1 00:00:11,334 --> 00:00:12,801 よいしょ 2 00:00:13,267 --> 00:00:16,267 そっち タナベ側もうちょっと下げてみて 3 00:00:16,767 --> 00:00:17,667 こうですか 4 00:00:17,767 --> 00:00:20,934 まだまだ ほら 横の支柱が引っ掛かるだろ 5 00:00:21,167 --> 00:00:22,868 ああ もう駄目 6 00:00:22,934 --> 00:00:24,100 課長 頑張って 7 00:00:24,167 --> 00:00:25,767 うわああ 8 00:00:27,467 --> 00:00:29,033 ユーリさん 大丈夫ですか? 9 00:00:29,467 --> 00:00:30,634 ああ 何とか 10 00:00:30,934 --> 00:00:32,300 あーあ 11 00:00:32,467 --> 00:00:34,701 もっと分解しないと駄目なんじゃない? 12 00:00:34,767 --> 00:00:37,501 でも これ以上ばらすと元に戻せなくなる 13 00:00:37,667 --> 00:00:40,467 大体 なんで扉より大きいんですか これ 14 00:00:40,734 --> 00:00:42,234 無理だよ 諦めよう 15 00:00:42,300 --> 00:00:42,767 あーっ? 16 00:00:42,801 --> 00:00:43,200 ひい 17 00:00:43,567 --> 00:00:46,634 最低でも1カ月は月にいることになるんだぞ 18 00:00:46,701 --> 00:00:49,033 その間ずっとあたしに禁煙しろってのか 19 00:00:49,334 --> 00:00:50,701 いや その 20 00:00:50,767 --> 00:00:51,834 いいんじゃない? 21 00:00:51,901 --> 00:00:52,367 はい? 22 00:00:53,367 --> 00:00:56,934 体にもいいし 宇宙じゃ空気は貴重だからね 23 00:00:57,200 --> 00:00:59,367 ココココ コリンぼっちゃま 24 00:00:59,767 --> 00:01:03,801 月までデブリの掃除に行くんでしょ  僕も乗せてってもらうから 25 00:01:04,267 --> 00:01:05,334 ええと 26 00:01:05,400 --> 00:01:07,300 連合の議長のバカ息子 27 00:01:07,434 --> 00:01:08,934 フィーくん 何てことを 28 00:01:09,000 --> 00:01:12,701 ハッハハハハハ 変わってないねえ ここは 29 00:01:12,968 --> 00:01:16,200 また何かやったんですか いつまでもお父さんに 30 00:01:16,267 --> 00:01:18,367 違う違う 今度は仕事 31 00:01:18,400 --> 00:01:18,934 え? 32 00:01:19,234 --> 00:01:21,067 こないだ大学を卒業してね 33 00:01:21,100 --> 00:01:24,267 今は 連合の開発監査部にいるんだ 34 00:01:24,567 --> 00:01:26,367 勿論 親父のコネ 35 00:01:37,234 --> 00:01:43,467 そして人は時空(とき)を超えた夢を見る 36 00:01:46,100 --> 00:01:51,968 静寂の宇宙(うみ)に抱かれて 37 00:01:53,767 --> 00:01:57,667 鳥や雲を見上げては 38 00:01:58,167 --> 00:02:05,200 儚い生命燃やした 幾千の朝に 39 00:02:05,434 --> 00:02:16,434 光が向かう場所へ羽ばたくだろう 40 00:02:17,033 --> 00:02:22,400 願いを放つ時は今 41 00:02:22,667 --> 00:02:33,067 果てなき夢を乗せたフロンティアへ 42 00:02:33,567 --> 00:02:43,434 遠く遠くDive in the Sky 43 00:02:57,367 --> 00:02:59,701 ようこそ フォン・ブラウン号へ 44 00:03:00,300 --> 00:03:03,133 君たちには これから半年間の3次試験で 45 00:03:03,167 --> 00:03:06,000 フォン・ブラウン号の全てを 覚えてもらいます 46 00:03:06,267 --> 00:03:10,000 そのため レベル6のカードキーをお渡ししました 47 00:03:10,400 --> 00:03:13,701 それで船内の94パーセントの扉が開きます 48 00:03:14,033 --> 00:03:18,834 ちなみに最高レベルの8は 私とあと数人しか持っていません 49 00:03:19,367 --> 00:03:23,300 君たちが試験に合格し 晴れて乗組員に選ばれたなら 50 00:03:23,534 --> 00:03:27,234 そのときはレベル8のカードをお渡しできるでしょう 51 00:03:28,934 --> 00:03:34,534 この六つの遠心居住区画には それぞれ独立した制御室が用意されています 52 00:03:35,033 --> 00:03:39,901 また このフォン・ブラウン号は 軸対象の6列配置で設計されていて 53 00:03:40,334 --> 00:03:44,767 中央制御室のある船首から 遮蔽ディスクまでは与圧区画 54 00:03:45,100 --> 00:03:48,734 ここを越えて反応材の重水素 ヘリウム3 55 00:03:49,200 --> 00:03:53,667 冷却推進剤のタンクと続いて フォン・ブラウン号の心臓に至る 56 00:03:54,567 --> 00:04:00,167 そう タンデムミラー式核融合エンジン 史上最強の推進エンジンだよ 57 00:04:00,734 --> 00:04:04,400 まだ磁場ユニットの検査中だから 露出は与圧してある 58 00:04:05,067 --> 00:04:07,801 自分たちの命を預けることになるパートだから 59 00:04:08,000 --> 00:04:12,701 セキュリティーの面からいっても テストは君たちの手で行うのが適切だろう 60 00:04:13,534 --> 00:04:17,100 このシステムがひとたび稼働すれば プラズマと放射線 61 00:04:17,167 --> 00:04:19,667 そして強力な磁場のため 人間は 62 00:04:19,734 --> 00:04:20,801 とうとう来た 63 00:04:21,033 --> 00:04:21,667 ああ 64 00:04:23,100 --> 00:04:28,367 つまり 与圧されている今が 直接触れ得る最後の機会となるはずだ 65 00:04:28,734 --> 00:04:30,400 先日のような事故を起こさぬよう… 66 00:04:30,467 --> 00:04:32,334 ここまで来た 67 00:04:37,000 --> 00:04:37,667 あっ 68 00:04:38,534 --> 00:04:42,601 コリン様が 一デブリ回収船の抜き打ち監査とは 69 00:04:42,701 --> 00:04:46,067 一応新人だからね 下積みもやらないとさ 70 00:04:46,267 --> 00:04:48,767 そうそう 下積みは大事ですよね 71 00:04:49,033 --> 00:04:53,234 ま 積み過ぎるのもどうかと思うけどさ ハハハハハハ 72 00:04:53,300 --> 00:04:54,767 -ハハハハハハ -ハハハハハハ 73 00:04:54,834 --> 00:04:59,334 せんえつとは思いましたが わが社のキャビンアテンダントを同行させますので 74 00:04:59,601 --> 00:05:01,467 何なりとお申し付けください 75 00:05:04,467 --> 00:05:07,868 いいねいいね 今度の事業部長さんは 76 00:05:07,901 --> 00:05:09,367 話の分かる人みたいだ… 77 00:05:09,400 --> 00:05:11,033 タナベ いいニュースだ 78 00:05:11,400 --> 00:05:12,968 試験会場のナンバーだよ 79 00:05:13,033 --> 00:05:13,467 え? 80 00:05:13,534 --> 00:05:15,834 ここにかければ 受験生を呼び出してくれる 81 00:05:17,100 --> 00:05:19,067 家族にしか教えてくれないそうだから 82 00:05:19,100 --> 00:05:22,901 かけるときは 妹とか婚約者とか名乗るようにって 83 00:05:23,100 --> 00:05:24,567 よく手に入りましたね 84 00:05:24,834 --> 00:05:27,734 フェレットを人質にとって 飼い主と交渉した 85 00:05:28,100 --> 00:05:29,567 ありがとう ユーリさん 86 00:05:30,033 --> 00:05:31,033 気にするなって 87 00:05:31,467 --> 00:05:33,567 君たちは命の恩人だからな 88 00:05:34,000 --> 00:05:36,334 ユーリさんに助けられた回数のほうが 89 00:05:36,667 --> 00:05:37,567 ずっと多いですよ 90 00:05:38,534 --> 00:05:39,300 かけないのか 91 00:05:40,534 --> 00:05:41,467 仕事が先です 92 00:05:42,033 --> 00:05:43,801 電話は 月軌道に着いてから 93 00:05:44,167 --> 00:05:46,501 お ああ 94 00:05:55,267 --> 00:05:57,267 ベッドで寝たほうがいいんじゃないか 95 00:05:57,834 --> 00:05:58,968 またあんたか 96 00:06:02,868 --> 00:06:05,467 つれないな 親友に向かって 97 00:06:06,100 --> 00:06:08,267 親友ならゆっくり眠らせろよ 98 00:06:08,868 --> 00:06:10,167 眠れないくせに 99 00:06:10,634 --> 00:06:13,634 何を考えてる 実は後悔してるんじゃないか 100 00:06:13,701 --> 00:06:14,567 ここまで来たこと 101 00:06:15,868 --> 00:06:17,767 帰る道が分からなくなったのか 102 00:06:18,667 --> 00:06:21,133 だったら タナベに手を引いてもらえばいい 103 00:06:21,400 --> 00:06:21,968 あっ 104 00:06:22,767 --> 00:06:25,634 彼女 いい奥さんになると思うぞ 105 00:06:26,133 --> 00:06:27,200 無駄だよ 106 00:06:28,567 --> 00:06:31,834 俺は決めたんだ フォン・ブラウンに乗るって 107 00:06:33,367 --> 00:06:34,367 また来るよ 108 00:06:35,701 --> 00:06:36,434 ああ 109 00:06:38,334 --> 00:06:39,534 何度でも来いよ 110 00:06:41,033 --> 00:06:43,400 第3次搭乗員コースの関係者は 111 00:06:43,734 --> 00:06:46,434 明朝より個別ガイダンスを開始します 112 00:06:47,100 --> 00:06:49,367 タイムスケジュールは各自… 113 00:06:49,400 --> 00:06:51,200 すみません お待たせして 114 00:06:51,334 --> 00:06:53,167 いえ 待つのは慣れてますから 115 00:07:09,167 --> 00:07:10,200 うーん 116 00:07:10,868 --> 00:07:13,000 ノノちゃん 2時から検査だからね 117 00:07:13,400 --> 00:07:14,167 はーい 118 00:07:15,234 --> 00:07:18,100 私 あんまり機械に詳しくないから 119 00:07:18,133 --> 00:07:20,067 きれいに撮れるか分からないけど 120 00:07:20,400 --> 00:07:23,734 いいさ はっきり見えないくらいのほうが 121 00:07:23,968 --> 00:07:24,734 うん 122 00:07:24,834 --> 00:07:27,133 始めようか アルテミス 123 00:07:29,934 --> 00:07:32,300 久しぶりだな ハチマキ 124 00:07:33,400 --> 00:07:38,801 アッハハハハハハハハ 君のパンチが忘れられなくってね 125 00:07:39,167 --> 00:07:41,200 僕って意外にMだったりして 126 00:07:41,234 --> 00:07:42,067 アハハハハハハハ 127 00:07:42,334 --> 00:07:43,100 はあ 128 00:07:43,167 --> 00:07:44,067 クリフォード様 129 00:07:44,167 --> 00:07:44,601 うん? 130 00:07:44,701 --> 00:07:46,267 食事の用意ができました 131 00:07:46,534 --> 00:07:48,901 マスタードなしのやつにしてくれたよね? 132 00:07:49,067 --> 00:07:50,567 はい 承っております 133 00:07:51,167 --> 00:07:52,734 愛さん またね 134 00:07:52,901 --> 00:07:53,634 はあ 135 00:07:54,701 --> 00:07:56,367 コリンさんのこと 知ってるの? 136 00:07:56,667 --> 00:07:58,100 うん 前に一度 137 00:07:59,501 --> 00:08:00,000 何? 138 00:08:00,367 --> 00:08:02,234 今回は宣戦布告しとく 139 00:08:02,567 --> 00:08:04,334 あたし コリンさん狙うから 140 00:08:04,400 --> 00:08:04,834 え? 141 00:08:05,133 --> 00:08:08,267 今回はサラリーマンじゃなく 連合の議長よ 142 00:08:08,334 --> 00:08:09,367 お父さんがね 143 00:08:09,534 --> 00:08:10,868 似たようなもんよ 144 00:08:10,934 --> 00:08:13,167 お金も地位も権力も申し分なし 145 00:08:13,434 --> 00:08:15,868 月までの間に絶対きっかけつくってみせるんだから 146 00:08:15,934 --> 00:08:17,100 ええ 147 00:08:24,634 --> 00:08:26,467 俺は宇宙船が欲しかったんじゃない 148 00:08:27,234 --> 00:08:29,834 こいつに触れた途端 分かったんだ 149 00:08:30,701 --> 00:08:33,133 もっと速くて もっと強くて 150 00:08:33,167 --> 00:08:36,501 もっと遠くまで行ける乗り物に 乗りたかったんだって 151 00:08:37,200 --> 00:08:40,868 そう思ったら こいつに乗ることしか考えられなくなってた 152 00:08:41,400 --> 00:08:41,868 星野 153 00:08:42,167 --> 00:08:42,667 は 154 00:08:43,334 --> 00:08:46,734 木星計画は必ずしも人類の総意ではない 155 00:08:47,667 --> 00:08:49,367 反対運動も各地で行われ 156 00:08:49,400 --> 00:08:52,868 計画が成功しても その恩恵にあずかれるのは 157 00:08:53,200 --> 00:08:54,834 ごく一部の先進国だけだ 158 00:08:56,167 --> 00:09:00,033 巨大な計画の陰で マイノリティーは黙殺されるようとしている 159 00:09:00,934 --> 00:09:02,501 君は迷うことはないのか? 160 00:09:02,901 --> 00:09:03,667 ないね 161 00:09:04,267 --> 00:09:06,601 わがままになるのが怖いやつに 162 00:09:06,634 --> 00:09:08,033 宇宙なんて開けねえよ 163 00:09:09,534 --> 00:09:10,033 はあ 164 00:09:11,834 --> 00:09:13,567 悪かったなあ星野 変なことを 165 00:09:13,634 --> 00:09:14,400 うるせえ 166 00:09:14,467 --> 00:09:14,901 お? 167 00:09:15,300 --> 00:09:17,367 おまえは前から気に入らなかったんだよ 168 00:09:17,467 --> 00:09:18,267 おわっ 169 00:09:18,367 --> 00:09:21,434 ばかな連中だ 見られているのが分からないのか 170 00:09:22,167 --> 00:09:24,367 ライバルが減れば俺たちは助かるんだ 171 00:09:24,701 --> 00:09:25,400 ほっとこう 172 00:09:25,634 --> 00:09:26,667 ああ そうだな 173 00:09:26,834 --> 00:09:29,033 やりやがったな マザコン野郎 174 00:09:29,100 --> 00:09:31,567 ふん 素手じゃけんかできねえのかよ 175 00:09:31,968 --> 00:09:33,934 ここじゃ結果が全てなんだろ 176 00:09:34,367 --> 00:09:34,968 そうかい 177 00:09:37,200 --> 00:09:37,801 何? 178 00:09:38,367 --> 00:09:39,734 これでも勝負するか 179 00:09:39,934 --> 00:09:41,968 都合よく当たるわけないだろ 180 00:09:42,234 --> 00:09:44,334 おっ ばかにするなあ 181 00:09:44,934 --> 00:09:45,801 やめろーっ 182 00:09:46,133 --> 00:09:46,734 ふぉうわー 183 00:09:48,300 --> 00:09:48,801 うわっ 184 00:09:50,400 --> 00:09:52,601 こんな危ねえもん けんかで使うな 185 00:09:53,033 --> 00:09:55,567 俺の船がぶっ壊れちまうだろうが 186 00:10:05,400 --> 00:10:06,434 失礼します 187 00:10:06,767 --> 00:10:08,601 監査用のデータをお持ちしました 188 00:10:08,667 --> 00:10:10,300 あれ 愛さんじゃないんだ 189 00:10:10,434 --> 00:10:12,000 彼女は休憩中です 190 00:10:12,300 --> 00:10:13,501 私では不足ですか 191 00:10:13,834 --> 00:10:15,033 とんでもない 192 00:10:15,267 --> 00:10:17,467 クレアさんが有能なのは知ってますよ 193 00:10:17,501 --> 00:10:19,300 元エリートですもんね 194 00:10:19,734 --> 00:10:20,467 ふん 195 00:10:29,968 --> 00:10:30,400 あっ 196 00:10:30,701 --> 00:10:31,400 タナベ 197 00:10:32,234 --> 00:10:33,267 月に来てるのか? 198 00:10:33,734 --> 00:10:37,701 タンデムミラーの事故で 月軌道に大量のデブリが発生したじゃないですか 199 00:10:38,200 --> 00:10:40,667 連合の最高評議会も月でやるっていうし 200 00:10:41,033 --> 00:10:41,501 んん 201 00:10:41,934 --> 00:10:44,200 先輩 顔色悪くありませんか 202 00:10:44,234 --> 00:10:46,667 ちゃんと寝てます? 食事してます? 203 00:10:46,868 --> 00:10:49,033 好き嫌いしないで 野菜も食べてくださいよ 204 00:10:49,067 --> 00:10:51,667 先輩はほっとくと 肉ばっかりになっちゃうんですから 205 00:10:52,033 --> 00:10:52,868 用件は何だ 206 00:10:53,033 --> 00:10:53,501 え? 207 00:10:54,501 --> 00:10:56,100 午後から実施研修がある 208 00:10:57,267 --> 00:10:58,534 用事がないなら切るぞ 209 00:10:58,601 --> 00:10:59,067 待って 210 00:10:59,734 --> 00:11:02,334 聞きたいことも話したいことも いっぱいあるんです 211 00:11:02,801 --> 00:11:04,834 会社を辞めるのもフォン・ブラウンに乗るのも 212 00:11:04,868 --> 00:11:06,734 1人でさっさと決めちゃって 213 00:11:07,267 --> 00:11:10,467 言ってほしかった 話してほしかったのに私 214 00:11:10,534 --> 00:11:11,567 先輩のこと 215 00:11:11,634 --> 00:11:14,534 俺のことだろ お前に話してどうすんだよ 216 00:11:14,801 --> 00:11:15,300 えっ 217 00:11:15,834 --> 00:11:17,934 俺は俺 お前はお前だろ 218 00:11:18,734 --> 00:11:19,734 そんな 219 00:11:20,367 --> 00:11:21,767 みんな 仕事だよ 220 00:11:23,067 --> 00:11:25,400 第3事業部からデブリの回収指示だ 221 00:11:25,701 --> 00:11:29,400 月周回軌道にあるデブリを 本船で回収しろってさ 222 00:11:29,701 --> 00:11:31,767 入港前にデブリの回収? 223 00:11:32,801 --> 00:11:34,968 着いた早々 人使いが荒いな 224 00:11:35,701 --> 00:11:36,934 フィーさん聞こえる? 225 00:11:37,133 --> 00:11:39,567 なんです クリフォード監査官 226 00:11:39,701 --> 00:11:41,400 デブリの回収するんでしょ 227 00:11:41,434 --> 00:11:43,767 監査用のカメラ回してよ 228 00:11:44,267 --> 00:11:47,534 月に着く前に監査が終わるなんて ラッキーだな 229 00:11:47,868 --> 00:11:49,467 アーイコピー 230 00:11:49,534 --> 00:11:50,167 フィーさん 231 00:11:50,367 --> 00:11:51,434 悪いなあ クレア 232 00:11:51,734 --> 00:11:53,834 回収計画 見せてもらえますか 233 00:11:54,033 --> 00:11:55,400 ああ 3番に出すよ 234 00:11:59,767 --> 00:12:01,934 この言い回し 役所言葉だ 235 00:12:02,300 --> 00:12:03,601 管制官のものじゃないわ 236 00:12:04,067 --> 00:12:05,467 回収指示もおかしい 237 00:12:05,667 --> 00:12:09,300 全く 最近の管制官は 質が落ちてるんじゃないか 238 00:12:09,834 --> 00:12:12,367 クレア あんたは優秀だった 239 00:12:12,400 --> 00:12:15,000 私の知る限り 5本の指に入るよ 240 00:12:17,234 --> 00:12:17,868 ありがとう 241 00:12:21,501 --> 00:12:23,033 よう 女からか 242 00:12:23,133 --> 00:12:24,167 まっさか 243 00:12:24,467 --> 00:12:28,167 気い付けろよ ここの電話は全部盗聴されてるからな 244 00:12:28,734 --> 00:12:30,133 企業秘密ってやつか 245 00:12:30,634 --> 00:12:32,167 テロを警戒してるんだ 246 00:12:32,367 --> 00:12:34,367 宇宙防衛戦線とかな 247 00:12:34,434 --> 00:12:35,033 んん 248 00:12:36,334 --> 00:12:37,868 対象デブリを捕捉しました 249 00:12:38,300 --> 00:12:42,033 磁気共鳴反応あり フェイスモニターが少し乱れていますが 大丈夫です 250 00:12:42,300 --> 00:12:46,200 アイコピー タナベとユーリは デブリの現況確認を最優先にして 251 00:12:46,601 --> 00:12:48,400 危険を感じたらいったん帰塔 252 00:12:48,434 --> 00:12:50,734 情報を基にミッションを練り直す ユーコピー? 253 00:12:51,133 --> 00:12:55,601 アイコピー 現況のモニターが一巡した段階で 一度フィッシュボーンに戻る 254 00:12:56,067 --> 00:12:57,434 これって はっ 255 00:12:58,601 --> 00:13:01,601 どうやら タンデムミラーエンジンの一部のようだな 256 00:13:02,200 --> 00:13:04,534 やっぱり 爆発事故の残骸ですよね 257 00:13:05,400 --> 00:13:07,667 こんなデカブツ まだ残っていたんだ 258 00:13:08,367 --> 00:13:10,400 だから月まで応援に来たんじゃないか 259 00:13:11,067 --> 00:13:11,801 うん? 260 00:13:12,000 --> 00:13:13,434 あんなパーツあったかな 261 00:13:13,767 --> 00:13:15,300 また不法投棄? 262 00:13:15,400 --> 00:13:17,667 いや そういうのとは違うみたいだけど 263 00:13:18,634 --> 00:13:21,167 タナベ そっちのカメラでも撮っておいてくれ 264 00:13:21,501 --> 00:13:22,167 アイコピー 265 00:13:23,200 --> 00:13:24,834 なんだろう これ 266 00:13:26,634 --> 00:13:29,400 先日のタンデムミラーエンジン2号機の事故が 267 00:13:29,434 --> 00:13:31,734 人為的なものだった可能性が出てきました 268 00:13:32,467 --> 00:13:36,567 昨日 民間のデブリ回収員が エンジンの一部を回収しましたが 269 00:13:36,634 --> 00:13:40,300 このデブリには 局所的な過負荷による 応力破断の痕跡があり 270 00:13:40,701 --> 00:13:43,667 それによる構造破壊が 暴走事故につながったと 271 00:13:43,701 --> 00:13:45,801 事故調査委員会は みている模様です 272 00:13:46,400 --> 00:13:47,901 あなたが第1発見者ですか 273 00:13:48,434 --> 00:13:50,634 は 発見ていうか 274 00:13:50,701 --> 00:13:51,133 タナベ 275 00:13:51,434 --> 00:13:52,100 ん? 276 00:13:53,267 --> 00:13:55,200 宇宙防衛戦線かなあ 277 00:13:55,234 --> 00:13:57,367 最近おとなしくしてたと思ったけど 278 00:13:57,400 --> 00:14:01,667 あり得るな やつら前から木星計画に反対してたから 279 00:14:01,901 --> 00:14:02,734 変だな 280 00:14:02,801 --> 00:14:03,234 ん? 281 00:14:03,300 --> 00:14:05,834 彼らなら犯行声明を出しているはずだ 282 00:14:05,868 --> 00:14:08,868 それに あんな証拠を残すとは思えない 283 00:14:08,901 --> 00:14:10,434 詳しいじゃない ハキム 284 00:14:10,634 --> 00:14:11,067 はっ 285 00:14:12,067 --> 00:14:14,133 こいつは保安庁から来てるからな 286 00:14:14,200 --> 00:14:16,167 こういうの詳しいんだよ 287 00:14:16,234 --> 00:14:18,033 なんであんたが自慢げなのさ 288 00:14:18,133 --> 00:14:21,400 ハハハハハハハハ 289 00:14:21,601 --> 00:14:24,968 民間企業による今回の回収作業の様子については 290 00:14:24,968 --> 00:14:27,200 たまたま乗り合わせた連合の監査官が… 291 00:14:27,501 --> 00:14:29,434 お手柄ですね 予定どおり 292 00:14:29,801 --> 00:14:32,033 賢過ぎるのも考え物だね 293 00:14:32,467 --> 00:14:34,601 見えなくていいものが見える 294 00:14:35,033 --> 00:14:37,501 コリンさん おなかすきませんか 295 00:14:37,567 --> 00:14:40,267 すぐ近くにすてきなレストランがあって 296 00:14:40,434 --> 00:14:42,934 あたし月には詳しいんです 297 00:14:43,100 --> 00:14:45,767 そうだねえ 出番も終わったみたいだし 298 00:14:46,133 --> 00:14:47,167 愛さんの 299 00:14:47,234 --> 00:14:48,367 え? はい 300 00:14:48,767 --> 00:14:50,767 テレビ出演おめでとうって 301 00:14:51,200 --> 00:14:53,834 私は いつものようにデブリを拾っただけです 302 00:14:53,934 --> 00:14:57,067 でもさあ たまにはこれくらいのイベントがなくっちゃ 303 00:14:57,501 --> 00:15:01,234 宇宙の片隅でちまちまとごみ拾いばっかりじゃ 304 00:15:01,334 --> 00:15:02,234 つまんないでしょう? 305 00:15:02,300 --> 00:15:03,667 そんなことありませんよ 306 00:15:03,968 --> 00:15:04,400 ん? 307 00:15:04,934 --> 00:15:08,567 地味かもしれないけど 私たちがデブリを拾うことって 308 00:15:08,634 --> 00:15:10,934 宇宙開発につながっているんですよね 309 00:15:11,367 --> 00:15:14,501 そう思ったら 何だか嬉しいじゃないですか 310 00:15:14,767 --> 00:15:18,267 宇宙開発が進めば エネルギー問題も解決するし 311 00:15:18,300 --> 00:15:20,367 戦争とか難民のことだって 312 00:15:20,400 --> 00:15:21,400 本気で言ってるの? 313 00:15:21,534 --> 00:15:22,133 えっ 314 00:15:22,367 --> 00:15:24,367 宇宙開発の恩恵を被るのは 315 00:15:24,400 --> 00:15:28,200 アメリカとか日本とか そういう一部の先進国だけよ 316 00:15:28,501 --> 00:15:29,067 うっ 317 00:15:29,133 --> 00:15:33,033 あなたの言う宇宙開発で 国家間の貧富の差は広がっている 318 00:15:33,501 --> 00:15:35,868 宇宙に進出する技術のない国々は 319 00:15:35,934 --> 00:15:39,901 先進国が 宇宙資源を独り占めするのを 見上げるしかない 320 00:15:40,133 --> 00:15:42,334 ま それが資本主義だからね 321 00:15:42,501 --> 00:15:45,534 デブリを出すのも それを拾わせるのも先進国 322 00:15:45,834 --> 00:15:48,267 しょせん 私たちは先進国の犬なのよ 323 00:15:48,467 --> 00:15:50,534 どうしてそんなこと言うんですか 324 00:15:50,767 --> 00:15:53,234 クレアさんだって 今はデブリ課の一員なんですよ 325 00:15:53,434 --> 00:15:54,934 望んで来たわけじゃないわ 326 00:15:55,367 --> 00:15:58,067 でも今は これがクレアさんの仕事なんです 327 00:15:58,534 --> 00:16:01,100 デブリ屋の仕事に もっと愛と誇りを持ってください 328 00:16:01,334 --> 00:16:02,467 また愛? 329 00:16:02,901 --> 00:16:04,534 あなたの愛は薄っぺらいのよ 330 00:16:04,734 --> 00:16:05,234 はっ 331 00:16:05,300 --> 00:16:08,033 あなたの愛が 1人でも救ったことがあるの? 332 00:16:08,334 --> 00:16:10,367 口先だけの愛なんて 振りかざさないでよ 333 00:16:10,434 --> 00:16:11,734 やめな 2人とも 334 00:16:12,567 --> 00:16:14,234 きょうの仕事はもうおしまいだよ 335 00:16:14,501 --> 00:16:15,901 さあ 解散だ 336 00:16:22,501 --> 00:16:25,033 結局 あなたは恵まれてるのよ 337 00:16:29,367 --> 00:16:33,267 愛では救えないわ エウタニカも マナンガも 338 00:16:34,634 --> 00:16:36,133 ようこそ星野さん 339 00:16:36,267 --> 00:16:37,100 ええ? 340 00:16:38,200 --> 00:16:40,200 さすがは伝説の機関士 341 00:16:40,234 --> 00:16:43,300 見事に 私のエンジンを安定させてくれましたね 342 00:16:43,801 --> 00:16:47,868 あんたこそ 新しい修正プログラムは上出来だったよ 343 00:16:48,133 --> 00:16:50,701 丸1週間 こもりっきりでしたからね 344 00:16:51,267 --> 00:16:54,801 ああ ところで宇宙防衛戦線の話なあ 345 00:16:55,000 --> 00:16:56,901 あれ うそなんだろ? 346 00:16:57,100 --> 00:16:57,667 うん? 347 00:16:58,300 --> 00:16:59,367 困るなあ 348 00:16:59,601 --> 00:17:02,734 この件に関しては何もしゃべるなって言われてるんで 349 00:17:02,834 --> 00:17:03,901 やっぱりな 350 00:17:04,400 --> 00:17:06,567 緊急停止装置も付けられちゃったけど 351 00:17:06,601 --> 00:17:07,868 我慢してください 352 00:17:08,567 --> 00:17:11,334 そのほうが都合のいい人たちがいるんですよ 353 00:17:11,601 --> 00:17:14,267 ま そういうの社長さんに任せてあるんで 354 00:17:14,534 --> 00:17:15,501 社長? 355 00:17:18,133 --> 00:17:20,167 なぜわざわざDS-12に? 356 00:17:20,567 --> 00:17:23,200 彼らを使ったほうが ニュースが大きくなるだろう 357 00:17:23,601 --> 00:17:25,734 テロからISPV-7を救い 358 00:17:26,367 --> 00:17:28,868 連合の機雷を見つけたスーパーデブリ屋  359 00:17:28,901 --> 00:17:31,167 わがテクノーラ自慢のチームだ 360 00:17:31,968 --> 00:17:33,501 分かっているとは思うが 361 00:17:33,534 --> 00:17:36,133 ロックスミスには 余計なことは言わせるな 362 00:17:36,300 --> 00:17:39,133 あの事故は宇宙防衛戦線によるものだ 363 00:17:39,300 --> 00:17:42,901 そろそろ 宇宙治安維持法案の審議が始まりますしね 364 00:17:43,334 --> 00:17:44,767 わざわざ言わなくていい 365 00:17:45,033 --> 00:17:47,234 君だって本社に戻りたいんだろう 366 00:17:47,834 --> 00:17:48,467 んん 367 00:17:49,767 --> 00:17:52,200 これは わが社だけの問題ではない 368 00:17:52,567 --> 00:17:53,434 分かるね 369 00:17:54,567 --> 00:17:55,334 分かりました 370 00:18:07,767 --> 00:18:08,400 -あ -あ 371 00:18:09,367 --> 00:18:11,334 星野か 驚いたよ 372 00:18:11,634 --> 00:18:13,033 ああ わりい 373 00:18:13,100 --> 00:18:16,067 あんたさ ギガルト先生の連絡先 知らねえか 374 00:18:16,234 --> 00:18:19,167 え 月の家に帰れば分かるが 375 00:18:19,667 --> 00:18:20,334 急ぐのか 376 00:18:20,534 --> 00:18:23,834 いや テクノーラ辞めたことを伝えてなかったんで 377 00:18:23,968 --> 00:18:24,534 そうか 378 00:18:25,300 --> 00:18:26,834 ああいいや 邪魔したな 379 00:18:29,767 --> 00:18:30,400 んん 380 00:18:36,467 --> 00:18:39,701 いきなり保安レベルの強化って言われてもなあ 381 00:18:40,033 --> 00:18:43,367 2号エンジンのことがテロだって分かったんで 慌ててるのさ 382 00:18:43,601 --> 00:18:47,033 それでか この前停止装置まで運びこんできたのは 383 00:19:05,801 --> 00:19:07,234 レベル6 確認 384 00:19:45,400 --> 00:19:48,534 先日のは事故 だが今度は 385 00:19:49,834 --> 00:19:50,267 んっ 386 00:19:54,801 --> 00:19:55,667 なあ ハキム 387 00:19:55,767 --> 00:19:56,200 ん? 388 00:19:57,133 --> 00:19:59,567 俺の船に怪しげな仕込みすんなよ 389 00:20:00,133 --> 00:20:00,901 星野か 390 00:20:01,334 --> 00:20:04,601 今さ ワイヤアンカーを射出機で狙ってる 391 00:20:05,334 --> 00:20:07,567 船の外板にロープを打ち込むやつさ 392 00:20:08,467 --> 00:20:10,133 食らうと 死ぬな 393 00:20:10,934 --> 00:20:12,300 いつから気付いていた? 394 00:20:13,167 --> 00:20:15,100 こないだここで けんかがあったろ 395 00:20:15,534 --> 00:20:17,000 フォン・ブラウンが危ないってのに 396 00:20:17,033 --> 00:20:19,000 あんたどうして動かなかった 397 00:20:19,234 --> 00:20:20,133 それだけか 398 00:20:20,567 --> 00:20:24,434 いや ここに来てからのあんたには すごみがないんだ 399 00:20:24,901 --> 00:20:26,901 何がなんでも受かるってすごみが 400 00:20:27,634 --> 00:20:29,400 その代わり感じるのは 401 00:20:29,434 --> 00:20:31,868 まるで坊さんみたいな 達観した目だ 402 00:20:33,067 --> 00:20:37,400 こないだまで あんたは俺の同類だと思ってた 403 00:20:37,767 --> 00:20:39,701 でも今は違うみたいだな 404 00:20:39,834 --> 00:20:41,300 変わらないさ 私は 405 00:20:41,701 --> 00:20:43,534 ただ目的が違うだけだ 406 00:20:43,601 --> 00:20:46,467 あんたは レベル6のカードを手に入れるためだけに 407 00:20:46,501 --> 00:20:48,701 今までの試験を戦ってきたのか 408 00:20:49,033 --> 00:20:52,367 ハチマキ 君はマナンガという国を知ってるか 409 00:20:52,434 --> 00:20:52,868 くっ 410 00:20:53,334 --> 00:20:54,734 私の祖国だ 411 00:20:54,868 --> 00:20:55,834 それが何の 412 00:20:56,133 --> 00:20:59,534 荒れ果てた土地で 作物はまともに育たない 413 00:21:00,334 --> 00:21:05,200 それでも 私の祖父の代までは 石油が採れたので 何とかやっていけた 414 00:21:05,834 --> 00:21:06,834 だが今は 415 00:21:07,534 --> 00:21:10,467 ハキム それ以上近よるなら 撃つぞ 416 00:21:10,968 --> 00:21:13,567 すっかり見限られた荒野にあるのは 417 00:21:13,601 --> 00:21:15,334 朽ちた油田とパイプライン 418 00:21:15,434 --> 00:21:18,834 貧困が内乱を呼び 子どもたちは育たずに死に 419 00:21:19,100 --> 00:21:23,067 先進国は 私たちに 対人地雷と小銃しか売ってくれない 420 00:21:23,467 --> 00:21:26,501 だから何だ 同情して見逃せってのか 421 00:21:26,734 --> 00:21:28,267 月がそうであるように 422 00:21:28,300 --> 00:21:32,167 木星系の資源もまた 宇宙開発先進国のものになる 423 00:21:32,601 --> 00:21:35,100 結局 われわれは何も変わらない 424 00:21:35,167 --> 00:21:36,767 来るなら撃つって言ったぞ 425 00:21:36,934 --> 00:21:37,834 ハキム 426 00:21:38,501 --> 00:21:41,234 テマラ・ポワチエのこと 覚えているだろう 427 00:21:41,467 --> 00:21:42,033 くっ 428 00:21:44,067 --> 00:21:44,968 彼だけじゃない 429 00:21:45,567 --> 00:21:47,133 君はデブリを拾いながら 430 00:21:47,167 --> 00:21:50,467 宇宙開発の陰であがく 人間たちを見てきたはずだ 431 00:21:50,501 --> 00:21:51,100 うっ 432 00:21:51,968 --> 00:21:53,901 君は何も学んでいないのか 433 00:21:54,133 --> 00:21:56,367 全て通り抜けるだけか 434 00:21:56,467 --> 00:21:59,334 どれもこれも自分とは関係のない他人事か 435 00:22:00,534 --> 00:22:04,534 想像力のない君が 世界を都合よく捉えている君などが 436 00:22:04,601 --> 00:22:06,934 なぜ そんなものを持っている 437 00:22:07,133 --> 00:22:09,467 なめんなハキム 俺は撃てる 438 00:22:09,734 --> 00:22:10,901 どうかな 439 00:22:10,968 --> 00:22:12,901 撃てるやつは そんな目はしない 440 00:22:13,000 --> 00:22:13,868 くっ 441 00:22:16,601 --> 00:22:17,868 か かあ 442 00:22:18,167 --> 00:22:20,234 かあああああ 443 00:22:20,501 --> 00:22:23,467 2次試験のときだって 君は殺せなかった 444 00:22:23,801 --> 00:22:26,467 結局 君は恵まれているんだよ 445 00:22:26,534 --> 00:22:27,434 くっ 446 00:22:27,767 --> 00:22:31,334 口先だけの決意なんて 振りかざさないでくれ 447 00:22:31,467 --> 00:22:31,968 たはっ 448 00:22:32,467 --> 00:22:34,567 口先だけじゃねえ うわあああ 449 00:22:37,734 --> 00:22:38,367 くっ 450 00:22:41,901 --> 00:22:42,901 くそーっ 451 00:22:43,467 --> 00:22:47,033 お前は 裏切りやがったなあ 452 00:22:47,434 --> 00:22:49,634 てめえだけが不幸なつもりで 453 00:22:50,234 --> 00:22:54,167 俺は 俺だって 俺は 454 00:22:54,667 --> 00:22:56,934 ハキムーっ 455 00:23:00,133 --> 00:23:00,801 くっ 456 00:23:01,267 --> 00:23:06,934 くそったれーっ 457 00:23:18,167 --> 00:23:27,501 グッと水を飲み干し 夕焼け雲見上げるのさ 458 00:23:27,667 --> 00:23:37,100 今日も一日が終わって 街路樹の下を帰ろう 459 00:23:37,934 --> 00:23:46,601 やることだらけでテンパって 無理をして つまずいても 460 00:23:46,801 --> 00:23:56,634 何か必ずつかんでるさ 気楽にいこうぜ 461 00:23:58,434 --> 00:24:08,067 素晴らしい人生だから 自分を愛する勇気を持とう 462 00:24:08,200 --> 00:24:17,701 新しいドア叩いて ひとつひとつ歩いてゆこう 463 00:24:17,868 --> 00:24:27,267 素晴らしい人生なのさ 君も僕も全ての人も 464 00:24:27,434 --> 00:24:32,133 喜びと悲しみの意味 465 00:24:32,167 --> 00:24:36,868 探しつづけてso just on my way 466 00:24:42,501 --> 00:24:47,200 軌道保安庁の巡視船は 73%が月周回軌道に集結 467 00:24:47,667 --> 00:24:50,667 周辺の衛星やデブリを手当たり次第に洗っています 468 00:24:50,767 --> 00:24:54,834 先日のISPV-7を狙った作戦が効いたようだな 469 00:24:55,033 --> 00:24:56,834 マタタビの準備もできています 470 00:24:56,868 --> 00:24:59,367 月軌道を40分はカバーできると 471 00:24:59,601 --> 00:25:00,868 気取られるなよ 472 00:25:01,133 --> 00:25:03,400 戦力の少ないわれわれが勝つには 473 00:25:03,434 --> 00:25:05,234 奇襲しかない