだろう 384 00:15:49,683 --> 00:15:52,436 でも 彼らは デブリを拾おうとしているだけで 385 00:15:52,603 --> 00:15:54,146 あれはマズいんだよ 386 00:15:54,271 --> 00:15:55,898 どうして? (ゲイハート)それは… 387 00:15:56,023 --> 00:15:57,483 (ノーマン)説明の必要などない 388 00:15:57,691 --> 00:15:59,443 さあ 君の番だ 389 00:15:59,610 --> 00:16:03,531 事業部長と担当課長の承認で プログラムは発動される 390 00:16:04,115 --> 00:16:05,116 IDパスワードぐらい 覚えているだろう 391 00:16:05,116 --> 00:16:06,784 IDパスワードぐらい 覚えているだろう 392 00:16:05,116 --> 00:16:06,784 ううう… 393 00:16:07,159 --> 00:16:09,328 先輩 大丈夫でしょうか? 394 00:16:09,453 --> 00:16:13,958 (ハチマキ)ハァ ハァ ハァ… 395 00:16:15,126 --> 00:16:19,171 (ハチマキ)SクラスのEVA これくらいやれないと 396 00:16:21,632 --> 00:16:23,467 とっととやれ このクズが 397 00:16:23,592 --> 00:16:24,760 あの… 398 00:16:25,302 --> 00:16:27,930 止まっちゃうんですよね ToyBox 399 00:16:28,055 --> 00:16:29,807 最後の仕事ですし 400 00:16:30,599 --> 00:16:31,767 それがどうした 401 00:16:31,976 --> 00:16:33,394 その… 402 00:16:33,519 --> 00:16:36,730 ああっ 忘れちゃいました 暗証番号 403 00:16:36,856 --> 00:16:38,441 ふざけるな! (課長)ひいっ 404 00:16:38,983 --> 00:16:42,153 すいませんね もともと忘れっぽいたちでして 405 00:16:42,278 --> 00:16:45,739 もうすぐ定年ですし めっきり記憶が… 406 00:16:45,865 --> 00:16:49,410 誕生日だったかな? それとも結婚記念日? 407 00:16:53,956 --> 00:16:58,002 (ハチマキ) ハァ ハァ ハァ ハァ… 408 00:16:59,044 --> 00:17:00,212 相対速度が… 409 00:17:00,671 --> 00:17:02,423 もう一息 なんとか… 410 00:17:02,715 --> 00:17:04,133 お前は… 411 00:17:08,429 --> 00:17:09,763 やった 412 00:17:10,890 --> 00:17:13,184 ああ… 俺は… 413 00:17:13,309 --> 00:17:15,269 やりましたよ 先輩が 414 00:17:15,394 --> 00:17:17,438 まっさか ほんとにできるなんてね 415 00:17:17,730 --> 00:17:19,648 おお やるなあ 彼 416 00:17:19,732 --> 00:17:20,858 (ゲイハート)この半課者が! 417 00:17:21,192 --> 00:17:23,110 わざとらしい芝居を 打っているんじゃない! 418 00:17:23,235 --> 00:17:24,862 ああっ 本当なんです 419 00:17:24,987 --> 00:17:26,530 もういい (ゲイハート)あっ… 420 00:17:28,365 --> 00:17:30,743 (ユーリ) ナブスターとの接続状態 良好 421 00:17:30,868 --> 00:17:33,704 (フィー)よし! 機雷をだました 422 00:17:35,372 --> 00:17:36,707 重心は安定 423 00:17:36,874 --> 00:17:39,043 (フィー)アイ コピー あとはこっちに任せて 424 00:17:39,043 --> 00:17:39,793 (フィー)アイ コピー あとはこっちに任せて 425 00:17:39,043 --> 00:17:39,793 (警告音) 426 00:17:39,793 --> 00:17:40,044 (警告音) 427 00:17:40,044 --> 00:17:42,087 (警告音) 428 00:17:40,044 --> 00:17:42,087 ナブスターが アクセスを拒否してる 429 00:17:42,087 --> 00:17:42,213 (警告音) 430 00:17:42,213 --> 00:17:42,880 (警告音) 431 00:17:42,213 --> 00:17:42,880 (フィー)あっ… 432 00:17:43,005 --> 00:17:45,049 それじゃ 機雷をだませないじゃないか 433 00:17:45,174 --> 00:17:47,051 (ノーマン)諦めろ 半課ども 434 00:17:47,551 --> 00:17:50,304 ナブスターとの接続は こちらでカットした 435 00:17:50,429 --> 00:17:52,306 君たちの小細工も ここまでだ 436 00:17:52,765 --> 00:17:54,767 今すぐに その軌道を離れろ 437 00:17:55,226 --> 00:17:55,976 急がねば― 438 00:17:56,101 --> 00:17:59,313 DS-12も システムをやられて 漂流することになる 439 00:17:59,438 --> 00:18:02,525 ハハッ もっとも もう間に合わんかもしれんがな 440 00:18:02,775 --> 00:18:04,026 (ハチマキ)くっ… 441 00:18:04,360 --> 00:18:06,237 ちょっと 漂流って何ですか 442 00:18:06,529 --> 00:18:08,572 もしかして みんな死んじゃうようなことを 443 00:18:08,739 --> 00:18:09,406 離したまえ 444 00:18:09,573 --> 00:18:11,283 (課長) お願いします それだけは 445 00:18:11,909 --> 00:18:15,788 デブリ課なんてゴミはな 私の事業部には必要ないんだ! 446 00:18:15,913 --> 00:18:17,790 (課長)あたっ ああっ… (エーデル)課長補佐 447 00:18:17,915 --> 00:18:21,335 (ノーマン)まったく… デブリのほうが まだマシだ 448 00:18:21,460 --> 00:18:24,588 お前らと違って リサイクルして金になるからな 449 00:18:24,713 --> 00:18:25,464 なあ? 450 00:18:25,589 --> 00:18:27,174 ううっ うっ ううう… 451 00:18:27,424 --> 00:18:30,928 デブリ屋が漂流して デブリになるのも 自業自得 452 00:18:31,095 --> 00:18:33,347 私が事業部長になったからには… 453 00:18:33,472 --> 00:18:35,849 (課長) あんたの事業部に必要なくても― 454 00:18:35,933 --> 00:18:38,310 人類には必要なんだーっ! 455 00:18:39,979 --> 00:18:41,772 あっ 非常電源に 456 00:18:41,897 --> 00:18:43,148 (ハチマキ) どうした? やられたか 457 00:18:43,440 --> 00:18:46,610 (フィー)ああ でも 通信と生命維持系はなんとか 458 00:18:46,819 --> 00:18:47,695 (ハチマキ)アイ コピー 459 00:18:47,820 --> 00:18:50,281 こちらでなんとか 機雷のシステムをいじってみる 460 00:18:50,656 --> 00:18:52,241 (ノーマン)うおーっ (課長)うっ ううっ 461 00:18:52,658 --> 00:18:54,368 (ゲイハート) ああっ 事業部長に何を 462 00:18:54,994 --> 00:18:57,413 勤務時間は終了しました 463 00:18:57,663 --> 00:19:00,958 今の私は テクノーラの 派遣社員ではないと言ったんです 464 00:19:01,041 --> 00:19:02,084 (殴る音) (ゲイハート)うおっ 465 00:19:02,209 --> 00:19:03,043 (管制官たち)おっ? 466 00:19:05,963 --> 00:19:07,798 (管制官1) おい 半課が暴れてるぞ 467 00:19:07,923 --> 00:19:08,924 (管制官2)誰か 警備員 468 00:19:09,049 --> 00:19:10,217 (課長)この人殺し! 469 00:19:10,342 --> 00:19:14,138 みんながデブリを拾わなきゃ 宇宙開発は 進まないんだぞ! 470 00:19:14,263 --> 00:19:15,389 (ノーマン)何を今更… (フィー)やるね 課長 471 00:19:15,389 --> 00:19:16,974 (ノーマン)何を今更… (フィー)やるね 課長 472 00:19:15,389 --> 00:19:16,974 (ゲイハート)警備員 このゴミどもを片づけろ 473 00:19:16,974 --> 00:19:17,224 (ゲイハート)警備員 このゴミどもを片づけろ 474 00:19:17,349 --> 00:19:18,100 (エーデル)手を出すな! 475 00:19:18,225 --> 00:19:19,643 (タナベ)エーデル 476 00:19:18,225 --> 00:19:19,643 これ以上 近づいたら セクハラで訴えるよ 477 00:19:19,643 --> 00:19:20,352 これ以上 近づいたら セクハラで訴えるよ 478 00:19:20,352 --> 00:19:21,145 これ以上 近づいたら セクハラで訴えるよ 479 00:19:20,352 --> 00:19:21,145 (課長)みんなを返して 480 00:19:21,145 --> 00:19:21,478 (課長)みんなを返して 481 00:19:21,604 --> 00:19:25,024 フィーさん ユーちゃん ハッちゃん 愛(あい)ちゃん ラビィちゃーん 482 00:19:25,149 --> 00:19:26,900 (ゲイハート) うるさい! この半課者が 483 00:19:27,026 --> 00:19:28,611 (ノーマン) 早く こいつらを捕まえろ! 484 00:19:28,902 --> 00:19:31,780 デブリ課は 今 この場で解散だ! 485 00:19:32,323 --> 00:19:34,491 じゃあ 誰が宇宙を守るの? 486 00:19:34,617 --> 00:19:36,827 お父さんは 宇宙を守ってるんでしょ? 487 00:19:36,994 --> 00:19:40,331 (子供2) お父さんがデブリを拾ってるから 宇宙船が通れるって 488 00:19:40,456 --> 00:19:43,459 デブリ屋のほうが カッコいいよ! 489 00:19:46,837 --> 00:19:48,964 OK ベイビー 490 00:19:50,174 --> 00:19:51,842 (フィー) おい ラビィ どこ行くんだよ 491 00:19:51,967 --> 00:19:52,760 (ユーリ)ラビィさん 492 00:19:52,885 --> 00:19:54,845 (課長) やめて そこ こそばいの 493 00:19:54,970 --> 00:19:57,473 (エーデル)あんた 女を相手に タイマン 張れねえってのか 494 00:19:57,806 --> 00:20:00,976 くっ さすが軍用 頑丈だな 495 00:20:02,269 --> 00:20:05,189 フィーさん 非常電源が あと10分しか もちません 496 00:20:05,314 --> 00:20:06,857 アームは動かせない 497 00:20:06,982 --> 00:20:09,735 もう機雷のシステムを 破壊する手段が… 498 00:20:10,694 --> 00:20:13,697 分かった ここまでだな 499 00:20:13,822 --> 00:20:14,657 フィーさん 500 00:20:14,782 --> 00:20:17,785 乗員の安全を守るのも 船長の仕事… おっ 501 00:20:17,785 --> 00:20:18,327 乗員の安全を守るのも 船長の仕事… おっ 502 00:20:17,785 --> 00:20:18,327 (作動音) 503 00:20:18,327 --> 00:20:19,036 (作動音) 504 00:20:19,161 --> 00:20:20,663 アーム 動かせたんですか? 505 00:20:20,829 --> 00:20:23,415 いや システムはダウンしたままで… 506 00:20:23,707 --> 00:20:25,376 (パイロット) あんたら今度は何やった? 507 00:20:25,501 --> 00:20:26,543 (監督)知らねえって 508 00:20:26,669 --> 00:20:28,837 こっちは 撮影で手いっぱいなんだからよ 509 00:20:29,546 --> 00:20:31,340 まさか 作業船でラビィが… 510 00:20:31,632 --> 00:20:34,051 えっ でも システムダウンしてるんじゃ… 511 00:20:34,176 --> 00:20:36,720 そうか 20年以上前の船だから― 512 00:20:37,221 --> 00:20:38,681 前のToyBoxと同じで― 513 00:20:38,806 --> 00:20:41,183 アームなら マニュアル操作でも動かせる 514 00:20:41,600 --> 00:20:44,770 (ラビィ)えーっと モードは ハイドロに切り替えてあるから― 515 00:20:44,895 --> 00:20:46,647 ニュートラルに戻して 516 00:20:46,814 --> 00:20:49,775 (ハチマキ)ラビィ ここだ! ここをぶったたけ! 517 00:20:49,900 --> 00:20:51,568 早くしないと本気でヤバい 518 00:20:51,694 --> 00:20:53,320 聞こえてんのか? おい! 519 00:20:53,445 --> 00:20:54,738 ああ 分かった 520 00:20:54,863 --> 00:20:56,782 (ノーマン) いや 分かってないな 宴会屋 521 00:20:56,782 --> 00:20:57,616 (ノーマン) いや 分かってないな 宴会屋 522 00:20:56,782 --> 00:20:57,616 (ラビィ)うっ 523 00:20:57,741 --> 00:21:01,161 (ノーマン)やめないと 出世どころか会社にも残れないぞ 524 00:21:01,161 --> 00:21:01,537 (ノーマン)やめないと 出世どころか会社にも残れないぞ 525 00:21:01,161 --> 00:21:01,537 (ラビィ)あっ 526 00:21:01,537 --> 00:21:01,662 (ラビィ)あっ 527 00:21:01,662 --> 00:21:02,037 (ラビィ)あっ 528 00:21:01,662 --> 00:21:02,037 総務の係長にしてやると言ったのを 忘れたのか! 529 00:21:02,037 --> 00:21:04,289 総務の係長にしてやると言ったのを 忘れたのか! 530 00:21:04,289 --> 00:21:05,290 総務の係長にしてやると言ったのを 忘れたのか! 531 00:21:04,289 --> 00:21:05,290 (フィー・タナベ)え? 532 00:21:05,416 --> 00:21:07,835 お前たちにとっては 会社が全てだろ! 533 00:21:08,419 --> 00:21:12,798 会社に逆らって放り出されて どこに居場所を探すつもりだ! 534 00:21:12,923 --> 00:21:17,636 そうなんですよね 会社人としては分かるんですよ 535 00:21:18,011 --> 00:21:19,054 でも… 536 00:21:19,930 --> 00:21:22,391 私の居場所 537 00:21:22,933 --> 00:21:26,520 フッ フフフ… 駄目だなあ 私は 538 00:21:26,645 --> 00:21:28,480 何をやっても 539 00:21:28,856 --> 00:21:30,399 だから せめて― 540 00:21:31,066 --> 00:21:34,194 お父さんは… お父さんは… 541 00:21:35,237 --> 00:21:39,283 宇宙を守るデブリ屋なんだーっ! 542 00:21:45,831 --> 00:21:47,291 (タナベ)やったー! 543 00:21:48,000 --> 00:21:49,626 (監督)うん ナイス 544 00:21:49,793 --> 00:21:51,420 DS-12が戻った!? 545 00:21:51,545 --> 00:21:53,297 うわーい! (ノーマン)んんっ 546 00:21:53,797 --> 00:21:57,760 あっ や… やっと思い出したんで 暗証番号 アハッ 547 00:22:00,596 --> 00:22:03,807 (ラビィ) ハハハ… やっちまった 548 00:22:03,932 --> 00:22:06,268 (ユーリ) 目標デブリの機能停止を確認 549 00:22:06,477 --> 00:22:08,312 やりましたね おとうさん 550 00:22:08,437 --> 00:22:10,564 (フィー)ラビィ 見直したよ 551 00:22:10,689 --> 00:22:13,233 ちきしょう 今夜は飲むぞ! 552 00:22:13,567 --> 00:22:15,486 みんなもつきあえ いいな! 553 00:22:15,569 --> 00:22:17,488 (一同)ウィー コピー 554 00:22:17,571 --> 00:22:21,450 (一同の笑い声) 555 00:22:24,119 --> 00:22:25,579 (タナベ)おかえりなさい 556 00:22:25,704 --> 00:22:26,371 ああ 557 00:22:26,788 --> 00:22:30,501 最近の先輩 らしくないなって 思ってたんですけど 558 00:22:30,626 --> 00:22:34,087 でも やっぱり先輩ですね いざというときには ちゃんと 559 00:22:34,922 --> 00:22:36,924 先輩が あのEVAを成功させたから― 560 00:22:37,049 --> 00:22:39,009 機雷を止めることが できたんですよ 561 00:22:39,134 --> 00:22:40,385 やっぱり すごいです 562 00:22:40,511 --> 00:22:42,888 そうか 俺は すごいか 563 00:22:43,013 --> 00:22:44,097 (タナベ)ええ! 564 00:22:44,556 --> 00:22:45,432 タナベ 565 00:22:45,557 --> 00:22:46,600 はい 566 00:22:46,892 --> 00:22:48,560 (ハチマキ)俺 会社 辞めるわ 567 00:22:48,769 --> 00:22:49,686 は? 568 00:22:49,811 --> 00:22:52,356 でも デブリ課が 解散っていうだけで まだ… 569 00:22:52,856 --> 00:22:56,026 いや そのことじゃなくて その… 570 00:22:57,861 --> 00:23:00,739 デブリ屋は もう終わりだ 571 00:23:01,073 --> 00:23:07,079 ♪~ 572 00:23:10,999 --> 00:23:15,420 ♪グッと水を飲み干し 573 00:23:15,546 --> 00:23:20,425 ♪夕焼け雲見上げるのさ 574 00:23:20,551 --> 00:23:25,013 ♪今日も一日が終わって 575 00:23:25,138 --> 00:23:30,227 ♪街路樹の下を帰ろう 576 00:23:30,769 --> 00:23:35,816 ♪やることだらけで テンパって、 577 00:23:35,941 --> 00:23:39,444 ♪無理をして、 つまずいても 578 00:23:39,736 --> 00:23:44,199 ♪何か必ず つかんでるさ 579 00:23:44,324 --> 00:23:49,496 ♪気楽にいこうぜ 580 00:23:51,206 --> 00:23:56,128 ♪素晴らしい人生だから 581 00:23:56,253 --> 00:24:00,966 ♪自分を愛する 勇気を持とう 582 00:24:01,091 --> 00:24:05,762 ♪新しいドア叩いて 583 00:24:05,887 --> 00:24:10,559 ♪ひとつひとつ 歩いてゆこう 584 00:24:10,684 --> 00:24:15,397 ♪素晴らしい人生なのさ 585 00:24:15,522 --> 00:24:20,193 ♪君も僕もすべての人も 586 00:24:20,319 --> 00:24:24,906 ♪喜びと悲しみの意味 587 00:24:25,032 --> 00:24:30,454 ♪探しつづけて so just on my way 588 00:24:31,330 --> 00:24:37,336 ♪~