[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Planetes - 19 ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 WrapStyle: 0 Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 5 Video Position: 20648 Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: yes Video File: planetes_19.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Planetes - Default,Arial,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,2,10,10,10,0 Style: Planetes - Default Alt,Avance-Bold,36,&H00C1C1C1,&H00C1C1C1,&H32000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,2,40,40,30,0 Style: Planetes - Title,Plantagenet Cherokee,49,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.1,3.0,5,40,40,30,0 Style: Planetes - Notes,ScalaSansPro-Bold,38,&H00FFFFFF,&H00000000,&H32000000,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,5,40,40,20,0 Style: Planetes - OP,Tw Cen MT,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Planetes - ED,Tw Cen MT,41,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C07C00,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,62,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3,2,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.66,0:00:07.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It has been roughly one century\nsince the Apollo moon landing. Dialogue: 0,0:00:03.68,0:00:07.81,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)アポロが\N月着陸を果たしてから ほぼ1世紀 Dialogue: 0,0:00:08.15,0:00:13.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Humanity's first exploration ship to Jupiter,\nthe Von Braun, is preparing to set sail, Dialogue: 0,0:00:08.18,0:00:11.98,Default-ja,,0,0,0,,人類初の木星往還船\Nフォン・ブラウン号が― Dialogue: 0,0:00:12.10,0:00:14.36,Default-ja,,0,0,0,,旅立とうとしていました Dialogue: 0,0:00:14.80,0:00:18.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...carrying with it humanity's\nhopes and dreams. Dialogue: 0,0:00:14.94,0:00:18.74,Default-ja,,0,0,0,,人類の夢と野心を乗せて Dialogue: 0,0:00:29.29,0:00:31.96,Default-ja,,0,0,0,,(ドアの開く音)\N(一同の笑い声) Dialogue: 0,0:00:32.21,0:00:33.88,Default-ja,,0,0,0,,(課長)\N国際放送だったんでしょう? Dialogue: 0,0:00:32.23,0:00:34.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It was an international\nbroadcast, right? Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:35.79,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\Nそりゃ もう 月から地球まで― Dialogue: 0,0:00:34.07,0:00:37.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You bet! It was on a network with 612\nstations from the Earth to the moon! Dialogue: 0,0:00:35.96,0:00:37.67,Default-ja,,0,0,0,,世界 612局ネットですよ Dialogue: 0,0:00:37.80,0:00:40.34,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)\Nずるいよな ラビィだけ 放送 見て Dialogue: 0,0:00:37.91,0:00:40.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That wasn't fair, watching it\nby yourself like that, Lavie. Dialogue: 0,0:00:40.46,0:00:42.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Relax, I made sure\nto record it! Dialogue: 0,0:00:40.47,0:00:42.22,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)\Nだから ちゃんと録画したじゃない Dialogue: 0,0:00:42.59,0:00:44.68,Default-ja,,0,0,0,,(課長)母ちゃんにも\N見せてあげたいんだけど― Dialogue: 0,0:00:42.64,0:00:47.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I want to show it to my wife, too.\NYu-chan, would you mind dubbing it for me later? Dialogue: 0,0:00:44.80,0:00:47.89,Default-ja,,0,0,0,,ユーちゃん\Nあとで ダビングしてくれないかな Dialogue: 0,0:00:48.22,0:00:49.89,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\Nオーグ形式でいいですか? Dialogue: 0,0:00:48.24,0:00:49.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is Ogg format all right? Dialogue: 0,0:00:50.02,0:00:52.64,Default-ja,,0,0,0,,(課長)そういうの分かんないから\N任せるよ Dialogue: 0,0:00:50.05,0:00:52.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I don't know anything about that stuff,\nso I'll leave it up to you. Dialogue: 0,0:00:52.81,0:00:54.69,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンサー)先日\Nモルニア軌道で発見された― Dialogue: 0,0:00:52.89,0:00:55.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And now, a follow-up report on the mine\nrecently discovered in Molniya orbit. Dialogue: 0,0:00:54.81,0:00:56.32,Default-ja,,0,0,0,,機雷の続報です Dialogue: 0,0:00:56.44,0:00:59.36,Default-ja,,0,0,0,,連合は調査中として いまだ\Nコメントを拒否していますが― Dialogue: 0,0:00:56.47,0:00:59.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}INTO is refusing to comment at this time\nbecause of the ongoing investigation, Dialogue: 0,0:00:59.82,0:01:01.53,Default-ja,,0,0,0,,機雷を回収したクルーの映像が\N入ってきています Dialogue: 0,0:00:59.86,0:01:01.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...but we do have footage that was taken\nby the crew which retrieved the mine. Dialogue: 0,0:01:01.53,0:01:02.65,Default-ja,,0,0,0,,機雷を回収したクルーの映像が\N入ってきています Dialogue: 0,0:01:01.53,0:01:02.65,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)出るぞ 出るぞ Dialogue: 0,0:01:01.54,0:01:02.52,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Here I come, here I come! Dialogue: 0,0:01:02.76,0:01:04.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Calm down, you've already\nseen it. Dialogue: 0,0:01:02.78,0:01:04.03,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)一度 見てんだろ? Dialogue: 0,0:01:04.45,0:01:05.66,Default-ja,,0,0,0,,(AD)どうして\Nそのデブリが― Dialogue: 0,0:01:04.46,0:01:07.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How did you know that this piece\nof debris was, in fact, a mine? Dialogue: 0,0:01:05.78,0:01:07.37,Default-ja,,0,0,0,,機雷だと\N分かったんですか? Dialogue: 0,0:01:07.49,0:01:09.16,Default-ja,,0,0,0,,デブリ屋の勘ですよ Dialogue: 0,0:01:07.52,0:01:08.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A debris hauler's\nintuition. Dialogue: 0,0:01:09.29,0:01:11.04,Default-ja,,0,0,0,,長年 この仕事を\Nやっているとね― Dialogue: 0,0:01:09.29,0:01:12.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}When you work in this job long enough,\nit just comes to you. Dialogue: 0,0:01:11.16,0:01:12.16,Default-ja,,0,0,0,,ピンと来るんです Dialogue: 0,0:01:12.46,0:01:12.75,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nいきなり 大うそですね Dialogue: 0,0:01:12.51,0:01:14.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You started off with\na big fib, huh? Dialogue: 0,0:01:12.75,0:01:14.21,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nいきなり 大うそですね Dialogue: 0,0:01:12.75,0:01:14.21,Default-ja,,0,0,0,,(AD)\Nなるほど しかし― Dialogue: 0,0:01:12.83,0:01:16.87,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}I see. But you weren't afraid\nof the mine? Dialogue: 0,0:01:14.33,0:01:16.92,Default-ja,,0,0,0,,営業トークって言ってよ Dialogue: 0,0:01:14.33,0:01:16.92,Default-ja,,0,0,0,,機雷を回収することに\N恐れはなかったんですか? Dialogue: 0,0:01:14.47,0:01:16.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Call it "putting a spin\non our business." Dialogue: 0,0:01:17.04,0:01:20.05,Default-ja,,0,0,0,,いえ 宇宙に浮かぶ\N危険を取り除くのが― Dialogue: 0,0:01:17.09,0:01:21.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Not at all. It's our job to remove all hazards\nthat are floating around in space. Dialogue: 0,0:01:20.17,0:01:21.47,Default-ja,,0,0,0,,我々の仕事ですから Dialogue: 0,0:01:21.67,0:01:23.18,Default-ja,,0,0,0,,よく言うよ Dialogue: 0,0:01:21.72,0:01:23.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Laying it on kinda thick,\naren't you? Dialogue: 0,0:01:23.51,0:01:26.68,Default-ja,,0,0,0,,みんな見てるかー\Nお父さんは宇宙を守ったぞ Dialogue: 0,0:01:23.52,0:01:26.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are you watching, kids?\NYour daddy kept space safe! Dialogue: 0,0:01:26.78,0:01:31.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Khorana, Haal, Musharraf,\nyour daddy did it! Dialogue: 0,0:01:26.80,0:01:29.85,Default-ja,,0,0,0,,コラナ ハール ムシャラフ\Nお父さんはな… Dialogue: 0,0:01:29.87,0:01:32.79,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}These are also the heroes\nwho saved ISPV-7... Dialogue: 0,0:01:29.97,0:01:30.47,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンサー)彼らは 先日\N宇宙防衛戦線のテロから― Dialogue: 0,0:01:30.47,0:01:32.18,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンサー)彼らは 先日\N宇宙防衛戦線のテロから― Dialogue: 0,0:01:30.47,0:01:32.18,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)やったぞー! Dialogue: 0,0:01:32.18,0:01:32.73,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンサー)彼らは 先日\N宇宙防衛戦線のテロから― Dialogue: 0,0:01:32.83,0:01:35.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...from the Earth Defense Front's\nterrorist attack not long ago. Dialogue: 0,0:01:32.85,0:01:35.19,Default-ja,,0,0,0,,ISPV-7を守った英雄でもあります Dialogue: 0,0:01:35.31,0:01:37.56,Default-ja,,0,0,0,,フフフフフッ 英雄だって Dialogue: 0,0:01:35.86,0:01:40.08,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}In response to these heroic acts, words of\ngratitude are coming in from... Dialogue: 0,0:01:36.65,0:01:37.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hear that? We're heroes. Dialogue: 0,0:01:37.60,0:01:40.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh? They only showed Lavie. Dialogue: 0,0:01:37.69,0:01:40.11,Default-ja,,0,0,0,,あれ?\Nラビィしか映ってないじゃん Dialogue: 0,0:01:40.14,0:01:43.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's because you used such strong language.\N"Death merchants," and stuff like that. Dialogue: 0,0:01:40.23,0:01:43.36,Default-ja,,0,0,0,,過激なこと言うからですよ\N死の商人とか Dialogue: 0,0:01:43.50,0:01:47.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yep. I was careful and made sure I didn't\nviolate any broadcast regulations when I talked. Dialogue: 0,0:01:43.53,0:01:45.16,Default-ja,,0,0,0,,そうそう 私はちゃーんと― Dialogue: 0,0:01:45.28,0:01:47.62,Default-ja,,0,0,0,,放送コードに引っ掛からないように\Nしゃべったからね Dialogue: 0,0:01:47.73,0:01:48.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's playing dirty... Dialogue: 0,0:01:47.74,0:01:48.87,Default-ja,,0,0,0,,きったねえの Dialogue: 0,0:01:48.95,0:01:50.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Let's just say that it had\na good end result. Dialogue: 0,0:01:49.03,0:01:52.20,Default-ja,,0,0,0,,(ユーリ)\N結果オーライとしましょう\Nこの報道のおかげで― Dialogue: 0,0:01:50.95,0:01:55.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}After all, thanks to this report,\nthey can't disband Debris Section. Dialogue: 0,0:01:52.33,0:01:53.37,Default-ja,,0,0,0,,我々 デブリ課を― Dialogue: 0,0:01:53.50,0:01:55.58,Default-ja,,0,0,0,,解散させるわけには\Nいかなくなったわけだし Dialogue: 0,0:01:55.87,0:01:58.38,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)そうそう\N企業イメージって大事だから Dialogue: 0,0:01:55.89,0:01:58.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's right. Corporate image\nis important. Dialogue: 0,0:01:58.46,0:01:59.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, I guess. Dialogue: 0,0:01:58.50,0:01:59.29,Default-ja,,0,0,0,,(フィー)まあな Dialogue: 0,0:01:59.60,0:02:03.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Still, it's hard to be happy about this, not when\nwe owe it to the likes of those people. Dialogue: 0,0:01:59.63,0:02:03.38,Default-ja,,0,0,0,,あの人たちのおかげっていうのが\N素直に喜べませんけどね Dialogue: 0,0:02:03.48,0:02:07.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We shouldn't complain. Now we\ncan all work together again. Dialogue: 0,0:02:03.51,0:02:04.76,Default-ja,,0,0,0,,いいじゃないの Dialogue: 0,0:02:04.88,0:02:07.59,Default-ja,,0,0,0,,また みんなで\N働けるんだからさあ Dialogue: 0,0:02:07.72,0:02:08.51,Default-ja,,0,0,0,,あっ? Dialogue: 0,0:02:12.22,0:02:15.64,Default-ja,,0,0,0,,ハッちゃん\Nほんとに辞めちゃったねえ Dialogue: 0,0:02:12.31,0:02:14.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ha-chan really did quit,\ndidn't he? Dialogue: 0,0:02:16.52,0:02:22.53,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:02:26.79,0:02:32.89,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}Soshite hito wa toki wo koeta yume wo miru Dialogue: 0,0:02:26.79,0:02:32.89,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}And people dream dreams that transcend time. Dialogue: 0,0:02:26.95,0:02:33.29,Default-ja,,0,0,0,,♪そして人は時空(とき)を\N越えた夢を見る Dialogue: 0,0:02:35.79,0:02:41.49,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}seijyaku no umi ni idakarete Dialogue: 0,0:02:35.79,0:02:41.49,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Held in the depths of the sea. Dialogue: 0,0:02:36.16,0:02:41.75,Default-ja,,0,0,0,,♪静寂の宇宙(うみ)に抱かれて Dialogue: 0,0:02:43.39,0:02:47.50,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}tori ya kumo wo miagete wa Dialogue: 0,0:02:43.39,0:02:47.50,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}As they look up at the stars and clouds. Dialogue: 0,0:02:43.67,0:02:47.26,Default-ja,,0,0,0,,♪鳥や雲を見上げては Dialogue: 0,0:02:47.59,0:02:54.59,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hakanai inochi moyashita ikusen no asa ni Dialogue: 0,0:02:47.59,0:02:54.59,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}It set their ephemeral souls on fire on a thousand mornings. Dialogue: 0,0:02:47.88,0:02:51.85,Default-ja,,0,0,0,,♪儚(はかな)い生命(いのち)燃やした Dialogue: 0,0:02:52.14,0:02:54.98,Default-ja,,0,0,0,,♪幾千の朝に Dialogue: 0,0:02:54.79,0:03:06.09,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hikari ga mukau basho he habataku darou Dialogue: 0,0:02:54.79,0:03:06.09,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}I bet they're taking right to where the light is headed. Dialogue: 0,0:02:55.10,0:03:01.48,Default-ja,,0,0,0,,♪光が向かう場所へ Dialogue: 0,0:03:01.61,0:03:06.32,Default-ja,,0,0,0,,♪羽ばたくだろう Dialogue: 0,0:03:06.19,0:03:11.49,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}daichi wo ima tori yoku kette Dialogue: 0,0:03:06.19,0:03:11.49,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Now kickoff from the ground like a bird. Dialogue: 0,0:03:06.74,0:03:12.08,Default-ja,,0,0,0,,♪願いを放つ時は今 Dialogue: 0,0:03:11.69,0:03:22.39,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,200)}hatenaki yume wo noseta furontia he Dialogue: 0,0:03:11.69,0:03:22.39,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,200)}Off into the frontier that is carrying boundless dreams. Dialogue: 0,0:03:12.20,0:03:18.08,Default-ja,,0,0,0,,♪果てなき夢を乗せた Dialogue: 0,0:03:18.46,0:03:22.79,Default-ja,,0,0,0,,♪フロンティアへ Dialogue: 0,0:03:22.89,0:03:32.89,Planetes - OP,,0,0,0,,{\be2\fad(0,1500)}tooku tooku dive in the sky Dialogue: 0,0:03:22.89,0:03:32.89,Planetes - OP,,0,0,20,,{\an2\be2\fad(0,1500)}Farther and farther dive in the sky. Dialogue: 0,0:03:23.17,0:03:30.14,Default-ja,,0,0,0,,♪遠く遠く Dive in the Sky Dialogue: 0,0:03:46.87,0:03:55.58,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\fad(500,1100)\c&HE7E4E4&\move(254,57,528,73,23,8698)}Phase 19 Dialogue: 0,0:03:46.87,0:03:55.58,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\fad(500,1100)\c&HE7E4E4&\move(502,133,326,132,23,8698)}Endings Are Always... Dialogue: 0,0:03:47.45,0:03:51.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ladies and gentlemen, I am here at Lae,\NPapua New Guinea's second largest city! Dialogue: 0,0:03:47.49,0:03:49.07,Default-ja,,0,0,0,,(リポーター)\N皆さん 私は今― Dialogue: 0,0:03:49.20,0:03:50.74,Default-ja,,0,0,0,,パプアニューギニア\N第2の都市― Dialogue: 0,0:03:50.86,0:03:51.87,Default-ja,,0,0,0,,ラエに来ています Dialogue: 0,0:03:51.99,0:03:55.16,Default-ja,,0,0,0,,奥に見えるのが木星往還船\Nフォン・ブラウン号の― Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:57.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Behind me, you can see the #6 crew selection\ntesting site for the Jovian explorer Von Braun. Dialogue: 0,0:03:55.33,0:03:57.54,Default-ja,,0,0,0,,乗組員採用\N第6試験会場です Dialogue: 0,0:03:57.65,0:03:59.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There have been some 20,000 applicants! Dialogue: 0,0:03:57.66,0:04:01.12,Default-ja,,0,0,0,,応募総数は およそ2万\N既に決まっているメンバーや― Dialogue: 0,0:03:59.69,0:04:02.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Excluding the crew members and mission\nspecialists who have already been chosen, Dialogue: 0,0:04:01.25,0:04:02.67,Default-ja,,0,0,0,,ミッションスペシャリストを\N除いて― Dialogue: 0,0:04:02.77,0:04:05.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...a mere 18 will be ultimately be selected from this pool! Dialogue: 0,0:04:02.79,0:04:06.09,Default-ja,,0,0,0,,この中から最終的に選ばれるのは\Nたったの18人 Dialogue: 0,0:04:06.09,0:04:08.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That makes the odds a dizzying 1000-to-1 long shot! Dialogue: 0,0:04:06.17,0:04:08.55,Default-ja,,0,0,0,,倍率にして なんと\N1,000倍以上の狭き門です Dialogue: 0,0:04:08.76,0:04:11.18,Default-ja,,0,0,0,,そして この試験に\Nチャレンジしてくれるのが― Dialogue: 0,0:04:08.79,0:04:11.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And here to challenge this test\nis Chevalier Serie, Dialogue: 0,0:04:11.34,0:04:13.80,Default-ja,,0,0,0,,女子テニス\N元世界ランキング3位の― Dialogue: 0,0:04:11.36,0:04:15.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}formerly ranked #3 in the world in women's tennis! Dialogue: 0,0:04:13.93,0:04:15.22,Default-ja,,0,0,0,,セリエ・シュバリエちゃんです Dialogue: 0,0:04:15.08,0:04:17.82,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Hi, I'll give it my best! It's good to be here! Dialogue: 0,0:04:15.35,0:04:17.68,Default-ja,,0,0,0,,(セリエ)\Nはーい 頑張りまーす よろしく~ Dialogue: 0,0:04:17.84,0:04:19.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yay! Dialogue: 0,0:04:17.85,0:04:19.60,Default-ja,,0,0,0,,イエーイ!\N(ファンたち)イエーイ! Dialogue: 0,0:04:19.63,0:04:21.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Check it out, it's Serie-chan! Dialogue: 0,0:04:19.85,0:04:21.35,Default-ja,,0,0,0,,(男性1)おい セリエちゃんだよ Dialogue: 0,0:04:20.52,0:04:23.35,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}What's your state of mind right now? You must be nervous. Dialogue: 0,0:04:21.45,0:04:23.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Up close, she looks kinda huge. Dialogue: 0,0:04:21.52,0:04:23.36,Default-ja,,0,0,0,,(男性2)\N近くで見ると 結構 大きいな Dialogue: 0,0:04:23.47,0:04:26.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, she was #3 in the world, after all.\NStill, she's really cute. Dialogue: 0,0:04:23.47,0:04:29.61,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Let me think... Hm... I'd say that I'm feeling like I did the night before I won the Grand Slam! Dialogue: 0,0:04:23.52,0:04:26.73,Default-ja,,0,0,0,,そりゃ 世界3位だからな\Nでも やっぱ かわいいぜ Dialogue: 0,0:04:26.95,0:04:28.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Maybe I'll become\na fan, too. Dialogue: 0,0:04:27.03,0:04:28.65,Default-ja,,0,0,0,,俺 ファンになっちゃお Dialogue: 0,0:04:28.86,0:04:31.66,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N何だよ 緊張感ねえな Dialogue: 0,0:04:28.93,0:04:31.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's with these guys?\NThey sure aren't taking this seriously. Dialogue: 0,0:04:29.65,0:04:30.74,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}So I see! Dialogue: 0,0:04:32.03,0:04:35.12,Default-ja,,0,0,0,,まっ 1次試験なんて こんなもんか Dialogue: 0,0:04:32.72,0:04:34.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, this is only the first round of testing,\nso I shouldn't be surprised. Dialogue: 0,0:04:35.33,0:04:36.20,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)ハチマキ? Dialogue: 0,0:04:35.48,0:04:36.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachimaki? Dialogue: 0,0:04:36.33,0:04:38.41,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あ?\N(チェンシン)ハチマキ Dialogue: 0,0:04:37.32,0:04:38.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachimaki! Dialogue: 0,0:04:38.54,0:04:39.58,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)チェンシン! Dialogue: 0,0:04:38.56,0:04:39.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cheng-Shin? Dialogue: 0,0:04:39.91,0:04:43.50,Default-ja,,0,0,0,,そっか\N社内公募で選ばれたのか やったな Dialogue: 0,0:04:39.93,0:04:43.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You got picked as an in-house\napplicant, huh? Way to go! Dialogue: 0,0:04:43.79,0:04:44.71,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ありがとう Dialogue: 0,0:04:43.83,0:04:47.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Thanks. I have to say, I was surprised.\NYou quit awfully suddenly. Dialogue: 0,0:04:44.84,0:04:47.59,Default-ja,,0,0,0,,それより驚いたよ\Nいきなり辞めるなんて Dialogue: 0,0:04:47.71,0:04:48.46,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ああ Dialogue: 0,0:04:47.75,0:04:48.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah. Dialogue: 0,0:04:48.51,0:04:51.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}When I got back from the moon, they told me\nyou'd already gone down to Earth. Dialogue: 0,0:04:48.59,0:04:51.80,Default-ja,,0,0,0,,月から戻ったら\Nもう地球に降りたって聞かされてさ Dialogue: 0,0:04:52.18,0:04:53.39,Default-ja,,0,0,0,,何かあった? Dialogue: 0,0:04:52.20,0:04:53.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Did something happen? Dialogue: 0,0:04:53.55,0:04:56.10,Default-ja,,0,0,0,,別に ただ… Dialogue: 0,0:04:53.58,0:04:55.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Not really. I just... Dialogue: 0,0:04:57.22,0:04:57.97,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)ん? Dialogue: 0,0:04:59.25,0:05:01.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I just felt like it. Dialogue: 0,0:04:59.27,0:05:01.81,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nただ そうしたくなったんだ Dialogue: 0,0:05:07.23,0:05:11.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}When I heard that you'd quit, I was worried.\NBut I guess it was for the best. Dialogue: 0,0:05:07.23,0:05:09.65,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)辞めたって\N聞いたときは心配したけど― Dialogue: 0,0:05:09.78,0:05:11.57,Default-ja,,0,0,0,,よかったみたいだな Dialogue: 0,0:05:11.56,0:05:13.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You've been sort of\ngloomy lately, Hachi. Dialogue: 0,0:05:11.74,0:05:13.91,Default-ja,,0,0,0,,最近のハチ 何か暗かったから Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:17.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}When I made up my mind to get on board the\NVon Braun, I suddenly felt better. Dialogue: 0,0:05:14.03,0:05:15.62,Default-ja,,0,0,0,,フォン・ブラウン号に\N乗るって決めたら― Dialogue: 0,0:05:15.74,0:05:17.70,Default-ja,,0,0,0,,なんだか気が楽になってさ Dialogue: 0,0:05:17.78,0:05:19.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Up until then, it was like I had\na huge weight on my shoulders. Dialogue: 0,0:05:17.83,0:05:20.50,Default-ja,,0,0,0,,それまでは なんか頭が重くってよ Dialogue: 0,0:05:21.04,0:05:21.75,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:05:22.31,0:05:24.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do you think I shouldn't\nhave quit? Dialogue: 0,0:05:22.33,0:05:24.42,Default-ja,,0,0,0,,辞めなくていいのにって思うか? Dialogue: 0,0:05:24.58,0:05:27.79,Default-ja,,0,0,0,,いや ハチが決めたことだ\Nとやかく言わないよ Dialogue: 0,0:05:24.61,0:05:27.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No. It was your choice to make.\NI won't criticize you. Dialogue: 0,0:05:28.17,0:05:31.42,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)サンキュー\Nまっ もう辞めちまったわけだしな Dialogue: 0,0:05:28.18,0:05:31.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Thanks. Anyway, it's too late\nto do anything about it. Dialogue: 0,0:05:31.55,0:05:32.22,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)でも― Dialogue: 0,0:05:31.58,0:05:33.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You talked to Tanabe-san about it,\nthough, didn't you? Dialogue: 0,0:05:32.34,0:05:33.84,Default-ja,,0,0,0,,タナベさんには\Nちゃんと話したんだろ? Dialogue: 0,0:05:34.09,0:05:35.05,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あっ… Dialogue: 0,0:05:36.30,0:05:39.06,Default-ja,,0,0,0,,おい まさか 何も\N言わなかったんじゃないだろうな Dialogue: 0,0:05:36.42,0:05:39.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, don't tell me that you\ndidn't tell her anything. Dialogue: 0,0:05:39.10,0:05:41.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sure I did.\NShe was the first one I told. Dialogue: 0,0:05:39.26,0:05:42.23,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)言ったよ\Nいちばん最初に言ったって Dialogue: 0,0:05:42.35,0:05:44.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I see. You're keeping in touch\nwith her, right? Dialogue: 0,0:05:42.43,0:05:45.06,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)\Nそうか ちゃんと連絡 取ってる? Dialogue: 0,0:05:45.19,0:05:47.15,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あっ あ…\N(チェンシン)してないのか? Dialogue: 0,0:05:46.09,0:05:48.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You aren't?\NYou know that's not right. Dialogue: 0,0:05:47.44,0:05:48.61,Default-ja,,0,0,0,,そりゃ マズいだろ Dialogue: 0,0:05:49.07,0:05:51.07,Default-ja,,0,0,0,,いや だってさ Dialogue: 0,0:05:49.10,0:05:54.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Well, I don't know what to\ntalk to her about now... Dialogue: 0,0:05:51.82,0:05:55.03,Default-ja,,0,0,0,,今更 何 話していいか\N分からなくてさ Dialogue: 0,0:05:55.78,0:05:58.12,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)何も\N辞めなくてもいいと思わない? Dialogue: 0,0:05:55.82,0:05:57.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't you think it was stupid\nto quit like that? Dialogue: 0,0:05:58.28,0:06:01.70,Default-ja,,0,0,0,,社内公募だってあったんだし\N休職願 出すとか Dialogue: 0,0:05:58.29,0:06:01.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There was that in-house candidate pool, so\nhe could've requested a leave of absence. Dialogue: 0,0:06:01.83,0:06:04.29,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)\Nで なんで辞めたんだって? Dialogue: 0,0:06:01.85,0:06:04.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So, why did he say\nhe was quitting? Dialogue: 0,0:06:04.41,0:06:05.12,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:06:05.25,0:06:07.96,Default-ja,,0,0,0,,聞いてみたんでしょ? おむつ男に Dialogue: 0,0:06:05.27,0:06:07.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You asked diaper man why,\ndidn't you? Dialogue: 0,0:06:08.08,0:06:08.84,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)うん Dialogue: 0,0:06:08.16,0:06:08.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah. Dialogue: 0,0:06:09.50,0:06:11.46,Default-ja,,0,0,0,,フォン・ブラウンの試験を受ける Dialogue: 0,0:06:09.54,0:06:12.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm gonna take the Von Braun test.\NSo I can't stay here anymore. Dialogue: 0,0:06:11.63,0:06:12.84,Default-ja,,0,0,0,,だから ここにはいられない Dialogue: 0,0:06:13.17,0:06:16.55,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nそんな せっかくみんなの気持ちが\Nひとつになれたのに Dialogue: 0,0:06:13.24,0:06:16.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You can't quit now, we're finally\npulling together as a team! Dialogue: 0,0:06:17.05,0:06:20.64,Default-ja,,0,0,0,,悪(わり)いな 今は\Nそれしか考えられねえんだ Dialogue: 0,0:06:17.11,0:06:20.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sorry. But right now, I can't\nhave anything else on my mind... Dialogue: 0,0:06:20.75,0:06:22.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why don't you\njust quit? Dialogue: 0,0:06:20.89,0:06:22.31,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ やめちゃえば? Dialogue: 0,0:06:22.43,0:06:23.52,Default-ja,,0,0,0,,えっ 会社を? Dialogue: 0,0:06:22.97,0:06:23.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The company? Dialogue: 0,0:06:23.61,0:06:27.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, not the company! I mean\ngive up on that stupid guy. Dialogue: 0,0:06:23.64,0:06:24.89,Default-ja,,0,0,0,,違うって Dialogue: 0,0:06:25.02,0:06:27.60,Default-ja,,0,0,0,,そんな男 やめちゃえばって\N言ってるのよ Dialogue: 0,0:06:27.70,0:06:31.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What it boils down to is that he chose\nthat spaceship over you, right? Dialogue: 0,0:06:27.73,0:06:30.94,Default-ja,,0,0,0,,要するに あんたより\N宇宙船 選んだってことでしょう Dialogue: 0,0:06:31.07,0:06:31.94,Default-ja,,0,0,0,,そんなこと Dialogue: 0,0:06:31.12,0:06:32.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's not true! Dialogue: 0,0:06:32.03,0:06:35.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}In a situation like this, you're better off\nfocusing on the company instead of some guy. Dialogue: 0,0:06:32.07,0:06:32.94,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)この場合― Dialogue: 0,0:06:33.07,0:06:35.82,Default-ja,,0,0,0,,男より 会社 取ったほうが\Nいいに決まってんじゃない Dialogue: 0,0:06:35.95,0:06:36.70,Default-ja,,0,0,0,,でも… Dialogue: 0,0:06:36.25,0:06:36.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But... Dialogue: 0,0:06:36.82,0:06:40.87,Default-ja,,0,0,0,,だって もし受かったら\N7年も 行きっぱなしだよ Dialogue: 0,0:06:36.89,0:06:40.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I mean, if he passes the test, he'll\nbe away for seven whole years. Dialogue: 0,0:06:40.99,0:06:43.33,Default-ja,,0,0,0,,遠距離恋愛にも程があるっての Dialogue: 0,0:06:41.03,0:06:43.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Even long-distance relationships\nhave their limits. Dialogue: 0,0:06:43.49,0:06:46.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But Cheng-Shin-san went down to try out too, didn't he? Dialogue: 0,0:06:43.50,0:06:46.16,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)\Nでも チェンシンさんだって\N受けに行ったんでしょ? Dialogue: 0,0:06:46.26,0:06:48.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah... I've already given up\non him. Dialogue: 0,0:06:46.29,0:06:48.83,Default-ja,,0,0,0,,ああ もう諦めたから Dialogue: 0,0:06:48.96,0:06:49.63,Default-ja,,0,0,0,,え… Dialogue: 0,0:06:49.68,0:06:52.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I can't waste my time\non an idiot like him. Dialogue: 0,0:06:49.75,0:06:52.84,Default-ja,,0,0,0,,(リュシー)あんなバカな男\N相手にしてらんないわ Dialogue: 0,0:06:52.98,0:06:55.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I want somebody who's\nmore stable. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.84,Default-ja,,0,0,0,,私はもっと安定志向の人がいいの Dialogue: 0,0:06:55.97,0:06:58.47,Default-ja,,0,0,0,,タナベも考えたほうがいいわよ Dialogue: 0,0:06:56.01,0:06:57.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You should give that some\nserious thought, too, Tanabe. Dialogue: 0,0:07:01.92,0:07:02.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How much was it? Dialogue: 0,0:07:02.14,0:07:03.18,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)いくらだった? Dialogue: 0,0:07:03.29,0:07:05.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's on me.\NCall it a farewell present. Dialogue: 0,0:07:03.31,0:07:05.14,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)\Nおごるよ せん別代わりだ Dialogue: 0,0:07:05.35,0:07:07.69,Default-ja,,0,0,0,,出すよ 俺だって お前には… Dialogue: 0,0:07:05.44,0:07:07.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Gimme the check.\NI owe you some dinners. Dialogue: 0,0:07:07.85,0:07:08.44,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)いいって\Nこっちは ホテル代も会社持ちだし Dialogue: 0,0:07:07.90,0:07:10.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't worry about it.\N The company's covering my hotel bill. Dialogue: 0,0:07:08.44,0:07:09.52,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)いいって\Nこっちは ホテル代も会社持ちだし Dialogue: 0,0:07:08.44,0:07:09.52,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:07:09.52,0:07:10.86,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)いいって\Nこっちは ホテル代も会社持ちだし Dialogue: 0,0:07:10.98,0:07:13.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}T-They are? Well, thanks. Dialogue: 0,0:07:10.98,0:07:15.36,Default-ja,,0,0,0,,そ… そっか 悪いな\N…で どこのホテルなんだ? Dialogue: 0,0:07:13.67,0:07:15.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So, which hotel\nare you at? Dialogue: 0,0:07:15.69,0:07:16.65,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)ゴールドクラウン Dialogue: 0,0:07:15.71,0:07:16.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The Gold Crown. Dialogue: 0,0:07:16.73,0:07:18.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wow, pretty ritzy.\NThat's a world-class company for you. Dialogue: 0,0:07:16.78,0:07:19.07,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N豪勢だな さすが一流企業 Dialogue: 0,0:07:19.20,0:07:21.99,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)ハチはどこに?\N連絡先 教えといてくれよ Dialogue: 0,0:07:19.23,0:07:21.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How about you, Hachi?\NGive me your contact information. Dialogue: 0,0:07:22.12,0:07:23.54,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)えっ? ああ Dialogue: 0,0:07:22.13,0:07:26.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... Uh... Sorry,\N I can't remember\nthe name of the hotel. Dialogue: 0,0:07:24.12,0:07:27.33,Default-ja,,0,0,0,,悪い ホテルの名前 忘れちまった Dialogue: 0,0:07:28.21,0:07:29.12,Default-ja,,0,0,0,,(ロックスミス)はじめまして Dialogue: 0,0:07:28.28,0:07:30.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How do you do?\NI'm Werner Locksmith. Dialogue: 0,0:07:29.25,0:07:30.92,Default-ja,,0,0,0,,ウェルナー・ロックスミスです Dialogue: 0,0:07:31.29,0:07:32.71,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)ドルフ・アザリアです Dialogue: 0,0:07:31.32,0:07:34.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm Dolf Azaria. Actually, this\nis the fourth time we've met. Dialogue: 0,0:07:32.88,0:07:34.63,Default-ja,,0,0,0,,お会いするのは\N4度目になりますが Dialogue: 0,0:07:34.71,0:07:35.42,Default-ja,,0,0,0,,(ロックスミス)ええ? Dialogue: 0,0:07:35.51,0:07:37.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I used to be division director\nof Second Division. Dialogue: 0,0:07:35.55,0:07:38.22,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)\N前は 第2事業部で事業部長を Dialogue: 0,0:07:38.38,0:07:41.01,Default-ja,,0,0,0,,(ロックスミス)ああ\Nシステムも無駄がなかったし― Dialogue: 0,0:07:38.41,0:07:41.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ah, yes. Your system\nran like clockwork, Dialogue: 0,0:07:41.09,0:07:43.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...and you could even provide me\nwith extra parts in just a day. Dialogue: 0,0:07:41.14,0:07:43.72,Default-ja,,0,0,0,,追加ファースも\N1日でそろえてくれるとは Dialogue: 0,0:07:43.97,0:07:46.56,Default-ja,,0,0,0,,リサイクル施設の\N余剰資源を回しました Dialogue: 0,0:07:44.02,0:07:46.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I sent you some surplus material\nfrom our recycling facility. Dialogue: 0,0:07:46.68,0:07:48.77,Default-ja,,0,0,0,,品質に問題はなかったはずですが Dialogue: 0,0:07:46.72,0:07:48.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There were no quality control\nissues with them, I take it? Dialogue: 0,0:07:48.80,0:07:50.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is wonderful. Dialogue: 0,0:07:49.06,0:07:50.77,Default-ja,,0,0,0,,(ロックスミス)\Nいやあ すばらしい Dialogue: 0,0:07:51.19,0:07:52.56,Default-ja,,0,0,0,,たかが弾よけ会社に― Dialogue: 0,0:07:51.20,0:07:55.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm amazed that they sent a talented man\nlike yourself to run a mere cover company. Dialogue: 0,0:07:52.73,0:07:55.94,Default-ja,,0,0,0,,テクノーラが よくこんな\N優秀な人材を出したもんだ Dialogue: 0,0:07:55.97,0:07:59.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Unless... You were too talented? Dialogue: 0,0:07:56.07,0:07:59.65,Default-ja,,0,0,0,,ひょっとして\Nフーン… 優秀すぎた? Dialogue: 0,0:08:00.20,0:08:01.16,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)んん… Dialogue: 0,0:08:08.90,0:08:10.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What're you doing\nout here? Dialogue: 0,0:08:09.08,0:08:10.58,Default-ja,,0,0,0,,(警察官)\Nこんな所で何をしている? Dialogue: 0,0:08:10.75,0:08:13.29,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N見りゃ 分かるだろ? 野宿だよ Dialogue: 0,0:08:10.84,0:08:13.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's it look like? I'm camping out. Dialogue: 0,0:08:13.42,0:08:14.42,Default-ja,,0,0,0,,(警察官)旅行者か? Dialogue: 0,0:08:13.51,0:08:14.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You a tourist? Dialogue: 0,0:08:14.54,0:08:16.55,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)フォン・ブラウン号の\N試験を受けに来た Dialogue: 0,0:08:14.57,0:08:16.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm here to take the test\nfor the Von Braun. Dialogue: 0,0:08:16.54,0:08:18.17,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}This is Metro PD\nunit 311... Dialogue: 0,0:08:19.67,0:08:20.76,Default-ja,,0,0,0,,(警察官)なぜ 宿を取らん Dialogue: 0,0:08:19.73,0:08:20.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why aren't you staying\nin a hotel?! Dialogue: 0,0:08:21.26,0:08:23.60,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N1次試験は 半月近くかかるんだ Dialogue: 0,0:08:21.28,0:08:23.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The preliminary test is gonna\ntake nearly two weeks. Dialogue: 0,0:08:23.64,0:08:25.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I can't afford to live out of\na hotel for that long. Dialogue: 0,0:08:23.72,0:08:25.89,Default-ja,,0,0,0,,そんなにホテル暮らしできる\N身分じゃない Dialogue: 0,0:08:26.01,0:08:28.93,Default-ja,,0,0,0,,(警察官)ちょっと離れれば\N安アパートは いくらでもあるぞ Dialogue: 0,0:08:26.04,0:08:28.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There are plenty of cheap apartments\nif you're willing to walk a bit. Dialogue: 0,0:08:29.10,0:08:31.69,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\N無職の人間には貸さないってさ Dialogue: 0,0:08:29.12,0:08:31.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They say they won't rent to a guy\nwho doesn't have a job. Dialogue: 0,0:08:31.81,0:08:33.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You're unemployed, huh?\NAll right, get up. Dialogue: 0,0:08:31.81,0:08:34.11,Default-ja,,0,0,0,,(警察官)無職か… もういいぞ Dialogue: 0,0:08:34.90,0:08:36.15,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)無職で悪いかよ Dialogue: 0,0:08:34.91,0:08:36.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's wrong with\nbeing unemployed? Dialogue: 0,0:08:36.27,0:08:39.65,Default-ja,,0,0,0,,(警察官)\N悪くはないさ だが よくもない Dialogue: 0,0:08:36.29,0:08:39.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Nothing. But it's not good, either. Dialogue: 0,0:08:39.77,0:08:41.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you're going to camp out,\ngo to the Lagash district. Dialogue: 0,0:08:39.78,0:08:43.49,Default-ja,,0,0,0,,野宿なら ラガス地区に行け\Nあそこはホームレスのたまり場だ Dialogue: 0,0:08:41.64,0:08:43.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's a homeless hangout. Dialogue: 0,0:08:43.78,0:08:45.28,Default-ja,,0,0,0,,ホームレス Dialogue: 0,0:08:43.82,0:08:44.86,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Homeless?! Dialogue: 0,0:08:45.42,0:08:48.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What was that jerk Hachimaki thinking? Dialogue: 0,0:08:45.45,0:08:48.33,Default-ja,,0,0,0,,(キース)\Nハチマキのやつ 何 考えてんだ Dialogue: 0,0:08:48.45,0:08:50.66,Default-ja,,0,0,0,,せっかく\N送別会まで用意してやったのに Dialogue: 0,0:08:48.46,0:08:50.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}After all the trouble we went through\nto put together a farewell party for him... Dialogue: 0,0:08:50.79,0:08:52.71,Default-ja,,0,0,0,,(ババイヤン)\Nバカなんだよ 結局 Dialogue: 0,0:08:50.81,0:08:54.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I guess he's just an idiot. He didn't have\nto quit the company to take that test. Dialogue: 0,0:08:52.83,0:08:54.96,Default-ja,,0,0,0,,会社 辞めてまで\Nやることじゃねえだろ Dialogue: 0,0:08:55.34,0:08:56.96,Default-ja,,0,0,0,,(トモルド)\N18人しか受からねえんだ Dialogue: 0,0:08:55.41,0:08:58.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Only 18 people are gonna be selected.\NIt's damn near hopeless. Dialogue: 0,0:08:57.09,0:08:58.13,Default-ja,,0,0,0,,無理だよな Dialogue: 0,0:08:58.30,0:09:00.80,Default-ja,,0,0,0,,(バクティ)\N万馬券 買うほうがよっぽど確実 Dialogue: 0,0:08:58.35,0:09:00.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He's got a way better chance of winning\nbetting on a dark horse at the races! Dialogue: 0,0:09:00.92,0:09:03.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And with his academic background,\nhe isn't cut out for any other work. Dialogue: 0,0:09:00.97,0:09:03.43,Default-ja,,0,0,0,,(キース)あいつの学歴じゃ\N潰し利かないしな Dialogue: 0,0:09:03.68,0:09:05.18,Default-ja,,0,0,0,,どうする 連絡取っとく? Dialogue: 0,0:09:03.72,0:09:05.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What do you wanna do?\NWanna call him? Dialogue: 0,0:09:05.30,0:09:07.39,Default-ja,,0,0,0,,(トモルド)ハハッ まさか Dialogue: 0,0:09:05.80,0:09:06.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}As if! Dialogue: 0,0:09:10.60,0:09:12.52,Default-ja,,0,0,0,,皆さん おはようございます Dialogue: 0,0:09:10.63,0:09:15.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ladies and gentlemen, good morning.\NI'm Dolf Azaria of Galileo Development. Dialogue: 0,0:09:12.64,0:09:15.06,Default-ja,,0,0,0,,ガリレオ開発の\Nドルフ・アザリアです Dialogue: 0,0:09:15.36,0:09:16.48,Default-ja,,0,0,0,,我が社は 連合より― Dialogue: 0,0:09:15.41,0:09:19.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We have been entrusted by INTO with the\nmanagement and operation of the Von Braun. Dialogue: 0,0:09:16.65,0:09:19.61,Default-ja,,0,0,0,,フォン・ブラウン号の\N管理 運営を任されております Dialogue: 0,0:09:19.73,0:09:21.82,Default-ja,,0,0,0,,よって 乗組員選抜試験も\N我が社が担当します Dialogue: 0,0:09:19.76,0:09:23.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}As such, we will also be overseeing\nthe crew selection testing process. Dialogue: 0,0:09:21.74,0:09:24.44,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}The division director was\ntransferred here, huh? Dialogue: 0,0:09:21.82,0:09:23.74,Default-ja,,0,0,0,,よって 乗組員選抜試験も\N我が社が担当します Dialogue: 0,0:09:21.82,0:09:23.74,Default-ja,,0,0,0,,事業部長\Nこっちに回されてたんだ Dialogue: 0,0:09:23.74,0:09:23.86,Default-ja,,0,0,0,,事業部長\Nこっちに回されてたんだ Dialogue: 0,0:09:23.82,0:09:27.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}For the next two weeks, we will put all of\nyou gathered here at the #6 testing site... Dialogue: 0,0:09:23.86,0:09:25.12,Default-ja,,0,0,0,,事業部長\Nこっちに回されてたんだ Dialogue: 0,0:09:23.86,0:09:25.12,Default-ja,,0,0,0,,ここ 第6試験場に\Nお集まりの皆さんには― Dialogue: 0,0:09:25.12,0:09:26.20,Default-ja,,0,0,0,,ここ 第6試験場に\Nお集まりの皆さんには― Dialogue: 0,0:09:26.74,0:09:29.16,Default-ja,,0,0,0,,これより2週間\N1次試験として― Dialogue: 0,0:09:27.99,0:09:30.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...through our first round of testing, which will include... Dialogue: 0,0:09:29.29,0:09:32.87,Default-ja,,0,0,0,,基礎体力測定や\N筆記試験を受けていただきます Dialogue: 0,0:09:30.75,0:09:32.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...physical fitness assessments,\nas well as written tests. Dialogue: 0,0:09:32.100,0:09:36.33,Default-ja,,0,0,0,,詳細は 別紙の受験要項に\N記載されていますので― Dialogue: 0,0:09:33.01,0:09:37.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The details of the tests are on a separate sheet\nin your test guide, so please look it over... Dialogue: 0,0:09:36.46,0:09:37.17,Default-ja,,0,0,0,,参照の上… Dialogue: 0,0:09:41.01,0:09:43.93,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)チェンシン\N基礎体力の測定に行くんだろ? Dialogue: 0,0:09:41.04,0:09:43.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cheng-Shin! You're heading over to get\nyour basic fitness assessment, right? Dialogue: 0,0:09:44.04,0:09:45.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I need to get\nchecked out, too. Dialogue: 0,0:09:44.05,0:09:46.26,Default-ja,,0,0,0,,俺も とっとと測っておかないと\N(チェンシン)あっ… Dialogue: 0,0:09:46.38,0:09:49.71,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... Actually, we're exempt\nfrom the basic tests. Dialogue: 0,0:09:46.39,0:09:49.72,Default-ja,,0,0,0,,その…\N僕ら 基礎試験は免除されてるんだ Dialogue: 0,0:09:49.93,0:09:52.18,Default-ja,,0,0,0,,えっ… ああ Dialogue: 0,0:09:52.39,0:09:54.39,Default-ja,,0,0,0,,(テクノーラ社員)\N俺たちはシード選手 Dialogue: 0,0:09:52.51,0:09:54.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're seeded players. Dialogue: 0,0:09:54.52,0:09:58.86,Default-ja,,0,0,0,,つまり予選はスルーして\N1次の最終試験のみなんだよ Dialogue: 0,0:09:54.57,0:09:58.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}In other words, we get a bye for the\npreliminaries, and only take the final test. Dialogue: 0,0:09:59.02,0:10:01.82,Default-ja,,0,0,0,,行くぞ テクノーラの広報が来てる\N(チェンシン)はい Dialogue: 0,0:09:59.06,0:10:01.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Let's go. Technora's PR people\nare here. Dialogue: 0,0:10:01.32,0:10:01.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, sir. Dialogue: 0,0:10:02.40,0:10:05.57,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 基礎試験くらい\Nハチなら楽勝だって Dialogue: 0,0:10:02.46,0:10:05.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You'll do fine. A guy like you will ace\nthe basic tests, Hachi. Dialogue: 0,0:10:05.91,0:10:06.87,Default-ja,,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:10:05.94,0:10:06.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sure. Dialogue: 0,0:10:07.01,0:10:07.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Cheng-Shin! Dialogue: 0,0:10:07.03,0:10:07.78,Default-ja,,0,0,0,,(テクノーラ社員)チェンシン Dialogue: 0,0:10:07.91,0:10:08.99,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:10:07.95,0:10:08.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Coming! Dialogue: 0,0:10:09.37,0:10:11.66,Default-ja,,0,0,0,,タナベさんに ちゃんと電話しろよ Dialogue: 0,0:10:09.43,0:10:11.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Make sure you call Tanabe-san,\nyou hear? Dialogue: 0,0:10:12.37,0:10:16.54,Default-ja,,0,0,0,,あいつか 半課にいたやつって\N救えねえな Dialogue: 0,0:10:12.39,0:10:14.75,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Is that the guy you mentioned?\NThe one from Half Section? Dialogue: 0,0:10:15.19,0:10:16.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Looks pretty hopeless\nto me. Dialogue: 0,0:10:16.66,0:10:20.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, he seems to have made the decision after\nthinking it over carefully in his own way. Dialogue: 0,0:10:16.67,0:10:20.84,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)いや 彼は彼なりに\N考えて決めたことみたいですし Dialogue: 0,0:10:21.25,0:10:22.30,Default-ja,,0,0,0,,くっ… Dialogue: 0,0:10:23.30,0:10:24.26,Default-ja,,0,0,0,,(ホイッスル) Dialogue: 0,0:10:26.76,0:10:29.64,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ハッ ハッ ハッ… Dialogue: 0,0:10:29.72,0:10:35.73,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:10:50.87,0:10:52.16,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:10:50.97,0:10:51.43,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Here. Dialogue: 0,0:10:56.29,0:10:57.42,Default-ja,,0,0,0,,(受験者)ふんっ! Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:03.04,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do you have\na minute? Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:03.71,Default-ja,,0,0,0,,(ハワード)ちょっといいかな\N(ハチマキ)ん? Dialogue: 0,0:11:04.07,0:11:05.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why do you want to get\nonto the Von Braun? Dialogue: 0,0:11:04.09,0:11:05.92,Default-ja,,0,0,0,,(ハワード)\Nなぜ フォン・ブラウン号に志願を? Dialogue: 0,0:11:04.59,0:11:10.57,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Applicants 540 through 580 who\nare in the Class CW program, Dialogue: 0,0:11:06.05,0:11:06.80,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あ? Dialogue: 0,0:11:06.89,0:11:09.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sorry. The name's Howard. Bruder Communications. Dialogue: 0,0:11:06.93,0:11:10.39,Default-ja,,0,0,0,,(ハワード)\N失礼 ブルーダー通信の\Nハワードと言います Dialogue: 0,0:11:10.51,0:11:11.76,Default-ja,,0,0,0,,ご存じですか? Dialogue: 0,0:11:10.55,0:11:13.76,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Were you aware that if the Jupiter project's\nbudget had been spent on them, Dialogue: 0,0:11:11.01,0:11:14.94,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}...make sure you complete your examination\ncheck after entering the test site. Dialogue: 0,0:11:11.89,0:11:13.64,Default-ja,,0,0,0,,木星計画の予算があれば― Dialogue: 0,0:11:13.76,0:11:16.00,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...40% of the people who starved to death\nlast year could have been saved? Dialogue: 0,0:11:13.77,0:11:16.02,Default-ja,,0,0,0,,昨年 餓死した人の\N4割が救えたって Dialogue: 0,0:11:16.98,0:11:19.44,Default-ja,,0,0,0,,地球のことすら\Nちゃんとできない人類が― Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Does humanity really need\nto try to get to Jupiter... Dialogue: 0,0:11:18.40,0:11:21.18,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}The third round of endurance testing\nwill now begin. Dialogue: 0,0:11:19.60,0:11:21.90,Default-ja,,0,0,0,,木星を目指す必要が\Nあるんでしょうか? Dialogue: 0,0:11:19.62,0:11:21.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...when they can't even take care\nof themselves here on Earth? Dialogue: 0,0:11:21.93,0:11:28.09,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Applicants who beat their time in the previous\ntest by two minutes, please gather at Section E. Dialogue: 0,0:11:22.52,0:11:24.07,Default-ja,,0,0,0,,どう お考えですか? Dialogue: 0,0:11:22.54,0:11:23.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's your opinion\non that? Dialogue: 0,0:11:24.19,0:11:28.11,Default-ja,,0,0,0,,2号エンジンの事故で\N何人 亡くなったかご存じですか? Dialogue: 0,0:11:24.21,0:11:27.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do you know how many people were killed\nin the explosion of the #2 engine? Dialogue: 0,0:11:28.24,0:11:30.16,Default-ja,,0,0,0,,犠牲者のことは考えないんですか? Dialogue: 0,0:11:28.25,0:11:29.85,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't you consider the\ncost in human lives? Dialogue: 0,0:11:30.28,0:11:31.95,Default-ja,,0,0,0,,一方的なわがままだけで― Dialogue: 0,0:11:30.29,0:11:32.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Do you think it's right for a few people\nto drag along the whole human race... Dialogue: 0,0:11:32.08,0:11:34.95,Default-ja,,0,0,0,,人類をしょって立つような\N振る舞いをどう思いますか? Dialogue: 0,0:11:32.77,0:11:34.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...when all they're really thinking about\nis themselves? Dialogue: 0,0:11:35.08,0:11:36.100,Default-ja,,0,0,0,,ねえ あんた! Dialogue: 0,0:11:35.08,0:11:36.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! I'm talking\nto you! Dialogue: 0,0:11:40.24,0:11:45.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hell, I used to have nearly 20 people\nworkin' for me in the old days... Dialogue: 0,0:11:40.46,0:11:45.21,Default-ja,,0,0,0,,(男性1)俺だってな\N昔は 20人近い部下をまとめてた Dialogue: 0,0:11:45.34,0:11:46.63,Default-ja,,0,0,0,,おっと… Dialogue: 0,0:11:45.35,0:11:46.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oops... Dialogue: 0,0:11:47.13,0:11:48.17,Default-ja,,0,0,0,,おっさん 大丈夫か? Dialogue: 0,0:11:47.17,0:11:48.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You okay,\nold man? Dialogue: 0,0:11:48.47,0:11:51.14,Default-ja,,0,0,0,,ヘヘッ\Nあんちゃん チャイニーズか? Dialogue: 0,0:11:49.49,0:11:51.13,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, buddy... You Chinese? Dialogue: 0,0:11:51.43,0:11:52.47,Default-ja,,0,0,0,,日本人だよ Dialogue: 0,0:11:51.43,0:11:52.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm Japanese. Dialogue: 0,0:11:52.56,0:11:56.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You know Tanaka over\nat Sunset Lights? Dialogue: 0,0:11:52.64,0:11:54.47,Default-ja,,0,0,0,,(男性1)\Nじゃあ サンセットライツの― Dialogue: 0,0:11:54.60,0:11:56.72,Default-ja,,0,0,0,,タナカってやつ知らないか? Dialogue: 0,0:11:56.82,0:11:58.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The Tanaka who used\nto work for me. Dialogue: 0,0:11:56.85,0:11:58.64,Default-ja,,0,0,0,,俺の部下だったタナカ Dialogue: 0,0:11:58.77,0:11:59.85,Default-ja,,0,0,0,,知らねえな Dialogue: 0,0:11:58.88,0:11:59.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Sorry, no. Dialogue: 0,0:12:00.06,0:12:01.65,Default-ja,,0,0,0,,タナカの野郎 Dialogue: 0,0:12:00.12,0:12:05.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The instant I quit the firm, that bastard\NTanaka's attitude did a 180... Dialogue: 0,0:12:01.81,0:12:05.32,Default-ja,,0,0,0,,俺が会社を辞めた途端\N手のひら 返しやがってよ Dialogue: 0,0:12:05.63,0:12:08.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You snuck off with\nall my clients! Dialogue: 0,0:12:05.82,0:12:08.24,Default-ja,,0,0,0,,俺の客\Nごっそり持っていきやがって Dialogue: 0,0:12:08.35,0:12:09.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, cut it out! Dialogue: 0,0:12:08.36,0:12:09.49,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)おい やめろよ Dialogue: 0,0:12:09.55,0:12:13.16,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I taught you all you know about the job\nand about the ladies, didn't I? Dialogue: 0,0:12:09.61,0:12:14.16,Default-ja,,0,0,0,,(男性1)仕事だって女だって\N俺が教えてやったんだろう 返せよ Dialogue: 0,0:12:13.44,0:12:14.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Give 'em back! Dialogue: 0,0:12:14.17,0:12:15.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Damn it, I'm not Tanaka! Dialogue: 0,0:12:14.28,0:12:15.12,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)俺は違うって Dialogue: 0,0:12:15.24,0:12:17.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You said that now that I wasn't your boss,\NI was just another old man! Dialogue: 0,0:12:15.24,0:12:18.66,Default-ja,,0,0,0,,(男性1)上司じゃないあんたは\Nただのおやじだってよ Dialogue: 0,0:12:18.79,0:12:20.42,Default-ja,,0,0,0,,若造が この! Dialogue: 0,0:12:18.86,0:12:20.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You little punk! Dialogue: 0,0:12:21.12,0:12:23.00,Default-ja,,0,0,0,,しつこいぞ\N(男性1)ああっ Dialogue: 0,0:12:21.19,0:12:21.83,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Give it a rest! Dialogue: 0,0:12:23.13,0:12:25.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What did ya do that for,\nya damn Japanese? Dialogue: 0,0:12:23.17,0:12:25.67,Default-ja,,0,0,0,,何しやがる 日本人め! Dialogue: 0,0:12:25.84,0:12:27.67,Default-ja,,0,0,0,,(男性2)えっ 日本人? Dialogue: 0,0:12:26.55,0:12:27.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}A Japanese? Dialogue: 0,0:12:27.84,0:12:30.76,Default-ja,,0,0,0,,(男性3)\Nヘヘッ 侍 侍 ヘヘへッ Dialogue: 0,0:12:28.45,0:12:30.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Samurai! Samurai! Dialogue: 0,0:12:30.88,0:12:33.89,Default-ja,,0,0,0,,ヘヘッ 侍 ヘヘへッ… Dialogue: 0,0:12:31.50,0:12:32.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Samurai! Dialogue: 0,0:12:34.94,0:12:36.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I bet he's got money\non him! Dialogue: 0,0:12:35.01,0:12:37.52,Default-ja,,0,0,0,,(男性4)\N金 持ってんだろ? おい ええ? Dialogue: 0,0:12:37.64,0:12:39.02,Default-ja,,0,0,0,,(男性5)\N日本人がそっちへ行ったぞ Dialogue: 0,0:12:37.68,0:12:39.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The Japanese guy\nwent that way! Dialogue: 0,0:12:39.39,0:12:42.94,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ハァ ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:12:49.11,0:12:53.91,Default-ja,,0,0,0,,(荒い息) Dialogue: 0,0:12:54.62,0:12:56.37,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あっ… あっ Dialogue: 0,0:12:57.33,0:12:59.04,Default-ja,,0,0,0,,待てよ 強盗とかじゃない Dialogue: 0,0:12:57.36,0:12:59.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Wait a minute! I'm not a mugger! Dialogue: 0,0:13:00.71,0:13:01.54,Default-ja,,0,0,0,,(男性)星野(ほしの)か? Dialogue: 0,0:13:00.93,0:13:01.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hoshino? Dialogue: 0,0:13:01.79,0:13:02.71,Default-ja,,0,0,0,,えっ!? Dialogue: 0,0:13:03.54,0:13:04.67,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)ハァ… Dialogue: 0,0:13:05.33,0:13:06.29,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ハキム Dialogue: 0,0:13:05.37,0:13:06.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hakim? Dialogue: 0,0:13:06.42,0:13:07.92,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)やはり星野か Dialogue: 0,0:13:06.47,0:13:09.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I thought that was you, Hoshino.\NYou're here for the Von Braun testing, too? Dialogue: 0,0:13:08.17,0:13:10.42,Default-ja,,0,0,0,,君も フォン・ブラウン号の\Nテストを受けに? Dialogue: 0,0:13:10.55,0:13:12.38,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あんたも?\N(ハキム)ああ Dialogue: 0,0:13:10.62,0:13:11.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You, too? Dialogue: 0,0:13:11.60,0:13:12.02,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah. Dialogue: 0,0:13:12.51,0:13:13.89,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)しかし こんな夜中に Dialogue: 0,0:13:12.60,0:13:13.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What're you going out here\nat this hour? Dialogue: 0,0:13:14.30,0:13:17.39,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)昼間じゃ\N無駄に体力を使うだけだしな Dialogue: 0,0:13:14.32,0:13:17.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If I ran during the day,\NI'd only be wasting my strength. Dialogue: 0,0:13:17.51,0:13:19.39,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nでも ジムを借りるとか Dialogue: 0,0:13:17.58,0:13:19.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Couldn't you join a gym\nor something? Dialogue: 0,0:13:19.55,0:13:22.34,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They said that the don't let unemployed\npeople become members. Dialogue: 0,0:13:19.56,0:13:22.39,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)無職の人間は\N会員になれないってさ Dialogue: 0,0:13:22.52,0:13:25.73,Default-ja,,0,0,0,,あっ… そうか 俺もそうなんだよ Dialogue: 0,0:13:23.61,0:13:25.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You, too?\NThe same thing happened to me. Dialogue: 0,0:13:25.86,0:13:27.32,Default-ja,,0,0,0,,そうなんだよなあ Dialogue: 0,0:13:26.14,0:13:27.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't even\nget me started. Dialogue: 0,0:13:27.44,0:13:31.19,Default-ja,,0,0,0,,保険なくなるし\N銀行とかも 金 貸してくれないし Dialogue: 0,0:13:27.55,0:13:30.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You lose your insurance, and banks\nwon't lend you any money. Dialogue: 0,0:13:31.32,0:13:33.07,Default-ja,,0,0,0,,無職だからって… Dialogue: 0,0:13:31.40,0:13:32.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Just 'cause I'm unemployed\ndoesn't mean... Dialogue: 0,0:13:33.14,0:13:35.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, what happened\nwith the OSA? Dialogue: 0,0:13:33.24,0:13:35.07,Default-ja,,0,0,0,,あれ? 軌道保安庁は… Dialogue: 0,0:13:35.53,0:13:36.45,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)辞めたよ Dialogue: 0,0:13:35.60,0:13:36.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I quit. Dialogue: 0,0:13:36.57,0:13:37.45,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)どうして? Dialogue: 0,0:13:36.62,0:13:37.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How come? Dialogue: 0,0:13:37.58,0:13:39.66,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)保険を掛けて\N追える目標ではないだろ? Dialogue: 0,0:13:37.62,0:13:41.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The Jovian explorer isn't a goal you can reach\nif you know you have a safety net. Dialogue: 0,0:13:39.79,0:13:42.04,Default-ja,,0,0,0,,あっ…\N(ハキム)木星往還船は… Dialogue: 0,0:13:44.33,0:13:45.46,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)すみません Dialogue: 0,0:13:44.45,0:13:48.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm sorry. I shouldn't have called you when\nyou're in the middle of such an important test. Dialogue: 0,0:13:45.58,0:13:48.84,Default-ja,,0,0,0,,大事な試験の最中に\Nわざわざ電話していただいて Dialogue: 0,0:13:48.96,0:13:51.05,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)\N気にしなくていいさ これぐらい Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:50.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't worry about it.\NIt's no big deal. Dialogue: 0,0:13:51.17,0:13:52.88,Default-ja,,0,0,0,,そんなことより やっぱり? Dialogue: 0,0:13:51.20,0:13:52.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}So, is this what I think\nit's about? Dialogue: 0,0:13:53.00,0:13:56.46,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, Hachimaki-senpai didn't tell me\nwhere I could reach him, either. Dialogue: 0,0:13:53.01,0:13:56.76,Default-ja,,0,0,0,,(タナベ)ええ ハチマキ先輩\N連絡先も教えてくれなくて Dialogue: 0,0:13:56.92,0:13:59.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That jerk... I told him\nto call you. Dialogue: 0,0:13:56.93,0:14:00.14,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)\Nあいつ 電話しろって言ったのに… Dialogue: 0,0:14:00.26,0:14:01.77,Default-ja,,0,0,0,,ハチには よく言っておくよ Dialogue: 0,0:14:00.35,0:14:03.97,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'll tell Hachi the next time I see him.\NHe stole you from me, after all. Dialogue: 0,0:14:02.27,0:14:06.23,Default-ja,,0,0,0,,僕から奪ったんだからね\Nしっかりつかまえとけって Dialogue: 0,0:14:04.71,0:14:06.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'll tell him that he'd better\nhold on tight to you. Dialogue: 0,0:14:06.60,0:14:07.65,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:14:13.65,0:14:16.95,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… どうすっかな Dialogue: 0,0:14:15.18,0:14:16.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Man, what am I\ngonna do? Dialogue: 0,0:14:17.12,0:14:18.28,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)おはよう Dialogue: 0,0:14:17.17,0:14:17.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Good morning. Dialogue: 0,0:14:18.53,0:14:21.08,Default-ja,,0,0,0,,ああ 今日のは免除じゃないのか? Dialogue: 0,0:14:18.61,0:14:21.11,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey. You're not exempt\nfrom today's tests? Dialogue: 0,0:14:21.17,0:14:24.38,Planetes - Notes,,0,0,0,,{\fs60\bord0\shad0\t(\fs70)\move(218,214,199,149,23,3193)\c&H3C4041&\frz51.093}Tanabe Ai Dialogue: 0,0:14:21.62,0:14:24.29,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)\Nうん 1次の最終試験だからね Dialogue: 0,0:14:21.71,0:14:24.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No. This is the final test\nof the first round. Dialogue: 0,0:14:24.87,0:14:26.08,Default-ja,,0,0,0,,電話 タナベさんに? Dialogue: 0,0:14:24.95,0:14:25.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Were you about\nto call Tanabe-san? Dialogue: 0,0:14:26.21,0:14:29.34,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nあっ ああ… でも あとでいいや Dialogue: 0,0:14:26.30,0:14:29.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Um... Yeah, but it can wait\nuntil afterwards. Dialogue: 0,0:14:29.50,0:14:30.46,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)どうして? Dialogue: 0,0:14:29.60,0:14:33.18,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Why wait? I talked to her last night,\nand she was really worried about you. Dialogue: 0,0:14:30.59,0:14:33.01,Default-ja,,0,0,0,,ゆうべ話したけど\N彼女 心配してたぞ Dialogue: 0,0:14:33.13,0:14:35.30,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nいや 最終試験 終わってから なっ Dialogue: 0,0:14:33.18,0:14:35.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, I'll call her after\nthe final test is over. Dialogue: 0,0:14:35.55,0:14:36.55,Default-ja,,0,0,0,,きっとだぞ Dialogue: 0,0:14:35.63,0:14:36.42,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You better! Dialogue: 0,0:14:36.68,0:14:38.09,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)分かったって Dialogue: 0,0:14:36.71,0:14:37.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Relax, I will. Dialogue: 0,0:14:38.51,0:14:42.10,Default-ja,,0,0,0,,ともかく 今は\N中途半端なことしてられないし Dialogue: 0,0:14:38.57,0:14:41.61,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Anyway, I can't split my\nattention right now. Dialogue: 0,0:14:45.89,0:14:48.60,Default-ja,,0,0,0,,さあ いよいよ1次の最終試験です Dialogue: 0,0:14:45.92,0:14:48.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Now, then, we're finally down to the\nfinal test of the preliminary round. Dialogue: 0,0:14:48.73,0:14:50.52,Default-ja,,0,0,0,,シチュエーションは\N至ってシンプル Dialogue: 0,0:14:48.78,0:14:50.51,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The situation is\nextremely simple. Dialogue: 0,0:14:50.94,0:14:53.15,Default-ja,,0,0,0,,木星軌道上 エウロパ周辺にて― Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:55.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The Von Braun's life support system has\ngone offline while in Jupiter orbit near Europa. Dialogue: 0,0:14:53.32,0:14:55.70,Default-ja,,0,0,0,,フォン・ブラウン号の\N生命維持システムが停止 Dialogue: 0,0:14:56.15,0:14:57.91,Default-ja,,0,0,0,,諸君は船外活動により― Dialogue: 0,0:14:56.19,0:15:01.55,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You must go EVA and restore those\nsystems within ten minutes. This is... Dialogue: 0,0:14:58.11,0:15:00.83,Default-ja,,0,0,0,,10分以内に\Nシステムを回復させねばならない Dialogue: 0,0:15:00.99,0:15:03.37,Default-ja,,0,0,0,,これは… ん? ああ 君たち Dialogue: 0,0:15:02.63,0:15:04.84,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh. Gentlemen?\NWe won't be needing you. Dialogue: 0,0:15:03.66,0:15:04.83,Default-ja,,0,0,0,,君たちはいいから Dialogue: 0,0:15:04.92,0:15:06.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But a diver has\nto accompany... Dialogue: 0,0:15:04.95,0:15:06.50,Default-ja,,0,0,0,,(ダイバー)\Nしかし ダイバーの追加が… Dialogue: 0,0:15:06.62,0:15:09.00,Default-ja,,0,0,0,,(ロックスミス)木星へ行ったら\Nダイバーなんていないだろ? Dialogue: 0,0:15:06.72,0:15:08.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There won't be any safety divers\nwhen they go to Jupiter. Dialogue: 0,0:15:09.13,0:15:10.00,Default-ja,,0,0,0,,(ダイバー)それは… Dialogue: 0,0:15:09.14,0:15:10.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes, but... Dialogue: 0,0:15:10.12,0:15:11.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What if there's\nan accident? Dialogue: 0,0:15:10.17,0:15:11.75,Default-ja,,0,0,0,,(受験者)\N事故が起きたら どうするんだ Dialogue: 0,0:15:11.86,0:15:14.41,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I don't need anyone on my team\nwho would die on Earth. Dialogue: 0,0:15:11.88,0:15:14.55,Default-ja,,0,0,0,,(ロックスミス)\N地球で死んじゃうような人なら\N要らないよ Dialogue: 0,0:15:14.67,0:15:17.01,Default-ja,,0,0,0,,木星でも死なない人が\N欲しいんだから Dialogue: 0,0:15:14.75,0:15:16.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You see, I want the kind of people\nwho won't die at Jupiter, either. Dialogue: 0,0:15:17.13,0:15:19.22,Default-ja,,0,0,0,,(受験者)ふざけるな!\Nあんた また殺す気か? Dialogue: 0,0:15:17.21,0:15:19.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Are you kidding?! Are you trying\nto kill even more people?! Dialogue: 0,0:15:19.51,0:15:23.18,Default-ja,,0,0,0,,無理に残ってくれとは言わないよ\Nお帰りはご自由に Dialogue: 0,0:15:19.59,0:15:23.17,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I won't force you to stay if you don't want to\nbe here. Feel free to leave whenever you like. Dialogue: 0,0:15:23.51,0:15:24.72,Default-ja,,0,0,0,,(受験者)冗談じゃない Dialogue: 0,0:15:23.56,0:15:27.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}To hell with this! No way am I gonna\nrisk my life over some stupid test! Dialogue: 0,0:15:24.85,0:15:27.73,Default-ja,,0,0,0,,こんなことに\N命 懸けられるかってんだ Dialogue: 0,0:15:28.48,0:15:29.81,Default-ja,,0,0,0,,(ロックスミス)\N他の人も 怖かったら― Dialogue: 0,0:15:28.58,0:15:31.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If anyone else is afraid,\nfeel free to quit if you like. Dialogue: 0,0:15:29.94,0:15:31.73,Default-ja,,0,0,0,,やめてくれて構わないですよ Dialogue: 0,0:15:31.86,0:15:33.94,Default-ja,,0,0,0,,相手は木星ですから Dialogue: 0,0:15:31.90,0:15:33.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We're going up against Jupiter,\nafter all. Dialogue: 0,0:15:34.07,0:15:37.28,Default-ja,,0,0,0,,あと 公平を期すため\Nシャッターは閉じさせてもらいます Dialogue: 0,0:15:34.13,0:15:37.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Also, to keep the test impartial,\nwe will close the shutter. Dialogue: 0,0:15:37.70,0:15:40.78,Default-ja,,0,0,0,,タイムなどは\N控室のモニターで確認してください Dialogue: 0,0:15:37.75,0:15:40.77,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Please use the monitor in the waiting room\nto check the times of the other applicants. Dialogue: 0,0:15:41.03,0:15:43.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He lives up to his reputation\nas a ruthless man, all right. Dialogue: 0,0:15:41.03,0:15:43.45,Default-ja,,0,0,0,,噂どおり とんでもない人だな Dialogue: 0,0:15:43.58,0:15:44.95,Default-ja,,0,0,0,,そうか?\N(チェンシン)えっ? Dialogue: 0,0:15:43.62,0:15:44.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You think so? Dialogue: 0,0:15:45.62,0:15:48.96,Default-ja,,0,0,0,,駄目なんじゃないかな\Nあれぐらいじゃないと Dialogue: 0,0:15:45.68,0:15:48.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Maybe the test really needs\nto be a little dangerous. Dialogue: 0,0:15:49.58,0:15:51.88,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)ダイバーは\Nプールサイドで待機させますよ Dialogue: 0,0:15:49.66,0:15:51.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'll have the diver stand by\nnext to the pool. Dialogue: 0,0:15:51.98,0:15:55.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I understand, Mr. President.\NI was just trying to scare them a little. Dialogue: 0,0:15:52.00,0:15:55.92,Default-ja,,0,0,0,,分かってるよ 社長さん\Nちょっと脅してみただけだよ Dialogue: 0,0:15:56.05,0:15:58.22,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)ん? うーん… Dialogue: 0,0:16:00.59,0:16:03.55,Default-ja,,0,0,0,,(セリエ)\Nジャーン! セクシーショット Dialogue: 0,0:16:00.63,0:16:03.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Ta-dah! How's this\nfor a sexy shot? Dialogue: 0,0:16:03.72,0:16:04.81,Default-ja,,0,0,0,,なーんて Dialogue: 0,0:16:03.74,0:16:04.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Just kidding! Dialogue: 0,0:16:05.39,0:16:08.77,Default-ja,,0,0,0,,実は今 私は 水中作業試験の\N順番を待ってるんです Dialogue: 0,0:16:05.40,0:16:09.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Actually, I'm waiting my turn to take\nthe underwater activity test. Dialogue: 0,0:16:09.52,0:16:12.36,Default-ja,,0,0,0,,プールを使うことで\N宇宙のまね事をするんですね Dialogue: 0,0:16:09.60,0:16:12.35,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I guess they're using this pool\nto mimic conditions out in space. Dialogue: 0,0:16:12.94,0:16:15.57,Default-ja,,0,0,0,,操縦士だろうと ミッション\Nスペシャリストだろうと… Dialogue: 0,0:16:12.95,0:16:15.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Whether you're a navigator or a mission\nspecialist, they make you take... Dialogue: 0,0:16:15.73,0:16:17.61,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)\N機雷回収のニュースのおかげで― Dialogue: 0,0:16:15.77,0:16:17.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}She told me that it's business\nas usual for Debris Section... Dialogue: 0,0:16:17.74,0:16:19.61,Default-ja,,0,0,0,,デブリ課は今までどおりだってさ Dialogue: 0,0:16:17.79,0:16:19.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...thanks to that mine recovery\npiece on the news. Dialogue: 0,0:16:19.74,0:16:20.45,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ああ Dialogue: 0,0:16:19.87,0:16:20.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh... Dialogue: 0,0:16:20.57,0:16:22.91,Default-ja,,0,0,0,,ラビィさんの子供たちが\N学校で人気者に… Dialogue: 0,0:16:20.69,0:16:23.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And she says that Lavie-san's kids\nare celebrities at school. Dialogue: 0,0:16:22.91,0:16:24.03,Default-ja,,0,0,0,,ラビィさんの子供たちが\N学校で人気者に… Dialogue: 0,0:16:22.91,0:16:24.03,Default-ja,,0,0,0,,(終了音) Dialogue: 0,0:16:24.03,0:16:24.41,Default-ja,,0,0,0,,(終了音) Dialogue: 0,0:16:24.41,0:16:24.74,Default-ja,,0,0,0,,(終了音) Dialogue: 0,0:16:24.41,0:16:24.74,Default-ja,,0,0,0,,もう終わったのか?\N(受験者1)誰だ? あいつ Dialogue: 0,0:16:24.46,0:16:25.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's over already? Dialogue: 0,0:16:24.74,0:16:26.33,Default-ja,,0,0,0,,もう終わったのか?\N(受験者1)誰だ? あいつ Dialogue: 0,0:16:25.62,0:16:26.36,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who's that? Dialogue: 0,0:16:26.58,0:16:28.100,Default-ja,,0,0,0,,(受験者2)早(はえ)え\N(受験者3)246番って 誰だよ Dialogue: 0,0:16:26.70,0:16:27.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That was fast! Dialogue: 0,0:16:27.58,0:16:29.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Who's #246? Dialogue: 0,0:16:29.12,0:16:31.58,Default-ja,,0,0,0,,(受験者4)新記録だな\N(受験者5)まだ5分だってのに… Dialogue: 0,0:16:29.84,0:16:31.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's only been\nfive minutes! Dialogue: 0,0:16:31.71,0:16:33.04,Default-ja,,0,0,0,,(受験者6)まいった… Dialogue: 0,0:16:31.77,0:16:33.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Aw, man... Dialogue: 0,0:16:33.03,0:16:35.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I know we're not judged by who's fastest,\nbut with a time like that, geez... Dialogue: 0,0:16:33.17,0:16:34.34,Default-ja,,0,0,0,,(受験者7)早けりゃ\Nいいってもんじゃないけど― Dialogue: 0,0:16:34.46,0:16:35.96,Default-ja,,0,0,0,,このタイムは さすがにな Dialogue: 0,0:16:36.09,0:16:36.96,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:16:38.59,0:16:39.63,Default-ja,,0,0,0,,ハキム Dialogue: 0,0:16:38.71,0:16:39.25,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hakim... Dialogue: 0,0:16:39.76,0:16:40.63,Default-ja,,0,0,0,,あれ? この人\Nまさか軌道保安庁に… Dialogue: 0,0:16:39.85,0:16:43.32,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey, isn't that the guy\nfrom the OSA? Dialogue: 0,0:16:40.63,0:16:42.26,Default-ja,,0,0,0,,あれ? この人\Nまさか軌道保安庁に… Dialogue: 0,0:16:40.63,0:16:42.26,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンス)次の組です Dialogue: 0,0:16:40.86,0:16:42.56,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Next group. Dialogue: 0,0:16:42.26,0:16:42.39,Default-ja,,0,0,0,,あれ? この人\Nまさか軌道保安庁に… Dialogue: 0,0:16:42.39,0:16:43.68,Default-ja,,0,0,0,,あれ? この人\Nまさか軌道保安庁に… Dialogue: 0,0:16:42.39,0:16:43.68,Default-ja,,0,0,0,,24 776 1043 1303の方… Dialogue: 0,0:16:42.56,0:16:50.97,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}#24, #776, #1043, and #1303,\nplease gather on the test floor. Dialogue: 0,0:16:43.68,0:16:43.80,Default-ja,,0,0,0,,24 776 1043 1303の方… Dialogue: 0,0:16:43.80,0:16:44.93,Default-ja,,0,0,0,,24 776 1043 1303の方… Dialogue: 0,0:16:43.80,0:16:44.93,Default-ja,,0,0,0,,うん? Dialogue: 0,0:16:44.93,0:16:48.14,Default-ja,,0,0,0,,24 776 1043 1303の方… Dialogue: 0,0:16:48.27,0:16:49.14,Default-ja,,0,0,0,,来たか Dialogue: 0,0:16:48.34,0:16:48.92,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm up! Dialogue: 0,0:16:49.27,0:16:50.43,Default-ja,,0,0,0,,同じ組になったな Dialogue: 0,0:16:49.30,0:16:50.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Looks like we're in\nthe same group. Dialogue: 0,0:16:50.98,0:16:51.81,Default-ja,,0,0,0,,ああ Dialogue: 0,0:16:51.03,0:16:51.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah. Dialogue: 0,0:16:52.31,0:16:55.40,Default-ja,,0,0,0,,さあ いよいよ\N私の出番がやってきましたよ Dialogue: 0,0:16:52.39,0:16:55.49,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}All right! It's finally\nmy turn to go! Dialogue: 0,0:16:57.43,0:17:01.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Group 12, team B.\NVitals check complete. Dialogue: 0,0:16:57.57,0:16:59.57,Default-ja,,0,0,0,,(試験官)第12組 E班 Dialogue: 0,0:16:59.69,0:17:02.91,Default-ja,,0,0,0,,バイタルチェック コンプリート\Nテストを開始します Dialogue: 0,0:17:01.52,0:17:02.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Now beginning test. Dialogue: 0,0:17:15.21,0:17:15.96,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)くっ… Dialogue: 0,0:17:16.25,0:17:17.63,Default-ja,,0,0,0,,(試験官)テストを開始します Dialogue: 0,0:17:16.33,0:17:17.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Begin test. Dialogue: 0,0:17:17.75,0:17:23.76,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:17:51.95,0:17:54.79,Default-ja,,0,0,0,,(セリエ)\Nんっ もう どうなってんのよ Dialogue: 0,0:17:52.85,0:17:54.07,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Geez, what's wrong\nwith this thing? Dialogue: 0,0:17:55.21,0:17:57.50,Default-ja,,0,0,0,,(カメラマン)\N大丈夫ですかね セリエちゃん Dialogue: 0,0:17:55.27,0:17:57.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Think Serie-chan is\ngonna do okay? Dialogue: 0,0:17:57.67,0:18:01.09,Default-ja,,0,0,0,,1次試験くらい通ってくれないと\N番組にならないですよ Dialogue: 0,0:17:57.72,0:18:01.08,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}We won't have much of a show if she can't\neven pass the preliminary round. Dialogue: 0,0:18:01.21,0:18:07.22,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,0:18:14.35,0:18:18.90,Default-ja,,0,0,0,,(セリエ)空気 空気が…\N助けてよ うわあっ ねえ! Dialogue: 0,0:18:14.37,0:18:17.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}My air! My air's leaking! Help me! Dialogue: 0,0:18:18.64,0:18:19.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Help! Dialogue: 0,0:18:19.02,0:18:21.48,Default-ja,,0,0,0,,(受験者)セリエちゃん!\Nおい試験官 助けろよ! Dialogue: 0,0:18:19.12,0:18:19.86,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}Serie-chan! Dialogue: 0,0:18:20.20,0:18:21.47,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hey! Examiners! Go help her! Dialogue: 0,0:18:21.86,0:18:23.28,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)ダイバーを… ん? Dialogue: 0,0:18:21.94,0:18:22.52,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Send in the diver. Dialogue: 0,0:18:23.40,0:18:26.53,Default-ja,,0,0,0,,自力で復帰できるかどうかも\N試験のうちだよ Dialogue: 0,0:18:23.46,0:18:26.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Determining whether she can recover\non her own is part of the test. Dialogue: 0,0:18:26.70,0:18:27.70,Default-ja,,0,0,0,,空気残量は? Dialogue: 0,0:18:26.71,0:18:27.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How's her remaining air? Dialogue: 0,0:18:28.07,0:18:29.49,Default-ja,,0,0,0,,(係員)\N右のチューブが生きてますから― Dialogue: 0,0:18:28.13,0:18:30.67,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Her right tank is still functioning,\nso she's good for another 20 minutes. Dialogue: 0,0:18:29.62,0:18:31.04,Default-ja,,0,0,0,,20分はもちます Dialogue: 0,0:18:31.37,0:18:33.16,Default-ja,,0,0,0,,じゃ もう少し様子を見よう Dialogue: 0,0:18:31.43,0:18:33.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Then let's wait a while and see\nhow things develop, shall we? Dialogue: 0,0:18:33.54,0:18:36.25,Default-ja,,0,0,0,,それより\N1303番の資料を見せてくれる? Dialogue: 0,0:18:33.61,0:18:36.26,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Could you show me\nthe data on #1303? Dialogue: 0,0:18:36.64,0:18:39.45,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}He must have noticed the accident,\nbut he's ignoring her. Dialogue: 0,0:18:36.71,0:18:39.46,Default-ja,,0,0,0,,彼 気付いてるはずなのに\N無視してるよねえ Dialogue: 0,0:18:39.59,0:18:40.67,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)ああっ… Dialogue: 0,0:18:46.01,0:18:46.93,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)いけない! Dialogue: 0,0:18:46.03,0:18:46.69,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Oh, no! Dialogue: 0,0:18:47.05,0:18:50.05,Default-ja,,0,0,0,,試験官 救出に向かいます\N救護班の用意を Dialogue: 0,0:18:47.13,0:18:50.05,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Examiners, I'm going in to rescue her.\NHave a rescue team standing by! Dialogue: 0,0:18:55.48,0:18:57.14,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)俺には これしかない Dialogue: 0,0:18:55.56,0:19:01.58,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,2500)}This is all I've got...\NI don't have anything else...! Dialogue: 0,0:18:57.27,0:18:59.23,Default-ja,,0,0,0,,これしかないんだ! Dialogue: 0,0:19:06.28,0:19:07.36,Default-ja,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:19:07.49,0:19:10.41,Default-ja,,0,0,0,,(終了音) Dialogue: 0,0:19:10.87,0:19:11.70,Default-ja,,0,0,0,,(受験者)うんっ Dialogue: 0,0:19:12.03,0:19:14.45,Default-ja,,0,0,0,,タイムアップって何だよ\Nやり直しだろ! Dialogue: 0,0:19:12.07,0:19:14.40,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What do you mean, our time's up?!\NWe should get to take it again! Dialogue: 0,0:19:14.58,0:19:16.75,Default-ja,,0,0,0,,事故だったんだぞ\N無効に決まってる Dialogue: 0,0:19:14.64,0:19:16.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}There was an accident!\NThis obviously doesn't count! Dialogue: 0,0:19:16.91,0:19:18.92,Default-ja,,0,0,0,,宇宙でも事故は起こる\N(受験者)けど… Dialogue: 0,0:19:17.00,0:19:18.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Accidents happen in space, too. Dialogue: 0,0:19:18.52,0:19:18.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yeah, but... Dialogue: 0,0:19:19.02,0:19:20.50,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It was the very first\nthing I said. Dialogue: 0,0:19:19.04,0:19:20.58,Default-ja,,0,0,0,,最初に言ったはずだよ Dialogue: 0,0:19:20.71,0:19:24.38,Default-ja,,0,0,0,,ここは木星圏で\N生命維持システムが停止したって Dialogue: 0,0:19:20.76,0:19:24.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I said that this is Jupiter space, and the\nlife support system has gone offline. Dialogue: 0,0:19:24.51,0:19:26.59,Default-ja,,0,0,0,,君が\Nシステムを回復させなければ― Dialogue: 0,0:19:24.55,0:19:26.79,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you hadn't gotten the\nsystem running again, Dialogue: 0,0:19:26.76,0:19:29.59,Default-ja,,0,0,0,,フォン・ブラウン号の乗組員は\N全員 死んでいたんだ Dialogue: 0,0:19:26.79,0:19:29.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...the Von Braun's entire crew\nwould be dead. Dialogue: 0,0:19:29.76,0:19:30.26,Default-ja,,0,0,0,,(セリエの泣き声) Dialogue: 0,0:19:30.26,0:19:34.56,Default-ja,,0,0,0,,(セリエの泣き声) Dialogue: 0,0:19:30.26,0:19:34.56,Default-ja,,0,0,0,,クルー全員と1人の命\Nどちらが大事か分かるよね? Dialogue: 0,0:19:30.29,0:19:34.54,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You understand that the lives of the entire crew are more important than a single crewman's life, don't you? Dialogue: 0,0:19:34.54,0:19:35.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}This is just a test! Dialogue: 0,0:19:34.68,0:19:37.44,Default-ja,,0,0,0,,(受験者)でもテストじゃないか\N(ロックスミス)本番ならできた? Dialogue: 0,0:19:35.36,0:19:36.94,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}And she could have done it\nif this were the real thing? Dialogue: 0,0:19:37.69,0:19:38.89,Default-ja,,0,0,0,,まさかね Dialogue: 0,0:19:37.76,0:19:38.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I find that unlikely. Dialogue: 0,0:19:39.27,0:19:41.98,Default-ja,,0,0,0,,私の船に必要なのは\Nヒューマニストではなく― Dialogue: 0,0:19:39.34,0:19:42.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I don't need humanists\non my ship. Dialogue: 0,0:19:42.11,0:19:46.24,Default-ja,,0,0,0,,チームにとっての被害を\N最小限に抑えられるリアリストだ Dialogue: 0,0:19:42.20,0:19:45.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What I need are realists who will keep\nany losses to the team to a minimum. Dialogue: 0,0:19:46.36,0:19:49.07,Default-ja,,0,0,0,,リアリスト?\Nただのエゴイストじゃねえか Dialogue: 0,0:19:46.41,0:19:49.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Realists? That guy's nothing\nbut an egomaniac! Dialogue: 0,0:19:49.45,0:19:50.45,Default-ja,,0,0,0,,ええっ? Dialogue: 0,0:19:49.51,0:19:49.95,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You hear me?! Dialogue: 0,0:19:51.62,0:19:53.28,Default-ja,,0,0,0,,エゴイスト結構 Dialogue: 0,0:19:51.75,0:19:55.12,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Egomaniacs are fine by me!\NI'm an egomaniac, too. Dialogue: 0,0:19:53.53,0:19:55.70,Default-ja,,0,0,0,,私もエゴイストだ Dialogue: 0,0:20:04.88,0:20:06.80,Default-ja,,0,0,0,,(受験者1)\Nお前 どう? 自信ある? Dialogue: 0,0:20:07.17,0:20:09.88,Default-ja,,0,0,0,,(受験者2)昨日の水中テストは\Nタイム ギリッギリでさ Dialogue: 0,0:20:07.23,0:20:09.81,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}I just barely made the time limit\non the underwater test yesterday. Dialogue: 0,0:20:10.01,0:20:11.72,Default-ja,,0,0,0,,(受験者3)\N今日もセリエちゃん 来るかな Dialogue: 0,0:20:10.05,0:20:11.67,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}Think Serie-chan is gonna\ncome today? Dialogue: 0,0:20:14.26,0:20:17.31,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)あっ 何だよ\N見ないのか? 結果発表 Dialogue: 0,0:20:15.10,0:20:17.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What's up, you're not gonna watch\nthe selection announcement? Dialogue: 0,0:20:17.48,0:20:20.64,Default-ja,,0,0,0,,昨日の水中試験\N途中棄権したんだぞ Dialogue: 0,0:20:17.48,0:20:20.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I withdrew from the underwater\ntest yesterday halfway through. Dialogue: 0,0:20:20.81,0:20:23.36,Default-ja,,0,0,0,,広報がらみの仕事も終わったし\N引き上げるさ Dialogue: 0,0:20:20.82,0:20:23.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Besides, all my PR-related work is done,\nso I'm calling it quits. Dialogue: 0,0:20:23.73,0:20:25.86,Default-ja,,0,0,0,,そうか 残念だな Dialogue: 0,0:20:23.79,0:20:25.87,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You are? I'm sorry to hear that. Dialogue: 0,0:20:26.07,0:20:27.40,Default-ja,,0,0,0,,気にするなよ Dialogue: 0,0:20:26.19,0:20:29.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't worry about it.\NI expected to fail from the very beginning. Dialogue: 0,0:20:27.53,0:20:29.57,Default-ja,,0,0,0,,僕は\Nもともと落ちる予定だったんだし Dialogue: 0,0:20:29.82,0:20:30.11,Default-ja,,0,0,0,,えっ… それって Dialogue: 0,0:20:29.82,0:20:34.22,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}The applicants who passed the New Guinea\npreliminary testing will now be announced. Dialogue: 0,0:20:30.11,0:20:32.82,Default-ja,,0,0,0,,えっ… それって Dialogue: 0,0:20:30.11,0:20:32.82,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンスの音声) Dialogue: 0,0:20:31.52,0:20:32.38,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But that means... Dialogue: 0,0:20:32.82,0:20:33.24,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンスの音声) Dialogue: 0,0:20:33.24,0:20:34.24,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンスの音声) Dialogue: 0,0:20:33.24,0:20:34.24,Default-ja,,0,0,0,,始まるぞ Dialogue: 0,0:20:33.44,0:20:34.23,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's starting. Dialogue: 0,0:20:34.49,0:20:35.49,Default-ja,,0,0,0,,あっ… Dialogue: 0,0:20:35.02,0:20:38.66,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}We ask that all applicants\ntake a seat and wait. Dialogue: 0,0:20:36.58,0:20:38.66,Default-ja,,0,0,0,,テクノーラの枠は 2人なんだ Dialogue: 0,0:20:36.66,0:20:38.65,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Technora gets two slots\nfor their personnel. Dialogue: 0,0:20:39.08,0:20:41.67,Default-ja,,0,0,0,,枠って何だよ? Dialogue: 0,0:20:39.16,0:20:41.15,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Slots? What do\nyou mean? Dialogue: 0,0:20:41.99,0:20:43.91,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It'll be great publicity for Technora\nif some of their employees... Dialogue: 0,0:20:41.100,0:20:44.17,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)\N人類初の木星圏到達に― Dialogue: 0,0:20:44.34,0:20:47.30,Default-ja,,0,0,0,,テクノーラの社員が入ってれば\Nいい宣伝になるだろ Dialogue: 0,0:20:44.37,0:20:46.93,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...are on board the first manned mission\nto the Jovian system, right? Dialogue: 0,0:20:47.84,0:20:49.42,Default-ja,,0,0,0,,フォン・ブラウン号の建造には― Dialogue: 0,0:20:47.91,0:20:51.96,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}They're also supplying funds and technology\nfor the Von Braun's construction, Dialogue: 0,0:20:49.55,0:20:52.09,Default-ja,,0,0,0,,テクノーラが\N資金も技術も提供してるから― Dialogue: 0,0:20:52.22,0:20:53.55,Default-ja,,0,0,0,,無理が利くんだよ Dialogue: 0,0:20:52.30,0:20:53.20,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...so they can force\ntheir way on board. Dialogue: 0,0:20:54.85,0:20:56.26,Default-ja,,0,0,0,,それでは発表します Dialogue: 0,0:20:54.90,0:20:56.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And now, the applicants\nwho passed. Dialogue: 0,0:20:56.72,0:20:59.60,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)\N社内公募で選ばれたのは 25人 Dialogue: 0,0:20:56.82,0:21:01.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}25 people were selected for the in-house\ncandidate pool. But seniority counts. Dialogue: 0,0:20:58.70,0:21:01.33,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}#23, Jiri Mah Zeagan. Dialogue: 0,0:20:59.77,0:21:02.98,Default-ja,,0,0,0,,だけど先輩が優先さ 会社だよな Dialogue: 0,0:21:02.01,0:21:02.99,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}It's a company,\nafter all. Dialogue: 0,0:21:02.59,0:21:06.51,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}#42, Theodore Morrison. Dialogue: 0,0:21:03.07,0:21:04.53,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you knew that,\nwhy'd you come here? Dialogue: 0,0:21:03.10,0:21:04.69,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nそれが分かってて どうして? Dialogue: 0,0:21:04.86,0:21:08.19,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)\N2万人から18人 無理だよ Dialogue: 0,0:21:04.91,0:21:07.73,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}18 people out of 20,000. It's hopeless. Dialogue: 0,0:21:06.71,0:21:09.64,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}#96, Jeff Smith. Dialogue: 0,0:21:09.57,0:21:12.70,Default-ja,,0,0,0,,正直 僕の実力じゃ\Nまだ足りないしね Dialogue: 0,0:21:09.66,0:21:12.70,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}To tell you the truth, I don't think\NI'm up to the challenge yet. Dialogue: 0,0:21:12.26,0:21:17.90,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}#102, Sahmura Bandian. Dialogue: 0,0:21:12.91,0:21:16.03,Default-ja,,0,0,0,,実際の勝負は\N次の次くらいだと思う Dialogue: 0,0:21:12.98,0:21:15.88,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I think I'll stand a good chance\nfor the mission after the next one. Dialogue: 0,0:21:16.20,0:21:18.91,Default-ja,,0,0,0,,でも そのときのために\N慣れておきたかったし Dialogue: 0,0:21:16.24,0:21:18.60,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But I thought I should get a feel for it\nfor when the time comes. Dialogue: 0,0:21:19.16,0:21:22.67,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)\N197番 ハリエット・アンデション Dialogue: 0,0:21:19.23,0:21:22.09,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}#197, Harriet Andersson. Dialogue: 0,0:21:23.12,0:21:25.88,Default-ja,,0,0,0,,246番 ハキム・アシュミート Dialogue: 0,0:21:23.23,0:21:25.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}#246, Hakim Ashmead. Dialogue: 0,0:21:26.34,0:21:27.21,Default-ja,,0,0,0,,よし! Dialogue: 0,0:21:26.35,0:21:26.89,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Yes! Dialogue: 0,0:21:27.33,0:21:28.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}#276... Dialogue: 0,0:21:27.34,0:21:29.05,Default-ja,,0,0,0,,(ドルフ)276番… Dialogue: 0,0:21:29.51,0:21:31.72,Default-ja,,0,0,0,,何だよ お前も記念受験か Dialogue: 0,0:21:29.58,0:21:31.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What, so you took the test\njust to say you took it, huh? Dialogue: 0,0:21:31.97,0:21:32.76,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:21:32.10,0:21:35.42,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}#308, Luo Yucheng. Dialogue: 0,0:21:32.88,0:21:34.51,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)変だと思ったんだ Dialogue: 0,0:21:32.92,0:21:36.74,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I thought it was fishy, the way you were so\nconcerned about Tanabe and all that stuff. Dialogue: 0,0:21:34.64,0:21:36.89,Default-ja,,0,0,0,,タナベのこととか\Nいろいろ気ぃ遣って Dialogue: 0,0:21:36.42,0:21:39.91,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}{\an8}#311, Fatima Rhada. Dialogue: 0,0:21:37.01,0:21:38.85,Default-ja,,0,0,0,,遊び気分で見物か! Dialogue: 0,0:21:37.02,0:21:38.59,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You just came here for fun\nlike you were sightseeing?! Dialogue: 0,0:21:39.06,0:21:41.06,Default-ja,,0,0,0,,だったら\N余計な ちゃちゃ入れんな! Dialogue: 0,0:21:39.07,0:21:40.81,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you did, don't gimme any\nof your damn pep talks! Dialogue: 0,0:21:41.23,0:21:42.39,Default-ja,,0,0,0,,俺は お前と違って― Dialogue: 0,0:21:41.25,0:21:44.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm not like you! Without the\NVon Braun, I've got nothing! Dialogue: 0,0:21:42.56,0:21:44.14,Default-ja,,0,0,0,,フォン・ブラウン号じゃないと\N駄目なんだよ Dialogue: 0,0:21:44.69,0:21:45.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hachi... Dialogue: 0,0:21:44.73,0:21:45.60,Default-ja,,0,0,0,,ハチ Dialogue: 0,0:21:45.73,0:21:47.06,Default-ja,,0,0,0,,お前は\Nフォン・ブラウンじゃなくても― Dialogue: 0,0:21:45.75,0:21:47.90,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You can get by just fine without\nthe Von Braun, am I right? Dialogue: 0,0:21:47.19,0:21:48.11,Default-ja,,0,0,0,,いいんだろ? Dialogue: 0,0:21:48.23,0:21:50.48,Default-ja,,0,0,0,,定期便のパイロットでも\N他の仕事でも Dialogue: 0,0:21:48.24,0:21:50.62,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You can work as a shuttle pilot\nor do anything else! Dialogue: 0,0:21:50.61,0:21:51.57,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)違う 僕は… Dialogue: 0,0:21:50.64,0:21:51.66,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}No, I'm... Dialogue: 0,0:21:51.66,0:21:53.06,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}And you can have any\nwoman you want! Dialogue: 0,0:21:51.69,0:21:53.24,Default-ja,,0,0,0,,女だって誰でもいいんだ Dialogue: 0,0:21:53.36,0:21:55.74,Default-ja,,0,0,0,,だから タナベも\Nあっさり俺に譲った Dialogue: 0,0:21:53.40,0:21:55.72,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's why you handed Tanabe\noff to me without a fight. Dialogue: 0,0:21:55.87,0:21:57.20,Default-ja,,0,0,0,,うっ… 何だって! Dialogue: 0,0:21:56.40,0:21:57.14,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}What did you say? Dialogue: 0,0:21:57.32,0:21:58.99,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)\Nお前は いつだってそうだよ Dialogue: 0,0:21:57.36,0:22:01.39,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You've always been like that! You've already\ngot it all, so you're not attached to anything! Dialogue: 0,0:21:59.12,0:22:01.62,Default-ja,,0,0,0,,何でも持ってて だから執着しない Dialogue: 0,0:22:01.87,0:22:02.20,Default-ja,,0,0,0,,女でも金でも しがみつかなくても\Nいっぱい持ってるからな! Dialogue: 0,0:22:02.03,0:22:05.57,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You can throw away money or women!\NThere's always more where they came from! Dialogue: 0,0:22:02.20,0:22:03.25,Default-ja,,0,0,0,,女でも金でも しがみつかなくても\Nいっぱい持ってるからな! Dialogue: 0,0:22:02.20,0:22:03.25,Default-ja,,0,0,0,,(ハキム)うん? Dialogue: 0,0:22:03.25,0:22:05.58,Default-ja,,0,0,0,,女でも金でも しがみつかなくても\Nいっぱい持ってるからな! Dialogue: 0,0:22:05.57,0:22:08.28,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}But I'm not like you!\NIt's the Von Braun or nothing! Dialogue: 0,0:22:05.71,0:22:06.96,Default-ja,,0,0,0,,俺は違う! Dialogue: 0,0:22:07.08,0:22:10.17,Default-ja,,0,0,0,,俺は フォン・ブラウンだけだ\N会社を保険にしたりしない Dialogue: 0,0:22:08.58,0:22:09.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm not using the company\nas a safety net! Dialogue: 0,0:22:10.30,0:22:12.13,Default-ja,,0,0,0,,フォン・ブラウンじゃなくちゃ\N駄目なんだ! Dialogue: 0,0:22:10.46,0:22:12.10,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I have to get\nonto the Von Braun! Dialogue: 0,0:22:12.26,0:22:15.59,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)そんなこと言って\N受からなかったらどうするんだ Dialogue: 0,0:22:12.44,0:22:15.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You may say that, but what if\nyou don't make it? Dialogue: 0,0:22:15.92,0:22:17.21,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}How will you\nmake a living? Dialogue: 0,0:22:16.01,0:22:17.30,Default-ja,,0,0,0,,どうやって暮らしてく? Dialogue: 0,0:22:17.43,0:22:19.76,Default-ja,,0,0,0,,タナベさんは\N親にも説明しないといけないんだよ Dialogue: 0,0:22:17.47,0:22:20.27,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You'll have to explain it to Tanabe-san\nand your parents, right? Dialogue: 0,0:22:19.89,0:22:21.52,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)そんなにいろんなこと\N考えれられっかよ Dialogue: 0,0:22:19.91,0:22:21.65,Planetes - Default Alt,,0,0,0,,{\be1}- {\i1}I can't worry about\nany of that! Dialogue: 0,0:22:21.64,0:22:23.60,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)\Nそれは子供の夢の追い方だろ Dialogue: 0,0:22:21.69,0:22:25.31,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}That's how children chase after their dreams!\NBut you and I are adults! Dialogue: 0,0:22:23.85,0:22:25.19,Default-ja,,0,0,0,,僕たちは大人なんだ! Dialogue: 0,0:22:25.31,0:22:27.35,Default-ja,,0,0,0,,上手に生きたいなら\N夢なんて語んな! Dialogue: 0,0:22:25.35,0:22:27.30,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}If you want a secure life,\Ndon't you dare talk about dreams! Dialogue: 0,0:22:27.77,0:22:30.07,Default-ja,,0,0,0,,(チェンシン)周りのことも\N考えろって言ってるんだ Dialogue: 0,0:22:27.80,0:22:30.01,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm just saying that you need to think\nabout the people around you! Dialogue: 0,0:22:30.32,0:22:33.49,Default-ja,,0,0,0,,送別会も出ないで\N空間喪失症になったときも― Dialogue: 0,0:22:30.32,0:22:31.44,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You didn't even go to\nyour farewell party! Dialogue: 0,0:22:31.90,0:22:35.48,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}When you had Spatial Loss Disorder, we did\nyou a favor and sent you that care package! Dialogue: 0,0:22:33.61,0:22:35.49,Default-ja,,0,0,0,,みんなで\Nお見舞いを送ってやったのに Dialogue: 0,0:22:36.45,0:22:39.99,Default-ja,,0,0,0,,送ってやった?\N押しつけの友情なら要らねえよ! Dialogue: 0,0:22:36.55,0:22:39.98,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}"Did me a favor"? I don't need friendship\nshoved down my throat, jack! Dialogue: 0,0:22:40.12,0:22:41.12,Default-ja,,0,0,0,,うっ… Dialogue: 0,0:22:41.24,0:22:43.62,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)俺は俺だけのために\Nフォン・ブラウンに乗る Dialogue: 0,0:22:41.29,0:22:43.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}I'm getting onto the Von Braun\nfor myself, nobody else. Dialogue: 0,0:22:43.79,0:22:47.88,Default-ja,,0,0,0,,人類とか会社とか仲間とか\Nいちいち何かを言い訳にすんな! Dialogue: 0,0:22:43.85,0:22:47.56,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Don't use humanity, or the company, or friends,\nor any of that crap as excuses! Dialogue: 0,0:22:48.46,0:22:49.59,Default-ja,,0,0,0,,ううっ… Dialogue: 0,0:22:49.58,0:22:52.22,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}You stay here and futz around\NEarth orbit all you want. Dialogue: 0,0:22:49.71,0:22:52.76,Default-ja,,0,0,0,,(ハチマキ)お前は\N地球の周りをはいずり回っていろ Dialogue: 0,0:22:52.88,0:22:54.80,Default-ja,,0,0,0,,木星には 俺が行く Dialogue: 0,0:22:52.96,0:22:54.78,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Me, I'm going\nto Jupiter. Dialogue: 0,0:22:56.68,0:22:58.01,Default-ja,,0,0,0,,1303番― Dialogue: 0,0:22:56.87,0:23:00.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}#1303, Hoshino Hachirota. Dialogue: 0,0:22:58.89,0:23:00.80,Default-ja,,0,0,0,,星野八郎太(はちろうた) Dialogue: 0,0:23:01.06,0:23:07.06,Default-ja,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 1,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}gutto mizu wo nomihoshi Dialogue: 1,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}We gulp down some water Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}gutto mizu wo nomihoshi Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:15.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}We gulp down some water Dialogue: 0,0:23:11.02,0:23:15.44,Default-ja,,0,0,0,,♪グッと水を飲み干し Dialogue: 1,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yuuyakegumo miageru no sa Dialogue: 1,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}and look up at the evening clouds. Dialogue: 0,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yuuyakegumo miageru no sa Dialogue: 0,0:23:15.50,0:23:20.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}and look up at the evening clouds. Dialogue: 0,0:23:15.57,0:23:20.45,Default-ja,,0,0,0,,♪夕焼け雲見上げるのさ Dialogue: 0,0:23:20.57,0:23:25.04,Default-ja,,0,0,0,,♪今日も一日が終わって Dialogue: 1,0:23:20.60,0:23:25.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kyou mo ichinichi ga owatte Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:25.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kyou mo ichinichi ga owatte Dialogue: 1,0:23:20.60,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's wind our way home under the roadside trees as another day ends. Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's wind our way home under the roadside trees as another day ends. Dialogue: 0,0:23:25.16,0:23:30.25,Default-ja,,0,0,0,,♪街路樹の下を帰ろう Dialogue: 1,0:23:25.21,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}gairoju no shita wo kaerou Dialogue: 0,0:23:25.21,0:23:30.00,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}gairoju no shita wo kaerou Dialogue: 1,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yaru koto darake de tenpatte Dialogue: 1,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Even if life's so hectic that our tempers flare, Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yaru koto darake de tenpatte Dialogue: 0,0:23:30.70,0:23:35.95,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Even if life's so hectic that our tempers flare, Dialogue: 0,0:23:30.79,0:23:35.84,Default-ja,,0,0,0,,♪やることだらけで\Nテンパって、 Dialogue: 0,0:23:35.96,0:23:39.47,Default-ja,,0,0,0,,♪無理をして、\Nつまずいても Dialogue: 1,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}muri wo shite tsumazuite mo Dialogue: 1,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}we push ourselves too hard, and we stumble, Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}muri wo shite tsumazuite mo Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:39.30,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}we push ourselves too hard, and we stumble, Dialogue: 0,0:23:39.76,0:23:44.22,Default-ja,,0,0,0,,♪何か必ず\Nつかんでるさ Dialogue: 1,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}nani ka kanarazu tsukanderu sa Dialogue: 1,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}I know there'll be something to grab hold of. Dialogue: 0,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}nani ka kanarazu tsukanderu sa Dialogue: 0,0:23:39.90,0:23:44.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}I know there'll be something to grab hold of. Dialogue: 0,0:23:44.35,0:23:49.52,Default-ja,,0,0,0,,♪気楽にいこうぜ Dialogue: 1,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kiraku ni ikou ze Dialogue: 1,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's move on without a care in our hearts. Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kiraku ni ikou ze Dialogue: 0,0:23:44.40,0:23:49.40,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's move on without a care in our hearts. Dialogue: 0,0:23:51.23,0:23:56.15,Default-ja,,0,0,0,,♪素晴らしい人生だから Dialogue: 1,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}subarashii jinsei dakara Dialogue: 1,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}subarashii jinsei dakara Dialogue: 0,0:23:51.60,0:23:56.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:23:56.28,0:24:00.99,Default-ja,,0,0,0,,♪自分を愛する\N勇気を持とう Dialogue: 1,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}jibun wo aisuru yuuki wo motou Dialogue: 1,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}So let's have the courage to love ourselves. Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}jibun wo aisuru yuuki wo motou Dialogue: 0,0:23:56.42,0:24:01.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}So let's have the courage to love ourselves. Dialogue: 0,0:24:01.12,0:24:05.79,Default-ja,,0,0,0,,♪新しいドア叩いて Dialogue: 1,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}atarashii doa tataite Dialogue: 1,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Let's take it one step at a time, Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}atarashii doa tataite Dialogue: 0,0:24:01.20,0:24:05.80,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Let's take it one step at a time, Dialogue: 0,0:24:05.91,0:24:10.58,Default-ja,,0,0,0,,♪ひとつひとつ\N歩いてゆこう Dialogue: 1,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}hitotsu hitotsu aruite yukou Dialogue: 1,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}knocking on new doors on the way. Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}hitotsu hitotsu aruite yukou Dialogue: 0,0:24:06.00,0:24:10.70,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}knocking on new doors on the way. Dialogue: 0,0:24:10.71,0:24:15.42,Default-ja,,0,0,0,,♪素晴らしい人生なのさ Dialogue: 1,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}subarashii jinsei na no sa Dialogue: 1,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}subarashii jinsei na no sa Dialogue: 0,0:24:10.80,0:24:15.50,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}It's a wonderful life. Dialogue: 0,0:24:15.55,0:24:20.22,Default-ja,,0,0,0,,♪君も僕もすべての人も Dialogue: 1,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}kimi mo boku mo subete no hito mo Dialogue: 1,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}You and I and everyone else Dialogue: 0,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}kimi mo boku mo subete no hito mo Dialogue: 0,0:24:15.63,0:24:20.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}You and I and everyone else Dialogue: 0,0:24:20.34,0:24:24.93,Default-ja,,0,0,0,,♪喜びと悲しみの意味 Dialogue: 1,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur1}yorokobi to kanashimi no imi Dialogue: 1,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur1}Keep on searching for the meaning Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}yorokobi to kanashimi no imi Dialogue: 0,0:24:20.40,0:24:25.10,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,200)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Keep on searching for the meaning Dialogue: 0,0:24:25.06,0:24:30.48,Default-ja,,0,0,0,,♪探しつづけて\Nso just on my way Dialogue: 1,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,400)}{\blur1}sagashitsuzukete so just on my way Dialogue: 1,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,400)}{\an2\blur1}Of joy and sadness, so just on my way. Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,0,,{\fad(0,400)}{\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}sagashitsuzukete so just on my way Dialogue: 0,0:24:25.20,0:24:30.20,Planetes - ED,,0,0,20,,{\fad(0,400)}{\an2\blur2\bord6\3c&HFFFFFF&}Of joy and sadness, so just on my way. Dialogue: 0,0:24:32.82,0:24:58.80,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\shad2\fad(350,500)\c&HEEB796&\move(437,6,789,6,26,25968)}Next Time Dialogue: 0,0:24:32.82,0:24:58.80,Planetes - Title,,0,0,0,,{\be2\shad2\fad(350,500)\c&HEEB796&\move(914,526,519,526,26,25968)}Tentative Steps Dialogue: 0,0:24:33.73,0:24:34.69,Default-ja,,0,0,0,,(ラビィ)はい~ Dialogue: 0,0:24:33.83,0:24:36.68,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hi! Welcome! Welcome! Dialogue: 0,0:24:34.82,0:24:36.65,Default-ja,,0,0,0,,♪ようこそ ようこそ Dialogue: 0,0:24:36.77,0:24:39.63,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The wonderful Debris Section,\nthe happy Debris Section, Dialogue: 0,0:24:36.78,0:24:39.70,Default-ja,,0,0,0,,♪すてきなデブリ課\N愉快なデブリ課 Dialogue: 0,0:24:39.64,0:24:43.24,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...gives you a hearty,\nthankful welcome! Dialogue: 0,0:24:39.82,0:24:43.24,Default-ja,,0,0,0,,♪熱烈御礼 大歓迎 Dialogue: 0,0:24:43.24,0:24:44.82,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Hi! Welcome! Welcome! Dialogue: 0,0:24:43.37,0:24:44.87,Default-ja,,0,0,0,,♪ようこそ ようこそ Dialogue: 0,0:24:44.99,0:24:47.83,Default-ja,,0,0,0,,♪すてきなデブリ課\N愉快なデブリ課 Dialogue: 0,0:24:45.14,0:24:47.80,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The wonderful Debris Section,\nthe happy Debris Section, Dialogue: 0,0:24:47.82,0:24:51.03,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...gives you a hearty,\nthankful welcome! Dialogue: 0,0:24:47.95,0:24:51.08,Default-ja,,0,0,0,,♪熱烈御礼 大歓迎 Dialogue: 0,0:24:51.21,0:24:54.21,Default-ja,,0,0,0,,♪すてきなデブリ課\N愉快なデブリ課 Dialogue: 0,0:24:51.21,0:24:54.33,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}The wonderful Debris Section,\nthe happy Debris Section, Dialogue: 0,0:24:54.33,0:24:55.67,Default-ja,,0,0,0,,♪熱烈御礼 Dialogue: 0,0:24:54.37,0:24:57.37,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}...gives you a hearty,\nthankful welcome! Dialogue: 0,0:24:55.79,0:24:56.88,Default-ja,,0,0,0,,(課長・ラビィ)\N♪大歓迎 Dialogue: 0,0:24:57.00,0:24:58.30,Default-ja,,0,0,0,,(課長)あ痛っ…\N(ラビィ)あれ? Dialogue: 0,0:24:57.37,0:24:58.19,Planetes - Default,,0,0,0,,{\be1}Huh?