1 00:00:10,667 --> 00:00:14,801 アポロが 月着陸を果たしてからほぼ1世紀 2 00:00:15,601 --> 00:00:18,100 人類初の木星往還船 3 00:00:18,167 --> 00:00:21,501 フォン・ブラウン号が 旅立とうとしていました 4 00:00:22,167 --> 00:00:26,000 人類の夢と野心を乗せて 5 00:00:35,834 --> 00:00:37,167 まだですか 6 00:00:37,334 --> 00:00:38,667 申し訳ありません 7 00:00:40,667 --> 00:00:44,868 宇宙防衛戦線のメンバーだったんですよ ハキム・アシュミードは 8 00:00:48,000 --> 00:00:52,200 最初から フォン・ブラウン号を狙って 乗務員試験を受けたんです 9 00:00:54,601 --> 00:01:00,400 以前 通信衛星をISPV-7に衝突させようとした テロがありましたね 10 00:01:00,434 --> 00:01:05,033 あれも調査の結果 彼が保安情報を流していたことが分かりました 11 00:01:05,167 --> 00:01:09,667 軌道保安庁に入ったときから テロリストだったんですよ 彼は 12 00:01:09,734 --> 00:01:14,534 彼は フォン・ブラウン号の破壊に失敗した後 いまだ逃走中です 恐らく… 13 00:01:14,834 --> 00:01:16,400 どうして… 14 00:01:17,667 --> 00:01:20,934 どうして 浮かばなかったのかな 15 00:01:22,000 --> 00:01:23,234 あいつの 16 00:01:23,868 --> 00:01:25,434 あだ名 17 00:01:37,000 --> 00:01:43,434 そして人は時空(とき)を超えた夢を見る 18 00:01:45,667 --> 00:01:52,167 静寂の宇宙(うみ)に抱かれて 19 00:01:53,501 --> 00:01:57,501 鳥や雲を見上げては 20 00:01:57,834 --> 00:02:05,067 儚い生命燃やした 幾千の朝に 21 00:02:05,167 --> 00:02:15,868 光が向かう場所へ羽ばたくだろう 22 00:02:16,501 --> 00:02:22,067 願いを放つ時は今 23 00:02:22,167 --> 00:02:32,701 果てなき夢を乗せたフロンティアへ 24 00:02:32,934 --> 00:02:43,167 遠く遠くDive in the Sky 25 00:03:05,968 --> 00:03:07,968 どうして僕が外されるんですか? 26 00:03:08,067 --> 00:03:10,667 行きと帰りは同じクルーで組むのが原則でしょう 27 00:03:10,734 --> 00:03:11,767 納得できません 28 00:03:11,968 --> 00:03:14,300 頭を冷やせということだ 29 00:03:14,334 --> 00:03:15,934 何にいらついてるのか知らんが 30 00:03:15,968 --> 00:03:18,100 最近のおまえはどこかおかしいぞ 31 00:03:18,133 --> 00:03:19,534 おかしいって どこがですか? 32 00:03:19,601 --> 00:03:21,167 それだよ それ 33 00:03:21,300 --> 00:03:24,033 前はそんなふうに声を荒げるやつじゃなかった 34 00:03:24,100 --> 00:03:24,934 ああ 35 00:03:25,434 --> 00:03:28,734 今のままでは 君に人の命は預けられない 36 00:03:29,167 --> 00:03:31,467 それが船長である私の判断だ 37 00:03:31,834 --> 00:03:34,634 貨物船で勉強し直せ 来い 38 00:03:52,767 --> 00:03:56,200 俺のことだろ お前に話してどうするんだよ 39 00:03:56,267 --> 00:03:58,801 俺は俺 お前はお前だろ 40 00:04:01,501 --> 00:04:03,434 いや 参ったよタナベ 41 00:04:03,634 --> 00:04:07,400 連合の最高評議会のせいで 手続きが複雑になってて 42 00:04:08,000 --> 00:04:11,033 課長たちの定期便も 少し遅れるみたいだから 43 00:04:11,667 --> 00:04:14,000 きょうはもう 先に上がってても 44 00:04:16,334 --> 00:04:17,167 タナベ 45 00:04:17,934 --> 00:04:20,501 はい あ 何でしょうか 46 00:04:22,334 --> 00:04:24,367 警備会社にはかけてみたか? 47 00:04:24,467 --> 00:04:26,901 それが 評議会の警備で出払っていて 48 00:04:27,000 --> 00:04:28,901 3時に用意できた? よし 49 00:04:29,000 --> 00:04:31,334 何とかこの値段でも 受けてもらえそうです 50 00:04:31,501 --> 00:04:32,901 決まりました 51 00:04:33,000 --> 00:04:33,934 へえ 52 00:04:34,167 --> 00:04:38,434 ここが人類の未来を語る 木星計画の運営会社かねえ 53 00:04:38,634 --> 00:04:41,067 体裁にこだわる余裕はないからな 54 00:04:41,501 --> 00:04:42,501 木星計画といっても 55 00:04:43,167 --> 00:04:45,767 連合の中のプライオリティーはさして高くない 56 00:04:46,000 --> 00:04:49,467 予算の規模はそれなりだが ほとんどはひも付き 57 00:04:49,534 --> 00:04:51,467 自由になる予算はごくわずかだ 58 00:04:51,834 --> 00:04:54,834 もっとも 大半のひもは断ち切ってやるが 59 00:04:55,000 --> 00:04:58,968 フフフフフ いい顔してるよ ドルフ 60 00:05:00,000 --> 00:05:02,501 やっぱり大きな相手に立ち向かう方が 61 00:05:02,701 --> 00:05:03,968 あんたに向いてるよ 62 00:05:04,400 --> 00:05:05,300 うんん 63 00:05:06,601 --> 00:05:08,200 星野くんのことで来たんだろ? 64 00:05:08,334 --> 00:05:09,167 え? 65 00:05:09,334 --> 00:05:10,467 3次試験の受験者は 66 00:05:10,834 --> 00:05:12,767 基本的に外部と連絡が取れないからな 67 00:05:13,434 --> 00:05:14,667 心配なんだろ? 68 00:05:14,701 --> 00:05:16,567 テストの結果は どっちでもいいんだけど 69 00:05:17,000 --> 00:05:19,400 あいつが付き合ってる相手が ちょっとね 70 00:05:19,667 --> 00:05:21,100 部下思いのいい上司だ 71 00:05:21,167 --> 00:05:22,567 あんたもね 72 00:05:22,667 --> 00:05:24,467 イメージアップとか何とか言って 73 00:05:24,667 --> 00:05:28,067 チャドのやつ テクノーラのときと全然違う 74 00:05:28,167 --> 00:05:30,834 せっかくの人材を腐らせるつもりはない 75 00:05:31,000 --> 00:05:31,801 反省だよ 76 00:05:32,334 --> 00:05:34,868 デブリ課をきちんと使いこなせなかったことの 77 00:05:40,567 --> 00:05:42,434 いくら難しい試験に受かっても 78 00:05:42,901 --> 00:05:44,234 人間として失格だよ 79 00:05:44,834 --> 00:05:48,400 君が別れた理由も 今なら分かる気がするね 80 00:05:48,667 --> 00:05:50,434 いい顔になったじゃない 81 00:05:50,534 --> 00:05:51,200 え? 82 00:05:51,601 --> 00:05:53,200 容姿端麗 頭脳明晰 83 00:05:53,868 --> 00:05:56,000 その上 富豪のお坊ちゃんで性格もいい 84 00:05:56,667 --> 00:05:59,033 正直 嘘くさい奴だって思ってたわ 85 00:05:59,667 --> 00:06:03,200 クレア きょうは随分と意地が悪いじゃないか 86 00:06:03,267 --> 00:06:04,601 知らなかったでしょう? 87 00:06:05,133 --> 00:06:07,133 私あなたのこと大嫌いだったの 88 00:06:07,868 --> 00:06:08,501 あっ 89 00:06:09,000 --> 00:06:11,501 自分のことを思いやりのある人間だと思っている 90 00:06:11,901 --> 00:06:12,667 醜悪よね 91 00:06:13,067 --> 00:06:14,434 僕は別に… 92 00:06:14,667 --> 00:06:16,000 気を配っているつもりで 93 00:06:16,467 --> 00:06:18,267 あなたは 肝心なところで鈍いのよ 94 00:06:18,834 --> 00:06:22,033 私のことも ハチのことも何も分かってない 95 00:06:22,367 --> 00:06:24,133 人のことなんて 96 00:06:24,334 --> 00:06:26,567 テクノーラ社 第2事業部デブリ課の 97 00:06:27,033 --> 00:06:28,267 クレア・ロンドさんですね 98 00:06:29,167 --> 00:06:31,367 軌道保安庁まで ご同行願えますか 99 00:06:31,667 --> 00:06:33,067 何の容疑ですか 100 00:06:33,300 --> 00:06:36,334 誤解しないでください 任意同行ですよ 101 00:06:36,501 --> 00:06:38,334 ハキム・アシュミードの件と言えば 102 00:06:38,501 --> 00:06:39,601 分かっていただけますか 103 00:06:39,934 --> 00:06:42,133 ええ 分かりました 104 00:06:42,434 --> 00:06:43,067 あっ 105 00:06:45,334 --> 00:06:47,734 この世界には あなたの知らない 106 00:06:47,834 --> 00:06:49,701 黒くて汚いことがいっぱいあるのよ 107 00:06:56,667 --> 00:06:58,968 はい 第2事業部の方が 108 00:06:59,000 --> 00:07:01,601 はい デブリ課の応援です 109 00:07:01,667 --> 00:07:03,734 ええ エレベーターでそちらに 110 00:07:06,334 --> 00:07:07,901 うまくやっていけるかなあ 111 00:07:08,033 --> 00:07:10,767 少なくとも1カ月は一緒に仕事するわけだし 112 00:07:10,901 --> 00:07:12,167 大丈夫ですって 113 00:07:12,234 --> 00:07:14,634 デブリ課はどこの事業部だって成績最下位 114 00:07:14,667 --> 00:07:16,133 お荷物部署ですよ 115 00:07:16,267 --> 00:07:19,968 でもさあ レベルBだよ 受付から3階も上 116 00:07:20,067 --> 00:07:22,267 僕たちは地下の倉庫なのに 117 00:07:22,334 --> 00:07:24,167 課長 そんなに心配しなくても 118 00:07:24,634 --> 00:07:26,701 打ち解けるための一発ネタに抜かりはありません 119 00:07:26,901 --> 00:07:28,334 はい 120 00:07:29,901 --> 00:07:32,334 ブッ ワハハハハハ 121 00:07:32,434 --> 00:07:33,834 何だい それ 122 00:07:33,868 --> 00:07:36,200 いいでしょ? 絶対に受けますって 123 00:07:36,501 --> 00:07:39,868 ご希望とあらば 最高評議会で前座を務めても 124 00:07:40,000 --> 00:07:40,701 あれ? 125 00:07:40,767 --> 00:07:42,067 ここって 126 00:07:42,267 --> 00:07:44,901 本当にデブリ課? 何か綺麗 127 00:07:45,000 --> 00:07:48,067 やっぱり 現場組を連れて来た方が 良かったですかね 128 00:07:48,234 --> 00:07:49,667 せめて 菓子折りでも 129 00:07:50,000 --> 00:07:51,501 今からじゃ遅刻になっちゃうよ 130 00:07:51,834 --> 00:07:55,334 ほら こういうきちんとした部署って 時間にもうるさいから 131 00:07:55,434 --> 00:07:58,400 では 私が買ってきますから 課長 お先に 132 00:07:58,501 --> 00:08:01,601 1人でなんて嫌だよ だったら僕が買って来るから 133 00:08:01,667 --> 00:08:03,667 そんな 課長に行かせるなんて 134 00:08:03,834 --> 00:08:05,167 いやいや 僕が 135 00:08:05,234 --> 00:08:06,300 いえ 私が 136 00:08:06,367 --> 00:08:07,067 ほれ 137 00:08:07,167 --> 00:08:09,000 わあああ 138 00:08:09,167 --> 00:08:11,067 -わあああ -ごめんなさーい 139 00:08:12,667 --> 00:08:14,934 ぐえ 140 00:08:15,501 --> 00:08:17,267 -はあ -いえーい ふう ふう 141 00:08:18,834 --> 00:08:20,234 ようこそ デブリ課へ 142 00:08:24,067 --> 00:08:25,267 か 課長 143 00:08:25,334 --> 00:08:26,300 うん うん 144 00:08:26,667 --> 00:08:30,067 歓迎しま〜す 第2事業部の皆さん 145 00:08:30,667 --> 00:08:33,767 やっぱりデブリ課はデブリ課だねえ 146 00:08:34,334 --> 00:08:35,167 はんっ 147 00:08:36,667 --> 00:08:40,901 成績は 軌道保安庁入庁以来トップクラスを維持 148 00:08:41,334 --> 00:08:44,634 2073年にはジムラベル賞を受賞している 149 00:08:44,834 --> 00:08:48,601 ハキム・アシュミードは極めて模範的な隊員だった 150 00:08:48,767 --> 00:08:50,667 交際範囲は広く浅く 151 00:08:50,734 --> 00:08:53,767 ご丁寧に温暖化防止運動にも参加して 152 00:08:53,834 --> 00:08:57,501 表向きは 宇宙開発支持者を装っていた 153 00:08:57,667 --> 00:08:59,000 全く大した…  154 00:09:02,734 --> 00:09:03,534 うん 155 00:09:05,000 --> 00:09:08,200 星野八郎太さん ご協力ありがとうございました 156 00:09:08,567 --> 00:09:12,334 もうお帰りになって結構です 所持品は受付で 157 00:09:12,501 --> 00:09:16,901 あ あと この件はご内密に ご家族にも累が及ぶ可能性が 158 00:09:16,968 --> 00:09:20,501 分かっています これで試験に戻ってもいいんですよね 159 00:09:20,601 --> 00:09:22,901 その件については 連絡待ちです 160 00:09:27,067 --> 00:09:28,367 あっ 161 00:09:28,567 --> 00:09:29,667 クレア 162 00:09:31,501 --> 00:09:32,934 あ なん…  163 00:09:33,334 --> 00:09:34,367 心配してくれるの? 164 00:09:34,901 --> 00:09:37,667 大丈夫 今のところ任意同行だから 165 00:09:37,734 --> 00:09:38,567 けど…  166 00:09:38,834 --> 00:09:42,901 私を 宇宙防衛戦線のメンバーだと思ってるのよ 167 00:09:42,968 --> 00:09:45,067 何? 何言ってんだ おい 168 00:09:45,133 --> 00:09:46,367 そんなバカなこと 169 00:09:46,467 --> 00:09:47,334 星野さん 170 00:09:47,367 --> 00:09:48,767 そんなことあるか! 171 00:09:48,868 --> 00:09:51,868 私が ハキム・アシュミードの女だから 172 00:09:52,267 --> 00:09:52,801 えっ 173 00:09:53,400 --> 00:09:54,701 そういうことなんでしょ? 174 00:09:55,000 --> 00:09:58,033 詳しいことは 取調室でお話します 175 00:09:58,100 --> 00:09:59,067 おい 176 00:09:59,200 --> 00:10:00,000 気になる? 177 00:10:00,033 --> 00:10:00,767 そりゃ 178 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 あなたにはタナベさんがいるでしょ 179 00:10:05,334 --> 00:10:08,567 みんな 中途半端に優しくて 180 00:10:12,000 --> 00:10:14,467 くれぐれもご内密にお願いします 181 00:10:14,501 --> 00:10:15,467 ああっ 182 00:10:25,267 --> 00:10:28,267 結局 人間は1人なんだよ 183 00:10:28,400 --> 00:10:31,400 自分は自分 他人は他人 184 00:10:31,501 --> 00:10:33,701 お前だってタナベにそう言ったろ? 185 00:10:34,000 --> 00:10:36,267 だったらなぜハキムに腹を立てる? 186 00:10:36,501 --> 00:10:40,033 要するに お前はハキムにすがってたんだ 187 00:10:40,100 --> 00:10:43,234 一緒に木星に行ってくれる奴が 欲しかったんだ 188 00:10:43,434 --> 00:10:46,567 チェンシンは違った けどハキムなら 189 00:10:47,000 --> 00:10:51,534 残念だったな せっかく仲間ができたと思ったのになあ 190 00:10:51,667 --> 00:10:54,100 結局1人なんだ 人間は 191 00:10:54,501 --> 00:10:56,934 ひしめき合うように見える夜空の星だって 192 00:10:57,000 --> 00:10:59,601 実際には遠く離れているものさ 193 00:11:00,334 --> 00:11:02,033 星々の間には 194 00:11:02,334 --> 00:11:06,067 暗くて寒くて 残酷な宇宙が広がってる 195 00:11:09,601 --> 00:11:10,934 どうしたの? 196 00:11:11,067 --> 00:11:14,234 いいえ 知り合いがいたような気がして 197 00:11:27,834 --> 00:11:29,334 ばっかか 俺は 198 00:11:29,767 --> 00:11:30,934 いまさら 199 00:11:32,534 --> 00:11:33,501 おい? 200 00:11:34,167 --> 00:11:35,167 あああっ 201 00:11:35,234 --> 00:11:36,434 あんた 確か 202 00:11:36,501 --> 00:11:38,634 えっと 太郎坊です 203 00:11:38,667 --> 00:11:40,067 ああ そんな名前だったな 204 00:11:40,167 --> 00:11:42,000 他の忍者は? いるのかい? 205 00:11:42,067 --> 00:11:43,934 ご ごめんなさい 206 00:11:44,267 --> 00:11:48,501 見逃してください お金ないから 仕事なくて 207 00:11:48,567 --> 00:11:50,501 だから だから 208 00:11:52,667 --> 00:11:55,667 死んじゃって 僕以外のみんな 209 00:11:55,701 --> 00:11:56,501 死んだ? 210 00:11:56,667 --> 00:11:59,868 タンデムミラーエンジンの仕事をしてたんだ 211 00:12:00,801 --> 00:12:05,534 僕 ホテルの火事のときに おじけづいてしまって 1人だけ 212 00:12:05,868 --> 00:12:08,834 で それ以来 気まずくなっちゃって 213 00:12:09,000 --> 00:12:11,667 仕事に誘ってもらえなかったんだ 214 00:12:11,767 --> 00:12:14,834 で あんたはここで何をしてたんだ 215 00:12:15,501 --> 00:12:16,934 ええ 216 00:12:23,367 --> 00:12:25,133 遺品を売ってたのか 217 00:12:30,834 --> 00:12:32,501 ああ あの 218 00:12:32,534 --> 00:12:33,701 いいよ 219 00:12:34,234 --> 00:12:37,234 そんなもんだろう 人なんて 220 00:12:38,901 --> 00:12:40,400 はあ 221 00:12:41,667 --> 00:12:43,133 う うん 222 00:12:46,601 --> 00:12:49,701 ま 何とか間に合わせるけどよ 223 00:12:50,334 --> 00:12:52,334 いきなりスケジュールを変更するのは 224 00:12:52,367 --> 00:12:54,067 今度から無にしてくれ 225 00:12:54,367 --> 00:12:58,400 スケジュールを前倒しして 月周回軌道に降りろってのは 226 00:12:58,467 --> 00:13:00,200 スポンサーの要望ですからね 227 00:13:00,234 --> 00:13:01,734 約束はできませんよ 228 00:13:02,167 --> 00:13:05,968 へっ 見え見えなんだよ マスコミに見せつけようってのが 229 00:13:06,067 --> 00:13:09,868 何が宇宙で初めての 最高評議会だっての 230 00:13:09,934 --> 00:13:12,334 ああ それと 船長いつ来るんだ 231 00:13:12,400 --> 00:13:14,601 あんたは地球に残るってのによ 232 00:13:14,667 --> 00:13:18,734 試験の合格者発表に合わせるって 社長さんが言うんでね 233 00:13:18,834 --> 00:13:19,934 ふうん 234 00:13:20,467 --> 00:13:21,501 あら 235 00:13:21,567 --> 00:13:23,534 年季が入ってそうですね 236 00:13:23,634 --> 00:13:27,834 ああ 俺が初めて火星に行ったときから使ってるからなあ 237 00:13:28,667 --> 00:13:31,701 ギガルトと一緒だった 238 00:13:51,834 --> 00:13:55,767 史上初 地球外での連合最高評議会を2日後に控え 239 00:13:55,901 --> 00:13:59,067 ここ月ステーションは 緊迫した雰囲気に包まれています 240 00:13:59,100 --> 00:14:02,133 あっ 今 クリフォード議長が到着したようです 241 00:14:02,467 --> 00:14:05,000 ボディーガードに付き添われながら 242 00:14:05,334 --> 00:14:09,267 開催地を 静かの海市から月ステーションに変えたのは英断でしたね 243 00:14:09,334 --> 00:14:15,167 わざわざ月面などに降りなくても 宇宙で会議を行ったという結果があればいい 244 00:14:15,234 --> 00:14:17,868 はい セキュリティーも強化しやすいですし 245 00:14:18,000 --> 00:14:21,567 テロリストどもも 計画の変更を余儀なくされたでしょうね 246 00:14:22,634 --> 00:14:26,434 月ステーションの警備員は ひと月前のおよそ3倍です 247 00:14:26,467 --> 00:14:29,334 その分 静かの海市の警備は手薄に 248 00:14:29,400 --> 00:14:34,434 軌道保安庁の巡視船は 73%が月周回軌道に集結 249 00:14:34,567 --> 00:14:38,000 周辺の衛星やデブリを手当たり次第に洗っています 250 00:14:38,067 --> 00:14:42,501 先日のISPV-7を狙った作戦が効いたようだな 251 00:14:42,534 --> 00:14:45,634 はい おかげでこちらの仕掛けが やりやすくなりました 252 00:14:45,701 --> 00:14:50,901 マタタビの準備もできています 月軌道を40分はカバーできると 253 00:14:50,934 --> 00:14:52,434 黒猫はどうだ? 254 00:14:52,501 --> 00:14:56,367 6匹まで集まりました あと1 2匹は増やせるかと 255 00:14:56,501 --> 00:14:59,067 トラは月軌道への降下を始めています 256 00:14:59,167 --> 00:15:00,934 全て予定どおりです 257 00:15:01,167 --> 00:15:02,701 気取られるなよ 258 00:15:02,767 --> 00:15:06,734 戦力の少ない我々が勝には 奇襲しかない 259 00:15:11,667 --> 00:15:14,601 よう ハチマキじゃないかあ 260 00:15:14,667 --> 00:15:17,234 何やってんだ こんな所で 261 00:15:17,334 --> 00:15:18,267 わっ ああっ 262 00:15:18,334 --> 00:15:20,734 ハッちゃん 久しぶり ハハッ 263 00:15:20,834 --> 00:15:23,701 聞いたよ 3次試験までいったんだって? 264 00:15:23,834 --> 00:15:26,067 こいつもねえ デブリ屋なんだよ 265 00:15:26,100 --> 00:15:28,567 フォン・ブラウン号の試験に受かったんだぞ 266 00:15:28,634 --> 00:15:29,934 おおっ 267 00:15:30,067 --> 00:15:32,634 まあ 私の指導の賜物でして 268 00:15:32,667 --> 00:15:35,834 -なあ ハチ ワハハハハハハ -ハハハハハハ 269 00:15:39,334 --> 00:15:40,467 星野さん 270 00:15:40,501 --> 00:15:41,467 あ? 271 00:15:41,534 --> 00:15:43,100 タナベさん 頑張ってますよ 272 00:15:44,667 --> 00:15:47,400 星野さんがいなくても ちゃんとやってみせるって 273 00:15:47,434 --> 00:15:49,334 1人でも頑張るんだって 274 00:15:49,501 --> 00:15:52,400 ハチ 一度ぐらい会社に来いよ 275 00:15:52,467 --> 00:15:54,968 おまえ宛てのメールとか溜まってるしさ 276 00:15:55,000 --> 00:15:57,968 仕事のやつはいいんだけど プライベートのもあってな 277 00:15:58,000 --> 00:15:59,434 ごめんね ハッちゃん 278 00:15:59,501 --> 00:16:03,067 緊急の用事だと困るから 確認させてもらったんだ 279 00:16:03,133 --> 00:16:05,634 ああ メール 誰からだった? 280 00:16:05,734 --> 00:16:09,100 警備課とか資材課とか 多分男子寮の連中だろうなあ 281 00:16:09,234 --> 00:16:11,267 あと ギガルトさんからも 282 00:16:11,501 --> 00:16:13,334 先生から? 何て? 283 00:16:13,667 --> 00:16:17,100 試験が終わったら静かの海総合病院に来いって 284 00:16:17,334 --> 00:16:18,434 病院? 285 00:16:35,300 --> 00:16:36,501 読む? 286 00:16:37,501 --> 00:16:40,968 コスモノーツの今週号 俺 もう読んじゃったから 287 00:16:41,000 --> 00:16:43,868 ありがとハチマキ 診察? 288 00:16:44,000 --> 00:16:45,934 いや ちょっと人に会いに 289 00:16:47,000 --> 00:16:48,534 ギガルトさん? 290 00:16:48,601 --> 00:16:49,901 知ってるの? 291 00:16:50,000 --> 00:16:50,701 うん 292 00:16:51,334 --> 00:16:55,734 俺のEVAの先生なんだ 殺しても死なないような人なんだけど 293 00:16:55,767 --> 00:16:57,834 年かね 入院なんてさ 294 00:16:58,000 --> 00:17:01,567 メールには 試験が終わってから来いって書いてあったんだけど 295 00:17:01,667 --> 00:17:03,000 どの部屋か分かる? 296 00:17:09,834 --> 00:17:13,567 あ これ 渡してくれって ギガルトさんから 297 00:17:13,667 --> 00:17:14,434 ああ? 298 00:17:15,667 --> 00:17:18,701 何だ 先生もういないの? 299 00:17:19,000 --> 00:17:20,934 うん もういない 300 00:17:21,000 --> 00:17:24,067 なんだ 本当元気な人だな 301 00:17:24,100 --> 00:17:26,667 ノノ 変なあだ名とか付けられなかった? 302 00:17:26,734 --> 00:17:28,834 ハチマキ あのね… 303 00:17:29,334 --> 00:17:31,734 ノノちゃん 検査の時間よ 304 00:17:32,000 --> 00:17:33,133 あっ でも 305 00:17:33,334 --> 00:17:35,934 きょうオフだから 終わるまで待ってるよ 306 00:17:36,067 --> 00:17:37,167 あっ そう? 307 00:17:37,234 --> 00:17:39,234 えっ 先輩と会ったんですか 308 00:17:39,334 --> 00:17:42,100 うん 1次会の帰りにね ばったり 309 00:17:42,133 --> 00:17:44,834 愛ちゃん 2次会だよ おいでー 310 00:17:44,868 --> 00:17:46,968 来ないの? 来なさいよ 311 00:17:47,000 --> 00:17:51,834 あ? どこ行ったかって? 知らないなあ 家に帰ったんじゃないの? 312 00:17:52,000 --> 00:17:54,334 ラビィちゃん あれだよ ほらあそこ 313 00:17:54,367 --> 00:17:56,234 おい 私だこら 314 00:17:57,000 --> 00:17:58,100 あっ エーデル? 315 00:17:58,133 --> 00:17:59,000 イエス 316 00:17:59,167 --> 00:18:00,200 飲み過ぎじゃあ 317 00:18:00,234 --> 00:18:02,534 シングルモルト ダブルで12杯 318 00:18:02,734 --> 00:18:04,400 ああ そんなことより 病院 319 00:18:04,434 --> 00:18:05,167 えっ? 320 00:18:05,234 --> 00:18:07,334 ハチ野郎は 静かの海総合病院 321 00:18:07,367 --> 00:18:09,534 今から追いかけりゃあ きっと会える 322 00:18:09,801 --> 00:18:14,868 そこからなら 第1フロアに上って 宇宙航前から出てるシャトルバスが早い 323 00:18:15,000 --> 00:18:18,000 走れば47分のに間に合う 急げ 324 00:18:18,067 --> 00:18:18,934 ありがとう エーデル 325 00:18:44,834 --> 00:18:45,868 あっ 326 00:18:51,167 --> 00:18:52,467 1人で生きて 327 00:18:52,934 --> 00:18:54,300 1人で死んで 328 00:18:54,667 --> 00:18:56,000 1人で 329 00:18:56,667 --> 00:19:00,400 なんで満足できるんですか ばかみたい 330 00:19:13,334 --> 00:19:15,400 これ 先生? 331 00:19:17,501 --> 00:19:20,234 久しぶりだな ハチマキ 332 00:19:21,334 --> 00:19:24,334 お前がこいつを見てるってことは 多分 333 00:19:24,400 --> 00:19:26,167 俺は死んでるな 334 00:19:26,400 --> 00:19:27,167 ああっ 335 00:19:27,334 --> 00:19:28,634 ガンだよ 336 00:19:28,667 --> 00:19:33,501 まあ 宇宙飛行士にとっちゃ 職業病みたいなもんだ 337 00:19:34,000 --> 00:19:37,167 宇宙ってのは そういう所だろう なあ? 338 00:19:42,000 --> 00:19:46,767 俺の先生のハリー・ローランドも ここで死んだって聞いた 339 00:19:47,033 --> 00:19:48,868 宇宙ってのは冷たいよなあ 340 00:19:49,167 --> 00:19:50,701 残酷だよなあ 341 00:19:50,868 --> 00:19:52,167 連れないよなあ 342 00:19:52,667 --> 00:19:55,234 でも 引かれちまうんだよな 343 00:19:55,300 --> 00:19:59,968 性悪女に惚れた 純情男みたいに ハハハ 344 00:20:00,167 --> 00:20:03,067 まあ これも 惚れた弱味ってやつか 345 00:20:03,167 --> 00:20:06,868 ハハハハハハ 346 00:20:07,000 --> 00:20:11,801 そういやおまえ フォン・ブラウン号の試験を受けるんだって? 347 00:20:12,400 --> 00:20:14,167 ハキムから聞いた 348 00:20:14,200 --> 00:20:15,100 ああっ 349 00:20:15,667 --> 00:20:17,534 手ごわいだろう? あいつは 350 00:20:17,667 --> 00:20:20,033 お前のいいライバルになる 351 00:20:20,167 --> 00:20:21,934 ああ それと 352 00:20:22,200 --> 00:20:25,367 最後に大事なことを教えといてやる 353 00:20:26,000 --> 00:20:27,868 船には港が必要だ 354 00:20:28,000 --> 00:20:32,868 いつまでも待ち続けてくれて 最後には自分を受け止めてくれる 355 00:20:33,334 --> 00:20:34,901 そんな港がな 356 00:20:35,234 --> 00:20:36,868 覚えておけ 357 00:20:37,000 --> 00:20:38,601 じゃあ ゴローによろしく 358 00:20:38,667 --> 00:20:42,434 あいつだって照れくさいんだ 仲良くやれよ 359 00:20:49,501 --> 00:20:50,801 はっ 誰? 360 00:20:51,267 --> 00:20:52,701 私だ 361 00:20:56,968 --> 00:21:00,300 内科外来のニイデ先生 ニイデ先生 362 00:21:00,367 --> 00:21:02,734 至急 薬局までいらしてください 363 00:21:03,501 --> 00:21:05,000 あっ 364 00:21:05,334 --> 00:21:09,100 先輩 よかった 探してたんですよ 365 00:21:09,167 --> 00:21:11,334 どうしても会って話したくて 366 00:21:11,400 --> 00:21:12,667 みんな心配してます 367 00:21:13,067 --> 00:21:15,133 連絡がないからどうしてるのかって 368 00:21:17,968 --> 00:21:20,267 あの 先輩 369 00:21:21,334 --> 00:21:23,067 あんなの嘘ですよね 370 00:21:23,334 --> 00:21:27,133 1人でいいなんて 1人きりなんて寂し過ぎます 371 00:21:27,734 --> 00:21:29,067 先生が 372 00:21:29,334 --> 00:21:30,400 えっ? 373 00:21:30,467 --> 00:21:32,100 ギガルト先生が 374 00:21:32,167 --> 00:21:34,567 そんな まだ大丈夫だって 375 00:21:34,834 --> 00:21:37,634 ああっ まだ? 376 00:21:38,300 --> 00:21:39,834 タナベ おまえ 377 00:21:40,300 --> 00:21:41,267 あっ 378 00:21:44,000 --> 00:21:47,133 知ってたのか? 先生ががんだって 379 00:21:48,000 --> 00:21:49,067 あ あの 380 00:21:50,000 --> 00:21:52,434 知ってて 黙ってたのか 381 00:21:53,000 --> 00:21:54,033 俺に 382 00:21:56,667 --> 00:21:59,100 ほら言ったとおりだ 383 00:21:59,234 --> 00:22:03,067 好きだの愛だの言ったって こんなもんさ 384 00:22:03,300 --> 00:22:05,067 フフフフ 385 00:22:05,334 --> 00:22:08,968 ギガルトさんが 先輩には黙ってて欲いって 386 00:22:09,667 --> 00:22:12,300 でも 言い訳ですよね そんなの 387 00:22:12,601 --> 00:22:15,033 人も星も変わりゃしない 388 00:22:15,167 --> 00:22:18,033 広い宇宙にぽつんと浮かんでるだけだ 389 00:22:18,167 --> 00:22:19,968 ごめんなさい 先輩 390 00:22:20,567 --> 00:22:24,701 悲しいし 寂しいし 怒ってると思います 391 00:22:24,767 --> 00:22:26,934 おまえとタナベの間にだって 392 00:22:27,000 --> 00:22:30,767 冷たく残酷な暗い宇宙が広がってるのさ 393 00:22:31,000 --> 00:22:32,434 でもそう言うのって 394 00:22:32,501 --> 00:22:36,167 分かち合うことで 少しは軽くすることができると思うんです 395 00:22:36,400 --> 00:22:39,334 1人ではつらいことだって 2人なら 396 00:22:39,400 --> 00:22:43,534 そして気付くのさ 所詮1人で死んでいくことに 397 00:22:43,868 --> 00:22:45,501 ギガルトのように 398 00:22:45,534 --> 00:22:46,400 先輩 399 00:22:46,434 --> 00:22:47,801 うるせえ 400 00:22:49,501 --> 00:22:50,934 全部俺のもんだ 401 00:22:51,067 --> 00:22:56,033 孤独も 苦痛も 不安も 後悔も 402 00:22:58,000 --> 00:22:59,934 もったいなくってな 403 00:23:00,234 --> 00:23:06,634 てめえなんかにやれるかよ 404 00:23:18,000 --> 00:23:27,534 グッと水を飲み干し 夕焼け雲見上げるのさ 405 00:23:27,601 --> 00:23:37,367 今日も一日が終わって 街路樹の下を帰ろう 406 00:23:37,734 --> 00:23:46,767 やることだらけでテンパって 無理をして つまずいても 407 00:23:46,834 --> 00:23:56,701 何か必ずつかんでるさ 気楽にいこうぜ 408 00:23:58,167 --> 00:24:08,167 素晴らしい人生だから 自分を愛する勇気を持とう 409 00:24:08,234 --> 00:24:18,000 新しいドア叩いて ひとつひとつ歩いてゆこう 410 00:24:18,033 --> 00:24:27,367 素晴らしい人生なのさ 君も僕も全ての人も 411 00:24:27,467 --> 00:24:31,968 喜びと悲しみの意味 412 00:24:32,000 --> 00:24:36,968 探しつづけてso just on my way 413 00:24:41,000 --> 00:24:43,100 一般通信チャンネルに障害発生 414 00:24:43,167 --> 00:24:46,067 範囲は月軌道一体 多元位相干渉と思われます 415 00:24:46,100 --> 00:24:47,868 ナブスターラインのネットワーク自体の障害なんだな? 416 00:24:47,901 --> 00:24:48,367 そうです 417 00:24:48,968 --> 00:24:51,000 管理会社のナブスターラインから 418 00:24:51,033 --> 00:24:53,467 今回の障害について 何か連絡はあったのか? 419 00:24:53,701 --> 00:24:55,667 現在 原因箇所の調査中と 420 00:24:55,934 --> 00:24:57,968 間違いなく ナブスターの中心ネットワークの障害が 421 00:24:58,334 --> 00:25:00,501 来週のお休み大丈夫だった 422 00:25:00,567 --> 00:25:03,534 じゃあ 氷のクレートにでも みんなで行こうか? 423 00:25:03,601 --> 00:25:05,300 本当? やったー