1 00:00:02,669 --> 00:00:04,212 (重役1)タンデムミラー エンジン2号機の― 2 00:00:04,337 --> 00:00:06,005 メルトダウンによる 損害は― 3 00:00:06,131 --> 00:00:07,716 8,000億に 上っています 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,427 (重役2)我が社の イメージ悪化も深刻です 5 00:00:10,552 --> 00:00:12,053 フォン・ブラウン号の 建造は― 6 00:00:12,178 --> 00:00:14,431 テクノーラ社が中心に なっていますからね 7 00:00:14,556 --> 00:00:16,391 (重役3)次に 大きな事故が起これば― 8 00:00:16,474 --> 00:00:18,018 計画の頓挫は もちろん― 9 00:00:18,143 --> 00:00:22,230 莫大な金銭補償と 世間の悪評を負うことになります 10 00:00:22,355 --> 00:00:25,483 そのためにも 木星開発計画と我が社は― 11 00:00:25,608 --> 00:00:27,569 距離を置く必要がある 12 00:00:27,736 --> 00:00:29,821 (重役2)鈴も必要ですし 13 00:00:30,864 --> 00:00:32,991 (会長)それで この会社ですか 14 00:00:33,366 --> 00:00:34,993 (重役4)ガリレオ開発― 15 00:00:35,118 --> 00:00:37,162 3つの会社を 経由していますので― 16 00:00:37,287 --> 00:00:39,456 法的には 完全に別会社です 17 00:00:39,581 --> 00:00:41,833 (専務) 新会社には代表取締役として― 18 00:00:41,958 --> 00:00:46,921 先日 お話しした 第2事業部部長 ドルフ・アザリアを出向させます 19 00:00:47,046 --> 00:00:50,091 うーん 空席となったポストは? 20 00:00:51,092 --> 00:00:52,802 (ノーマン) 本日より 第2事業部を― 21 00:00:52,927 --> 00:00:55,722 任されることになった ノーマン・シュワイマーだ 22 00:00:55,930 --> 00:00:58,683 ヨシュア会長から 是非にとのお声がかりで― 23 00:00:58,808 --> 00:01:01,519 第3事業部部長と 兼務することになった 24 00:01:01,644 --> 00:01:04,064 アハハ 兼務とはいえ 今日から私が― 25 00:01:04,189 --> 00:01:06,983 第2事業部の トップであることに変わりはない 26 00:01:07,358 --> 00:01:10,570 これからは 私のやり方でやらせてもらう 27 00:01:10,695 --> 00:01:11,446 いいな 28 00:01:11,780 --> 00:01:15,950 前の事業部長のやり方は 全て忘れるように 29 00:01:16,076 --> 00:01:22,082 ♪~ 30 00:01:26,503 --> 00:01:32,842 ♪そして人は時空(とき)を     越えた夢を見る 31 00:01:35,762 --> 00:01:41,351 ♪静寂の宇宙(うみ)に抱かれて 32 00:01:43,269 --> 00:01:46,856 ♪鳥や雲を見上げては 33 00:01:47,482 --> 00:01:51,444 ♪儚(はかな)い生命(いのち)燃やした 34 00:01:51,736 --> 00:01:54,572 ♪幾千の朝に 35 00:01:54,697 --> 00:02:01,079 ♪光が向かう場所へ 36 00:02:01,204 --> 00:02:05,917 ♪羽ばたくだろう 37 00:02:06,334 --> 00:02:11,673 ♪願いを放つ時は今 38 00:02:11,798 --> 00:02:17,679 ♪果てなき夢を乗せた 39 00:02:18,054 --> 00:02:22,392 ♪フロンティアへ 40 00:02:22,767 --> 00:02:29,732 ♪遠く遠く Dive in the Sky 41 00:02:46,124 --> 00:02:48,334 (タナベ) えっ デブリ課が解散? 42 00:02:48,459 --> 00:02:49,794 (ラビィ)えっ (課長)さっき― 43 00:02:49,919 --> 00:02:53,089 ノーマン新事業部長から 直接 言われた 44 00:02:53,214 --> 00:02:55,216 今週末で解散だって 45 00:02:56,217 --> 00:02:59,637 企業としての体裁より 収益が大事とかで 46 00:02:59,762 --> 00:03:00,471 (ラビィ)そんな 47 00:03:00,722 --> 00:03:04,100 (ラビィ) じゃ 我々はどうなるんです? 異動ですか? それとも… 48 00:03:04,225 --> 00:03:05,768 (エーデル)クビ (タナベ)まさか 49 00:03:05,894 --> 00:03:08,521 (課長)いや そうかも リストラとか言ってたし 50 00:03:08,646 --> 00:03:10,481 (ラビィ)うっそー (課長)本当 51 00:03:10,607 --> 00:03:11,774 (フィー)あのじじい 52 00:03:11,900 --> 00:03:14,444 実験モジュールの件 まだ根に持ってやがるな 53 00:03:14,569 --> 00:03:17,196 (ラビィ)だから あのとき 私は反対したんだ 54 00:03:17,322 --> 00:03:18,865 どうしてくれるんだよ! 55 00:03:18,990 --> 00:03:21,284 家族だって 養わなくちゃいけないのに 56 00:03:21,409 --> 00:03:23,745 (タナベ)あの… 奥さんとは別れたんじゃ? 57 00:03:23,870 --> 00:03:26,664 でも 女房との間には 7人の子供がいるの! 58 00:03:26,789 --> 00:03:28,541 つまり 養育費も7倍 59 00:03:28,666 --> 00:03:31,210 そりゃあさ うちはぶっちぎりで赤字だし― 60 00:03:31,336 --> 00:03:32,962 上にもコネないけどさ 61 00:03:33,713 --> 00:03:37,175 (フィー)泣くな! うっとうしい まだ クビとは限らないだろ 62 00:03:37,300 --> 00:03:38,635 (ラビィ)そうだ 接待だ 63 00:03:38,760 --> 00:03:41,930 みんなで接待して なんとかして許してもらうんだ 64 00:03:42,013 --> 00:03:43,139 なっ? 65 00:03:43,264 --> 00:03:44,766 私は派遣ですから 66 00:03:44,891 --> 00:03:45,642 あ… 67 00:03:46,267 --> 00:03:49,562 (タナベ)先輩 大変です デブリ課が解散しちゃうって 68 00:03:49,687 --> 00:03:51,189 (ハチマキ)ああ 聞こえてたよ 69 00:03:51,522 --> 00:03:54,901 いくら収益が大事だからって あんまりだと思いません? 70 00:03:54,984 --> 00:03:56,986 (ハチマキ)ああ そうだな 71 00:03:57,111 --> 00:03:58,863 (タナベ)解散させないように 私たちも何かしないと 72 00:03:58,863 --> 00:04:00,490 (タナベ)解散させないように 私たちも何かしないと 73 00:03:58,863 --> 00:04:00,490 (操作音) 74 00:04:00,698 --> 00:04:01,991 (ハチマキ)そうだな 75 00:04:02,659 --> 00:04:05,203 (ハチマキ) とりあえず 飯食いに行くわ 76 00:04:05,328 --> 00:04:06,246 腹 減った 77 00:04:07,038 --> 00:04:08,081 は? 78 00:04:08,456 --> 00:04:10,416 (ハキム) 今日は 仕事じゃなかったのか? 79 00:04:10,708 --> 00:04:12,919 営業軌道の資料を整理をするとか 80 00:04:13,044 --> 00:04:14,754 (クレア)サボり (ハキム)え? 81 00:04:15,171 --> 00:04:16,464 (クレア)いいの 82 00:04:16,589 --> 00:04:20,176 どうせ仕事は 全部 外されちゃって やることないから 83 00:04:20,301 --> 00:04:21,511 (ハキム)どうして? 84 00:04:21,636 --> 00:04:24,013 最近 失敗続きだったし― 85 00:04:24,138 --> 00:04:26,933 前の事業部長派って 思われてるみたい 86 00:04:27,058 --> 00:04:28,601 (ハキム)派閥争いか 87 00:04:28,726 --> 00:04:30,937 なんか ばかばかしくなっちゃった 88 00:04:31,521 --> 00:04:33,815 地球に降りて結婚でもしよっかな 89 00:04:37,443 --> 00:04:39,904 嫌だ 黙らないでよ 冗談… 90 00:04:40,029 --> 00:04:41,364 (ハキム)クレア (クレア)え? 91 00:04:41,489 --> 00:04:43,783 (ハキム) マナンガって国を知ってるかい? 92 00:04:44,033 --> 00:04:46,160 中東の産油国ね 93 00:04:46,327 --> 00:04:50,081 石油が使われなくなってからは 内乱続きって聞いたけど 94 00:04:50,206 --> 00:04:52,208 (ハキム)僕のふるさとだ (クレア)え? 95 00:04:52,875 --> 00:04:56,671 (ハキム) 貧困が内乱を呼び 政府は分裂状態 96 00:04:56,838 --> 00:05:00,091 連合の手を借りないと 選挙も満足にできない 97 00:05:01,009 --> 00:05:03,303 それが僕の祖国なんだ 98 00:05:07,724 --> 00:05:10,685 (社員)今日は あねさん自ら 外で陣頭指揮ですか? 99 00:05:10,852 --> 00:05:13,021 (フィー) ああ これで最後らしいから 100 00:05:13,187 --> 00:05:15,523 まっ 船乗りの流儀ってやつでね 101 00:05:16,107 --> 00:05:17,525 ユーリ そっちはどう? 102 00:05:17,650 --> 00:05:18,985 (ユーリ)ああ 問題ない 103 00:05:20,445 --> 00:05:21,195 (フィー)何? 104 00:05:21,487 --> 00:05:23,406 (ユーリ)いいのか? 最後で 105 00:05:23,614 --> 00:05:26,409 (フィー) しかたないでしょ 上の決定だもの 106 00:05:26,534 --> 00:05:27,452 それに― 107 00:05:27,660 --> 00:05:30,288 デブリは テクノーラにいなくても拾えるさ 108 00:05:30,413 --> 00:05:33,416 移るのか? 会社 (フィー)さあ 109 00:05:34,042 --> 00:05:36,627 (フィー)会社を変わるのは 初めてのことじゃないし― 110 00:05:36,753 --> 00:05:38,379 ドルフのこともあるしね 111 00:05:38,921 --> 00:05:41,632 (ラビィ)はいはい はいはい ラビィちゃんだよ 112 00:05:41,758 --> 00:05:44,093 (ノーマン) いやー 傑作だ ハハハッ… 113 00:05:44,218 --> 00:05:46,679 こんなに笑ったのは久しぶりだよ 114 00:05:46,804 --> 00:05:50,475 いいだろう 君には 総務課の席を用意してやろう 115 00:05:50,600 --> 00:05:52,935 (ラビィ) ははっ ありがとうございます 116 00:05:53,061 --> 00:05:55,605 (ノーマン)たまには こういう くだらないのもいいもんだ 117 00:05:55,813 --> 00:05:57,648 さすがはノーマン部長 118 00:05:57,774 --> 00:05:58,858 前の事業部長は― 119 00:05:58,983 --> 00:06:01,569 こういう楽しみ方の できない方でしたから 120 00:06:01,778 --> 00:06:04,489 君のような人材を 半課に置いておくなんて― 121 00:06:04,614 --> 00:06:06,908 ドルフは人の使い方を知らんな 122 00:06:07,033 --> 00:06:09,869 今度の連合の接待も よろしく頼むよ 123 00:06:09,994 --> 00:06:12,038 うまくいったら係長を約束しよう 124 00:06:12,288 --> 00:06:14,290 えっ? 補佐が取れるんですか? 125 00:06:14,665 --> 00:06:17,251 爆笑ものの芸 期待してるよ 126 00:06:17,710 --> 00:06:20,505 ありがとうございます ありがとうございます 127 00:06:20,630 --> 00:06:22,423 頑張ります 128 00:06:22,548 --> 00:06:23,674 (タナベ)何やってんですか! 129 00:06:23,800 --> 00:06:24,634 あっ… 130 00:06:24,842 --> 00:06:28,221 (タナベ)今更 EVA教本なんて 読んでる場合じゃないでしょう? 131 00:06:28,346 --> 00:06:30,431 私たち バラバラになっちゃうんですよ 132 00:06:30,556 --> 00:06:31,849 デブリ屋は 宇宙に必要だって言った… 133 00:06:31,974 --> 00:06:33,935 (ハチマキ)おい 返せよ! 134 00:06:35,394 --> 00:06:36,354 はい 135 00:06:36,479 --> 00:06:39,941 3年ぶりに読んだけど 結構 勉強になるな これ 136 00:06:40,066 --> 00:06:41,317 (タナベ) デブリ課が解散したら― 137 00:06:41,442 --> 00:06:43,736 EVAどころじゃ ないじゃないですか 138 00:06:43,861 --> 00:06:46,531 (ハチマキ)EVAは ここじゃなくてもできるだろ? 139 00:06:46,656 --> 00:06:47,907 デブリの回収は? 140 00:06:48,366 --> 00:06:50,576 ああ そうだな 141 00:06:50,952 --> 00:06:53,121 ねえ 先輩 142 00:06:53,996 --> 00:06:55,081 もう いいです 143 00:06:55,456 --> 00:06:58,292 私は1人でも デブリ課を守りますから! 144 00:06:58,918 --> 00:06:59,877 (ハチマキ)あっ… 145 00:07:00,378 --> 00:07:02,588 (ラビィ)本当だ 本当なんだって 146 00:07:02,880 --> 00:07:05,550 お父さん 今度 係長になるんだぞ 147 00:07:05,800 --> 00:07:07,218 (子供1)ちゃー (子供2)すごーい 148 00:07:07,343 --> 00:07:08,553 (子供3)お給料も上がるの? 149 00:07:08,761 --> 00:07:10,012 上がる 上がる 150 00:07:10,138 --> 00:07:12,473 ほんとに! じゃ ゲーム買って 151 00:07:12,598 --> 00:07:13,516 (子供4)サッカーボール 152 00:07:13,641 --> 00:07:16,185 (子供1)ちゃー ちゃっちゃー (子供5)私 望遠鏡 153 00:07:16,310 --> 00:07:19,647 望遠鏡は高いよ ゲームなら みんなで遊べるのに 154 00:07:19,772 --> 00:07:22,483 いいよ いいよ お父さんが出世するお祝いだ 155 00:07:22,608 --> 00:07:23,693 みんな買ってやるよ 156 00:07:23,818 --> 00:07:25,111 (子供たちの歓声) 157 00:07:25,236 --> 00:07:27,071 (子供2) ねえ お父さん 出世したら― 158 00:07:27,196 --> 00:07:29,240 もっといっぱい デボを拾うんだよね? 159 00:07:29,365 --> 00:07:30,950 (子供3)バーカ デブリだよ 160 00:07:31,075 --> 00:07:33,161 総務課の係長だからな 161 00:07:33,286 --> 00:07:35,288 もう デブリを 拾わなくてもいいんだ 162 00:07:35,538 --> 00:07:36,622 (子供たち)え? 163 00:07:36,747 --> 00:07:38,875 じゃあ 誰が宇宙を守るの? 164 00:07:39,000 --> 00:07:40,042 え? 165 00:07:42,628 --> 00:07:44,213 (ギガルト) 大げさにしよって 166 00:07:44,338 --> 00:07:47,717 (ギガルト) まだ入院するほどじゃあない 通常勤務なら… 167 00:07:47,925 --> 00:07:50,636 駄目です 体調が万全でない者は― 168 00:07:50,761 --> 00:07:53,681 チーム全体を 危機に陥れる可能性があります 169 00:07:53,806 --> 00:07:57,435 フッ フフフッ 俺が教えたんだったな 170 00:07:57,560 --> 00:08:01,022 コンディションを保つのも 仕事のうちだって 171 00:08:01,147 --> 00:08:03,024 (ハキム)すいません 生意気を 172 00:08:03,191 --> 00:08:07,111 いや 俺は いい教え子を持ったな 173 00:08:07,236 --> 00:08:08,279 (ハキム)先生 174 00:08:08,404 --> 00:08:09,238 何だ? 175 00:08:09,780 --> 00:08:12,450 私は 軌道保安庁を… 176 00:08:13,910 --> 00:08:16,621 そうか 本気なんだな 177 00:08:16,746 --> 00:08:17,580 (ハキム)はい 178 00:08:18,706 --> 00:08:19,916 (タナベ)だから― 179 00:08:20,041 --> 00:08:22,210 平も部長も関係ないって 言ってるじゃないですか 180 00:08:22,335 --> 00:08:23,127 (ゲイハート) 苦情なら 総務課人事に行きなさい 181 00:08:23,127 --> 00:08:25,129 (ゲイハート) 苦情なら 総務課人事に行きなさい 182 00:08:23,127 --> 00:08:25,129 (タナベ) 1人の人間として… 183 00:08:25,254 --> 00:08:27,173 直接 事業部長に言いたいんです 184 00:08:27,298 --> 00:08:30,259 (ゲイハート) 直接とは何だ この半課者 185 00:08:30,384 --> 00:08:31,928 まったく ばかばかしい 186 00:08:32,136 --> 00:08:33,262 (タナベ)あっ ちょっと! 187 00:08:33,387 --> 00:08:35,681 (社員)しつこいな 君も 188 00:08:36,265 --> 00:08:37,016 くっ… 189 00:08:37,141 --> 00:08:38,434 (クレア)無理よ 190 00:08:40,228 --> 00:08:42,396 どういう意味ですか? それ 191 00:08:42,563 --> 00:08:44,315 (クレア) 下が上に勝とうと思ったら― 192 00:08:44,440 --> 00:08:46,150 正攻法じゃ 駄目ってこと 193 00:08:46,275 --> 00:08:47,026 は? 194 00:08:48,569 --> 00:08:50,947 こ… これくらいかな? どう? 195 00:08:51,280 --> 00:08:53,449 (エーデル) 課長補佐 もうちょっと右です 196 00:08:53,574 --> 00:08:57,203 (課長)あっ こ… こう? あ あ あーっ… 197 00:08:57,578 --> 00:08:59,956 (エーデル)大丈夫ですか? (課長)いてててて… 198 00:09:00,081 --> 00:09:01,082 課長補佐 199 00:09:01,207 --> 00:09:05,711 (課長)ごめんね… ごめんね 何もできなくて 200 00:09:05,836 --> 00:09:07,922 デブリ課も守れないし― 201 00:09:08,047 --> 00:09:11,342 エーちゃんにも お世話になりっぱなしだし 202 00:09:11,801 --> 00:09:16,389 駄目なんだろうね 今更 一生懸命にやろうとしても 203 00:09:16,639 --> 00:09:18,057 課長補佐 204 00:09:18,266 --> 00:09:21,102 どうしよう みんなの老後 205 00:09:21,435 --> 00:09:22,603 ん… 206 00:09:26,107 --> 00:09:27,858 (ハチマキ)珍しいな (タナベ)あ… 207 00:09:28,276 --> 00:09:30,444 ラビィが わざわざ ついてくるなんて 208 00:09:30,570 --> 00:09:34,031 あっ ああ 最後のミッションだから 209 00:09:34,949 --> 00:09:36,576 役職上さ 210 00:09:36,701 --> 00:09:37,868 (ハチマキ)ふーん 211 00:09:39,579 --> 00:09:40,997 なあ ハチマキ 212 00:09:41,497 --> 00:09:43,499 俺たちってサラリーマンだよな 213 00:09:43,666 --> 00:09:44,917 (ハチマキ)何を今更 214 00:09:44,917 --> 00:09:45,459 (ハチマキ)何を今更 215 00:09:44,917 --> 00:09:45,459 (電子音) 216 00:09:45,459 --> 00:09:45,585 (電子音) 217 00:09:45,585 --> 00:09:46,419 (電子音) 218 00:09:45,585 --> 00:09:46,419 (ユーリ)あっ 救難信号? 219 00:09:46,419 --> 00:09:47,461 (ユーリ)あっ 救難信号? 220 00:09:47,795 --> 00:09:49,797 位置座標をこっちに回して 221 00:09:49,922 --> 00:09:52,508 係長 仕事変更するけど いいよね? 222 00:09:52,925 --> 00:09:54,051 ああ 223 00:09:54,468 --> 00:09:57,972 最後のミッションは 漂流した宇宙船拾いか 224 00:09:59,223 --> 00:10:01,934 宇宙を守るヒーローには ピッタリだ 225 00:10:11,986 --> 00:10:14,071 うわっ 懐かしいな 226 00:10:14,196 --> 00:10:17,074 私がライセンスを取ったころの 作業船だよ 227 00:10:17,199 --> 00:10:19,952 …てことは 20年以上の老朽船か 228 00:10:20,911 --> 00:10:21,996 (フィー)これから接舷する 229 00:10:22,371 --> 00:10:24,832 ハチマキは予定どおり フィッシュボーンで待機して 230 00:10:24,957 --> 00:10:25,708 (ハチマキ)アイ コピー 231 00:10:25,833 --> 00:10:28,002 (フィー)ユーリとタナベは 酸素ボンベの準備 232 00:10:28,336 --> 00:10:31,547 ドッキングしたら 相手側の船内状況の確認をして 233 00:10:31,672 --> 00:10:32,465 特に気圧 234 00:10:32,882 --> 00:10:34,091 (ユーリ)アイ コピー 235 00:10:37,261 --> 00:10:38,721 (ユーリ)ハッチを開ける 236 00:10:42,016 --> 00:10:43,392 ユーリさん 237 00:10:43,517 --> 00:10:45,853 ああ 今 確認している 238 00:10:46,270 --> 00:10:50,566 フィー 対象の船内気圧 空気循環 共に問題なし 239 00:10:50,691 --> 00:10:51,776 航行システムのみが ダウンしている模様だ 240 00:10:51,776 --> 00:10:52,902 航行システムのみが ダウンしている模様だ 241 00:10:51,776 --> 00:10:52,902 (パイロット)だから 言ったじゃないですか 242 00:10:52,902 --> 00:10:53,027 (パイロット)だから 言ったじゃないですか 243 00:10:53,027 --> 00:10:53,361 (パイロット)だから 言ったじゃないですか 244 00:10:53,027 --> 00:10:53,361 これから船内状況の… 245 00:10:53,361 --> 00:10:53,486 これから船内状況の… 246 00:10:53,486 --> 00:10:54,528 これから船内状況の… 247 00:10:53,486 --> 00:10:54,528 予定地を変えて― 248 00:10:54,654 --> 00:10:56,197 うん? 生存者? 249 00:10:54,654 --> 00:10:56,197 モルニア軌道まで来るのは マズいって 250 00:10:56,656 --> 00:10:58,532 (パイロット) 違約金や修理代 頼みますよ 251 00:10:58,658 --> 00:11:00,034 こっちは… (監督)何言ってんだ 252 00:11:00,117 --> 00:11:01,952 (監督)俺がシステムダウン させたわけじゃないだろ? 253 00:11:01,952 --> 00:11:02,703 (監督)俺がシステムダウン させたわけじゃないだろ? 254 00:11:01,952 --> 00:11:02,703 (AD)監督 あまり 怒らせるとマズいっすよ 255 00:11:02,703 --> 00:11:02,828 (AD)監督 あまり 怒らせるとマズいっすよ 256 00:11:02,828 --> 00:11:05,164 (AD)監督 あまり 怒らせるとマズいっすよ 257 00:11:02,828 --> 00:11:05,164 大体 こんなボロボロで 誰が許すなんて言った 258 00:11:05,289 --> 00:11:07,249 あーっ! 無許可の監督 259 00:11:07,375 --> 00:11:09,210 ん? 誰だ? お前 260 00:11:09,335 --> 00:11:11,295 (タナベ) ほら ルナフェリーで会った 261 00:11:11,420 --> 00:11:13,881 (監督) ああ 頭が幸せなねえちゃんか 262 00:11:14,006 --> 00:11:15,716 何だ こいつらか 263 00:11:15,841 --> 00:11:16,926 知ってる人? 264 00:11:17,051 --> 00:11:17,843 ちょっとね 265 00:11:18,636 --> 00:11:21,347 つまんない出会いでさ… おっ? 266 00:11:21,430 --> 00:11:23,641 (ハチマキ) おーい 俺 戻っていいかな? 267 00:11:23,766 --> 00:11:25,393 問題は特になかったんだろう? 268 00:11:25,518 --> 00:11:27,144 (フィー)待って ハチ (ハチマキ)あ? 269 00:11:27,269 --> 00:11:29,772 (フィー)相対速度が ほとんどゼロのデブリがある 270 00:11:30,189 --> 00:11:32,733 こんな偶然 見過ごす手はないと思わない? 271 00:11:32,942 --> 00:11:35,236 どうせ最後の仕事なんだしさ 272 00:11:35,403 --> 00:11:36,695 まあ いいけど 273 00:11:36,904 --> 00:11:40,449 (パイロット)すいません 会社に 連絡 入れとかないとマズいんで 274 00:11:40,574 --> 00:11:41,867 いいですよ 275 00:11:41,992 --> 00:11:44,203 居住区の通信システムを 使ってください 276 00:11:44,328 --> 00:11:45,913 (パイロット)すいません どうも 277 00:11:46,622 --> 00:11:47,498 (監督)おっ 278 00:11:47,623 --> 00:11:49,583 (AD)修理代 まけてくださいね 279 00:11:49,708 --> 00:11:50,418 (パイロット)知るか 280 00:11:50,751 --> 00:11:53,754 (監督)…で ルナフェリーでの ムービーが高く売れてさ 281 00:11:53,879 --> 00:11:55,756 報道に転身 図ったわけ 282 00:11:55,881 --> 00:11:59,218 なんだ やっぱり お金儲けじゃないですか 283 00:11:59,301 --> 00:12:00,594 (監督)何言ってんだ 284 00:12:00,719 --> 00:12:03,472 貧乏なら 不幸が幸福に変わるってのかよ 285 00:12:03,597 --> 00:12:05,349 だから 動機が不純だと… 286 00:12:05,474 --> 00:12:06,684 (フィー)駄目って どうして? 287 00:12:06,809 --> 00:12:07,601 は? 288 00:12:07,726 --> 00:12:08,602 (管制官)ですから― 289 00:12:08,727 --> 00:12:11,605 連絡のあった対象デブリは 回収しないでいただきたい 290 00:12:11,772 --> 00:12:14,275 (フィー) 他の会社の回収予定に入ってるの? 291 00:12:14,525 --> 00:12:16,861 (管制官) 繰り返します DS-12は― 292 00:12:16,986 --> 00:12:19,822 対象デブリに触れず 直ちに帰投してください 293 00:12:19,947 --> 00:12:20,698 ユー コピー? 294 00:12:20,823 --> 00:12:21,949 はあ? だから理由を… 295 00:12:21,949 --> 00:12:23,409 はあ? だから理由を… 296 00:12:21,949 --> 00:12:23,409 (通信の切れた音) 297 00:12:23,742 --> 00:12:27,079 切っちゃったよ おい 何だ? 今度の担当管制官 298 00:12:27,204 --> 00:12:29,707 (AD)ほらほら 監督 やっぱ 機雷っすよ 299 00:12:30,124 --> 00:12:30,958 機雷!? 300 00:12:31,167 --> 00:12:32,918 連合はデブリに見せかけて― 301 00:12:33,043 --> 00:12:35,463 機雷を浮かべてるって うわさがあってね 302 00:12:35,588 --> 00:12:38,048 俺たちはそいつを暴くために 来たってわけだ 303 00:12:38,174 --> 00:12:39,925 じゃあ あれ 爆弾なんですか? 304 00:12:40,134 --> 00:12:43,721 ちょっと違う あれはデータ機雷とかいってな 305 00:12:43,846 --> 00:12:46,682 近づいた船の航行システムを 焼いちまうんだ 306 00:12:46,807 --> 00:12:48,642 (ユーリ) じゃあ あなたたちの作業船が― 307 00:12:48,767 --> 00:12:50,227 システムダウンしたのは… 308 00:12:50,352 --> 00:12:53,939 (監督)ああ あれは名目上 デブリってなってるだけさ 309 00:12:54,190 --> 00:12:56,817 そんな危ないものが 宇宙に浮かんでるなんて 310 00:12:56,901 --> 00:12:58,861 当然 放っておけないよな 311 00:12:58,986 --> 00:13:00,321 フィー君 まさか 312 00:13:00,446 --> 00:13:03,782 ここは ロシアやEUの 緊急避難用軌道でもあるし 313 00:13:03,866 --> 00:13:04,700 (ラビィ)ちょっと… 314 00:13:04,825 --> 00:13:06,827 (フィー)連合が デブリって言い張るのなら― 315 00:13:06,952 --> 00:13:09,330 私たちが回収しても 文句 言えないだろ 316 00:13:09,455 --> 00:13:10,581 (タナベ)そうですよね 317 00:13:10,706 --> 00:13:13,000 (ラビィ)待てよ 管制課が駄目って言ってるんだ 318 00:13:13,125 --> 00:13:13,959 サラリーマンなら… 319 00:13:14,084 --> 00:13:15,878 人命が懸かっているんですよ! 320 00:13:16,003 --> 00:13:16,879 あ… 321 00:13:17,171 --> 00:13:17,963 (ユーリ)恐らく― 322 00:13:18,088 --> 00:13:21,300 通信情報環境の変化を 認識するタイプだな 323 00:13:21,425 --> 00:13:22,384 (フィー)じゃあ フィッシュボーンでも― 324 00:13:22,510 --> 00:13:23,886 反応するってこと? 325 00:13:24,011 --> 00:13:26,222 (ユーリ)フェイスコムを カットした宇宙服― 326 00:13:26,347 --> 00:13:27,848 身ひとつで行くしかない 327 00:13:28,349 --> 00:13:31,519 (タナベ)でも あそこまで届く 命綱なんてないですよ 328 00:13:31,685 --> 00:13:33,687 (ラビィ) 無理だよ 誰もできっこないって 329 00:13:33,812 --> 00:13:34,730 (ハチマキ)俺が行く 330 00:13:35,022 --> 00:13:35,856 先輩? 331 00:13:36,440 --> 00:13:37,900 聞いてなかったのか? ハチマキ 332 00:13:38,275 --> 00:13:40,986 こいつは SクラスのEVAなんだぞ 333 00:13:41,153 --> 00:13:42,404 (ハチマキ)だから行くんだ 334 00:13:44,031 --> 00:13:45,282 これくらいできなきゃ 335 00:13:45,407 --> 00:13:47,243 分かった (ラビィ)フィー君 336 00:13:47,368 --> 00:13:49,578 (ハチマキ)タナベ 増設ボンベを用意しろ 337 00:13:49,703 --> 00:13:50,579 は… はい! 338 00:13:50,704 --> 00:13:52,498 こいつは いい画(え)が撮れそうだ 339 00:13:52,873 --> 00:13:56,460 今日で デブリ課は最後なんだ そんなに頑張らなくたってさ 340 00:13:56,752 --> 00:14:00,089 (タナベ)あっ でも機雷って 人力で壊せるんですか? 341 00:14:00,214 --> 00:14:02,216 (ユーリ) コネクターを持っていってもらおう 342 00:14:02,341 --> 00:14:05,302 ナブスター経由で 機雷に うその情報を伝えればいい 343 00:14:05,427 --> 00:14:06,178 (ラビィ)やめろよ 344 00:14:06,303 --> 00:14:08,556 (タナベ)独りぼっちで 浮かんでいると思わせるんですか 345 00:14:08,681 --> 00:14:09,390 (ラビィ)やめろって 346 00:14:09,557 --> 00:14:11,725 (フィー) だましさえすれば近づけるからな 347 00:14:11,934 --> 00:14:15,229 あとは ToyBox(トイボックス)のアームで 機雷の機能をたたき壊す 348 00:14:15,354 --> 00:14:16,397 やめてくれ 349 00:14:16,564 --> 00:14:18,190 (フィー)ハチマキ 聞こえてた? 350 00:14:18,315 --> 00:14:19,191 (ハチマキ)ああ 351 00:14:19,316 --> 00:14:21,402 コネクターの取り付け位置を 探ってくれ 352 00:14:21,527 --> 00:14:22,820 絶対に成功させて… 353 00:14:22,945 --> 00:14:24,572 やめろーっ! (ハチマキ)あ? 354 00:14:24,697 --> 00:14:27,074 ラビィ テクノーラが社会の全てじゃ… 355 00:14:27,241 --> 00:14:29,952 分かってる! けど… 356 00:14:30,494 --> 00:14:35,499 あの… いちばん上のコラナは 頭のいい子でさ 357 00:14:35,624 --> 00:14:38,002 できれば私立に行かせてやりたい 358 00:14:38,544 --> 00:14:42,006 ハールは宇宙が好きで 望遠鏡が欲しいって言うんだ 359 00:14:42,131 --> 00:14:45,384 ムシャラフは まだ幼いけど 音楽の才能があって― 360 00:14:45,509 --> 00:14:48,262 シタールかピアノを 習わせてやりたい 361 00:14:48,679 --> 00:14:52,433 私は もう父親として そばにいてやれないから― 362 00:14:52,933 --> 00:14:55,936 お金を稼ぐぐらいしか できることは… 363 00:14:56,437 --> 00:14:58,898 頼むよ 頼むよ みんな 364 00:14:59,273 --> 00:15:01,358 私は クビになるわけには いかないんだ 365 00:15:04,320 --> 00:15:06,572 (フィー) タナベ 増設ボンベを早く届けな 366 00:15:06,697 --> 00:15:07,823 (タナベ)ア… アイ コピー 367 00:15:07,948 --> 00:15:09,950 フィー君! (フィー)言っただろ 368 00:15:10,075 --> 00:15:12,244 テクノーラは 会社であっても社会じゃない 369 00:15:12,703 --> 00:15:15,289 そして たとえデブリ課が 解散するとしても― 370 00:15:15,581 --> 00:15:18,459 私たちは まだデブリ屋なんだ 371 00:15:19,793 --> 00:15:22,296 (社員) 業務資料は これで最後ですね 372 00:15:22,421 --> 00:15:23,797 はい 多分 373 00:15:23,964 --> 00:15:27,593 (管制官)課長 DS-12が 船外活動員を出すようです 374 00:15:27,843 --> 00:15:29,637 (ゲイハート) やめさせろと言っただろう? 375 00:15:29,803 --> 00:15:31,347 部下の教育もできんのか 376 00:15:31,472 --> 00:15:32,348 (課長)すいません 377 00:15:32,473 --> 00:15:34,183 (ノーマン)騒ぐな (ゲイハート)はっ 378 00:15:34,308 --> 00:15:37,144 (ノーマン) 非常停止システムを使えば済む話だ 379 00:15:37,269 --> 00:15:38,437 (課長)えっ 何ですか? 380 00:15:38,604 --> 00:15:42,149 君は 全体会議の資料すら 把握していないようだな 381 00:15:42,691 --> 00:15:44,985 対テロリスト用の セキュリティーとして― 382 00:15:45,110 --> 00:15:46,403 我が社の宇宙船には― 383 00:15:46,528 --> 00:15:49,031 こちらから停止させる機能を 付け加えてあるだろう 384 00:15:49,239 --> 00:15:51,992 でも 彼らは デブリを拾おうとしているだけで 385 00:15:52,159 --> 00:15:53,702 あれはマズいんだよ 386 00:15:53,827 --> 00:15:55,454 どうして? (ゲイハート)それは… 387 00:15:55,579 --> 00:15:57,039 (ノーマン)説明の必要などない 388 00:15:57,247 --> 00:15:58,999 さあ 君の番だ 389 00:15:59,166 --> 00:16:03,087 事業部長と担当課長の承認で プログラムは発動される 390 00:16:03,671 --> 00:16:04,672 IDパスワードぐらい 覚えているだろう 391 00:16:04,672 --> 00:16:06,340 IDパスワードぐらい 覚えているだろう 392 00:16:04,672 --> 00:16:06,340 ううう… 393 00:16:06,715 --> 00:16:08,884 先輩 大丈夫でしょうか? 394 00:16:09,009 --> 00:16:13,514 (ハチマキ)ハァ ハァ ハァ… 395 00:16:14,682 --> 00:16:18,727 (ハチマキ)SクラスのEVA これくらいやれないと 396 00:16:21,188 --> 00:16:23,023 とっととやれ このクズが 397 00:16:23,148 --> 00:16:24,316 あの… 398 00:16:24,858 --> 00:16:27,486 止まっちゃうんですよね ToyBox 399 00:16:27,611 --> 00:16:29,363 最後の仕事ですし 400 00:16:30,155 --> 00:16:31,323 それがどうした 401 00:16:31,532 --> 00:16:32,950 その… 402 00:16:33,075 --> 00:16:36,286 ああっ 忘れちゃいました 暗証番号 403 00:16:36,412 --> 00:16:37,997 ふざけるな! (課長)ひいっ 404 00:16:38,539 --> 00:16:41,709 すいませんね もともと忘れっぽいたちでして 405 00:16:41,834 --> 00:16:45,295 もうすぐ定年ですし めっきり記憶が… 406 00:16:45,421 --> 00:16:48,966 誕生日だったかな? それとも結婚記念日? 407 00:16:53,512 --> 00:16:57,558 (ハチマキ) ハァ ハァ ハァ ハァ… 408 00:16:58,600 --> 00:16:59,768 相対速度が… 409 00:17:00,227 --> 00:17:01,979 もう一息 なんとか… 410 00:17:02,271 --> 00:17:03,689 お前は… 411 00:17:07,985 --> 00:17:09,319 やった 412 00:17:10,446 --> 00:17:12,740 ああ… 俺は… 413 00:17:12,865 --> 00:17:14,825 やりましたよ 先輩が 414 00:17:14,950 --> 00:17:16,994 まっさか ほんとにできるなんてね 415 00:17:17,286 --> 00:17:19,204 おお やるなあ 彼 416 00:17:19,288 --> 00:17:20,414 (ゲイハート)この半課者が! 417 00:17:20,748 --> 00:17:22,666 わざとらしい芝居を 打っているんじゃない! 418 00:17:22,791 --> 00:17:24,418 ああっ 本当なんです 419 00:17:24,543 --> 00:17:26,086 もういい (ゲイハート)あっ… 420 00:17:27,921 --> 00:17:30,299 (ユーリ) ナブスターとの接続状態 良好 421 00:17:30,424 --> 00:17:33,260 (フィー)よし! 機雷をだました 422 00:17:34,928 --> 00:17:36,263 重心は安定 423 00:17:36,430 --> 00:17:38,599 (フィー)アイ コピー あとはこっちに任せて 424 00:17:38,599 --> 00:17:39,349 (フィー)アイ コピー あとはこっちに任せて 425 00:17:38,599 --> 00:17:39,349 (警告音) 426 00:17:39,349 --> 00:17:39,600 (警告音) 427 00:17:39,600 --> 00:17:41,643 (警告音) 428 00:17:39,600 --> 00:17:41,643 ナブスターが アクセスを拒否してる 429 00:17:41,643 --> 00:17:41,769 (警告音) 430 00:17:41,769 --> 00:17:42,436 (警告音) 431 00:17:41,769 --> 00:17:42,436 (フィー)あっ… 432 00:17:42,561 --> 00:17:44,605 それじゃ 機雷をだませないじゃないか 433 00:17:44,730 --> 00:17:46,607 (ノーマン)諦めろ 半課ども 434 00:17:47,107 --> 00:17:49,860 ナブスターとの接続は こちらでカットした 435 00:17:49,985 --> 00:17:51,862 君たちの小細工も ここまでだ 436 00:17:52,321 --> 00:17:54,323 今すぐに その軌道を離れろ 437 00:17:54,782 --> 00:17:55,532 急がねば― 438 00:17:55,657 --> 00:17:58,869 DS-12も システムをやられて 漂流することになる 439 00:17:58,994 --> 00:18:02,081 ハハッ もっとも もう間に合わんかもしれんがな 440 00:18:02,331 --> 00:18:03,582 (ハチマキ)くっ… 441 00:18:03,916 --> 00:18:05,793 ちょっと 漂流って何ですか 442 00:18:06,085 --> 00:18:08,128 もしかして みんな死んじゃうようなことを 443 00:18:08,295 --> 00:18:08,962 離したまえ 444 00:18:09,129 --> 00:18:10,839 (課長) お願いします それだけは 445 00:18:11,465 --> 00:18:15,344 デブリ課なんてゴミはな 私の事業部には必要ないんだ! 446 00:18:15,469 --> 00:18:17,346 (課長)あたっ ああっ… (エーデル)課長補佐 447 00:18:17,471 --> 00:18:20,891 (ノーマン)まったく… デブリのほうが まだマシだ 448 00:18:21,016 --> 00:18:24,144 お前らと違って リサイクルして金になるからな 449 00:18:24,269 --> 00:18:25,020 なあ? 450 00:18:25,145 --> 00:18:26,730 ううっ うっ ううう… 451 00:18:26,980 --> 00:18:30,484 デブリ屋が漂流して デブリになるのも 自業自得 452 00:18:30,651 --> 00:18:32,903 私が事業部長になったからには… 453 00:18:33,028 --> 00:18:35,405 (課長) あんたの事業部に必要なくても― 454 00:18:35,489 --> 00:18:37,866 人類には必要なんだーっ! 455 00:18:39,535 --> 00:18:41,328 あっ 非常電源に 456 00:18:41,453 --> 00:18:42,704 (ハチマキ) どうした? やられたか 457 00:18:42,996 --> 00:18:46,166 (フィー)ああ でも 通信と生命維持系はなんとか 458 00:18:46,375 --> 00:18:47,251 (ハチマキ)アイ コピー 459 00:18:47,376 --> 00:18:49,837 こちらでなんとか 機雷のシステムをいじってみる 460 00:18:50,212 --> 00:18:51,797 (ノーマン)うおーっ (課長)うっ ううっ 461 00:18:52,214 --> 00:18:53,924 (ゲイハート) ああっ 事業部長に何を 462 00:18:54,550 --> 00:18:56,969 勤務時間は終了しました 463 00:18:57,219 --> 00:19:00,514 今の私は テクノーラの 派遣社員ではないと言ったんです 464 00:19:00,597 --> 00:19:01,640 (殴る音) (ゲイハート)うおっ 465 00:19:01,765 --> 00:19:02,599 (管制官たち)おっ? 466 00:19:05,519 --> 00:19:07,354 (管制官1) おい 半課が暴れてるぞ 467 00:19:07,479 --> 00:19:08,480 (管制官2)誰か 警備員 468 00:19:08,605 --> 00:19:09,773 (課長)この人殺し! 469 00:19:09,898 --> 00:19:13,694 みんながデブリを拾わなきゃ 宇宙開発は 進まないんだぞ! 470 00:19:13,819 --> 00:19:14,945 (ノーマン)何を今更… (フィー)やるね 課長 471 00:19:14,945 --> 00:19:16,530 (ノーマン)何を今更… (フィー)やるね 課長 472 00:19:14,945 --> 00:19:16,530 (ゲイハート)警備員 このゴミどもを片づけろ 473 00:19:16,530 --> 00:19:16,780 (ゲイハート)警備員 このゴミどもを片づけろ 474 00:19:16,905 --> 00:19:17,656 (エーデル)手を出すな! 475 00:19:17,781 --> 00:19:19,199 (タナベ)エーデル 476 00:19:17,781 --> 00:19:19,199 これ以上 近づいたら セクハラで訴えるよ 477 00:19:19,199 --> 00:19:19,908 これ以上 近づいたら セクハラで訴えるよ 478 00:19:19,908 --> 00:19:20,701 これ以上 近づいたら セクハラで訴えるよ 479 00:19:19,908 --> 00:19:20,701 (課長)みんなを返して 480 00:19:20,701 --> 00:19:21,034 (課長)みんなを返して 481 00:19:21,160 --> 00:19:24,580 フィーさん ユーちゃん ハッちゃん 愛(あい)ちゃん ラビィちゃーん 482 00:19:24,705 --> 00:19:26,456 (ゲイハート) うるさい! この半課者が 483 00:19:26,582 --> 00:19:28,167 (ノーマン) 早く こいつらを捕まえろ! 484 00:19:28,458 --> 00:19:31,336 デブリ課は 今 この場で解散だ! 485 00:19:31,879 --> 00:19:34,047 じゃあ 誰が宇宙を守るの? 486 00:19:34,173 --> 00:19:36,383 お父さんは 宇宙を守ってるんでしょ? 487 00:19:36,550 --> 00:19:39,887 (子供2) お父さんがデブリを拾ってるから 宇宙船が通れるって 488 00:19:40,012 --> 00:19:43,015 デブリ屋のほうが カッコいいよ! 489 00:19:46,393 --> 00:19:48,520 OK ベイビー 490 00:19:49,730 --> 00:19:51,398 (フィー) おい ラビィ どこ行くんだよ 491 00:19:51,523 --> 00:19:52,316 (ユーリ)ラビィさん 492 00:19:52,441 --> 00:19:54,401 (課長) やめて そこ こそばいの 493 00:19:54,526 --> 00:19:57,029 (エーデル)あんた 女を相手に タイマン 張れねえってのか 494 00:19:57,362 --> 00:20:00,532 くっ さすが軍用 頑丈だな 495 00:20:01,825 --> 00:20:04,745 フィーさん 非常電源が あと10分しか もちません 496 00:20:04,870 --> 00:20:06,413 アームは動かせない 497 00:20:06,538 --> 00:20:09,291 もう機雷のシステムを 破壊する手段が… 498 00:20:10,250 --> 00:20:13,253 分かった ここまでだな 499 00:20:13,378 --> 00:20:14,213 フィーさん 500 00:20:14,338 --> 00:20:17,341 乗員の安全を守るのも 船長の仕事… おっ 501 00:20:17,341 --> 00:20:17,883 乗員の安全を守るのも 船長の仕事… おっ 502 00:20:17,341 --> 00:20:17,883 (作動音) 503 00:20:17,883 --> 00:20:18,592 (作動音) 504 00:20:18,717 --> 00:20:20,219 アーム 動かせたんですか? 505 00:20:20,385 --> 00:20:22,971 いや システムはダウンしたままで… 506 00:20:23,263 --> 00:20:24,932 (パイロット) あんたら今度は何やった? 507 00:20:25,057 --> 00:20:26,099 (監督)知らねえって 508 00:20:26,225 --> 00:20:28,393 こっちは 撮影で手いっぱいなんだからよ 509 00:20:29,102 --> 00:20:30,896 まさか 作業船でラビィが… 510 00:20:31,188 --> 00:20:33,607 えっ でも システムダウンしてるんじゃ… 511 00:20:33,732 --> 00:20:36,276 そうか 20年以上前の船だから― 512 00:20:36,777 --> 00:20:38,237 前のToyBoxと同じで― 513 00:20:38,362 --> 00:20:40,739 アームなら マニュアル操作でも動かせる 514 00:20:41,156 --> 00:20:44,326 (ラビィ)えーっと モードは ハイドロに切り替えてあるから― 515 00:20:44,451 --> 00:20:46,203 ニュートラルに戻して 516 00:20:46,370 --> 00:20:49,331 (ハチマキ)ラビィ ここだ! ここをぶったたけ! 517 00:20:49,456 --> 00:20:51,124 早くしないと本気でヤバい 518 00:20:51,250 --> 00:20:52,876 聞こえてんのか? おい! 519 00:20:53,001 --> 00:20:54,294 ああ 分かった 520 00:20:54,419 --> 00:20:56,338 (ノーマン) いや 分かってないな 宴会屋 521 00:20:56,338 --> 00:20:57,172 (ノーマン) いや 分かってないな 宴会屋 522 00:20:56,338 --> 00:20:57,172 (ラビィ)うっ 523 00:20:57,297 --> 00:21:00,717 (ノーマン)やめないと 出世どころか会社にも残れないぞ 524 00:21:00,717 --> 00:21:01,093 (ノーマン)やめないと 出世どころか会社にも残れないぞ 525 00:21:00,717 --> 00:21:01,093 (ラビィ)あっ 526 00:21:01,093 --> 00:21:01,218 (ラビィ)あっ 527 00:21:01,218 --> 00:21:01,593 (ラビィ)あっ 528 00:21:01,218 --> 00:21:01,593 総務の係長にしてやると言ったのを 忘れたのか! 529 00:21:01,593 --> 00:21:03,845 総務の係長にしてやると言ったのを 忘れたのか! 530 00:21:03,845 --> 00:21:04,846 総務の係長にしてやると言ったのを 忘れたのか! 531 00:21:03,845 --> 00:21:04,846 (フィー・タナベ)え? 532 00:21:04,972 --> 00:21:07,391 お前たちにとっては 会社が全てだろ! 533 00:21:07,975 --> 00:21:12,354 会社に逆らって放り出されて どこに居場所を探すつもりだ! 534 00:21:12,479 --> 00:21:17,192 そうなんですよね 会社人としては分かるんですよ 535 00:21:17,567 --> 00:21:18,610 でも… 536 00:21:19,486 --> 00:21:21,947 私の居場所 537 00:21:22,489 --> 00:21:26,076 フッ フフフ… 駄目だなあ 私は 538 00:21:26,201 --> 00:21:28,036 何をやっても 539 00:21:28,412 --> 00:21:29,955 だから せめて― 540 00:21:30,622 --> 00:21:33,750 お父さんは… お父さんは… 541 00:21:34,793 --> 00:21:38,839 宇宙を守るデブリ屋なんだーっ! 542 00:21:45,387 --> 00:21:46,847 (タナベ)やったー! 543 00:21:47,556 --> 00:21:49,182 (監督)うん ナイス 544 00:21:49,349 --> 00:21:50,976 DS-12が戻った!? 545 00:21:51,101 --> 00:21:52,853 うわーい! (ノーマン)んんっ 546 00:21:53,353 --> 00:21:57,316 あっ や… やっと思い出したんで 暗証番号 アハッ 547 00:22:00,152 --> 00:22:03,363 (ラビィ) ハハハ… やっちまった 548 00:22:03,488 --> 00:22:05,824 (ユーリ) 目標デブリの機能停止を確認 549 00:22:06,033 --> 00:22:07,868 やりましたね おとうさん 550 00:22:07,993 --> 00:22:10,120 (フィー)ラビィ 見直したよ 551 00:22:10,245 --> 00:22:12,789 ちきしょう 今夜は飲むぞ! 552 00:22:13,123 --> 00:22:15,042 みんなもつきあえ いいな! 553 00:22:15,125 --> 00:22:17,044 (一同)ウィー コピー 554 00:22:17,127 --> 00:22:21,006 (一同の笑い声) 555 00:22:23,675 --> 00:22:25,135 (タナベ)おかえりなさい 556 00:22:25,260 --> 00:22:25,927 ああ 557 00:22:26,344 --> 00:22:30,057 最近の先輩 らしくないなって 思ってたんですけど 558 00:22:30,182 --> 00:22:33,643 でも やっぱり先輩ですね いざというときには ちゃんと 559 00:22:34,478 --> 00:22:36,480 先輩が あのEVAを成功させたから― 560 00:22:36,605 --> 00:22:38,565 機雷を止めることが できたんですよ 561 00:22:38,690 --> 00:22:39,941 やっぱり すごいです 562 00:22:40,067 --> 00:22:42,444 そうか 俺は すごいか 563 00:22:42,569 --> 00:22:43,653 (タナベ)ええ! 564 00:22:44,112 --> 00:22:44,988 タナベ 565 00:22:45,113 --> 00:22:46,156 はい 566 00:22:46,448 --> 00:22:48,116 (ハチマキ)俺 会社 辞めるわ 567 00:22:48,325 --> 00:22:49,242 は? 568 00:22:49,367 --> 00:22:51,912 でも デブリ課が 解散っていうだけで まだ… 569 00:22:52,412 --> 00:22:55,582 いや そのことじゃなくて その… 570 00:22:57,417 --> 00:23:00,295 デブリ屋は もう終わりだ 571 00:23:00,629 --> 00:23:06,635 ♪~ 572 00:23:10,555 --> 00:23:14,976 ♪グッと水を飲み干し 573 00:23:15,102 --> 00:23:19,981 ♪夕焼け雲見上げるのさ 574 00:23:20,107 --> 00:23:24,569 ♪今日も一日が終わって 575 00:23:24,694 --> 00:23:29,783 ♪街路樹の下を帰ろう 576 00:23:30,325 --> 00:23:35,372 ♪やることだらけで       テンパって、 577 00:23:35,497 --> 00:23:39,000 ♪無理をして、    つまずいても 578 00:23:39,292 --> 00:23:43,755 ♪何か必ず    つかんでるさ 579 00:23:43,880 --> 00:23:49,052 ♪気楽にいこうぜ 580 00:23:50,762 --> 00:23:55,684 ♪素晴らしい人生だから 581 00:23:55,809 --> 00:24:00,522 ♪自分を愛する    勇気を持とう 582 00:24:00,647 --> 00:24:05,318 ♪新しいドア叩いて 583 00:24:05,443 --> 00:24:10,115 ♪ひとつひとつ    歩いてゆこう 584 00:24:10,240 --> 00:24:14,953 ♪素晴らしい人生なのさ 585 00:24:15,078 --> 00:24:19,749 ♪君も僕もすべての人も 586 00:24:19,875 --> 00:24:24,462 ♪喜びと悲しみの意味 587 00:24:24,588 --> 00:24:30,010 ♪探しつづけて    so just on my way 588 00:24:30,886 --> 00:24:36,892 ♪~