1 00:00:14,556 --> 00:00:15,557 (アナウンス) 本日は― 2 00:00:15,682 --> 00:00:16,933 オーデルト エアロスペースを― 3 00:00:17,058 --> 00:00:20,687 ご利用いただきまして 誠にありがとうございます 4 00:00:20,854 --> 00:00:22,397 当機は バンコス空… 5 00:00:49,924 --> 00:00:51,760 (ナレーション) 2068年― 6 00:00:51,926 --> 00:00:53,052 高高度旅客機― 7 00:00:53,178 --> 00:00:55,472 アルナイル8型の 事故から― 8 00:00:55,597 --> 00:00:56,639 宇宙のゴミ― 9 00:00:56,765 --> 00:00:58,558 スペースデブリの 問題が― 10 00:00:58,683 --> 00:01:02,103 大きくクローズアップ されるようになりました 11 00:01:02,395 --> 00:01:04,647 使い捨てられた人工衛星 12 00:01:04,773 --> 00:01:07,150 シャトルが切り離したタンク 13 00:01:07,275 --> 00:01:09,944 ステーション建造時に出た廃棄物 14 00:01:10,945 --> 00:01:12,489 これらのデブリは― 15 00:01:12,614 --> 00:01:17,994 秒速8キロメートル近い速度で 地球の周りを回っています 16 00:01:18,369 --> 00:01:20,747 そんなデブリは 宇宙船とぶつかれば― 17 00:01:21,331 --> 00:01:24,042 大きな事故に つながりかねません 18 00:01:24,375 --> 00:01:27,462 そこで 悲劇を繰り返さないため― 19 00:01:27,629 --> 00:01:30,256 そして 更なる宇宙開発のためにも― 20 00:01:30,924 --> 00:01:34,469 デブリの処理が 必要になってきました 21 00:01:35,303 --> 00:01:40,058 これは そんな時代に 生きる人々の物語 22 00:01:40,308 --> 00:01:46,314 ♪~ 23 00:01:52,946 --> 00:01:55,615 (管制官)GOS-09… 24 00:02:00,578 --> 00:02:01,621 (タナベ)宇宙だ 25 00:02:03,331 --> 00:02:05,583 (タナベ) やっと来た! 宇宙勤務 26 00:02:06,501 --> 00:02:07,877 (アナウンス) 間もなく テクノーラ社― 27 00:02:08,002 --> 00:02:09,546 オフィスブロックです 28 00:02:09,879 --> 00:02:13,258 (タナベ) 無重力 衛星軌道 宇宙飛行士 29 00:02:16,094 --> 00:02:17,220 えっ… 30 00:02:17,846 --> 00:02:20,181 そっか マスコットキャラ 31 00:02:20,306 --> 00:02:24,310 (管制官たちの話し声) 32 00:02:28,773 --> 00:02:29,691 (タナベ)失礼します! 33 00:02:29,816 --> 00:02:30,608 (クレア)ん? 34 00:02:30,984 --> 00:02:36,072 私 この度 第2事業部デブリ課に 配属となりました 田名部(たなべ) 愛(あい)です 35 00:02:36,197 --> 00:02:39,868 20歳 独身 日本人 よろしく お願いします! 36 00:02:42,662 --> 00:02:45,582 (管制官たちの話し声) 37 00:02:46,332 --> 00:02:47,458 (タナベ)えーっと… 38 00:02:47,834 --> 00:02:48,918 (ドルフ) 社内の配置ぐらい― 39 00:02:49,043 --> 00:02:51,504 覚えておきなさい ここは管制課だ 40 00:02:51,629 --> 00:02:54,048 あっ あれ? すいません 41 00:02:54,215 --> 00:02:56,259 うわっ うわっ えっ… 42 00:02:56,384 --> 00:02:58,428 ああ… ああ… 43 00:02:58,553 --> 00:03:02,223 クレア君 そのプレートに関しては 連合の指示待ちとする 44 00:03:02,348 --> 00:03:03,224 分かりました 45 00:03:03,558 --> 00:03:05,768 すいません どうも ああっ… 46 00:03:06,227 --> 00:03:08,605 (クレア) まったく 半課の新人らしいわ 47 00:03:08,730 --> 00:03:11,441 (タナベ) 半課? いえ デブリ課ですけど 48 00:03:11,566 --> 00:03:12,984 (クレア)だから 半課でしょ 49 00:03:13,109 --> 00:03:16,237 半課なら 社内エレベーターで 一番下 50 00:03:16,362 --> 00:03:17,447 (一同の笑い声) 51 00:03:17,572 --> 00:03:19,157 (リュシー) 何やってんの タナベ 52 00:03:19,282 --> 00:03:21,409 (シャポウ) 管制課って書いてあるじゃない 53 00:03:21,492 --> 00:03:23,286 教えてくれればいいのに 54 00:03:23,411 --> 00:03:26,289 (リュシー)だって あんまり 堂々と入っていくからさあ 55 00:03:26,414 --> 00:03:29,083 (ヴァンリ)ねえ 今のって 入社式で挨拶してた人? 56 00:03:29,208 --> 00:03:30,835 (シャポウ) そうそう 事業部長さん 57 00:03:30,960 --> 00:03:33,296 ええっ!? (リュシー)減点1だね 58 00:03:33,421 --> 00:03:36,090 (タナベ)ああっ ただでさえ 研修の成績 良くなかっ… 59 00:03:36,216 --> 00:03:39,260 (リュシー) 危ないっ! そんなんだから 最下位になっちゃうのよ 60 00:03:39,385 --> 00:03:40,178 (タナベ)うん? 61 00:03:40,303 --> 00:03:43,056 (シャポウ) でも 社内ダンス大会では 準優勝でしょ? 62 00:03:43,181 --> 00:03:43,932 (ヴァンリ)ダンス? 63 00:03:44,098 --> 00:03:47,268 ほら あれよ テクノーラ社の企業精神を― 64 00:03:47,435 --> 00:03:49,938 創作ダンスで 表現しましょうってやつ 65 00:03:50,063 --> 00:03:51,773 (タナベ) 応募したの2人だけだった 66 00:03:51,898 --> 00:03:52,857 (シャポウ)えっ そうなの? 67 00:03:52,982 --> 00:03:56,194 (リュシー)あんな恥ずかしいの 誰も応募しないって 68 00:03:56,319 --> 00:03:57,737 よく出たよね 69 00:03:57,862 --> 00:04:01,366 だってさ 私 一般入社でコネもないし― 70 00:04:01,491 --> 00:04:04,619 でも 宇宙には出てみたかったし だから… 71 00:04:04,744 --> 00:04:07,956 (リュシー)じゃあね タナベ 航宙課は 左のほうだから 72 00:04:08,081 --> 00:04:08,790 整備課もだ 73 00:04:08,957 --> 00:04:10,625 ここで 一旦 お別れだね 74 00:04:10,750 --> 00:04:12,543 タナベは そこから降りるんだよ 75 00:04:12,669 --> 00:04:14,587 もう! 子供じゃないんだから 76 00:04:14,712 --> 00:04:15,964 (ヴァンリ)気をつけて 77 00:04:16,089 --> 00:04:16,839 何を? 78 00:04:17,048 --> 00:04:19,676 (ヴァンリ) おつぼねや セクハラおやじに 会っても 逆らわない 79 00:04:19,801 --> 00:04:22,136 (シャポウ)あんたは 考える前に 行動しちゃうから 80 00:04:22,262 --> 00:04:24,305 (リュシー) あまり周りも見えてないしね 81 00:04:24,430 --> 00:04:25,306 (タナベ)そうかなあ 82 00:04:25,431 --> 00:04:27,308 (シャポウ)そうなの (ヴァンリ)じゃあ お昼に 83 00:04:27,475 --> 00:04:28,851 (リュシー) デブリ課は 下だからね 84 00:04:28,977 --> 00:04:30,228 しつこい! 85 00:04:32,397 --> 00:04:37,068 (タナベ)デブリ課は 一番下 一番下 一番下… 86 00:04:37,193 --> 00:04:39,237 一番下は デブリ課 87 00:04:39,737 --> 00:04:41,823 うん! 間違いなし 88 00:04:42,949 --> 00:04:45,785 今日から ここが私の職場なんだ 89 00:04:45,910 --> 00:04:48,705 よっし 失礼します! 90 00:04:48,997 --> 00:04:53,167 私 この度 第2事業部デブリ課に配属… 91 00:04:53,251 --> 00:04:59,257 ♪~ 92 00:05:07,890 --> 00:05:08,683 (犬の鳴き声) 93 00:05:08,891 --> 00:05:11,227 (タナベ) ま… 間違えました すいません 94 00:05:13,604 --> 00:05:16,733 デブリ課だよね? ここ 95 00:05:16,858 --> 00:05:18,484 えーっと… 96 00:05:18,860 --> 00:05:22,113 たびたび恐れ入ります デブリ課は… 97 00:05:22,238 --> 00:05:24,699 (ハチマキ) 半課 半課って うるせえんだよ! 98 00:05:24,824 --> 00:05:26,409 うわあっ だっだっだっ… 99 00:05:27,327 --> 00:05:30,330 (ハチマキ)課長! どうして うちが管制課の後なんだよ! 100 00:05:30,455 --> 00:05:33,124 (課長)だって あっちのほうが人数も多いし 101 00:05:33,583 --> 00:05:36,085 (ハチマキ)やつらは 宇宙服だって使わないだろうが! 102 00:05:36,461 --> 00:05:39,047 宇宙飛行士… 本物だ 103 00:05:39,172 --> 00:05:40,882 (ハチマキ)あ? 誰だ? お前 104 00:05:41,007 --> 00:05:42,508 あっ おむつ! 105 00:05:42,884 --> 00:05:45,928 (ハチマキ)おい 人の話をあっさり無視すんな 106 00:05:46,054 --> 00:05:48,931 あっ し… 新入社員の タナベと言います 107 00:05:49,057 --> 00:05:50,433 (ハチマキ)お前が? 108 00:05:50,558 --> 00:05:53,603 そういや 人事のやつ 1人 来るとか言ってたな 109 00:05:53,728 --> 00:05:54,562 (タナベ)うわあ! 110 00:05:54,645 --> 00:05:56,856 (鳴き声) 111 00:05:58,900 --> 00:06:02,403 (ハチマキ)お前な 逃げるなんて 先輩を何だと思ってるんだ? 112 00:06:02,528 --> 00:06:05,073 (タナベ)でも 下 ちゃんと はいてください 113 00:06:05,198 --> 00:06:07,366 (ハチマキ)下? はいてるだろ 114 00:06:07,492 --> 00:06:08,743 (タナベ)おむつじゃないですか 115 00:06:08,868 --> 00:06:10,119 (ハチマキ) 宇宙飛行士ってのはなあ― 116 00:06:10,244 --> 00:06:12,497 みんな おむつ はくんだよ 知ってんだろうが! 117 00:06:12,622 --> 00:06:14,415 (タナベ)来ないで! ください 118 00:06:14,582 --> 00:06:17,043 (ハチマキ) 何だと! 新入りのくせに 119 00:06:17,168 --> 00:06:17,919 だって… 120 00:06:18,086 --> 00:06:20,588 (ハチマキ)現場じゃ これが当たり前なんだよ! 121 00:06:20,963 --> 00:06:22,840 (ハチマキ)学生気分を たたき直してやるから― 122 00:06:22,965 --> 00:06:23,966 覚悟しやがれ! 123 00:06:24,175 --> 00:06:26,511 でも こういうのって セクハラじゃないんですか? 124 00:06:26,636 --> 00:06:27,553 (課長)あっ!? (ラビィ)えっ!? 125 00:06:27,678 --> 00:06:28,971 (課長)セクハラ? 126 00:06:29,097 --> 00:06:31,307 (ラビィ) 君 まさか 訴えたりしないよね? 127 00:06:31,599 --> 00:06:33,643 課長 今すぐ 法務課へ連絡を 128 00:06:33,768 --> 00:06:35,770 (課長)公にしないでよ~ (ユーリ)あっ… 129 00:06:35,895 --> 00:06:38,940 わっ いや 何か乗った! 何か乗った いやいや 130 00:06:42,193 --> 00:06:43,277 (フィー)何すんだよ! 131 00:06:43,402 --> 00:06:45,905 ちょっと! タバコは駄目だって 132 00:06:46,072 --> 00:06:46,989 うわあ! 133 00:06:47,115 --> 00:06:48,449 (課長たち)ああっ 134 00:06:48,950 --> 00:06:50,368 (タナベ)うわっ… うあっ 135 00:06:50,451 --> 00:06:53,913 (ユーリ)ああ ちょっと おい ああ… 待っておくれ 136 00:06:54,038 --> 00:06:55,289 (ハチマキ)あ? うわ うわあ! 137 00:06:55,414 --> 00:06:58,501 (タナベ) え? あっ あっ ああああーっ! 138 00:06:58,960 --> 00:07:02,130 (壁をたたく音) 139 00:07:02,255 --> 00:07:04,507 (ラビィ) あー 君 君 こっちこっち 140 00:07:05,133 --> 00:07:05,883 フンッ 141 00:07:06,008 --> 00:07:08,344 (ラビィ)えー こちらがデブリ課 課長補佐― 142 00:07:08,469 --> 00:07:11,806 フィリップ・マイヤーズ つまり うちで 一番偉いお方 143 00:07:11,973 --> 00:07:13,266 (タナベ)よろしく お願いします 144 00:07:13,516 --> 00:07:15,059 はい よろしくね 145 00:07:15,643 --> 00:07:19,856 そして 私が係長… 補佐 アルヴィンド・ラビィ 146 00:07:19,981 --> 00:07:21,566 ここのナンバー2 147 00:07:21,691 --> 00:07:23,651 よろしく お願いします 148 00:07:23,818 --> 00:07:27,530 アハハ これ? 今度 総務の歓送迎会があってさ 149 00:07:27,655 --> 00:07:28,489 はあ 150 00:07:28,739 --> 00:07:31,576 そんなことより 君も もう会社人なんだから― 151 00:07:31,701 --> 00:07:34,328 挨拶の順番は 守るように (タナベ)はい? 152 00:07:34,495 --> 00:07:35,872 偉い人から順番 153 00:07:35,997 --> 00:07:37,206 ああ はい 154 00:07:37,331 --> 00:07:41,002 (課長)でも よく来てくれたね 3年ぶりの新人だよ 155 00:07:41,127 --> 00:07:41,878 え? 156 00:07:42,003 --> 00:07:45,840 デブリの回収って 正直 お金にならないんだよね 157 00:07:45,965 --> 00:07:48,843 だから うちの課は 毎年 成績最下位でさ 158 00:07:49,051 --> 00:07:52,805 (ラビィ)課長 どこの会社でも デブリ課は そんなものですって 159 00:07:52,930 --> 00:07:54,807 でも うちは ぶっちぎりだよ 160 00:07:54,932 --> 00:07:58,144 ここにしたって 元は ただの倉庫だしさ 161 00:07:58,269 --> 00:08:00,605 まっ 出世とかは期待するな 162 00:08:00,855 --> 00:08:03,483 仕事は きついし危険だし 予算は しょぼい 163 00:08:03,608 --> 00:08:04,609 その上 おむつだ 164 00:08:04,734 --> 00:08:06,110 (ラビィ) ハチ! 新人が辞めたら… 165 00:08:06,235 --> 00:08:09,155 これくらいで辞めるんなら 最初っから要らねえよ 166 00:08:09,280 --> 00:08:10,072 んっ… 167 00:08:10,198 --> 00:08:11,908 (フィー)お金にならなくてもね 168 00:08:12,033 --> 00:08:14,160 誰かが やんなきゃいけない仕事なのよ 169 00:08:14,702 --> 00:08:17,079 へえ 訓練校出じゃないんだ 170 00:08:17,205 --> 00:08:17,914 (タナベ)あの… 171 00:08:18,039 --> 00:08:19,373 フィー・カーマイケル 172 00:08:19,499 --> 00:08:22,835 デブリ回収船 ToyBox(トイボックス)の船長やってる 173 00:08:22,960 --> 00:08:24,170 ユーリ 174 00:08:24,879 --> 00:08:27,590 副船長のユーリ・ミハイロコフ 175 00:08:27,715 --> 00:08:29,717 (タナベ)あっ どうも わざわざ 176 00:08:29,842 --> 00:08:32,803 (フィー)彼女は派遣社員の エーデルガルド・リヴェラ 177 00:08:32,929 --> 00:08:34,555 事務全般をやってくれてる 178 00:08:36,265 --> 00:08:37,558 派遣ですか 179 00:08:37,683 --> 00:08:40,061 上司も 派遣してくれるといいのにねえ 180 00:08:40,186 --> 00:08:41,896 フィー君 上司批判は… 181 00:08:42,021 --> 00:08:42,688 (フィー)ああん? 182 00:08:42,897 --> 00:08:45,650 ほどほどにねえ フゥ… 183 00:08:45,775 --> 00:08:47,318 クフフフ… (フィー)んで― 184 00:08:47,443 --> 00:08:49,654 残ったあいつが星野(ほしの)八郎太(はちろうた) 185 00:08:49,904 --> 00:08:51,113 “ハチマキ”で通ってる 186 00:08:51,239 --> 00:08:52,365 (タナベ)ハチマキ? 187 00:08:53,282 --> 00:08:54,116 まんまですね 188 00:08:54,242 --> 00:08:56,953 (ハチマキ)うるせえなあ 俺が付けたあだ名じゃねえよ! 189 00:08:57,078 --> 00:08:59,080 ほら 仲良くしなさい 190 00:08:59,205 --> 00:09:01,707 あんたには 彼女とコンビを組んでもらうから 191 00:09:01,832 --> 00:09:03,626 ええっ!? (ハチマキ)なんでだよ! 192 00:09:03,751 --> 00:09:07,505 (フィー)こいつも EVAでね 資材課で服合わせやっといて 193 00:09:07,630 --> 00:09:08,965 (ラビィ)EVAって 何だっけ? 194 00:09:09,090 --> 00:09:10,633 (タナベ)私 船外活動員じゃ… 195 00:09:10,758 --> 00:09:12,176 (ハチマキ)同じ意味だ! 196 00:09:12,301 --> 00:09:15,638 あいっ は… はい そうでした よろしく お願いします 197 00:09:15,763 --> 00:09:17,557 (ハチマキ)たく 一般入社は 198 00:09:18,849 --> 00:09:21,227 (電子音) 199 00:09:21,561 --> 00:09:22,728 わあ! 200 00:09:22,937 --> 00:09:24,814 (社員1) はい OK もういいわよ 201 00:09:24,939 --> 00:09:26,482 (タナベ)えっ あの まだ… 202 00:09:26,607 --> 00:09:29,485 (社員1)宇宙服を 丸ごとオーダーしてたら大赤字だわ 203 00:09:29,610 --> 00:09:32,238 部分オーダーしておけば十分なの 204 00:09:32,363 --> 00:09:33,155 (タナベ)ほう… 205 00:09:33,322 --> 00:09:35,616 (社員1)次の部屋に 出来合いの宇宙服あるから 206 00:09:35,741 --> 00:09:36,909 はい 207 00:09:37,034 --> 00:09:38,035 (社員1)あっ ちょっと 208 00:09:38,160 --> 00:09:39,120 (タナベ)はい? 209 00:09:39,245 --> 00:09:41,998 (社員1)粗大ゴミ 置いていかれると困るんだけど 210 00:09:42,123 --> 00:09:43,874 (いびき) 211 00:09:44,000 --> 00:09:46,794 はい 引き取らせていただきます 212 00:09:47,878 --> 00:09:48,879 (タナベ)どうですか? 213 00:09:49,005 --> 00:09:51,048 (社員2)いいねえ ナイスバディ 214 00:09:51,173 --> 00:09:53,259 じゃあ 次は フェイスパネルのテストだ 215 00:09:53,384 --> 00:09:54,385 知ってるよね? 216 00:09:54,510 --> 00:09:57,054 (タナベ) はい 研修で習いましたから 217 00:09:57,138 --> 00:09:59,390 (社員2) よーし じゃあ 軸合わせからだ 218 00:09:59,515 --> 00:10:01,642 仮想水平線を 地球に合わせてみて 219 00:10:01,767 --> 00:10:02,560 (タナベ)はい 220 00:10:02,852 --> 00:10:04,854 たく 管制課のせいで 221 00:10:04,979 --> 00:10:06,606 (キース)おう ハチマキ (ハチマキ)よう 222 00:10:06,731 --> 00:10:08,858 お前んとこ 例のデブリ どうすんだ? 223 00:10:08,983 --> 00:10:11,694 さあね 上も モメてるみたいだし 224 00:10:11,819 --> 00:10:13,863 よし 次 行くぞ おむつ女 225 00:10:14,155 --> 00:10:16,824 ちょっと先輩 そんな大声で 226 00:10:20,077 --> 00:10:22,663 (タナベ)本物なんだよね 227 00:10:25,291 --> 00:10:26,042 うっ 228 00:10:26,167 --> 00:10:28,002 (ハチマキ)まっ こんなもんか 229 00:10:28,127 --> 00:10:31,047 先輩 これ リストより 1つ多いんですけど 230 00:10:31,172 --> 00:10:32,923 (ハチマキ) 多い分には困らないだろ? 231 00:10:33,049 --> 00:10:35,676 駄目です こういうのは きちんとしないと 232 00:10:35,801 --> 00:10:37,386 たくよお ああ… 233 00:10:37,637 --> 00:10:38,929 隣の棚です! 234 00:10:39,055 --> 00:10:41,140 ちゃんと 元のところに戻してくださいよ 235 00:10:41,432 --> 00:10:43,351 お前 真面目すぎるぞ 236 00:10:43,476 --> 00:10:45,353 (タナベ) 先輩が 不真面目なんですよ 237 00:10:45,478 --> 00:10:46,646 あー はいはい 238 00:10:46,896 --> 00:10:49,523 じゃ これからは 俺の分も頑張ってくれよ 239 00:10:49,690 --> 00:10:52,985 あっ 飯もついでに入れとこーっと 240 00:10:53,110 --> 00:10:55,071 他の人もそうなんですか? 241 00:10:55,196 --> 00:10:56,238 (ハチマキ)あ? 242 00:10:56,364 --> 00:10:57,573 (タナベ)宇宙飛行士って― 243 00:10:57,698 --> 00:10:59,909 もっと すごい人たちだと思ってました 244 00:11:00,034 --> 00:11:03,621 常に節制して 勇敢で 紳士で 245 00:11:03,913 --> 00:11:06,415 (ハチマキ) お前なあ いつの話してんだよ 246 00:11:06,540 --> 00:11:08,584 2075年だぞ 247 00:11:08,709 --> 00:11:12,046 人類が初めて 月に立ったころとは違うんだ 248 00:11:12,171 --> 00:11:15,508 大体 てめえが 入社できてる時点で違うだろ 249 00:11:15,716 --> 00:11:18,260 (タナベ) まあ そりゃ そうですけど 250 00:11:18,386 --> 00:11:20,388 でも 何か思ってたのと… 251 00:11:20,513 --> 00:11:21,597 (ハチマキ)はい これも 252 00:11:21,722 --> 00:11:24,016 (タナベ)えっ… 何ですか? これ 253 00:11:24,225 --> 00:11:26,268 (ハチマキ) お前 エロ本 見たことないのか? 254 00:11:26,394 --> 00:11:27,937 そういうことじゃありません 255 00:11:28,062 --> 00:11:29,730 どうして こんな物が要るんですか? 256 00:11:29,855 --> 00:11:30,940 要るんだよ 257 00:11:31,065 --> 00:11:34,527 仕事によっては 男と女が何日も一緒にいるんだぞ 258 00:11:34,652 --> 00:11:37,655 そういう気分を どっかに 逃がさないと ヤバいだろうが 259 00:11:37,780 --> 00:11:39,740 ほれ お前の分 260 00:11:39,949 --> 00:11:40,783 ううっ 261 00:11:41,784 --> 00:11:43,744 (ハチマキ)うわあああーっ! 262 00:11:44,412 --> 00:11:48,416 (タナベ)もう最悪 リュシーたちと違ってさ― 263 00:11:48,541 --> 00:11:51,168 こっちは タバコと動物と マジックショーと― 264 00:11:51,293 --> 00:11:53,212 セクハラのおむつ男なんだよ? 265 00:11:53,337 --> 00:11:55,256 (シャポウ)なるほど 半課だね 266 00:11:55,381 --> 00:11:56,382 (タナベ)半課? 267 00:11:56,715 --> 00:11:58,843 そういや 管制課の人も言ってたけど… 268 00:11:58,968 --> 00:12:02,304 (ヴァンリ)うちのデブリ課ってさ 何か計画が滞ってて― 269 00:12:02,430 --> 00:12:04,557 予定の半分しか 人がいないんだって 270 00:12:04,682 --> 00:12:07,017 だから 半分しかいない課で“半課” 271 00:12:07,143 --> 00:12:08,310 それと確か― 272 00:12:08,436 --> 00:12:11,730 半人前 半端者 反抗的 反省しない 犯罪… 273 00:12:11,814 --> 00:12:13,607 私 頑張るから! 274 00:12:13,732 --> 00:12:14,775 あっ そう? 275 00:12:14,900 --> 00:12:17,486 (タナベ)半課だろうが おむつ男だろうが 負けないから! 276 00:12:17,611 --> 00:12:19,572 あっ 頑張ってね 277 00:12:19,697 --> 00:12:20,990 うん 任せて! 278 00:12:29,039 --> 00:12:31,667 (タナベ)いやぁ! 自分でやりますって 自分で 279 00:12:31,792 --> 00:12:32,543 (ハチマキ)うるさい 280 00:12:33,335 --> 00:12:35,504 もしかして さっきのこと恨んでます? 281 00:12:35,629 --> 00:12:38,549 当たり前だろ! 思いっ切り やりやがって 282 00:12:38,674 --> 00:12:41,135 ハチマキ 執行手続き 終わったから 283 00:12:41,260 --> 00:12:42,011 おう 284 00:12:42,136 --> 00:12:43,971 タナベも遊んでないで早くしな 285 00:12:44,096 --> 00:12:45,014 だってよ 286 00:12:45,139 --> 00:12:47,183 ほんとに宇宙に出るんですか? 287 00:12:47,308 --> 00:12:49,727 (フィー)現場に行かなきゃ 仕事になんないでしょ 288 00:12:49,852 --> 00:12:52,688 (タナベ)でも 私 今日 来たばっかりで船のことも… 289 00:12:52,938 --> 00:12:54,732 (ユーリ)だったら 大丈夫ですよ 290 00:12:54,857 --> 00:12:57,735 この船は もう 30年以上も飛んでいるんですから 291 00:12:57,860 --> 00:12:59,862 (タナベ)ええっ!? そんなに古いんですか? 292 00:12:59,987 --> 00:13:01,447 この DS-12って 293 00:13:01,572 --> 00:13:03,199 (ハチマキ)ToyBox (タナベ)え? 294 00:13:03,407 --> 00:13:05,242 (ハチマキ) 船乗りなら 型番で呼ぶな 295 00:13:05,367 --> 00:13:08,871 (タナベ)うわあ! 誰か助けてー 296 00:13:13,292 --> 00:13:16,212 (クレア)DS-12 こちらISPV-7 297 00:13:16,337 --> 00:13:18,714 通信系統 マルチチャンネルチェック 298 00:13:18,839 --> 00:13:19,882 ユー コピー? 299 00:13:20,007 --> 00:13:20,925 アイ コピー 300 00:13:21,050 --> 00:13:23,385 (クレア)DS-12 こちらISPV-7 301 00:13:23,511 --> 00:13:25,304 アボート表示のテストです (フィー)アイ コピー 302 00:13:25,429 --> 00:13:27,348 (タナベ) やっぱり 仕事になると違うんだ 303 00:13:27,473 --> 00:13:30,017 (ハチマキ)新入り ゲロ袋 持って 待機しとけ 304 00:13:30,142 --> 00:13:31,810 (タナベ) 酔い止めなら飲んでますよ 305 00:13:32,019 --> 00:13:35,689 (フィー)セブンへ こちらDS-12 電源切り替え完了 306 00:13:35,814 --> 00:13:38,192 アビオニクス 各電気系統正常 307 00:13:38,317 --> 00:13:39,735 IMUの定位設定… 308 00:13:40,986 --> 00:13:43,155 (ドルフ)はい ご安心ください 309 00:13:43,280 --> 00:13:45,866 プレートは 不要デブリとして処理します 310 00:13:45,991 --> 00:13:46,784 はい 311 00:13:46,992 --> 00:13:48,869 (フィー) メイン アンビリカル セパレート 312 00:13:48,994 --> 00:13:50,538 (クレア)セパレート コンプリート ユー コピー? 313 00:13:50,996 --> 00:13:52,706 (フィー) アイ コピー テイキング フリー 314 00:14:00,548 --> 00:14:02,383 DS-12 こちらセブン 315 00:14:02,508 --> 00:14:04,885 ナブスター経由の データリンク 接続します 316 00:14:05,427 --> 00:14:06,512 (フィー)接続確認 317 00:14:06,637 --> 00:14:10,182 MEによる船位軌道への 軌道名変更操作のため… 318 00:14:10,307 --> 00:14:12,101 (タナベ)うわあ! 319 00:14:12,226 --> 00:14:13,602 どうだ? すっげえだろ 320 00:14:13,727 --> 00:14:15,354 はい シャトルから見るよりきれいです 321 00:14:15,354 --> 00:14:16,689 はい シャトルから見るよりきれいです 322 00:14:15,354 --> 00:14:16,689 (物音) 323 00:14:16,939 --> 00:14:19,316 うっ せ… 先輩 これ 324 00:14:19,441 --> 00:14:21,277 何だ? 今度はこっちか 325 00:14:21,402 --> 00:14:22,069 今度!? 326 00:14:22,319 --> 00:14:24,029 (ハチマキ) この船 ボロいからなあ 327 00:14:24,154 --> 00:14:26,073 (タナベ)そんな… そんなあ! 328 00:14:26,198 --> 00:14:27,908 そんなのマズくない? 329 00:14:28,200 --> 00:14:30,286 象はベガ社のマークだしさ 330 00:14:30,411 --> 00:14:33,414 だったら 我が社のにしたら? 愛社精神 331 00:14:33,622 --> 00:14:36,584 (ラビィ)さすが課長 そのアイデア 頂きですよ 332 00:14:36,709 --> 00:14:38,335 (課長)会社の宴会だからさ 333 00:14:38,586 --> 00:14:40,796 その辺は きっちり やっといたほうが 334 00:14:41,005 --> 00:14:43,549 じゃあ ノーラ君を 再生紙で作っちゃいましょう 335 00:14:43,674 --> 00:14:47,928 いいね 社会貢献 アハハハハ… 336 00:14:48,053 --> 00:14:49,471 (エーデル)デブリコンビ 337 00:14:53,642 --> 00:14:56,645 (ハチマキ)宇宙服ってのはなあ 俺たちのユニホームなんだ 338 00:14:57,021 --> 00:15:00,024 寝ぼけてても着られるように 体に覚え込ませとけ 339 00:15:00,149 --> 00:15:01,650 ユー コピー? (タナベ)えっ? 340 00:15:02,067 --> 00:15:04,278 分かったかってこと ユー コピー? 341 00:15:04,528 --> 00:15:06,363 ああっ 分かりました 342 00:15:06,488 --> 00:15:08,282 あっ いえ アイ コピーです 343 00:15:08,407 --> 00:15:09,867 (フィー)2人とも 準備はいい? 344 00:15:10,284 --> 00:15:12,161 そろそろ プレートの近くだから 345 00:15:12,286 --> 00:15:13,245 (タナベ)プレート? 346 00:15:13,370 --> 00:15:14,455 今回のデブリ― 347 00:15:14,580 --> 00:15:17,333 マナンガの子供たちが 平和に暮らせるようにって― 348 00:15:17,458 --> 00:15:20,085 20年前に 打ち上げた記念プレートよ 349 00:15:20,210 --> 00:15:23,964 それが 人工衛星の軌道に 重なっちゃったわけ 350 00:15:24,089 --> 00:15:27,801 (ハチマキ)そいつを地球に向けて 廃棄するのが お前の初仕事だ 351 00:15:27,927 --> 00:15:30,804 廃棄って 回収じゃないんですか? 352 00:15:30,971 --> 00:15:34,350 資源になりそうにないデブリは 落として燃やしちまうんだよ 353 00:15:34,475 --> 00:15:36,894 (タナベ)でも 平和のためのプレートですよ? 354 00:15:37,019 --> 00:15:40,314 (ハチマキ)ケッ! そんなもんで 平和になんか ならねえっての 355 00:15:40,481 --> 00:15:42,942 それを作ろう 大事にしようって気持ちが― 356 00:15:43,067 --> 00:15:44,985 世界を平和にするんですよ 357 00:15:45,110 --> 00:15:48,072 先輩みたいな おむつ男には 分からないかもしれませんけど 358 00:15:48,197 --> 00:15:51,033 (ハチマキ)ったく 何 青いこと言ってんだ 新入り 359 00:15:51,158 --> 00:15:53,494 (タナベ)正しいことに 新入りも先輩もありません! 360 00:15:53,869 --> 00:15:55,037 大体 先輩は… 361 00:15:55,162 --> 00:15:56,538 (フィー)はーい そこまで 362 00:15:56,664 --> 00:15:58,832 タナベ あんたの言うことも分かるけど― 363 00:15:58,958 --> 00:16:00,042 これは仕事なの 364 00:16:00,167 --> 00:16:03,295 プレートも大事だけど 人工衛星も大事なのよ 365 00:16:03,420 --> 00:16:05,089 (タナベ)でも 廃棄しなくても 366 00:16:05,214 --> 00:16:06,465 (フィー)上からの指示 367 00:16:07,925 --> 00:16:10,219 誰かが やらなけりゃ いけない仕事なの 368 00:16:10,344 --> 00:16:14,390 軌道上のデブリをなくすことが 宇宙開発につながるのよ 369 00:16:14,515 --> 00:16:16,392 分かるわね (タナベ)はい 370 00:16:17,226 --> 00:16:22,231 (タナベ)分かるけど そんなの嫌だな 愛がない 371 00:16:22,523 --> 00:16:26,694 (クレア)デブリ回収船 DS-12は 予定ポイントに到着しました 372 00:16:26,860 --> 00:16:30,364 プレートと連合の衛星が 接触するまで 58分です 373 00:16:30,572 --> 00:16:33,409 連合は随分 神経質になっているが 374 00:16:33,742 --> 00:16:35,619 廃棄指示は 通達済みです 375 00:16:35,744 --> 00:16:38,622 以降 定時連絡で 各工程をチェックします 376 00:16:38,747 --> 00:16:39,581 (ドルフ)分かった 377 00:16:41,166 --> 00:16:45,170 (タナベ)あの 先輩 怖いんですけど これ 378 00:16:45,462 --> 00:16:48,257 溺れながら覚えるのが 一番なんだって 379 00:16:48,590 --> 00:16:51,427 (タナベ) そんなあ 宇宙で溺れるなんて! 380 00:16:51,719 --> 00:16:53,929 大丈夫でしょうか? 彼女 381 00:16:54,054 --> 00:16:55,973 (フィー) まっ 研修もやってるし― 382 00:16:56,098 --> 00:16:57,933 早いとこ 戦力になってもらわないと― 383 00:16:58,058 --> 00:16:59,601 うちらも困るでしょ 384 00:16:59,727 --> 00:17:03,564 そうですね 落とすだけですし 星野さんが一緒なら 385 00:17:03,814 --> 00:17:06,608 (タナベ)それで プレートに ぶつかる衛星って何なんですか? 386 00:17:06,734 --> 00:17:08,777 (ハチマキ) お前は 資料 読んでないのか? 387 00:17:09,153 --> 00:17:11,071 資料なんて もらってませんよ 388 00:17:11,196 --> 00:17:14,950 (ハチマキ)ああ そうだっけか 連合のダリオ14だよ 389 00:17:15,075 --> 00:17:17,828 (タナベ) ダリオ? あっ それって確か… 390 00:17:17,953 --> 00:17:19,371 (ハチマキ)そう 軍事衛星 391 00:17:19,496 --> 00:17:20,414 (タナベ)はっ 392 00:17:20,539 --> 00:17:22,499 (ハチマキ) 宇宙から地球を監視して― 393 00:17:22,624 --> 00:17:25,252 どっかの国が 悪いことしてないか 見張ってんだと 394 00:17:25,586 --> 00:17:27,921 だから どっかが 軍隊を増やそうとしても― 395 00:17:28,047 --> 00:17:29,923 すぐに連合がやってくるだろ? 396 00:17:30,382 --> 00:17:32,301 治安維持とか 解放とか言ってっけど― 397 00:17:32,426 --> 00:17:33,427 本当んとこは てめえらの… 398 00:17:33,552 --> 00:17:35,596 (タナベ)ストップ! (ハチマキ)なああっ… 399 00:17:35,721 --> 00:17:36,555 (タナベ)あっ… 400 00:17:36,680 --> 00:17:38,599 (ハチマキ) いきなり何てことすんだ! 401 00:17:38,724 --> 00:17:40,017 このド素人! 402 00:17:40,100 --> 00:17:42,478 (タナベ) でも先輩 軍事衛星ですよ? 403 00:17:42,603 --> 00:17:44,313 戦争の道具じゃないですか! 404 00:17:44,730 --> 00:17:47,733 そんな物のために 平和の象徴を廃棄するなんて 405 00:17:47,858 --> 00:17:48,984 (ハチマキ)何言ってやがる 406 00:17:49,443 --> 00:17:52,613 動いている衛星と 浮かんでるだけのプレートだぞ 407 00:17:52,738 --> 00:17:54,073 比べものになるかっての! 408 00:17:54,323 --> 00:17:55,824 比べるまでもありません 409 00:17:55,949 --> 00:17:58,327 戦争と平和の どっちが大事かなんて 410 00:17:58,452 --> 00:18:00,954 (ハチマキ)あのな 俺たちはデブリ屋なんだよ 411 00:18:01,121 --> 00:18:03,957 仕事として プレートを廃棄すりゃ それでいいんだ! 412 00:18:04,041 --> 00:18:05,793 (タナベ) だったら 軍事衛星だって― 413 00:18:05,918 --> 00:18:07,920 プレートにぶつかって なくなっちゃえばいいんです 414 00:18:08,045 --> 00:18:09,296 (ハチマキ)何だと? この 415 00:18:09,838 --> 00:18:12,758 そんなことしたら デブリが増えちまうだろうが! 416 00:18:12,925 --> 00:18:15,344 (タナベ) うわあっ うわああーっ… 417 00:18:15,469 --> 00:18:18,305 ちょ ちょ ちょっと ああっ… ああっ… 418 00:18:18,555 --> 00:18:19,973 ああっ あっ… 419 00:18:20,099 --> 00:18:21,975 マジ お… 溺れる… 420 00:18:22,309 --> 00:18:24,937 (ハチマキ)ったく 停止信号ぐらい知っとけっての 421 00:18:25,437 --> 00:18:27,356 ほら 仕事やるぞ 仕事 422 00:18:27,481 --> 00:18:29,233 (タナベ) でも いくら仕事だからって― 423 00:18:29,358 --> 00:18:30,984 こんなの おかしいです 424 00:18:31,110 --> 00:18:35,447 宇宙飛行士って 国とか重力とか 全部 自由なんじゃないんですか? 425 00:18:35,697 --> 00:18:37,825 偉そうに 夢 語ってんじゃねえよ 426 00:18:37,950 --> 00:18:39,785 この口先だけの新入りが 427 00:18:39,910 --> 00:18:42,538 宇宙飛行士だってな サラリーマンなんだ! 428 00:18:42,663 --> 00:18:44,998 (タナベ)そんなんだから 半課とか言われちゃうんですよ 429 00:18:45,207 --> 00:18:46,834 もっと 志を高く持って… 430 00:18:46,959 --> 00:18:49,002 (ハチマキ)コンプリート (タナベ)えっ? 431 00:18:49,211 --> 00:18:51,130 (ハチマキ)現地到着 432 00:18:51,672 --> 00:18:54,383 (タナベ) でも これ 連合のマークですけど 433 00:18:54,508 --> 00:18:56,093 (ハチマキ) これが記念プレートだよ 434 00:18:57,261 --> 00:18:58,846 (タナベ)ん? あっ… 435 00:18:59,513 --> 00:19:02,516 “2055年 世界連合の尽力により―” 436 00:19:02,641 --> 00:19:04,768 “マナンガの平和は維持された” 437 00:19:05,144 --> 00:19:09,481 “自由と正義の橋頭保として 悪なる大戦に対抗し…” 438 00:19:09,606 --> 00:19:11,400 (ハチマキ) ケッ! マナンガの紛争は― 439 00:19:11,525 --> 00:19:13,277 てめえらが仕掛けたくせに 440 00:19:13,527 --> 00:19:16,488 何これ 平和の象徴? 441 00:19:16,822 --> 00:19:18,949 ただの連合の宣伝じゃない 442 00:19:19,283 --> 00:19:23,036 (ハチマキ)確かに 今更 こんなもん 回収できねえよな 443 00:19:23,162 --> 00:19:24,872 まっ 俺らの国も― 444 00:19:25,038 --> 00:19:27,583 連合に入ってんだから しかたねえか? 445 00:19:31,545 --> 00:19:33,172 (タナベ)すみませんでした 446 00:19:33,422 --> 00:19:35,716 とっとと 落としちゃってください 447 00:19:35,841 --> 00:19:38,427 (ハチマキ) おい お前の仕事でもあるんだぞ 448 00:19:38,552 --> 00:19:39,386 (タナベ)あっ… 449 00:19:39,845 --> 00:19:42,347 (ハチマキ) もういい お前は座ってろ 450 00:19:42,556 --> 00:19:43,515 ユー コピー? 451 00:19:44,433 --> 00:19:45,934 アイ コピー 452 00:19:47,603 --> 00:19:50,105 (クレア)DS-12 こちらISPV-7 453 00:19:50,230 --> 00:19:52,649 作業状況 報告してください 454 00:19:53,025 --> 00:19:54,735 (フィー) フェーズナインまでクリア 455 00:19:54,860 --> 00:19:56,904 軌道離脱噴射に向け 待機中 456 00:20:00,449 --> 00:20:01,742 (タナベ)あの 先輩 457 00:20:02,743 --> 00:20:04,453 もう 15分たちましたけど 458 00:20:04,786 --> 00:20:07,039 予定時間 とっくに過ぎちゃって… 459 00:20:07,623 --> 00:20:10,959 あっ すいません 先輩がやるんですよね 460 00:20:11,084 --> 00:20:12,127 (ハチマキ)新入り 461 00:20:12,252 --> 00:20:13,128 (タナベ)はい? 462 00:20:13,253 --> 00:20:14,922 (ハチマキ) お前 なんで宇宙に来た? 463 00:20:15,047 --> 00:20:15,964 (タナベ)えっ? 464 00:20:18,133 --> 00:20:19,718 あ… あの… 465 00:20:20,260 --> 00:20:22,387 卒業が近づいたとき― 466 00:20:22,512 --> 00:20:25,474 私 なんか 知りたくなったんですよね 467 00:20:25,599 --> 00:20:27,809 自分の活動限界ってやつを 468 00:20:27,935 --> 00:20:29,603 自分がどういう存在なのか― 469 00:20:29,728 --> 00:20:32,606 どこまでが自分の口出し可能な 世界なのかって 470 00:20:32,731 --> 00:20:35,067 だから… あっ 471 00:20:36,068 --> 00:20:38,737 でも 私って宇宙には… 472 00:20:44,201 --> 00:20:46,662 (タナベ) 私 何しに来たんだろう 473 00:20:49,539 --> 00:20:50,916 何がしたかったんだろう 474 00:20:51,500 --> 00:20:55,837 結局 つま先まで地球人だって 確認しただけ 475 00:20:58,257 --> 00:21:00,550 (フィー) タナベ タナベ 聞こえる? 476 00:21:00,676 --> 00:21:01,551 (タナベ)フィーさん? 477 00:21:01,677 --> 00:21:03,470 (フィー) 落ちていくプレートを見てみな 478 00:21:03,595 --> 00:21:04,554 (タナベ)えっ? 479 00:21:10,769 --> 00:21:11,728 きれい 480 00:21:11,853 --> 00:21:14,147 (フィー)マナンガの子供たちも それを見てる 481 00:21:14,273 --> 00:21:14,940 あっ… 482 00:21:15,482 --> 00:21:16,733 (フィー)このコースなら― 483 00:21:16,858 --> 00:21:19,403 ちょうど マナンガの真上を通るはずよ 484 00:21:19,653 --> 00:21:23,323 今日の天候なら さぞかし きれいに見えるでしょうね 485 00:21:23,615 --> 00:21:25,575 作った人の思惑は どうであれ― 486 00:21:26,159 --> 00:21:27,411 たとえ一瞬でも― 487 00:21:27,536 --> 00:21:30,789 マナンガの子供たちが 幸せになれるのなら― 488 00:21:31,373 --> 00:21:35,168 あんなデブリにも 価値があったと思わない? 489 00:21:42,634 --> 00:21:45,971 (タナベ)このために 15分以上 待ってくれたんですか 490 00:21:46,346 --> 00:21:47,347 んっ… 491 00:21:51,226 --> 00:21:53,312 (ハチマキ)新入り (タナベ)はい 492 00:21:53,603 --> 00:21:55,981 (ハチマキ)ToyBoxに帰るぞ ユー コピー? 493 00:21:56,189 --> 00:21:58,358 あっ アイ コピーです! 494 00:21:59,276 --> 00:22:02,821 (フィー)ISPV-7へ こちらDS-12 フェーズクリア 495 00:22:03,196 --> 00:22:05,198 (クレア)DS-12へ こちらセブン 496 00:22:05,324 --> 00:22:07,701 ダリオ14の 軌道クリアランスを確認 497 00:22:07,826 --> 00:22:09,036 ミッション コンプリート 498 00:22:09,161 --> 00:22:09,995 (フィー)アイ コピー 499 00:22:10,120 --> 00:22:12,706 これより セブンへの帰島モードに移る 500 00:22:15,751 --> 00:22:17,127 (タナベ)ハチマキ先輩 501 00:22:17,252 --> 00:22:19,588 特別超過手当てって どういうことですか? 502 00:22:19,713 --> 00:22:21,048 うるせえなあ 503 00:22:21,214 --> 00:22:24,176 規定時間以上 宇宙に出てると 手当てが付くんだよ 504 00:22:24,301 --> 00:22:25,719 お前にも付いてただろ? 505 00:22:25,844 --> 00:22:28,597 そんなことのために 15分も待ってたんですか? 506 00:22:28,722 --> 00:22:30,557 他にどんな理由があるよ? 507 00:22:30,724 --> 00:22:34,770 だから マナンガの子供たちに 希望っていう名の流れ星を― 508 00:22:34,895 --> 00:22:36,980 プレゼントしたんじゃ ないんですか? 509 00:22:37,272 --> 00:22:41,151 あ? 何くっせーこと言ってんだ このおむつ女 510 00:22:41,276 --> 00:22:42,360 おっ 511 00:22:42,486 --> 00:22:45,113 おむつ男が 偉そうに言わないでください! 512 00:22:45,238 --> 00:22:46,573 お前 先輩に向かって 513 00:22:46,698 --> 00:22:48,033 先輩も後輩もありません 514 00:22:48,742 --> 00:22:51,995 (フィー) 上司が一服してるときぐらい 静かにしてよね 515 00:22:52,120 --> 00:22:54,289 (ハチマキ)人を指さすな (タナベ)ああ いや すいません 516 00:22:54,414 --> 00:22:56,333 でも それとこれとは… (ハチマキ)違うってのか おい 517 00:22:56,458 --> 00:22:57,918 (タナベ) 違うに決まってるじゃないですか 518 00:22:58,043 --> 00:22:59,461 分かんないんですか? 先輩 519 00:22:59,586 --> 00:23:01,379 (ハチマキ) 何だと? この 新入りが! 520 00:23:01,505 --> 00:23:07,511 ♪~ 521 00:23:11,556 --> 00:23:15,977 ♪グッと水を飲み干し 522 00:23:16,103 --> 00:23:20,982 ♪夕焼け雲見上げるのさ 523 00:23:21,108 --> 00:23:25,570 ♪今日も一日が終わって 524 00:23:25,695 --> 00:23:30,325 ♪街路樹の下を帰ろう 525 00:23:31,326 --> 00:23:36,373 ♪やることだらけで       テンパって、 526 00:23:36,498 --> 00:23:40,001 ♪無理をして、    つまずいても 527 00:23:40,293 --> 00:23:44,756 ♪何か必ず    つかんでるさ 528 00:23:44,881 --> 00:23:50,053 ♪気楽にいこうぜ 529 00:23:51,763 --> 00:23:56,685 ♪素晴らしい人生だから 530 00:23:56,810 --> 00:24:01,523 ♪自分を愛する    勇気を持とう 531 00:24:01,648 --> 00:24:06,319 ♪新しいドア叩いて 532 00:24:06,444 --> 00:24:11,116 ♪ひとつひとつ歩いてゆこう 533 00:24:11,241 --> 00:24:15,954 ♪素晴らしい人生なのさ 534 00:24:16,079 --> 00:24:20,750 ♪君も僕もすべての人も 535 00:24:20,876 --> 00:24:25,463 ♪喜びと悲しみの意味 536 00:24:25,589 --> 00:24:31,011 ♪探しつづけて    so just on my way 537 00:24:35,682 --> 00:24:37,225 何なんですか? それ 538 00:24:37,350 --> 00:24:39,936 (ユーリ)マイ宇宙船 獲得構想ノート 539 00:24:40,061 --> 00:24:40,854 はい? 540 00:24:40,979 --> 00:24:43,440 (フィー)入社する前から 持ってたらしいよ 541 00:24:46,818 --> 00:24:48,528 (タナベ)あっ 先輩! 542 00:24:48,653 --> 00:24:51,406 (ハチマキ)今回ばかりは 逃げも負けも許されねえ 543 00:24:51,531 --> 00:24:52,824 許されねえんだよ! 544 00:24:53,450 --> 00:24:55,493 (ハチマキ) できるのか? 本当に