1 00:00:03,253 --> 00:00:07,465 (ナレーション)アポロが 月着陸を果たしてから ほぼ1世紀 2 00:00:07,590 --> 00:00:09,926 人も エネルギーも ゴミも― 3 00:00:10,051 --> 00:00:13,972 あらゆるものが 宇宙へと広がりつつありました 4 00:00:14,139 --> 00:00:16,224 そして その陰で― 5 00:00:16,349 --> 00:00:19,894 世界各国の 経済 科学などの格差もまた― 6 00:00:20,061 --> 00:00:21,855 広がったのです 7 00:00:22,230 --> 00:00:23,231 そんな中― 8 00:00:23,773 --> 00:00:27,736 人類初の木星往還船 フォン・ブラウン号が― 9 00:00:27,861 --> 00:00:29,988 旅立とうとしています 10 00:00:30,405 --> 00:00:34,159 人類の夢と野心を乗せて 11 00:00:35,702 --> 00:00:36,745 (ハチマキ)もっと早く 12 00:00:42,542 --> 00:00:44,127 もっと力強く 13 00:00:45,420 --> 00:00:47,005 もっと遠くへ 14 00:00:47,297 --> 00:00:50,008 フォン・ブラウンっていうのは そういう船なんだ 15 00:00:51,634 --> 00:00:53,428 (試験官1) 見ましたか? 今の方向転換 16 00:00:53,553 --> 00:00:55,930 (試験官2) ああ 推進剤を使わなかったな 17 00:00:56,097 --> 00:00:58,058 星野(ほしの)八郎太(はちろうた) 18 00:00:58,183 --> 00:01:00,643 EVA審査では ここまで ノーミスですね 19 00:01:01,102 --> 00:01:05,523 テクノーラのデブリ課に 4年間勤務 先月 退職か 20 00:01:06,024 --> 00:01:09,778 推進剤残量 酸素残量 タイム どれも悪くない 21 00:01:09,903 --> 00:01:12,697 (試験官2)学科が ちとアレだが いいとこまで行くんじゃないか? 22 00:01:12,822 --> 00:01:13,948 (試験官1)ええ 23 00:01:15,450 --> 00:01:16,493 (ハチマキ)んんっ… 24 00:01:16,743 --> 00:01:22,749 ♪~ 25 00:01:27,170 --> 00:01:33,510 ♪そして人は時空(とき)を     越えた夢を見る 26 00:01:36,429 --> 00:01:42,018 ♪静寂の宇宙(うみ)に抱かれて 27 00:01:43,937 --> 00:01:47,524 ♪鳥や雲を見上げては 28 00:01:48,149 --> 00:01:52,112 ♪儚(はかな)い生命(いのち)燃やした 29 00:01:52,403 --> 00:01:55,240 ♪幾千の朝に 30 00:01:55,365 --> 00:02:01,746 ♪光が向かう場所へ 31 00:02:01,871 --> 00:02:06,584 ♪羽ばたくだろう 32 00:02:07,001 --> 00:02:12,340 ♪願いを放つ時は今 33 00:02:12,465 --> 00:02:18,346 ♪果てなき夢を乗せた 34 00:02:18,721 --> 00:02:23,059 ♪フロンティアへ 35 00:02:23,434 --> 00:02:30,400 ♪遠く遠く Dive in the Sky 36 00:02:49,210 --> 00:02:53,089 (新入社員) うわああああ… 37 00:02:53,339 --> 00:02:55,049 誰か止めてくれ! (社員1)うわっ 38 00:02:55,174 --> 00:02:56,593 (社員2)バーにつかまれ バーに 39 00:02:57,093 --> 00:02:59,053 (新入社員1) もう 髪 グッチャグチャ 40 00:02:59,178 --> 00:03:00,889 (新入社員2)だから スプレーしとけって言ったのに 41 00:03:03,600 --> 00:03:05,935 (新入社員3) 見て ノーラ君だよ 等身大 42 00:03:06,060 --> 00:03:07,604 (新入社員4)近くで見るの初めて 43 00:03:07,937 --> 00:03:09,063 (新入社員1)広報課ってどこ? 44 00:03:09,230 --> 00:03:11,441 (新入社員2) ほら ここ 受付の真下 45 00:03:11,566 --> 00:03:13,192 (新入社員3)結構 広いんだ 46 00:03:13,318 --> 00:03:16,654 (リュシー)そうか 研修 終わって 配属の時期か 47 00:03:16,779 --> 00:03:19,324 (シャポウ) 私たちも あんな感じだったのかな 48 00:03:19,449 --> 00:03:21,242 1年たったんだね 49 00:03:24,120 --> 00:03:27,790 (タナベ)もう1年たつなんて あんまり実感がないな 50 00:03:30,001 --> 00:03:32,045 (タナベ) ちょっとは成長したのかな 51 00:03:34,505 --> 00:03:35,340 (ラビィ)はい~ 52 00:03:35,465 --> 00:03:36,674 ♪ようこそ ようこそ 53 00:03:36,674 --> 00:03:37,342 ♪ようこそ ようこそ 54 00:03:36,674 --> 00:03:37,342 あっ 55 00:03:37,467 --> 00:03:40,511 (ラビィ)♪すてきなデブリ課          愉快なデブリ課 56 00:03:40,637 --> 00:03:42,055 ♪熱烈御礼 57 00:03:42,180 --> 00:03:43,598 (ラビィ・課長)♪大歓迎 58 00:03:43,723 --> 00:03:44,891 (課長)あ痛っ… (ラビィ)あれ? 59 00:03:45,016 --> 00:03:46,351 (タナベ)何なんですか? 一体 60 00:03:46,476 --> 00:03:48,353 (ユーリ)新人の歓迎だよ (タナベ)え? 61 00:03:48,478 --> 00:03:50,480 (課長) ごめんね 愛(あい)ちゃんのときは― 62 00:03:50,605 --> 00:03:53,566 まさか本当に来るとは 思ってなかったからさあ 63 00:03:53,691 --> 00:03:57,070 いやあ 2年連続の新人 夢みたいですなあ 64 00:03:57,278 --> 00:03:59,906 (タナベ) 新人って まさか先輩の代わり? 65 00:04:00,031 --> 00:04:03,576 (課長)あっ え その… 有休と代休にも限界が 66 00:04:03,701 --> 00:04:06,120 (ユーリ) でも今回は 純粋な増員ですよね 67 00:04:06,246 --> 00:04:07,288 (ラビィ)そうそう 68 00:04:07,455 --> 00:04:10,833 連合の機雷を見つけた我々の活躍が 評価されたのさ 69 00:04:10,959 --> 00:04:12,585 (フィー)よく言うよ 70 00:04:12,710 --> 00:04:15,255 タナベ ハチマキから連絡ないのか? 71 00:04:15,380 --> 00:04:16,839 1次試験 終わったんだろ? 72 00:04:17,131 --> 00:04:19,300 (ラビィ)落ちたんで バツが悪いんじゃないの? 73 00:04:19,425 --> 00:04:22,679 (課長) どんな形でも 戻ってきてくれると 助かるんだけどねえ 74 00:04:23,179 --> 00:04:25,515 まさか カッコつかなくて自殺? 75 00:04:25,640 --> 00:04:26,557 ちょっと課長 76 00:04:26,683 --> 00:04:27,684 (タナベ)大丈夫ですよ 77 00:04:27,809 --> 00:04:28,643 (ラビィ)あっ? 78 00:04:28,768 --> 00:04:30,144 先輩は そんなに弱くはありません あっ… 79 00:04:30,144 --> 00:04:31,312 先輩は そんなに弱くはありません あっ… 80 00:04:30,144 --> 00:04:31,312 (ブザー) 81 00:04:31,479 --> 00:04:33,231 今度こそ 来ましたよ (課長)うん 82 00:04:33,356 --> 00:04:35,358 (ラビィ)タナベ君 どいて (タナベ)あっ はい 83 00:04:37,151 --> 00:04:38,027 はい~ 84 00:04:38,152 --> 00:04:39,862 ♪ようこそ ようこそ 85 00:04:39,988 --> 00:04:42,782 ♪すてきなデブリ課     愉快なデブリ課 86 00:04:42,991 --> 00:04:44,492 ♪熱烈御礼 87 00:04:44,617 --> 00:04:46,327 (課長・ラビィ)♪大歓迎 88 00:04:46,452 --> 00:04:47,662 う? 89 00:04:48,079 --> 00:04:49,580 あれ? (ラビィ)管制課の 90 00:04:49,706 --> 00:04:52,625 (ユーリ) あっ 歓迎会なんですよ 新人の 91 00:04:52,750 --> 00:04:55,295 うん そうそう 決して遊んでるわけじゃ 92 00:04:55,420 --> 00:04:58,298 (フィー)何だい また うちの担当に戻ったの? 93 00:04:58,548 --> 00:05:01,092 (クレア)この度 デブリ課に配属となりました― 94 00:05:01,217 --> 00:05:02,844 クレア・ロンドです (課長・ラビィ)えっ!? 95 00:05:02,927 --> 00:05:04,345 じゃあ 新人って… 96 00:05:04,637 --> 00:05:06,014 よろしく お願いします 97 00:05:06,139 --> 00:05:08,141 (一同)ええーっ!? 98 00:05:16,357 --> 00:05:17,358 (ハキム)これもいいかな 99 00:05:17,483 --> 00:05:18,526 (男性)はい どうも 100 00:05:18,860 --> 00:05:20,278 (ハキム)すまんね (係員)いいえ 101 00:05:21,654 --> 00:05:22,697 (ハチマキ)ハキム 102 00:05:22,947 --> 00:05:25,366 そろそろ 閉鎖環境試験 始まるらしいぞ 103 00:05:25,533 --> 00:05:28,995 (ハキム)余裕だな 星野 わざわざ呼びに来てくれたのか? 104 00:05:29,120 --> 00:05:32,540 (ハチマキ)まさか 俺は1次で 友達を蹴落としてるんだ 105 00:05:32,665 --> 00:05:35,001 自分のことしか関心ねえよ 106 00:05:35,126 --> 00:05:36,878 (ハキム)それでいい (ハチマキ)あっ? 107 00:05:37,086 --> 00:05:38,671 (ハキム)私も同じだ 108 00:05:44,052 --> 00:05:46,888 (ドルフ)これより10日間 皆さんには 4人1組になって― 109 00:05:47,055 --> 00:05:48,931 あのモジュールで 生活してもらいます 110 00:05:49,390 --> 00:05:52,310 (ドルフ)今回の評価対象は 個人ではなくチームです 111 00:05:52,852 --> 00:05:55,646 期間内に 1人でも モジュールから離れた場合は― 112 00:05:55,772 --> 00:05:57,732 チーム全員 まとめて失格とします 113 00:05:57,982 --> 00:06:00,485 見知らぬ人間と チームワークを取れってか 114 00:06:00,610 --> 00:06:02,195 (ドルフ) では これから 15分以内に― 115 00:06:02,320 --> 00:06:04,864 それぞれの受験番号と 同じナンバーのエアロックから― 116 00:06:04,989 --> 00:06:06,991 モジュールに入ってください 117 00:06:07,241 --> 00:06:09,368 それでは 試験開始 118 00:06:16,876 --> 00:06:18,211 102… 119 00:06:24,592 --> 00:06:25,301 (ハチマキ)何だよ 120 00:06:25,426 --> 00:06:27,678 テストモジュールは 宇宙にむき出しか 121 00:06:27,762 --> 00:06:30,807 まっ これぐらいのほうが 緊張感あっていいけど 122 00:06:34,102 --> 00:06:35,103 (サリー)ん? 123 00:06:35,603 --> 00:06:38,523 (ハチマキ)早いな 俺が一番乗りかと思ったら 124 00:06:40,525 --> 00:06:42,652 (サリー) サリー・シルバーストーン カルテックで― 125 00:06:42,777 --> 00:06:44,779 嘱託のミッションスペシャリストを していた 126 00:06:44,862 --> 00:06:47,448 ああ 俺は 星野八郎太 127 00:06:47,573 --> 00:06:49,158 デブリ屋だ (サリー)星野? 128 00:06:49,283 --> 00:06:50,618 (レオーノフ)いよ~ほう 129 00:06:50,785 --> 00:06:52,787 すげえサラブレッドと 一緒になったもんだ 130 00:06:53,287 --> 00:06:54,914 (レオーノフ) 俺は レオーノフ・ノルシュテイン 131 00:06:55,039 --> 00:06:56,916 ライフライン輸送船の機関士だ 132 00:06:57,041 --> 00:06:57,792 (ハチマキ)よろしく 133 00:06:57,959 --> 00:07:00,378 ねえ 確か星野って 機関士に 134 00:07:00,503 --> 00:07:02,839 機関長 フォン・ブラウン号のな 135 00:07:03,256 --> 00:07:06,259 ロックスミス博士 自ら 誘ったって話だけど? 136 00:07:06,342 --> 00:07:07,301 (サリー)へえ 137 00:07:07,426 --> 00:07:09,011 (ハチマキ)ああ 俺の親父(おやじ)だ 138 00:07:09,137 --> 00:07:11,139 (レオーノフ) おいおい 本当にサラブレッドか 139 00:07:11,389 --> 00:07:13,558 関係ねえ 俺は俺だ! 140 00:07:15,268 --> 00:07:16,894 (ドルフ)ロックスミス博士は? 141 00:07:17,019 --> 00:07:19,814 (職員1) 研究室でシステムソフトの再調整を 142 00:07:19,939 --> 00:07:21,482 しばらくは出てこないかと 143 00:07:21,816 --> 00:07:23,526 (係員) これだけ酷な試験を考えた― 144 00:07:23,651 --> 00:07:25,695 張本人が立ち会わないとはね 145 00:07:25,820 --> 00:07:27,947 (職員2) では試験を中止しますか? 146 00:07:28,072 --> 00:07:30,408 いや 人道上問題はあるが― 147 00:07:30,533 --> 00:07:33,703 木星が相手となれば 厳しすぎるとは言えないだろう 148 00:07:33,995 --> 00:07:35,663 安全確認を怠るなよ 149 00:07:35,788 --> 00:07:37,498 できれば無事に終わらせたい 150 00:07:37,665 --> 00:07:38,708 (職員1)はい 151 00:07:40,293 --> 00:07:42,545 あと1人 遅いわね 152 00:07:42,670 --> 00:07:44,839 足手まといは勘弁な 153 00:07:44,964 --> 00:07:46,757 チーム戦なんだからよ 154 00:07:46,757 --> 00:07:47,049 チーム戦なんだからよ 155 00:07:46,757 --> 00:07:47,049 (電子音) 156 00:07:47,049 --> 00:07:47,175 (電子音) 157 00:07:47,175 --> 00:07:47,842 (電子音) 158 00:07:47,175 --> 00:07:47,842 おっ いよいよ お出ましか 159 00:07:47,842 --> 00:07:49,010 おっ いよいよ お出ましか 160 00:07:56,309 --> 00:07:57,059 ん? 161 00:07:57,268 --> 00:07:58,227 ハキム 162 00:07:58,519 --> 00:08:01,230 (ハキム) 星野か 腐れ縁だな まったく 163 00:08:01,355 --> 00:08:03,441 (レオーノフ) 何だ 知り合いかよ 164 00:08:03,649 --> 00:08:05,067 (ドルフ)15分 経過です 165 00:08:05,193 --> 00:08:07,403 所定のモジュールに 4名そろっていないチームは― 166 00:08:07,528 --> 00:08:09,280 この時点で失格になります 167 00:08:09,405 --> 00:08:10,573 (レオーノフ)あっぶねえ 168 00:08:10,865 --> 00:08:12,408 (ドルフ) これから皆さんには10日間― 169 00:08:12,533 --> 00:08:15,828 キャビン内の空気 水 温度の点検 170 00:08:15,912 --> 00:08:18,206 メンバー同士の 簡易ヘルスチェック 171 00:08:18,289 --> 00:08:20,249 および 運動能力測定 172 00:08:20,374 --> 00:08:22,668 電源系とメンテナンスチェック 173 00:08:22,752 --> 00:08:27,173 定時のキャビン内放射線 磁気構成テストを行ってもらいます 174 00:08:27,340 --> 00:08:30,134 これは フォン・ブラウン号の日常業務です 175 00:08:30,510 --> 00:08:33,387 さらに今回の試験では もう1つ 176 00:08:33,554 --> 00:08:36,349 デスクにある 青いボックスを見てください 177 00:08:36,724 --> 00:08:40,686 期間内に そのボックスの中の物を 完成させてもらいます 178 00:08:40,811 --> 00:08:44,357 ただし 試験中に1人でも モジュールから離れた場合― 179 00:08:44,815 --> 00:08:47,568 そのチーム全体が失格となります 180 00:08:47,735 --> 00:08:52,114 なお 期間中の交信は 一切できません 以上 181 00:08:53,324 --> 00:08:54,700 (レオーノフ)だってよ 182 00:08:54,825 --> 00:08:56,035 (ハチマキ) とりあえず開けてみるか 183 00:08:58,788 --> 00:09:00,039 何だ? これ 184 00:09:00,164 --> 00:09:02,166 (ハキム)図面がある (サリー)それは? 185 00:09:02,291 --> 00:09:05,503 宇宙船の設計図だ 随分と大きいな 186 00:09:05,628 --> 00:09:06,629 (ハチマキ)ああっ 187 00:09:13,219 --> 00:09:15,096 フォン・ブラウン号だ (ハキム)何? 188 00:09:15,221 --> 00:09:16,681 フォン・ブラウン号の模型だよ 189 00:09:16,806 --> 00:09:19,559 ほら こいつ ミラーコイルだ 190 00:09:20,476 --> 00:09:22,687 (ラビィ)大丈夫ですかねえ 彼女 191 00:09:22,812 --> 00:09:24,939 (課長) あっ? クレアちゃんのこと? 192 00:09:25,064 --> 00:09:26,691 だったら 大丈夫じゃない? 193 00:09:26,816 --> 00:09:29,443 管制課では うちの担当だったわけだし― 194 00:09:29,610 --> 00:09:31,779 3年間も 宇宙で暮らしてるんだったら― 195 00:09:31,904 --> 00:09:33,447 そこらの新人なんかよりずっと… 196 00:09:33,614 --> 00:09:34,949 そうじゃありませんよ 197 00:09:35,241 --> 00:09:38,578 クレアさんって確か ハチマキの前の彼女でしょ 198 00:09:38,703 --> 00:09:41,372 昔の女と今の女が2人っきり 199 00:09:41,497 --> 00:09:43,082 絶対 何か起こりますって 200 00:09:43,416 --> 00:09:44,417 今の女って? 201 00:09:44,792 --> 00:09:45,835 タナベ君ですよ 202 00:09:45,960 --> 00:09:48,087 えっ!? あの2人 つきあってたの? 203 00:09:48,212 --> 00:09:49,463 エーちゃん 204 00:09:53,884 --> 00:09:55,303 あの… クレアさん 205 00:09:56,220 --> 00:09:57,972 デブリ課って仕事はきついし― 206 00:09:58,139 --> 00:10:00,099 出世も 望めないかもしれないけど― 207 00:10:00,224 --> 00:10:02,435 そんな悪いところじゃないですよ 208 00:10:02,643 --> 00:10:04,770 足元にでっかい地球を見てると― 209 00:10:04,895 --> 00:10:08,816 嫌なこととか悩みとか 忘れられるんですよ 210 00:10:09,025 --> 00:10:10,359 癒やされるっていうか― 211 00:10:10,484 --> 00:10:12,612 そういうことが ちっぽけに思えるっていうか 212 00:10:12,987 --> 00:10:14,030 その… (社員)クレア・ロンドさん? 213 00:10:14,155 --> 00:10:16,782 (クレア)はい (社員)こちら識別帳になります 214 00:10:16,907 --> 00:10:18,659 管制課のほうに提出してください 215 00:10:18,784 --> 00:10:22,413 あっ あの… 私 行きます 管制課に行く用事があるんで 216 00:10:22,538 --> 00:10:25,166 (社員) ああ そう じゃあ よろしく 217 00:10:25,458 --> 00:10:28,502 (タナベ)それじゃ クレアさんは 先に戻ってください 私は… 218 00:10:28,628 --> 00:10:30,463 (クレア) 管制課には 私が行きます 219 00:10:30,588 --> 00:10:32,673 (タナベ)えっ でも ついでだから 220 00:10:32,798 --> 00:10:34,133 (クレア)何のついで? 221 00:10:34,508 --> 00:10:36,302 えっと あ… 222 00:10:36,427 --> 00:10:38,095 (クレア)同情はごめんよ 223 00:10:40,848 --> 00:10:42,391 ん… 224 00:10:43,684 --> 00:10:45,895 (サリー) 慢性資源不足の人類にとって― 225 00:10:46,020 --> 00:10:48,147 木星は未来そのものでしょ? 226 00:10:48,397 --> 00:10:52,318 何かのために生きるなら 私は未来のために生きたい 227 00:10:52,526 --> 00:10:54,612 カッコよく言えば そんなところね 228 00:10:54,737 --> 00:10:55,655 (ハチマキ)はあ 229 00:10:55,780 --> 00:10:57,365 (ハキム)星野 どうして 君は― 230 00:10:57,490 --> 00:10:59,158 フォン・ブラウンに 乗ろうと思ったんだ? 231 00:10:59,367 --> 00:11:02,286 やっぱり あれか? 親父の背中を見てとか 232 00:11:02,411 --> 00:11:05,665 (ハチマキ)そんなんじゃねえって ただ乗りたくなったんだよ 233 00:11:05,790 --> 00:11:06,666 何? それ 234 00:11:06,874 --> 00:11:09,877 (ハチマキ) なんか早そうでさ 強そうでさ 235 00:11:10,044 --> 00:11:11,754 うーんと遠くまで行けそうで 236 00:11:11,879 --> 00:11:15,341 (レオーノフ) 分かる 分かるなあ 俺もそうだ 237 00:11:15,466 --> 00:11:17,093 俺は遠くへ行きたいんだ 238 00:11:17,218 --> 00:11:20,513 このくそったれな地球を離れて ずっと遠くによ 239 00:11:20,638 --> 00:11:23,599 (サリー)やれやれ とんだ いたずら坊主たちね 240 00:11:23,724 --> 00:11:25,393 シャワー いい? (レオーノフ)ああ 241 00:11:25,518 --> 00:11:27,478 (ハチマキ) ハキム あんたはどうして? 242 00:11:28,062 --> 00:11:30,231 わざわざ軌道保安庁を辞めてまで 243 00:11:30,523 --> 00:11:32,024 受かったら 教えるよ 244 00:11:32,108 --> 00:11:34,360 じゃあ 永遠に分からねえかもな 245 00:11:34,777 --> 00:11:37,279 私が落ちたら 君も落ちるんだぞ 246 00:11:37,405 --> 00:11:38,406 あっ… 247 00:11:38,906 --> 00:11:41,033 答えを楽しみにしておこうっと 248 00:11:43,577 --> 00:11:49,583 ♪~ 249 00:12:30,124 --> 00:12:33,210 (タナベ)驚きました まさか入院してたなんて 250 00:12:33,335 --> 00:12:34,753 (ギガルト)ただの検査入院さ 251 00:12:34,879 --> 00:12:37,465 まだまだ大丈夫だ エンジェル 252 00:12:37,631 --> 00:12:38,924 (タナベ)よかった 253 00:12:39,008 --> 00:12:40,426 (ギガルト)ハチマキのことか? 254 00:12:41,177 --> 00:12:42,803 えっ あ… はい 255 00:12:44,430 --> 00:12:45,389 (サリー)慎重にな 256 00:12:45,514 --> 00:12:46,724 (レオーノフ)分かってる 257 00:12:47,308 --> 00:12:50,311 女の子に触れるように優しくだろ? 258 00:12:50,853 --> 00:12:51,854 やった 259 00:12:51,979 --> 00:12:53,397 (サリー) ミッション コンプリート 260 00:12:53,522 --> 00:12:55,357 (ハチマキ) これがフォン・ブラウンか 261 00:12:55,608 --> 00:12:56,984 (サリー)部品 残ってない? 262 00:12:57,109 --> 00:12:58,569 (ハキム)大丈夫 確認した 263 00:12:58,694 --> 00:12:59,904 (レオーノフ)しっかし― 264 00:13:00,029 --> 00:13:02,406 今更 俺たちに 閉鎖環境テストを受けさせて― 265 00:13:02,531 --> 00:13:05,159 どうしようっての? 楽勝すぎだろ 266 00:13:05,367 --> 00:13:07,119 まだ5時間もある 267 00:13:07,369 --> 00:13:09,830 私たち 結構いいチームかもね 268 00:13:09,997 --> 00:13:10,831 このまま… 269 00:13:10,956 --> 00:13:12,208 (レオーノフ)おっ (ハチマキ)何だ? 270 00:13:12,333 --> 00:13:15,294 (ハキム)落ち着け まず システムを確認するんだ 271 00:13:15,419 --> 00:13:16,795 じゃあ 俺は 電源ボックスを 272 00:13:16,921 --> 00:13:18,130 私は放射線のほうを 273 00:13:18,255 --> 00:13:19,298 磁気チェックをしよう 274 00:13:20,424 --> 00:13:21,717 やはりな 275 00:13:21,842 --> 00:13:24,470 このままで終わるはずがないとは 思ったが 276 00:13:31,519 --> 00:13:32,770 (タナベ)そうですか 277 00:13:32,895 --> 00:13:35,231 ギガルトさんのところにも 連絡ないんですね 278 00:13:35,564 --> 00:13:37,566 (ギガルト) ああ すまんな エンジェル 279 00:13:37,691 --> 00:13:38,692 (タナベ)あっ いえ 280 00:13:39,109 --> 00:13:42,196 ありがとうございました お大事に 281 00:13:44,198 --> 00:13:48,285 (ギガルト)ハチマキのやつ 港あってこその船だろうが 282 00:13:48,410 --> 00:13:50,412 (ノノ)今のタナベさん? (ギガルト)うん? 283 00:13:51,455 --> 00:13:53,249 (ノノ)デブリ屋さんの タナベさんでしょう? 284 00:13:53,374 --> 00:13:55,334 ハチマキの友達の 285 00:13:56,418 --> 00:13:57,461 (レオーノフ) モジュールの中からじゃ― 286 00:13:57,586 --> 00:13:59,547 事故原因は 特定できなかったが― 287 00:13:59,713 --> 00:14:02,007 恐らく電気系統の故障だ 288 00:14:02,299 --> 00:14:03,676 (ハキム)残りの電力は? 289 00:14:03,801 --> 00:14:05,553 (レオーノフ) 蓄電は 26キロワット 290 00:14:05,719 --> 00:14:09,765 制御系統を調整すれば ギリギリ 毎時3キロワットを捻出できる 291 00:14:10,140 --> 00:14:12,434 だが 問題なのは空気のほうだ 292 00:14:12,685 --> 00:14:14,395 換気フィルターが動かないのか 293 00:14:14,728 --> 00:14:18,023 他を節約すれば 換気フェルターを 回すだけはなんとかなる 294 00:14:18,148 --> 00:14:18,983 だったら… 295 00:14:19,108 --> 00:14:21,360 純粋に酸素が足りないんだ (サリー)ええっ!? 296 00:14:21,986 --> 00:14:24,405 (レオーノフ) 故障時に排出されちまったのかもな 297 00:14:24,780 --> 00:14:25,531 (ハキム)ハァ… 298 00:14:25,656 --> 00:14:26,657 (サリー)残った酸素は? 299 00:14:26,782 --> 00:14:28,492 (レオーノフ)約627グラム 300 00:14:28,617 --> 00:14:32,371 人の酸素消費量は 1時間当たり 34,8グラムだから― 301 00:14:32,496 --> 00:14:36,417 試験終了まで 4人で 696グラム 必要ってことだ 302 00:14:36,542 --> 00:14:37,585 (サリー)足りないじゃない 303 00:14:37,710 --> 00:14:39,253 (ハチマキ) 飲料水から酸素を作るのは? 304 00:14:39,378 --> 00:14:41,630 (レオーノフ)電気分解しようにも 電力が足りない 305 00:14:41,755 --> 00:14:43,132 (ハキム)推進剤の酸化剤は? 306 00:14:43,257 --> 00:14:44,675 (レオーノフ) 安定化されてるからな 307 00:14:44,800 --> 00:14:47,970 たとえ酸素を抽出できても 毒性の強いガスも出る 308 00:14:48,137 --> 00:14:50,681 緊急与圧服はないのか? 宇宙船なら… 309 00:14:50,806 --> 00:14:51,682 ない 310 00:14:51,932 --> 00:14:53,601 どうしてそう言い切れる 311 00:14:53,934 --> 00:14:56,228 ここに入るまでに チェックしてきた 312 00:14:56,353 --> 00:14:58,814 与圧服どころか ボンベの類いもない 313 00:14:59,023 --> 00:15:01,400 それであんなに遅かったのか 314 00:15:01,525 --> 00:15:03,277 タイムトライアルってわけじゃない 315 00:15:03,402 --> 00:15:06,780 与えられた時間は ギリギリまで 有効に使わせてもらった 316 00:15:06,906 --> 00:15:07,740 (ハチマキ)ああっ… 317 00:15:07,823 --> 00:15:10,784 ありがとう ハキム とどめを刺してくれて 318 00:15:11,035 --> 00:15:14,330 空気があるうちに棄権しよう トラブルなんだから 試験は… 319 00:15:14,455 --> 00:15:17,416 駄目だ 木星でもトラブルは起こる 320 00:15:17,541 --> 00:15:19,335 ロックスミスなら きっとそう言う 321 00:15:19,460 --> 00:15:20,294 (サリー)そんな… 322 00:15:20,419 --> 00:15:21,587 (ハキム)本当だ 323 00:15:21,712 --> 00:15:23,797 ロックスミス博士は ニューギニア試験場で― 324 00:15:23,964 --> 00:15:26,467 トラブルに巻き込まれた人間を 落としている 325 00:15:26,592 --> 00:15:30,179 それに このトラブル自体が 仕組まれている可能性もある 326 00:15:30,387 --> 00:15:33,724 なるほどな どうりで簡単すぎると思ったんだ 327 00:15:33,933 --> 00:15:36,143 こっちが本当の試験だっていうの? 328 00:15:36,477 --> 00:15:39,772 そりゃ 閉鎖実験に アクシデントは付き物だけど― 329 00:15:39,897 --> 00:15:41,690 こんな生き死にに関わるものを… 330 00:15:41,899 --> 00:15:45,361 それを試そうってことだろう? ロックスミスは 331 00:15:45,778 --> 00:15:50,324 本番でどう動くか 俺たちに命を懸けさせて 332 00:15:51,992 --> 00:15:54,703 (フィー)クレア 月の手伝いで使う整備リストを― 333 00:15:54,828 --> 00:15:56,747 ベイオフィスに提出しといて 334 00:15:56,872 --> 00:15:59,083 チェックシートは タナベの机にあるから 335 00:15:59,208 --> 00:16:00,292 (クレア)はい 336 00:16:00,542 --> 00:16:04,713 フィーさん 愛ちゃん ずっと 休暇 取ってないんだけど大丈夫? 337 00:16:05,005 --> 00:16:06,882 本人が出たいって聞かないんだ 338 00:16:07,007 --> 00:16:09,051 まっ ハチもいないことだし― 339 00:16:09,176 --> 00:16:11,011 現場としては ありがたいんだけどね 340 00:16:11,136 --> 00:16:12,221 (課長)でもさあ 341 00:16:12,346 --> 00:16:14,264 頑張りたいときってのは あるもんさ 342 00:16:14,682 --> 00:16:16,684 大丈夫 フォローはするよ 343 00:16:16,809 --> 00:16:17,559 (課長)そう? 344 00:16:17,685 --> 00:16:18,352 月での最高評議会もあるし 何かと大変だと思うけど頼むね 345 00:16:18,352 --> 00:16:19,478 月での最高評議会もあるし 何かと大変だと思うけど頼むね 346 00:16:18,352 --> 00:16:19,478 あっ… 347 00:16:19,478 --> 00:16:22,314 月での最高評議会もあるし 何かと大変だと思うけど頼むね 348 00:16:22,439 --> 00:16:24,274 (フィー)あるだろ? (クレア)あっ… 349 00:16:24,692 --> 00:16:25,901 (フィー)青い表紙のやつ 350 00:16:26,026 --> 00:16:27,027 (クレア)はい 351 00:16:33,450 --> 00:16:35,035 (社員1) いい休暇代わりになったな 352 00:16:35,160 --> 00:16:35,911 (チェンシン)はあ 353 00:16:36,036 --> 00:16:37,830 (タナベ)チェンシンさん (チェンシン)あっ 354 00:16:38,372 --> 00:16:39,915 (タナベ) おかえりなさい チェンシンさん 355 00:16:40,040 --> 00:16:41,792 (チェンシン)ただいま (社員1)なんだ 彼女か? 356 00:16:41,917 --> 00:16:44,003 さすがだなあ 色男 357 00:16:44,086 --> 00:16:45,379 (チェンシン) そんなんじゃありません! 358 00:16:45,504 --> 00:16:48,132 (社員1)ああっ… じゃあ 俺たち 先に行くからな 359 00:16:48,257 --> 00:16:49,675 (社員2)あした フライトで 360 00:16:49,800 --> 00:16:50,926 (チェンシン)はい 361 00:16:51,510 --> 00:16:53,012 どうしたんだ? あいつ 362 00:16:53,137 --> 00:16:55,681 (社員2)試験 終わってから なんかおかしいんですよ 363 00:16:56,223 --> 00:16:57,474 (チェンシン)うれしいよ 364 00:16:57,599 --> 00:17:00,310 君が出迎えてくれるなんて 思わなかったから 365 00:17:00,436 --> 00:17:04,189 あの… 先輩は 1次試験に 受かったって ほんとですか? 366 00:17:04,732 --> 00:17:06,900 2次試験の会場って どこなんですか? 367 00:17:07,067 --> 00:17:09,820 面会ってできるんでしょうか? 電話の取り次ぎは? 368 00:17:09,945 --> 00:17:11,155 残酷だね 369 00:17:11,280 --> 00:17:12,364 えっ? 370 00:17:12,614 --> 00:17:14,241 (チェンシン) 1次試験で落ちた僕に― 371 00:17:14,408 --> 00:17:16,285 2次のことを聞くなんて 372 00:17:16,410 --> 00:17:17,661 あっ… 373 00:17:18,203 --> 00:17:21,248 (チェンシン)ハチマキは 友達も恋人も要らないってさ 374 00:17:21,373 --> 00:17:22,124 えっ? 375 00:17:22,332 --> 00:17:24,418 あいつは1人で生きていくよ 376 00:17:24,543 --> 00:17:29,423 会社も友人も 地球すら必要ないんだ 377 00:17:29,590 --> 00:17:31,717 でも 僕は… (タナベ)あ… 378 00:17:31,925 --> 00:17:34,053 僕だって欲しいものはあるんだ! 379 00:17:34,178 --> 00:17:36,138 夢だって女だって (タナベ)チェンシンさん? 380 00:17:36,263 --> 00:17:39,767 欲しいと思ってるさ 奪ってでも手に入れたいって! 381 00:17:40,893 --> 00:17:42,144 (タナベ)あ… 382 00:17:44,021 --> 00:17:44,772 (チェンシン)うっ 383 00:17:45,147 --> 00:17:47,733 あっ… かんだ 384 00:17:47,858 --> 00:17:50,110 今度やったら かみちぎります 385 00:17:50,235 --> 00:17:51,070 (チェンシン)はっ 386 00:17:51,445 --> 00:17:52,446 うっ… 387 00:17:53,822 --> 00:17:56,784 (チェンシン) うっ タナベさん あっ くっ… 388 00:18:01,330 --> 00:18:02,331 なっ… 389 00:18:03,999 --> 00:18:05,375 らしくないかい? 390 00:18:05,501 --> 00:18:06,835 (クレア)そうね 391 00:18:07,127 --> 00:18:08,629 (チェンシン)僕にだってさ― 392 00:18:09,379 --> 00:18:13,592 追いすがってでも 手に入れたいものくらい あるんだ 393 00:18:15,594 --> 00:18:16,512 (タナベ)違う 394 00:18:16,637 --> 00:18:19,807 1人でいいなんて 先輩はそんな人じゃない! 395 00:18:20,432 --> 00:18:21,266 あっ 396 00:18:22,267 --> 00:18:23,227 (レオーノフ)駄目だ! 397 00:18:23,560 --> 00:18:25,646 やっぱり中からじゃ どうにもならねえよ! 398 00:18:25,771 --> 00:18:28,440 (サリー) 大声 出さないで 酸素がなくなる 399 00:18:28,565 --> 00:18:29,733 (レオーノフ)ふん! 400 00:18:29,983 --> 00:18:31,527 (ハチマキ)おい どこに行く 401 00:18:31,860 --> 00:18:33,779 外に出て 助けを呼んでくるんだよ 402 00:18:33,904 --> 00:18:35,989 やめろ! そんなことしたら 全員失格になる 403 00:18:36,323 --> 00:18:37,366 死ぬよりマシだ 404 00:18:37,491 --> 00:18:38,450 (ハチマキ)駄目だ 405 00:18:38,575 --> 00:18:42,079 間にエアロックがあるんだぞ 酸素が抜かれている可能性だって 406 00:18:42,204 --> 00:18:42,913 知るか 407 00:18:43,038 --> 00:18:44,456 わがまま言ってんじゃねえよ 408 00:18:44,581 --> 00:18:46,333 死んでも フォン・ブラウン号に乗るんだ 409 00:18:46,458 --> 00:18:48,001 だったら1人で死ねよな 410 00:18:48,168 --> 00:18:50,379 3人だけなら酸素も足りるだろうさ 411 00:18:50,504 --> 00:18:51,672 ああっ… 412 00:18:52,381 --> 00:18:54,633 (ハキム)ほう 3人か 413 00:18:54,883 --> 00:18:57,094 興味深い提案だな レオーノフ 414 00:18:57,219 --> 00:18:59,304 (サリー) えっ? ちょ… ちょっと 415 00:18:59,555 --> 00:19:02,057 (ハチマキ) 残りの酸素は 490グラム 416 00:19:02,182 --> 00:19:05,227 3人だけなら 十分に生きられる分量だな 417 00:19:05,352 --> 00:19:06,895 (レオーノフ) どういう意味だよ お前ら 418 00:19:07,020 --> 00:19:08,522 バカなことを言わないで 419 00:19:08,647 --> 00:19:11,358 これは チームワークを 試すテストでもあるのよ 420 00:19:11,483 --> 00:19:13,652 (ハチマキ) もちろん チームワークは大事だ 421 00:19:13,777 --> 00:19:16,697 うん そのとおりだな しかし… 422 00:19:16,905 --> 00:19:18,657 (レオーノフ) へっ 普段のチームワークと― 423 00:19:18,782 --> 00:19:21,034 緊急時のそれは 違うって言いたいんだろう? 424 00:19:21,201 --> 00:19:23,453 (ハチマキ) ああ 酸素が足りない以上― 425 00:19:23,579 --> 00:19:25,789 大事なのは 全員が助かることじゃなくて― 426 00:19:26,123 --> 00:19:27,708 全滅しないことだ 427 00:19:28,041 --> 00:19:29,501 本気で言ってんのか? 428 00:19:29,960 --> 00:19:32,462 俺は フォン・ブラウンに 乗らなきゃいけないんだ! 429 00:19:32,588 --> 00:19:36,550 しかし 生き残るほうの3人に お前が入るとは限らないな 430 00:19:36,675 --> 00:19:40,762 フンッ 私だって 3人のほうに入ってみせる 431 00:19:40,888 --> 00:19:41,638 (サリー)あっ 432 00:19:41,889 --> 00:19:44,725 サリー 非常ボタンに手を出すなよ 433 00:19:45,058 --> 00:19:48,020 (サリー) フンッ 意外と甘いのね 星野 434 00:19:48,187 --> 00:19:49,980 実は迷っているんじゃない? (ハチマキ)あっ 435 00:19:50,105 --> 00:19:53,233 (サリー)人殺しなんて 無理しないほうがいいわよ 436 00:19:54,359 --> 00:19:55,569 ああっ (ハキム)ううっ 437 00:19:56,361 --> 00:19:58,197 (サリー)うっ うう… 438 00:19:58,322 --> 00:19:59,907 (ハキム)んんん… 439 00:20:01,074 --> 00:20:04,286 サリー 仲間を傷つけて 非常ボタンというのは― 440 00:20:04,411 --> 00:20:05,579 同意できないな 441 00:20:05,704 --> 00:20:07,164 じゃあ どうするつもり? 442 00:20:07,289 --> 00:20:09,666 てめえも 3人で 生き残ろうって腹だろ? 443 00:20:09,791 --> 00:20:13,003 (ハキム) 私は 絶対にフォン・ブラウン号に 乗ると決めている 444 00:20:13,128 --> 00:20:15,589 たとえ そのために 犯罪を犯すことになっても 445 00:20:15,714 --> 00:20:17,174 (レオーノフ)それが殺人でもか! 446 00:20:17,299 --> 00:20:18,133 そうだ 447 00:20:20,928 --> 00:20:23,555 だが まだ時間はある (サリー)ええっ 448 00:20:23,639 --> 00:20:25,098 (ハキム)試験終了まで4時間 449 00:20:25,224 --> 00:20:28,268 3人が生き残るだけなら 残り3時間半までは耐えられる 450 00:20:28,518 --> 00:20:32,189 あと30分 他に方法がないか考えるんだ 451 00:20:32,648 --> 00:20:33,774 (ハチマキ)ハキム 452 00:20:33,941 --> 00:20:36,610 (ハキム)諦めるな 最後まで 453 00:20:36,735 --> 00:20:39,071 (レオーノフ) 考えて 駄目だったら? 454 00:20:39,196 --> 00:20:41,698 (ハキム) そのときは 私が誰かを― 455 00:20:41,782 --> 00:20:42,866 殺す 456 00:20:45,160 --> 00:20:46,453 (受験者1) 空気分解はやったのか? 457 00:20:46,578 --> 00:20:47,496 (受験者2)とっくにやってる 458 00:20:47,621 --> 00:20:49,122 (受験者3)押すぞ ボタン (受験者4)まだだ! 459 00:20:49,248 --> 00:20:51,083 (受験者5)あと どれくらい? (受験者6)電圧がさ… 460 00:20:51,208 --> 00:20:52,626 (受験者7)巻き添えはゴメンだ! 461 00:20:52,751 --> 00:20:54,127 (受験者8)何やってんのよ 462 00:20:55,128 --> 00:20:56,213 (受験者1)バカ野郎! 463 00:20:56,463 --> 00:20:57,798 お前がボタンを押さなきゃ 俺たちは… 464 00:20:57,923 --> 00:21:00,467 (受験者2)命まで懸けてられるか (受験者3)電気分解? 465 00:21:00,592 --> 00:21:02,678 そんな余裕なんてなかっただろう 466 00:21:02,803 --> 00:21:05,639 (係員)第5モジュール 状況確認 救急要請なし 467 00:21:05,764 --> 00:21:07,641 バイタルチェック開始 繰り返す… 468 00:21:13,146 --> 00:21:14,231 (ドルフ)時間だな 469 00:21:14,356 --> 00:21:17,859 試験終了 追加酸素 および電力を供給 470 00:21:17,985 --> 00:21:19,987 救護班は エアロック出口で待機 471 00:21:20,153 --> 00:21:23,615 エアロック内の気圧をチェック後 モジュール内の状況を確認 472 00:21:23,740 --> 00:21:25,617 受験生本人からの 申し出がなくとも― 473 00:21:25,742 --> 00:21:28,912 体調不良の疑いがある者は 随時 医療センターへ 474 00:21:29,162 --> 00:21:29,454 搬送は別ブロックにて 待機中の1班が担当する 475 00:21:29,454 --> 00:21:30,455 搬送は別ブロックにて 待機中の1班が担当する 476 00:21:29,454 --> 00:21:30,455 (救護係1)ハンドルが回らない 477 00:21:30,455 --> 00:21:30,580 搬送は別ブロックにて 待機中の1班が担当する 478 00:21:30,580 --> 00:21:32,332 搬送は別ブロックにて 待機中の1班が担当する 479 00:21:30,580 --> 00:21:32,332 (救護係1) レスキューハッチを開けよう 480 00:21:32,332 --> 00:21:33,125 搬送は別ブロックにて 待機中の1班が担当する 481 00:21:34,876 --> 00:21:37,004 (救護係1)ああっ… 室温が? 482 00:21:40,674 --> 00:21:41,925 うん? 483 00:21:43,135 --> 00:21:45,304 ああっ… 死んでる! 484 00:21:45,846 --> 00:21:48,307 おい! なんてことだ おい! 485 00:21:54,688 --> 00:21:58,442 (救護係2)まさか全員… モニター班は何やってたんだ!? 486 00:21:58,567 --> 00:22:00,610 (救護係1) いや 大丈夫だ 生きてる 487 00:22:00,736 --> 00:22:02,654 しかし 体温が28度に 488 00:22:02,904 --> 00:22:04,072 (救護係2)28度!? 489 00:22:04,197 --> 00:22:07,659 ああ… 救助隊のご到着だ 490 00:22:08,285 --> 00:22:10,412 これで 2次試験突破だな 491 00:22:10,829 --> 00:22:12,914 (救護係1) そうか 体温を下げて― 492 00:22:13,040 --> 00:22:16,585 新陳代謝を遅くして 酸素消費量を抑えたのか 493 00:22:16,835 --> 00:22:18,837 (ハチマキ)冬眠作戦 成功 494 00:22:19,046 --> 00:22:21,340 (救護係2) しっかりしろ 試験は終わりだ 495 00:22:21,465 --> 00:22:22,341 (レオーノフ)んん… 496 00:22:22,758 --> 00:22:24,176 (救護係2) 何時間 こうしている? 497 00:22:24,301 --> 00:22:26,386 (救護係1) D液をくれ 女のほうが動けない 498 00:22:26,511 --> 00:22:27,554 (救護係2)ああ 499 00:22:28,555 --> 00:22:31,308 (ハチマキ)あっ… あ あ… 500 00:22:33,393 --> 00:22:34,686 ハキム 501 00:22:34,811 --> 00:22:35,812 (ハキム)ん… 502 00:22:35,937 --> 00:22:40,192 あのとき 本当に 誰かを殺すつもりだったのか? 503 00:22:40,317 --> 00:22:41,860 もちろんだ 504 00:22:42,402 --> 00:22:45,864 友達ごっこができるほど 宇宙は甘くないだろ? 505 00:22:46,114 --> 00:22:47,199 (ハチマキ)くっ… 506 00:22:49,618 --> 00:22:50,660 (ハキム)ん? 507 00:22:51,369 --> 00:22:54,539 あんたとなら 木星に行けそうだ 508 00:22:59,586 --> 00:23:00,378 (ハキム)うん 509 00:23:00,504 --> 00:23:06,510 ♪~ 510 00:23:10,472 --> 00:23:14,893 ♪グッと水を飲み干し 511 00:23:15,018 --> 00:23:19,898 ♪夕焼け雲見上げるのさ 512 00:23:20,023 --> 00:23:24,486 ♪今日も一日が終わって 513 00:23:24,611 --> 00:23:29,699 ♪街路樹の下を帰ろう 514 00:23:30,242 --> 00:23:35,288 ♪やることだらけで       テンパって、 515 00:23:35,413 --> 00:23:38,917 ♪無理をして、    つまずいても 516 00:23:39,209 --> 00:23:43,672 ♪何か必ず    つかんでるさ 517 00:23:43,797 --> 00:23:48,969 ♪気楽にいこうぜ 518 00:23:50,679 --> 00:23:55,600 ♪素晴らしい人生だから 519 00:23:55,725 --> 00:24:00,438 ♪自分を愛する    勇気を持とう 520 00:24:00,564 --> 00:24:05,235 ♪新しいドア叩いて 521 00:24:05,360 --> 00:24:10,031 ♪ひとつひとつ    歩いてゆこう 522 00:24:10,157 --> 00:24:14,870 ♪素晴らしい人生なのさ 523 00:24:14,995 --> 00:24:19,666 ♪君も僕もすべての人も 524 00:24:19,791 --> 00:24:24,379 ♪喜びと悲しみの意味 525 00:24:24,504 --> 00:24:29,926 ♪探しつづけて    so just on my way 526 00:24:33,430 --> 00:24:35,473 (ロックスミス)ようこそ フォン・ブラウン号へ 527 00:24:35,682 --> 00:24:37,684 (コリン) こないだ大学を卒業してね 528 00:24:37,809 --> 00:24:40,562 今は 連合の 開発監査部にいるんだ 529 00:24:40,687 --> 00:24:44,024 いいさ はっきり 見えないくらいのほうが 530 00:24:44,149 --> 00:24:45,483 (ノノ)あっ… 531 00:24:45,609 --> 00:24:47,485 入港前に デブリの回収? 532 00:24:47,861 --> 00:24:48,695 (ユーリ)どうやら― 533 00:24:48,820 --> 00:24:50,906 タンデムミラーエンジンの 一部のようだな 534 00:24:51,031 --> 00:24:53,408 (ハチマキ)俺のことだろ お前に話してどうすんだよ 535 00:24:53,533 --> 00:24:54,367 えっ… 536 00:24:54,492 --> 00:24:55,744 また愛? 537 00:24:55,869 --> 00:24:57,704 あなたの愛は 薄っぺらいのよ