1 00:00:10,033 --> 00:00:16,801 研究員 チェン・フン・ダオ 航宙士 クリストファー・バーソロミュー 航宙士 エイランド・ハマー 2 00:00:16,934 --> 00:00:21,968 機関整備士 ヒューバート・ハイム 機関整備士 レオーノフ・ノルシュテイン 3 00:00:22,067 --> 00:00:24,234 副航法員 ジェームズ・ビコ 4 00:00:24,334 --> 00:00:27,734 その隣 船外活動員 サリー・シルバーストーン 5 00:00:27,834 --> 00:00:31,033 同じく船外活動員 星野八郎太 6 00:00:31,501 --> 00:00:35,133 以上 18名が フォン・ブラウン号の選抜クルーです 7 00:00:35,667 --> 00:00:40,400 彼らは2万人の候補者の中から 8カ月かけて選び抜いた精鋭です 8 00:00:40,901 --> 00:00:43,968 これで フォン・ブラウン号のクルーが全員決定しました 9 00:00:44,501 --> 00:00:45,968 これほどのメンバーを今 10 00:00:45,968 --> 00:00:49,634 こうして木星への最初の挑戦者として ご紹介できるということに 11 00:00:50,100 --> 00:00:51,734 私は感動を禁じ得ません 12 00:00:52,434 --> 00:00:55,267 彼らの担う 木星圏開発計画こそが 13 00:00:55,300 --> 00:00:58,067 われわれ人類のさらなる発展を促し 14 00:00:58,334 --> 00:01:02,033 偉大なる功績として 後世にも語り継がれていくでしょう 15 00:01:04,667 --> 00:01:07,267 ハチマキ ハチマキ ハチマキ 16 00:01:07,434 --> 00:01:08,100 ああ 17 00:01:08,767 --> 00:01:12,067 ぼけっとしない 記者さんがあんたに質問してるよ 18 00:01:12,300 --> 00:01:12,734 ああ 19 00:01:12,868 --> 00:01:16,033 もう一度お聞きします 前人未到の木星 20 00:01:16,067 --> 00:01:18,934 それも7年という長旅に 不安はありませんか 21 00:01:25,868 --> 00:01:30,968 ああ えーと 木星に行くことを決めたのは やはり お父さんの影響が? 22 00:01:32,534 --> 00:01:34,734 行く どこに? 23 00:01:35,033 --> 00:01:35,601 はあ? 24 00:01:36,200 --> 00:01:38,334 どこに行くんだ? 俺は 25 00:01:38,667 --> 00:01:39,133 ええ? 26 00:01:41,133 --> 00:01:44,467 ハハハハハ こいつのジョーク笑えないでしょう? 27 00:01:44,667 --> 00:01:47,234 このジョークを7年間も聞かされ続けるのが 28 00:01:47,267 --> 00:01:49,300 この計画の最大の不安ってやつです 29 00:01:49,334 --> 00:01:51,067 ハハハ 30 00:01:52,968 --> 00:01:54,267 ああ 31 00:02:05,100 --> 00:02:10,901 そして人は時空(とき)を超えた夢を見る 32 00:02:14,200 --> 00:02:19,634 静寂の宇宙(うみ)に抱かれて 33 00:02:21,934 --> 00:02:25,467 鳥や雲を見上げては 34 00:02:26,033 --> 00:02:32,934 儚い生命燃やした 幾千の朝に 35 00:02:33,267 --> 00:02:44,100 光が向かう場所へ 羽ばたくだろう 36 00:02:44,868 --> 00:02:50,167 願いを放つ時は今 37 00:02:50,367 --> 00:03:00,901 果てなき夢を乗せた フロンティアへ 38 00:03:01,400 --> 00:03:11,400 遠く遠くDive in the Sky 39 00:03:26,067 --> 00:03:29,100 ハチマキ あんまり変なこと言わないでくれよな 40 00:03:29,133 --> 00:03:30,834 せっかくの晴れ舞台なんだし 41 00:03:30,901 --> 00:03:33,033 あの事件以来おかしいよ あんた 42 00:03:33,067 --> 00:03:35,200 医者にかかったほうがいいんじゃない? 43 00:03:35,467 --> 00:03:36,934 医療チェックはクリアしてる 44 00:03:37,100 --> 00:03:39,400 体のほうじゃなくてさあ その… 45 00:03:39,501 --> 00:03:41,767 まあ 明日からは久しぶりの休暇だ 46 00:03:41,801 --> 00:03:43,434 思いっきり羽伸ばしてこいよ 47 00:03:43,701 --> 00:03:44,400 そうそう 48 00:03:44,801 --> 00:03:46,200 気分転換図りな 49 00:03:53,234 --> 00:03:55,968 しっかし 宇宙防衛戦線が襲撃してきてから 50 00:03:55,968 --> 00:03:59,567 まだ半年だってのに よくここまで直したもんだよな 51 00:03:59,634 --> 00:04:01,968 クルーのお披露目までには間に合わせるって 52 00:04:02,000 --> 00:04:04,367 ガリレオ開発が強引に動いたみたい 53 00:04:04,400 --> 00:04:06,801 あのドルフって社長さん 大したやり手だなあ 54 00:04:06,834 --> 00:04:07,267 ん? 55 00:04:07,400 --> 00:04:08,133 あ? 56 00:04:11,100 --> 00:04:11,868 おいおい 57 00:04:11,968 --> 00:04:13,200 虫だよ虫 58 00:04:13,300 --> 00:04:16,167 誰が持ち込んだの? 衛生部に連絡しないと 59 00:04:16,234 --> 00:04:19,501 せっかく7年間は 虫とおさらばできると思ったのによお もう 60 00:04:19,634 --> 00:04:21,033 検疫体制はどうなってるんだ 61 00:04:29,534 --> 00:04:30,400 はあ? フフッ 62 00:04:31,534 --> 00:04:32,934 星野さん おめでとう 63 00:04:33,033 --> 00:04:36,601 あら もう 主人はともかく 息子のほうはねえ 64 00:04:44,501 --> 00:04:46,267 で 休暇はどうするんだよ サリー 65 00:04:46,634 --> 00:04:49,634 あたし? うーん 地球(おか)に降りてねえ 66 00:04:49,734 --> 00:04:50,767 ピクニック 67 00:04:50,834 --> 00:04:51,801 ピクニック? 68 00:04:51,901 --> 00:04:54,100 そ テムズ川の川辺でね 69 00:04:54,300 --> 00:04:57,000 へえ 顔に似合わず意外と可愛いところ… 70 00:04:57,100 --> 00:04:58,267 レオーノフ 71 00:04:58,400 --> 00:05:01,634 もう有名人なんだから 言動には気を付けろよ 72 00:05:01,701 --> 00:05:02,534 はいはい 73 00:05:02,767 --> 00:05:05,434 おい レオ 俺の息子見なかったか 74 00:05:05,667 --> 00:05:06,167 え? 75 00:05:06,267 --> 00:05:09,100 ハチなら あたしたちより先の便でこちらに 76 00:05:09,400 --> 00:05:11,601 んあー やっぱそうか 77 00:05:12,067 --> 00:05:14,267 どーこ行っちゃったんだ あいつ 78 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 ああ 待って そのデータ いったん サーバーのフォルダーに入れておいてって 79 00:05:27,267 --> 00:05:29,067 テクノーラに送信するんじゃないのか 80 00:05:29,300 --> 00:05:33,601 ドルフ社長の命令 よく知らないけど セキュリティーの問題でしょ 81 00:05:33,834 --> 00:05:36,567 にしても 複雑な手続きが増え過ぎだあ 82 00:05:37,067 --> 00:05:40,434 全部の情報を把握してるのって ドルフ社長だけなんじゃないか 83 00:05:41,434 --> 00:05:43,334 酸欠警報? 宇宙服の? 84 00:05:43,400 --> 00:05:44,801 乗組員は休暇中だろ? 85 00:05:44,901 --> 00:05:45,634 反応は 86 00:05:45,868 --> 00:05:46,767 月面から? 87 00:06:00,567 --> 00:06:02,801 救難本部 こちら レスキュー42 88 00:06:03,367 --> 00:06:04,734 要救助者を発見 89 00:06:05,067 --> 00:06:07,100 救難本部 こちら レスキュー42 90 00:06:07,567 --> 00:06:08,968 要救助者を発見 91 00:06:10,033 --> 00:06:11,133 こちら救難本部 92 00:06:16,701 --> 00:06:19,901 星野 星野八郎太だな? 聞こえるか 93 00:06:20,067 --> 00:06:20,801 ああ 94 00:06:21,033 --> 00:06:23,801 しっかりしろ こんな所で2日も何やってたんだ 95 00:06:25,534 --> 00:06:28,767 全く フォン・ブラウン用の装備でなきゃ死んでるぞ 96 00:06:30,334 --> 00:06:32,534 ああ 本当だ 97 00:06:32,901 --> 00:06:33,400 ああっ 98 00:06:34,133 --> 00:06:37,667 とにかく 酸素を補充します 後ろのカートリッジを開いて 99 00:06:38,234 --> 00:06:40,968 帰ったら すぐに精密検査を受けてもらうから 100 00:06:43,200 --> 00:06:47,067 帰る? どこへ? どうやって? 101 00:06:52,334 --> 00:06:57,200 おい チェンシン 久しぶりに人を乗せているんだから 思いっきり緊張しろよ 102 00:06:57,400 --> 00:06:58,801 はい 分かっています 103 00:06:59,701 --> 00:07:03,901 この度は 本船をご利用いただき 誠にありがとうございます 104 00:07:04,501 --> 00:07:07,968 航行に際しまして お客さまへのお願いを申し上げます 105 00:07:08,100 --> 00:07:10,667 社長さん 星野親子をどうした? 106 00:07:10,934 --> 00:07:15,033 地球に戻しました 星野八郎太には 休養が必要です 107 00:07:15,267 --> 00:07:18,601 だったら息子だけ降ろせばいいだろう 父親同伴なんて 108 00:07:18,667 --> 00:07:20,667 これは その父親の希望です 109 00:07:20,734 --> 00:07:21,167 ええっ? 110 00:07:21,767 --> 00:07:24,534 星野八郎太は 訓練の継続を望んだのですが 111 00:07:24,968 --> 00:07:27,100 星野ゴローが 自分が連れて降りると 112 00:07:27,968 --> 00:07:28,467 ふうん 113 00:07:29,667 --> 00:07:33,934 それより ロックスミス博士 折り入ってご相談したいことがあります 114 00:07:34,000 --> 00:07:35,801 なんです? 怖い顔して 115 00:07:36,167 --> 00:07:39,367 ああ すいません 大事な話なもので 116 00:07:42,367 --> 00:07:44,968 スケジュール調整のため遅れております 117 00:07:45,534 --> 00:07:48,000 出発まで1時間遅れとなります 118 00:07:48,367 --> 00:07:53,400 おいおい 参ったよなあ 乗り換えに1時間待ちなんてよお 119 00:07:53,601 --> 00:07:58,734 な? こっちは変装しなきゃいけない有名人だってのに なあ? 120 00:07:59,033 --> 00:08:00,601 あ アハハ 121 00:08:00,968 --> 00:08:01,934 その 122 00:08:02,033 --> 00:08:06,667 おっ そうだ 飲みもんでも買ってくるよ ハチ おまえ 何がいい? 123 00:08:06,901 --> 00:08:09,133 じゃ 酒な 決まり 付き合えよ 124 00:08:09,434 --> 00:08:10,868 いや 俺は 125 00:08:11,634 --> 00:08:12,167 あ 126 00:08:12,534 --> 00:08:16,000 そう テクノーラ テクノーラ社ってのはどう行けばいいんだ? 127 00:08:16,267 --> 00:08:20,968 テクノーラ社でしたら 4ブロック先のエレベーターで 企業フロアへ向かってください 128 00:08:21,334 --> 00:08:23,200 そちらに受付がありますので 129 00:08:23,367 --> 00:08:25,100 分かった 4ブロック先だな 130 00:08:31,367 --> 00:08:31,801 おっ 131 00:08:34,834 --> 00:08:36,067 あの野郎 132 00:08:54,901 --> 00:08:58,834 何だよ タナベのやつ 今でもここ使ってんのか 133 00:09:00,634 --> 00:09:04,701 俺 自分の遺言状に何て書いたっけ 134 00:09:04,934 --> 00:09:06,634 あれっ ハッちゃんじゃない 135 00:09:06,934 --> 00:09:09,334 何だよ 来るなら言ってくれればいいのに 136 00:09:09,400 --> 00:09:13,734 すごいな ハッちゃん テレビで見たよ 本当 立派になったねえ 137 00:09:13,801 --> 00:09:16,834 あっ ちょっと待ってろ 今 フィーくんたち呼んでくるから 138 00:09:16,901 --> 00:09:18,167 組合の会議だっけ? 139 00:09:18,234 --> 00:09:22,367 ええ ほら クレアさんもタナベくんもいなくなって 人手が足りなくてさあ 140 00:09:23,467 --> 00:09:24,300 いない? 141 00:09:24,434 --> 00:09:26,367 あっ 知らなかったっけ? 142 00:09:26,567 --> 00:09:28,300 そっか その 143 00:09:29,100 --> 00:09:32,167 タナベくんは帰ったんだ 地球に 144 00:09:32,467 --> 00:09:37,467 愛ちゃん いろいろあってさ 辞めることになったんだ 会社 145 00:09:38,000 --> 00:09:44,133 ま まあ 彼女はまだ若いしさあ いくらでもやり直しがきくし ハハハハハハハ 146 00:09:45,033 --> 00:09:47,467 これ タナベくんの住所と電話番号 147 00:09:47,934 --> 00:09:48,367 えっ? 148 00:09:48,400 --> 00:09:52,300 大丈夫なふりしてたけど 会いたがってたよ ハッちゃんに 149 00:09:52,701 --> 00:09:54,601 木星に行く前に一度ぐらい 150 00:09:55,234 --> 00:09:55,667 な 151 00:09:56,968 --> 00:09:57,400 ああ 152 00:10:23,467 --> 00:10:25,501 182cm? 153 00:10:25,834 --> 00:10:30,868 てことは あー 月平均 1.75cm? 154 00:10:31,234 --> 00:10:35,534 非常識な成長しやがって もっと地球のこととか考えて生きろ 155 00:10:35,901 --> 00:10:39,300 ていうか もう食うな おまえのカツは 俺が何とかしてやる 156 00:10:39,868 --> 00:10:44,133 んや 訳分かんねえなあ このおっさんは 素直に息子の成長を喜べよ 157 00:10:44,200 --> 00:10:45,567 育ち過ぎだってんだよ 158 00:10:45,968 --> 00:10:47,334 おいハチ おまえも食え 159 00:10:47,667 --> 00:10:50,200 俺たちは7年間 食えなくなるんだぞ 160 00:10:50,601 --> 00:10:52,267 九に遠慮することはない 161 00:10:52,367 --> 00:10:54,767 兄貴はとっくに成長期終わってるだろ 162 00:10:55,167 --> 00:10:57,767 大体 木星に行くからって偉そうにすんな 163 00:10:58,100 --> 00:11:01,734 俺はあんたらが帰ってくるまでに 金星に行く船を造ってやるんだから 164 00:11:01,801 --> 00:11:03,033 何言ってやがる 165 00:11:03,667 --> 00:11:06,968 どうしたの ハチ ちゃっちゃと食べないと取られちゃうよ 166 00:11:07,501 --> 00:11:07,968 ああ 167 00:11:08,934 --> 00:11:09,767 もういいや 168 00:11:10,367 --> 00:11:10,801 えっ? 169 00:11:11,667 --> 00:11:12,367 ごっそーさん 170 00:11:12,968 --> 00:11:13,400 は? 171 00:11:18,734 --> 00:11:20,400 ハチ 何かあったの? 172 00:11:20,634 --> 00:11:22,667 あったんじゃねえのかなあ 173 00:11:22,968 --> 00:11:23,834 何それ 174 00:11:24,133 --> 00:11:25,801 いや よく分かんねえんだよ 175 00:11:26,367 --> 00:11:31,033 最初は船乗りがよくかかる はしかみたいなもんだと思って ほっといたんだが 176 00:11:31,934 --> 00:11:32,901 大丈夫なの? 177 00:11:34,167 --> 00:11:38,100 ハルコさんの豚カツ食べりゃあ 何とかなると思ったんだがなあ 178 00:11:40,167 --> 00:11:41,968 ちょっと深刻ねえ 179 00:11:42,334 --> 00:11:45,234 ああ どうしたもんかなあ 180 00:11:56,334 --> 00:11:56,767 あっ 181 00:12:00,367 --> 00:12:01,334 しまった 182 00:12:01,968 --> 00:12:03,868 持ってきちゃったよ これ 183 00:12:05,501 --> 00:12:05,968 ああ 184 00:12:10,100 --> 00:12:13,367 へっ どうせ 愛がどうとか書いて 185 00:12:19,634 --> 00:12:20,734 あっ 186 00:12:40,501 --> 00:12:40,934 ん? 187 00:13:02,100 --> 00:13:04,667 “あっ しし 新入社員の田名部といいます” 188 00:13:04,767 --> 00:13:07,434 “先輩みたいなオムツ男には 分からないかもしれませんけど” 189 00:13:07,534 --> 00:13:08,934 “気合入れてくださいよ 先輩” 190 00:13:09,033 --> 00:13:11,067 “できた 先輩 できましたあ” 191 00:13:11,400 --> 00:13:13,834 “ご ごめんなさい 私てっきり” 192 00:13:13,934 --> 00:13:16,200 “先輩もあれの地下に家借りてるんですか” 193 00:13:16,367 --> 00:13:18,734 “だって 私の先生は先輩でしょ?” 194 00:13:18,868 --> 00:13:21,334 “こういうのに新入りも先輩もないと思います” 195 00:13:21,601 --> 00:13:23,167 “駄目です 書き直し” 196 00:13:23,434 --> 00:13:27,868 “先輩ががさつで乱暴なのは分かってましたけど まさかこんなことするなんて” 197 00:13:28,033 --> 00:13:30,400 “そういうところがデリカシーに欠けるっていうんです” 198 00:13:32,901 --> 00:13:33,434 “愛です” 199 00:13:34,634 --> 00:13:38,167 “先輩なんて あんな遺言状書いてるからいけないんですよ” 200 00:13:38,267 --> 00:13:41,834 “どうして分からないんですか? この人は宇宙に帰しちゃ駄目なんです” 201 00:13:42,033 --> 00:13:44,601 “そんなんじゃありません 私は先輩が” 202 00:13:44,801 --> 00:13:47,300 “あの それってどういう意味ですか” 203 00:13:47,467 --> 00:13:49,367 “出てます? 私の目から” 204 00:13:49,601 --> 00:13:52,734 “次 先輩の番ですよ 私言ったんですから” 205 00:13:52,868 --> 00:13:56,567 “単純ですね” “いえ 先輩らしいです とっても” 206 00:13:57,033 --> 00:13:59,701 “先輩は 先輩は大丈夫なんですか” 207 00:14:00,367 --> 00:14:02,901 “よかった 本当 よかった” 208 00:14:03,968 --> 00:14:04,901 “うるさーい” 209 00:14:06,968 --> 00:14:07,567 “待って 210 00:14:08,067 --> 00:14:10,567 聞きたいことも話したいこともいっぱいあるんです 211 00:14:11,133 --> 00:14:15,133 会社を辞めるのも フォン・ブラウンに乗るのも 1人でさっさと決めちゃって 212 00:14:15,667 --> 00:14:19,934 言ってほしかった 話してほしかったのに 私 先輩のこと 213 00:14:23,968 --> 00:14:27,067 おい 後悔してるのか? まさか 214 00:14:27,400 --> 00:14:27,834 くっ 215 00:14:28,501 --> 00:14:31,834 甘いんだよ いまさら誰かにすがろうなんて 216 00:14:32,801 --> 00:14:36,667 前にも言ったろ? 人間はしょせん1人だって 217 00:14:39,534 --> 00:14:42,734 ああ そうだな 1人だ 218 00:14:43,734 --> 00:14:45,234 1人 なんだよな? 219 00:14:47,033 --> 00:14:48,901 そうだ 俺は 220 00:14:57,601 --> 00:14:58,033 あっ 221 00:15:09,834 --> 00:15:12,267 えっ おい ちょっと 222 00:15:14,801 --> 00:15:16,033 何だここ? 223 00:15:16,567 --> 00:15:18,534 何もない 224 00:15:19,567 --> 00:15:20,801 死んだのか? 225 00:15:23,667 --> 00:15:27,367 いや 生きてる それだけは分かる 226 00:15:28,868 --> 00:15:31,767 でも 何もない 227 00:15:32,400 --> 00:15:35,200 1人だ 1人だけ 228 00:15:36,701 --> 00:15:39,801 そうだよ 俺がそう言ったんじゃないか 229 00:15:40,934 --> 00:15:42,667 俺がそう望んだんじゃないか 230 00:15:43,634 --> 00:15:44,100 でも 231 00:15:45,300 --> 00:15:47,834 ここは ここじゃ 232 00:15:48,601 --> 00:15:50,634 誰か うわっ 233 00:15:50,901 --> 00:15:52,667 誰かっ 234 00:15:56,501 --> 00:15:57,100 はっ 235 00:16:01,234 --> 00:16:02,000 あああ あっ 236 00:16:04,434 --> 00:16:04,934 あっ 237 00:16:05,634 --> 00:16:08,667 そうだ おまえが望んだんだ 238 00:16:10,033 --> 00:16:13,367 撃てよ そして修羅に落ちるがいい 239 00:16:14,100 --> 00:16:15,934 ああ 撃つさ 240 00:16:17,100 --> 00:16:18,901 撃って 俺は 241 00:16:20,634 --> 00:16:22,000 弾切れっ くっ 242 00:16:22,901 --> 00:16:23,367 えいっ 243 00:16:26,501 --> 00:16:29,000 ハキム 分かってるような顔すんな 244 00:16:35,067 --> 00:16:37,467 ぐわっ ぐわあっ 245 00:16:38,734 --> 00:16:40,033 があっ ううっ 246 00:16:40,601 --> 00:16:42,334 口先だけの決意じゃなかった 247 00:16:43,667 --> 00:16:45,067 断ち切るつもりだった 248 00:16:46,467 --> 00:16:47,767 殺すつもりだった 249 00:16:48,601 --> 00:16:51,334 けど 弾が出なかったんだ 250 00:16:52,767 --> 00:16:55,234 俺は引き金を 引いたのに 251 00:16:57,100 --> 00:16:58,133 俺のせいじゃない 252 00:16:59,701 --> 00:17:00,901 じゃあ 誰のせいだ? 253 00:17:03,100 --> 00:17:06,667 誰のせい? いや 何のおかげだ? 254 00:17:08,701 --> 00:17:10,667 撃たずに済んだのは何のおかげだ? 255 00:17:12,267 --> 00:17:13,167 でも俺は 256 00:17:13,634 --> 00:17:15,667 先輩 もう帰りましょう? 257 00:17:18,767 --> 00:17:19,400 あっ タナベ 258 00:17:19,667 --> 00:17:21,567 帰りましょう 先輩 259 00:17:28,367 --> 00:17:28,801 あっ ああっ 260 00:17:29,400 --> 00:17:31,601 何やってんだよ ばかハチ 261 00:17:31,901 --> 00:17:32,334 あっ 262 00:17:32,767 --> 00:17:34,234 行こう ハチマキ 263 00:17:34,467 --> 00:17:35,968 頼むよ ハッちゃん 264 00:17:36,234 --> 00:17:38,567 ハチ 残業はなしだって言ったろ? 265 00:17:38,834 --> 00:17:39,734 時間ですので 266 00:17:40,000 --> 00:17:41,567 相変わらずね ハチ 267 00:17:41,868 --> 00:17:42,901 ハチならやれるさ 268 00:17:43,133 --> 00:17:44,334 ねえ ハチマキ 269 00:17:44,801 --> 00:17:45,934 ハチマキ 270 00:17:48,200 --> 00:17:52,100 ゆっくりでいい ゆっくり ゆっくりだ 271 00:17:52,267 --> 00:17:54,033 何やってんだ ばか息子 272 00:17:54,133 --> 00:17:56,767 兄ちゃん 中途半端にかっこつけるなよ 273 00:17:56,868 --> 00:17:58,634 ハチ ご飯なくなっちゃうよ 274 00:17:58,767 --> 00:18:03,567 ハチ ハチ 275 00:18:21,200 --> 00:18:22,367 ごほっ ぐえっ 276 00:18:24,067 --> 00:18:27,367 こほっこほっこほっ うっ 277 00:18:27,968 --> 00:18:29,934 ああっ うっ はあ はあ ああっ 278 00:18:30,200 --> 00:18:32,300 ううっ はあっ はあっ はあっ 279 00:18:33,701 --> 00:18:35,067 あ あれが 280 00:18:36,100 --> 00:18:37,167 あれが宇宙? 281 00:18:37,834 --> 00:18:40,400 じゃあ 今の今まで俺が見ていた宇宙は 282 00:18:41,334 --> 00:18:42,767 一体何だったんだ 283 00:18:49,367 --> 00:18:51,434 あの 大丈夫ですか 284 00:18:51,834 --> 00:18:52,334 あっ 285 00:18:57,968 --> 00:18:58,467 ああ? 286 00:19:01,801 --> 00:19:02,734 先輩? 287 00:19:03,501 --> 00:19:04,567 ハチマキ先輩? 288 00:19:05,834 --> 00:19:06,267 えっ? 289 00:19:07,367 --> 00:19:08,100 先輩 290 00:19:08,801 --> 00:19:10,234 本当に先輩なんですか 291 00:19:15,334 --> 00:19:19,100 先輩のバイクは 後で父にでも取りに行ってもらいますから 292 00:19:19,534 --> 00:19:20,868 ああ 悪いな 293 00:19:21,300 --> 00:19:25,400 そうそう 私 フォン・ブラウン号まで 先輩に会いに行ったんですよ 294 00:19:25,968 --> 00:19:27,934 関係者以外立ち入り禁止だぞ 295 00:19:28,467 --> 00:19:31,334 ちょっと ずるしたんです コリンさんにお願いして 296 00:19:31,801 --> 00:19:34,033 コリンって 議長のばか息子か? 297 00:19:34,667 --> 00:19:36,934 今は連合の監査官なんですって 298 00:19:37,033 --> 00:19:37,467 へえ 299 00:19:37,934 --> 00:19:41,634 呼び出しをお願いしているときに あの事件に巻き込まれちゃって 300 00:19:41,934 --> 00:19:42,601 そうか 301 00:19:43,968 --> 00:19:48,067 タナベ ひょっとしてその足 宇宙防衛戦線に? 302 00:19:49,234 --> 00:19:51,901 いえ すぐに脱出しましたから 303 00:19:52,767 --> 00:19:56,400 だけど 不時着した所が有人施設から離れ過ぎていて 304 00:19:57,167 --> 00:19:58,100 SOSは? 305 00:19:58,667 --> 00:20:00,534 出したけど 応答がなくって 306 00:20:01,434 --> 00:20:04,033 仕方ないから歩くことにしたんですけど 307 00:20:04,567 --> 00:20:06,300 途中で酸素がなくなっちゃって 308 00:20:07,000 --> 00:20:07,667 それで 309 00:20:07,834 --> 00:20:11,534 はい 通りかかったシャトルバスに助けてもらって 310 00:20:12,601 --> 00:20:18,567 でも酸素不足で神経がやられちゃって ナノナーブズカプラー手術って難しい治療受けて 311 00:20:20,200 --> 00:20:23,234 ああ 覚えちゃいました 医学用語 312 00:20:24,234 --> 00:20:29,968 さっきも自分でリハビリを お医者さんからも きちんと頑張れば元に戻れるって 313 00:20:31,100 --> 00:20:31,734 そうか 314 00:20:32,067 --> 00:20:35,601 はい 実際 クレアさんはすぐに退院しましたし 315 00:20:36,100 --> 00:20:36,601 クレア? 316 00:20:37,000 --> 00:20:39,267 あ 一緒に脱出したんです 317 00:20:40,367 --> 00:20:43,567 クレアさんのほうが 酸素の消費が少なかったみたいで 318 00:20:43,601 --> 00:20:45,634 脳へのダメージも軽度だったんです 319 00:20:46,601 --> 00:20:49,267 私はもっとリハビリに時間がかかりそうだったし 320 00:20:49,300 --> 00:20:53,400 治るかどうかも分からなかったから 会社には辞表を 321 00:20:53,968 --> 00:20:54,834 そっか 322 00:20:55,400 --> 00:20:55,834 ええ 323 00:20:57,834 --> 00:20:58,634 そっか 324 00:21:10,400 --> 00:21:12,367 タナベ 俺 325 00:21:12,400 --> 00:21:15,000 お前に 謝らなくちゃならないことがあるんだ 326 00:21:16,567 --> 00:21:17,467 無断で読んだ 327 00:21:18,267 --> 00:21:20,267 だから 謝ろうと思って 328 00:21:24,868 --> 00:21:25,567 悪かった 329 00:21:26,534 --> 00:21:31,901 あ 去年は ちゃんと書いたんです 330 00:21:32,567 --> 00:21:34,434 “育ててくれてありがとう”とか 331 00:21:34,467 --> 00:21:37,167 “さようなら”とか “ごめんなさい”とか 332 00:21:38,367 --> 00:21:41,767 でも 実際に宇宙でいろんなことを経験して 333 00:21:42,601 --> 00:21:47,334 先輩もいなくなって 今年また新しく書けって言われたら 334 00:21:48,434 --> 00:21:49,667 何も書けなくて 335 00:21:51,667 --> 00:21:57,167 先輩に散々言ったくせに でも どんな言葉も違う気がして 336 00:21:59,534 --> 00:22:00,601 そうか 337 00:22:03,400 --> 00:22:07,534 タナベ さっきおまえに会ったとき 分かった気がするんだ 338 00:22:09,200 --> 00:22:11,934 俺の宇宙ってさ ちっぽけだったんだよ 339 00:22:12,834 --> 00:22:16,000 確かに いろんな悩みや 答えが出ないことって 340 00:22:16,033 --> 00:22:18,734 いっぱいあるんだけど だけどさ 341 00:22:19,267 --> 00:22:22,167 この世に 宇宙の一部じゃないものなんて無くて 342 00:22:22,901 --> 00:22:24,567 俺ですら繋がっていて 343 00:22:24,601 --> 00:22:26,634 それで初めて宇宙なんだって 344 00:22:30,267 --> 00:22:31,968 なんか それでいいのかなって 345 00:22:33,033 --> 00:22:35,234 ハハッ うまく言えないな 346 00:22:35,934 --> 00:22:38,868 だけど タナベも それが言いたかったんじゃないのか 347 00:22:39,634 --> 00:22:41,601 この世界は全て繋がってるって 348 00:22:42,467 --> 00:22:45,567 そして それを繋げているのが 349 00:23:18,100 --> 00:23:27,234 グッと水を飲み干し 夕焼け雲見上げるのさ 350 00:23:27,734 --> 00:23:37,033 今日も一日が終わって 街路樹の下を帰ろう 351 00:23:37,934 --> 00:23:46,501 やることだらけでテンパって 無理をして つまずいても 352 00:23:46,901 --> 00:23:56,634 何か必ずつかんでるさ 気楽にいこうぜ 353 00:23:58,634 --> 00:24:07,968 素晴らしい人生だから 自分を愛する勇気を持とう 354 00:24:08,167 --> 00:24:17,300 新しいドア叩いて ひとつひとつ歩いてゆこう 355 00:24:17,801 --> 00:24:27,234 素晴らしい人生なのさ 君も僕も全ての人も 356 00:24:27,434 --> 00:24:32,067 喜びと悲しみの意味 357 00:24:32,100 --> 00:24:36,801 探しつづけてso just on my way