1 00:00:43,877 --> 00:00:46,613 <最強の王者 ダンデとのバトルを 目指す サトシ。 2 00:00:46,613 --> 00:00:51,485 すべてのポケモンをゲットし ミュウに たどりつくという夢を持つ ゴウ。 3 00:00:51,485 --> 00:00:56,490 これは そんな2人の日常と 冒険を描く物語である> 4 00:01:04,164 --> 00:01:07,301 おっ 見えてきたぞ レジーナ。 5 00:01:07,301 --> 00:01:10,971 あの明かりが たくさん見える辺りが クチバシティだ。 6 00:01:10,971 --> 00:01:14,841 きっと お友達も たくさんできるわよ~。 7 00:01:14,841 --> 00:01:18,478 (レジーナ)友達なら…。 ん? 8 00:01:18,478 --> 00:01:20,581 なんでもない。 9 00:01:27,487 --> 00:01:30,991 (サクラギ)いってらっしゃい。 (サトシたち)いってきま~す。 10 00:01:30,991 --> 00:01:32,926 楽しんでおいで サトシ。 11 00:01:32,926 --> 00:01:35,829 (サトシ)不安しかない。 (ゴウ)大丈夫! 12 00:01:35,829 --> 00:01:39,333 俺が バッチリ みんなに サトシの魅力を伝えるからさ。 13 00:01:39,333 --> 00:01:41,368 それが不安なんだよ。 14 00:01:41,368 --> 00:01:43,303 (コハル)ハハハ…。 (ピカチュウ)ピーカ? 15 00:01:43,303 --> 00:01:46,106 大丈夫 大丈夫 任せとけって! 16 00:01:46,106 --> 00:01:49,142 俺 テーマが 「友達」って聞いたとき➡ 17 00:01:49,142 --> 00:01:52,279 すぐサトシの顔が浮かんだんだよね。 18 00:01:52,279 --> 00:01:56,950 そっか… けど 一緒にスクールに行くってのがなぁ。 19 00:01:56,950 --> 00:02:00,621 だって 生で見たほうが伝わるだろ サトシのおもしろさ。 20 00:02:00,621 --> 00:02:02,556 おもしろさって。 21 00:02:02,556 --> 00:02:04,958 めちゃめちゃ おもしろいもん サトシって。 22 00:02:04,958 --> 00:02:07,861 めちゃめちゃって。 23 00:02:07,861 --> 00:02:11,832 友達か… よかったね ゴウ。 24 00:02:11,832 --> 00:02:13,834 (イーブイ)ブイ! 25 00:02:20,307 --> 00:02:23,510 (コハル)グレイシア!? イブイ! 26 00:02:26,179 --> 00:02:28,649 (コハル)すてき。 27 00:02:28,649 --> 00:02:32,986 (スマホロトム)グレイシア… しんせつポケモン こおりタイプ。 28 00:02:32,986 --> 00:02:35,655 イーブイの進化系の一つ。 29 00:02:35,655 --> 00:02:39,826 体温を自在にコントロールし 大気の水分を凍らせて➡ 30 00:02:39,826 --> 00:02:42,262 ダイヤモンドダストを巻き起こす。 31 00:02:42,262 --> 00:02:45,599 (レジーナ)フフフッ ミーチェ なあに? ちょっと~。 32 00:02:45,599 --> 00:02:48,502 ミーチェ。 お~い コハル! 33 00:02:48,502 --> 00:02:50,937 置いてくぞ! 34 00:02:50,937 --> 00:02:52,939 すぐ行く! 35 00:02:55,809 --> 00:02:57,811 ブイ。 36 00:04:37,310 --> 00:04:39,646 ブイ ブイ ブイ! ピーカチュー! 37 00:04:39,646 --> 00:04:41,581 (笑い声) 38 00:04:41,581 --> 00:04:46,453 で サトシの頭の中は どうなっているかというと…。 39 00:04:46,453 --> 00:04:51,258 ポケモンとポケモンバトルで ほぼ埋め尽くされています。 40 00:04:51,258 --> 00:04:55,428 そんなことないって! そんなことあるだろ? 41 00:04:55,428 --> 00:04:58,765 他のことも考えてるって! 例えば? 42 00:04:58,765 --> 00:05:03,270 例えば え~と… 今日の晩ご飯 何かな~とか。 43 00:05:03,270 --> 00:05:06,606 《発表っていうより ほぼ漫才》 44 00:05:06,606 --> 00:05:10,277 あとさ これが いちばん大事なことなんだけど➡ 45 00:05:10,277 --> 00:05:13,313 サトシは ポケモンの気持ちがわかるんだ。 46 00:05:13,313 --> 00:05:17,951 ゴウだって わかるだろ? エースバーンとかサルノリとか。 47 00:05:17,951 --> 00:05:19,886 でも サトシの 「わかる」は➡ 48 00:05:19,886 --> 00:05:22,822 俺の 「わかる」とは ちょっと違う気がする。 49 00:05:22,822 --> 00:05:25,825 なんていうか 野生の勘? みたいな。 50 00:05:25,825 --> 00:05:27,961 野生って…。 51 00:05:27,961 --> 00:05:29,996 《あるある そういうとこ》 52 00:05:29,996 --> 00:05:35,302 以上で 俺の友達 サトシについての 発表を終わります。 53 00:05:35,302 --> 00:05:38,972 (拍手と歓声) 54 00:05:38,972 --> 00:05:41,942 すてきな発表だったわ。 ヘヘヘヘ。 55 00:05:41,942 --> 00:05:45,245 サトシくん せっかく来てくれたのだから➡ 56 00:05:45,245 --> 00:05:48,148 今日一日 楽しく過ごしていって ちょうだいね。 57 00:05:48,148 --> 00:05:50,417 はい! 58 00:05:50,417 --> 00:05:53,520 (ざわめき) 59 00:05:57,924 --> 00:06:00,961 よかった 心配してたのよ。 60 00:06:00,961 --> 00:06:05,799 すみません。 皆さん 転校生のレジーナさんです。 61 00:06:05,799 --> 00:06:11,438 ご両親が この街でお仕事をする 短い期間ではありますが➡ 62 00:06:11,438 --> 00:06:14,341 みんなで仲よく 楽しく過ごしましょうね。 63 00:06:14,341 --> 00:06:16,309 (みんな)は~い! 64 00:06:16,309 --> 00:06:21,615 レジーナさん ポケモンはポケモンガーデンに 預けることになってるの。 65 00:06:21,615 --> 00:06:24,951 誰か案内を。 (レジーナ)1人で大丈夫です。 66 00:06:24,951 --> 00:06:27,454 でも 迷うといけないし…。 67 00:06:27,454 --> 00:06:31,324 先生! 私が案内します。 68 00:06:31,324 --> 00:06:33,827 ありがとう お願いね。 69 00:06:36,463 --> 00:06:39,299 私 コハル。 70 00:06:39,299 --> 00:06:41,801 行こっか。 71 00:06:43,904 --> 00:06:48,241 グレイシア 本当にきれい。 72 00:06:48,241 --> 00:06:51,144 たしか ミーチェって。 73 00:06:51,144 --> 00:06:53,580 どうして知ってるの? 74 00:06:53,580 --> 00:06:57,918 あっ ごめんね。 今朝 偶然 見かけたの。 75 00:06:57,918 --> 00:07:01,254 声かけたかったんだけど 見失っちゃって。 76 00:07:01,254 --> 00:07:04,958 だから 会えて とってもうれしい。 77 00:07:12,866 --> 00:07:15,769 ほら あそこがポケモンガーデン。 78 00:07:15,769 --> 00:07:18,438 ピカチュー。 (コハル)みんな! ブイ! 79 00:07:18,438 --> 00:07:22,309 お友達のレジーナさんと グレイシアのミーチェ。 80 00:07:22,309 --> 00:07:24,311 よろしくね。 81 00:07:24,311 --> 00:07:29,783 イーブイは私の ピカチュウはサトシ サルノリはゴウのパートナーなんだ。 82 00:07:29,783 --> 00:07:33,286 あっ サトシたちは あとで紹介するね。 83 00:07:33,286 --> 00:07:36,589 ピカチュー。 ブイ。 レイシア! 84 00:07:38,959 --> 00:07:41,461 ピカピカ! グレ!? 85 00:07:41,461 --> 00:07:44,464 (サルノリ)ルッキ。 グレイ! 86 00:07:46,299 --> 00:07:49,736 あっ。 ねぇ 私も入れて。 87 00:07:49,736 --> 00:07:53,406 よろしくね ミーチェ。 グレイ…。 88 00:07:53,406 --> 00:07:55,442 ミーチェ。 グレ? 89 00:07:55,442 --> 00:07:58,912 ここで待ってて。 帰る時間になったら…。 90 00:07:58,912 --> 00:08:01,414 (コハル)お昼休みに来ようよ。 91 00:08:01,414 --> 00:08:04,918 お昼休みに 会いにくるから。 92 00:08:04,918 --> 00:08:06,853 グレイ。 93 00:08:06,853 --> 00:08:09,656 (コハル)またね。 ピカ ピ? 94 00:08:14,928 --> 00:08:17,430 グレイシ…。 95 00:08:19,432 --> 00:08:22,936 (コハル)サトシとゴウは お父さんの研究所で暮らしてるの。 96 00:08:22,936 --> 00:08:25,839 (レジーナ)研究所? (コハル)ポケモンの研究所。 97 00:08:25,839 --> 00:08:29,109 サクラギ研究所っていうんだけど。 98 00:08:29,109 --> 00:08:31,311 サクラギ…。 99 00:08:34,614 --> 00:08:36,549 ((サクラギ研究所? 100 00:08:36,549 --> 00:08:40,420 あぁ クチバシティにあって 評判もいいらしい。 101 00:08:40,420 --> 00:08:44,524 まあ それなら最適じゃない グレイシアを診てもらうには)) 102 00:08:46,893 --> 00:08:49,396 あっ おかえり… うわぁ~! 103 00:08:49,396 --> 00:08:52,232 (みんな)レジーナさん! どこから来たの? 104 00:08:52,232 --> 00:08:56,436 いつまでいられるの? グレイシアのこと いろいろ教えてよ! 105 00:08:58,405 --> 00:09:01,708 ピーカ! イブイ! ルッキ! 106 00:09:09,916 --> 00:09:13,787 おいおい みんな ちょっとは落ち着けって。 107 00:09:13,787 --> 00:09:16,089 レイシアー! 108 00:09:24,264 --> 00:09:27,267 (サトシたち)え~っ! 109 00:09:30,437 --> 00:09:34,941 ((や~い や~い 氷の女王! 110 00:09:34,941 --> 00:09:40,613 (子どもたち) 氷の女王 氷の女王 氷の女王。 111 00:09:40,613 --> 00:09:43,216 気をつけろ 氷の女王は➡ 112 00:09:43,216 --> 00:09:46,252 何でも カチンコチンに凍らせちゃうんだぞ。 113 00:09:46,252 --> 00:09:50,090 (レジーナ) 違うもん 氷の女王じゃないもん。 114 00:09:50,090 --> 00:09:52,225 だって そっくりじゃん。 115 00:09:52,225 --> 00:09:58,231 (子どもたち) 氷の女王 氷の女王 氷の女王。 116 00:10:00,900 --> 00:10:03,236 えっ ミーチェ? 117 00:10:03,236 --> 00:10:05,939 レイシアー!)) 118 00:10:08,408 --> 00:10:11,244 ピカッ! 119 00:10:11,244 --> 00:10:13,947 チュー ピッカ! 120 00:10:20,253 --> 00:10:23,156 (サトシたち)ハァ~。 121 00:10:23,156 --> 00:10:27,160 凍らせちゃって ごめんなさい。 122 00:10:30,597 --> 00:10:32,632 大丈夫だよ。 123 00:10:32,632 --> 00:10:34,934 そうそう。 問題なし。 124 00:10:37,270 --> 00:10:40,173 イブイー! ピカピカ! 125 00:10:40,173 --> 00:10:42,141 (サクラギ)グレイシアが? 126 00:10:42,141 --> 00:10:44,944 すごいパワーで 凍らせてしまうんです。 127 00:10:44,944 --> 00:10:47,280 気に入らないものは すべて。 128 00:10:47,280 --> 00:10:53,086 それが原因で 娘は友達ができず 今まで何度 転校したことか。 129 00:10:53,086 --> 00:10:55,154 それは ご心配でしょう。 130 00:10:55,154 --> 00:10:59,993 サクラギ博士 一度うちのグレイシアを 診ていただけませんでしょうか? 131 00:10:59,993 --> 00:11:04,297 悩んでいるんです… このまま 一緒にいさせていいものか。 132 00:11:04,297 --> 00:11:07,333 グレイシアに何か問題がある と? 133 00:11:07,333 --> 00:11:11,170 それは 私たちにはわかりません。 134 00:11:11,170 --> 00:11:13,640 ただ…。 135 00:11:13,640 --> 00:11:17,310 あの子に 友達を作ってほしいんです。 136 00:11:17,310 --> 00:11:19,245 グレイシアが そばにいては➡ 137 00:11:19,245 --> 00:11:22,182 娘は いつまでたっても ひとりぼっちです。 138 00:11:22,182 --> 00:11:25,184 (2人)お願いします! 139 00:11:25,184 --> 00:11:28,321 (チャイム) 140 00:11:28,321 --> 00:11:30,623 おう。 だよな。 141 00:11:48,441 --> 00:11:50,376 ジャーン! 142 00:11:50,376 --> 00:11:54,380 お弁当食べよう イーブイとミーチェも一緒に。 143 00:11:57,784 --> 00:12:00,820 そっか じゃあ明日…。 144 00:12:00,820 --> 00:12:04,457 明日は ここにいない。 えっ どういうこと? 145 00:12:04,457 --> 00:12:07,360 今 言ったとおり。 そんな…。 146 00:12:07,360 --> 00:12:11,331 せっかく友達になれたのに。 147 00:12:11,331 --> 00:12:14,968 私の友達は ミーチェだけ。 148 00:12:14,968 --> 00:12:18,638 じゃあ 先生に呼ばれてるから。 149 00:12:18,638 --> 00:12:30,250 ♬~ 150 00:12:30,250 --> 00:12:32,185 レジーナさん。 151 00:12:32,185 --> 00:12:35,989 レジーナさん? レジーナさん? 152 00:12:35,989 --> 00:12:39,325 はい。 (コハル)先生! 153 00:12:39,325 --> 00:12:43,930 コハルさん! ゴウくんにサトシくんまで いったい…。 154 00:12:43,930 --> 00:12:45,865 お願いがあります。 155 00:12:45,865 --> 00:12:49,736 レジーナさんを 辞めさせないでください! 156 00:12:49,736 --> 00:12:52,939 さっきのはアクシデントなんです! あの ふぶきは。 157 00:12:52,939 --> 00:12:54,874 俺 見てたから わかります! 158 00:12:54,874 --> 00:12:57,810 グレイシアは レジーナを守ろうとしたんです。 159 00:12:57,810 --> 00:13:01,114 (3人)お願いします! 160 00:13:01,114 --> 00:13:04,450 そんなわけないでしょう。 (4人)えっ? 161 00:13:04,450 --> 00:13:08,288 転校してきたばかりだから わからないことも多いと思って➡ 162 00:13:08,288 --> 00:13:11,324 スクールのことを 詳しく お話ししてただけ。 163 00:13:11,324 --> 00:13:13,459 そうなの? やだ。 164 00:13:13,459 --> 00:13:16,496 レジーナさん 聞いてなかったの? 先生の話。 165 00:13:16,496 --> 00:13:20,233 また いつものことかと…。 166 00:13:20,233 --> 00:13:24,470 な~んだ コハルが 大変 大変って騒ぐから。 167 00:13:24,470 --> 00:13:26,973 ごめん 早とちりだった。 168 00:13:26,973 --> 00:13:30,843 でも よかったな。 (コハル)うん。 169 00:13:30,843 --> 00:13:34,147 一緒に食べよ お弁当。 170 00:13:38,317 --> 00:13:40,620 出ておいで ミーチェ。 171 00:13:42,922 --> 00:13:44,857 レイシ。 172 00:13:44,857 --> 00:13:48,094 グレッ… レイー! 173 00:13:48,094 --> 00:13:50,296 ミーチェ ダメ! 174 00:13:55,268 --> 00:13:57,270 ミーチェ? 175 00:15:14,914 --> 00:15:17,583 ピカ。 グレイ。 176 00:15:17,583 --> 00:15:19,585 ピカピカ! 177 00:15:25,258 --> 00:15:28,561 大丈夫かな ミーチェ。 178 00:15:32,765 --> 00:15:35,268 大丈夫 大丈夫。 イブイ。 179 00:15:35,268 --> 00:15:38,938 コハルの言うとおり! 所長に任せとけば安心だって! 180 00:15:38,938 --> 00:15:40,973 ピカ! ルッキ! 181 00:15:40,973 --> 00:15:43,776 みんな…。 182 00:15:43,776 --> 00:15:46,045 容体は安定している。 183 00:15:46,045 --> 00:15:48,548 今日はこのまま ここで ゆっくり休ませよう。 184 00:15:48,548 --> 00:15:50,550 ミーチェは病気なんですか? 185 00:15:52,885 --> 00:15:56,389 (サクラギ)君は ミーチェの面倒を よく見ているね。 186 00:15:56,389 --> 00:15:59,292 診断結果からも それが よくわかったよ。 187 00:15:59,292 --> 00:16:01,561 ただ…。 ただ? 188 00:16:01,561 --> 00:16:05,431 これは体温のデータだが かなり低いんだ。 189 00:16:05,431 --> 00:16:09,235 もともと低体温は グレイシアの特徴だが➡ 190 00:16:09,235 --> 00:16:12,905 それを考慮しても低すぎる。 191 00:16:12,905 --> 00:16:18,244 ミーチェは 頻繁に強いパワーのふぶきを 放っているそうだね。 192 00:16:18,244 --> 00:16:21,914 おそらく 体力を使いすぎて➡ 193 00:16:21,914 --> 00:16:25,418 体温調節が うまく いかなくなっているんだろう。 194 00:16:25,418 --> 00:16:30,590 このままムチャを続けると ミーチェは…。 195 00:16:30,590 --> 00:16:35,428 私のせいで… 私の…。 196 00:16:35,428 --> 00:16:37,930 レジーナさん。 197 00:16:44,136 --> 00:16:47,874 ミーチェが初めて あの ふぶきを放ったのは➡ 198 00:16:47,874 --> 00:16:52,044 絵本の氷の女王の絵と 私が似てるって➡ 199 00:16:52,044 --> 00:16:55,081 いじめっ子に からかわれたとき。 200 00:16:55,081 --> 00:16:59,385 そのあとも 似たようなことが繰り返されて➡ 201 00:16:59,385 --> 00:17:03,055 そのたびに私は ミーチェに助けられた。 202 00:17:03,055 --> 00:17:07,226 それからミーチェは 誰かが私を傷つけないかと➡ 203 00:17:07,226 --> 00:17:09,896 張り詰めて過ごすようになった。 204 00:17:09,896 --> 00:17:12,732 いつ どんなときでも。 205 00:17:12,732 --> 00:17:17,236 私 わかってた… わかってたのに…。 206 00:17:17,236 --> 00:17:19,572 ずっと甘えてた。 207 00:17:19,572 --> 00:17:22,408 ごめんね ごめんねミーチェ。 208 00:17:22,408 --> 00:17:24,911 私 守られてばかりで➡ 209 00:17:24,911 --> 00:17:27,813 あなたのこと 一度も守ってあげてない。 210 00:17:27,813 --> 00:17:30,583 こんなの友達って言えないよね。 211 00:17:30,583 --> 00:17:33,252 うぅ…。 212 00:17:33,252 --> 00:17:38,591 友達だよ。 レジーナは ミーチェの大切な友達。 213 00:17:38,591 --> 00:17:42,461 友達だから あんなに怒れるんだよ。 214 00:17:42,461 --> 00:17:44,463 心の底から。 215 00:17:51,170 --> 00:17:55,708 レジーナ。 スクールから連絡もらってビックリしたわ。 216 00:17:55,708 --> 00:17:59,579 またなのか。 ミーチェ? 217 00:17:59,579 --> 00:18:02,381 ミーチェ 大丈夫なんですか? 218 00:18:02,381 --> 00:18:04,417 やはり ミーチェには問題が? 219 00:18:04,417 --> 00:18:07,219 (サクラギ)いいえ そうではなかったようです。 220 00:18:07,219 --> 00:18:09,555 えっ? というと? 221 00:18:09,555 --> 00:18:12,391 パパ ママ。 222 00:18:12,391 --> 00:18:16,896 ミーチェはね 私が いじめられないように➡ 223 00:18:16,896 --> 00:18:20,566 ずっとずっと助けてくれていたの。 224 00:18:20,566 --> 00:18:24,437 それで ミーチェは力を使いすぎちゃって➡ 225 00:18:24,437 --> 00:18:27,740 これ以上 無理をさせちゃダメなの。 226 00:18:27,740 --> 00:18:33,245 全部 私がミーチェに甘えていたから…。 227 00:18:33,245 --> 00:18:35,247 レジーナ。 228 00:18:41,854 --> 00:18:44,190 そうだったのか。 229 00:18:44,190 --> 00:18:47,493 ごめんなさい 何も気づかなくて。 230 00:18:53,366 --> 00:18:55,401 私 強くなる。 231 00:18:55,401 --> 00:18:59,872 強くなって 今度は私が ミーチェを守る。 232 00:18:59,872 --> 00:19:02,541 その意気だ レジーナ! いいぞ! 233 00:19:02,541 --> 00:19:04,877 私たちも応援する! 234 00:19:04,877 --> 00:19:09,882 ありがとう ゴウ サトシ コハル。 235 00:19:12,218 --> 00:19:15,554 (レジーナ)ミーチェ! レイシ…。 236 00:19:15,554 --> 00:19:17,957 よかった。 237 00:19:22,228 --> 00:19:25,131 レジーナには ずっと前からいたんだ。 238 00:19:25,131 --> 00:19:27,333 友達が。 239 00:19:30,903 --> 00:19:35,908 今日は レジーナさんから皆さんに お話があるそうです。 240 00:19:38,411 --> 00:19:41,914 皆さん 本当にごめんなさい! 241 00:19:41,914 --> 00:19:44,583 これから気をつけますので➡ 242 00:19:44,583 --> 00:19:47,486 私とミーチェを どうぞ よろしくお願いします! 243 00:19:47,486 --> 00:19:49,455 レイシ! 244 00:19:49,455 --> 00:19:55,594 今日はね レジーナさんとミーチェから 皆さんにプレゼントがあるんですって。 245 00:19:55,594 --> 00:20:00,266 私とミーチェは よく雪の遊園地を作って遊ぶの。 246 00:20:00,266 --> 00:20:03,169 みんなで遊んだら もっと もっと も~っと➡ 247 00:20:03,169 --> 00:20:06,605 楽しいんじゃないかと思ったので 作ります! 248 00:20:06,605 --> 00:20:09,275 俺とサトシは レジーナの助手です。 249 00:20:09,275 --> 00:20:11,944 よ~し 出てこい ウオノラゴン! 250 00:20:11,944 --> 00:20:14,246 頼むぞ ジュゴン! パッチルドン! 251 00:20:17,817 --> 00:20:19,819 パッチルドン こなゆき! 252 00:20:19,819 --> 00:20:23,956 (パッチルドン)パーウー! (みんな)わぁ~! 253 00:20:23,956 --> 00:20:27,626 ウオノラゴン みずでっぽう! (ウオノラゴン)ウーラ! 254 00:20:27,626 --> 00:20:29,562 ミーチェ。 ジュゴン。 255 00:20:29,562 --> 00:20:31,964 (2人)こごえるかぜ! 256 00:20:39,338 --> 00:20:43,109 パッチルドン こおりのきばだ! パドー。 257 00:20:43,109 --> 00:20:49,882 パードー パードー パードー パードー パードー…。 258 00:20:49,882 --> 00:20:52,785 (みんな)うわぁ~! みんな 遊ぼう! 259 00:20:52,785 --> 00:20:56,589 やっほ~! ハハハハハ! 260 00:20:56,589 --> 00:20:58,924 やっほ~! ピーカー! 261 00:20:58,924 --> 00:21:05,798 ♬~ 262 00:21:05,798 --> 00:21:09,101 (レジーナ)スケートリンクは ここにしよう。 グレイ。 263 00:21:09,101 --> 00:21:12,138 ミーチェ れいとうビーム! 264 00:21:12,138 --> 00:21:16,609 レイシアー! 265 00:21:16,609 --> 00:21:18,544 イブイ。 266 00:21:18,544 --> 00:21:23,282 ブーイ! 267 00:21:23,282 --> 00:21:25,618 イーブイ? 268 00:21:25,618 --> 00:21:28,020 ブーイ! 269 00:21:30,489 --> 00:21:34,627 この子 ときどき進化系のワザを 出すことができるの。 270 00:21:34,627 --> 00:21:36,962 そうなんだ。 271 00:21:36,962 --> 00:21:38,898 すてきだね! 272 00:21:38,898 --> 00:21:41,467 うん! 273 00:21:41,467 --> 00:22:03,589 ♬~ 274 00:22:03,589 --> 00:22:06,492 (イーブイ)イブブイ! (コハル)ゴウ! サトシ! 275 00:22:06,492 --> 00:22:10,262 (2人)ん? ハァ ハァ ハァ…。 276 00:22:10,262 --> 00:22:13,933 荷物が届いたよ レジーナから! 277 00:22:13,933 --> 00:22:15,935 どれどれ? 278 00:22:19,805 --> 00:22:22,274 (3人)うわぁ~! 279 00:22:22,274 --> 00:22:25,177 スノードームだ! ミーチェもいる! 280 00:22:25,177 --> 00:22:27,613 わぁ~ きれい! 281 00:22:27,613 --> 00:22:31,450 コハル 手紙は? そうだった。 282 00:22:31,450 --> 00:22:36,956 「コハル 元気? サトシやゴウも元気かな? 283 00:22:36,956 --> 00:22:40,292 私は とっても元気です。 あれから一度も…」。 284 00:22:40,292 --> 00:22:43,195 (レジーナ)ミーチェに ふぶきをうたせていません。 285 00:22:43,195 --> 00:22:47,399 あっ あの すごいパワーのふぶきは ってことだけど。 286 00:22:47,399 --> 00:22:51,904 私は今 ポケモンバトルに夢中なの。 287 00:22:51,904 --> 00:22:54,406 ((ウツボット いけ~! 288 00:22:54,406 --> 00:22:57,710 レイシアー!)) 289 00:23:02,915 --> 00:23:05,818 (レジーナ)お休みになったら ミーチェと会いにいくから➡ 290 00:23:05,818 --> 00:23:07,786 待っててね。 291 00:23:07,786 --> 00:23:11,257 (コハル)「レジーナ」… もちろん待ってる。 292 00:23:11,257 --> 00:23:13,926 レジーナ バトル始めたのか。 293 00:23:13,926 --> 00:23:18,264 今度会ったときは絶対…。 (2人)バトルしようぜ! 294 00:23:18,264 --> 00:23:20,766 <レジーナとミーチェに出会い➡ 295 00:23:20,766 --> 00:23:24,637 人とポケモンとの深い友情を知った コハルとイーブイ。 296 00:23:24,637 --> 00:23:29,441 自分たちもまた 2人のような関係になれたら。 297 00:23:29,441 --> 00:23:32,544 そんなふうに思う コハルだった> 298 00:30:33,865 --> 00:30:37,602 <ミュウ探索を目的とした プロジェクト・ミュウが動き出した。 299 00:30:37,602 --> 00:30:40,505 メンバー加入を目指すゴウは➡ 300 00:30:40,505 --> 00:30:43,108 ポケモンに関する さまざまなトライアルミッションを➡ 301 00:30:43,108 --> 00:30:45,944 クリアしなければならない。 302 00:30:45,944 --> 00:30:49,781 ミッションをクリアすると トークンが送られ➡ 303 00:30:49,781 --> 00:30:54,619 その獲得数の多い順に 3名が合格となる。 304 00:30:54,619 --> 00:30:58,790 果たして ゴウは正式なミュウ探索の 実行部隊➡ 305 00:30:58,790 --> 00:31:01,693 チェイサーとなれるのだろうか> 306 00:31:01,693 --> 00:31:05,297 (ゴウ)来た~! トライアルミッション! 307 00:31:05,297 --> 00:31:08,967 (サトシ)どれどれ? 創意工夫と発想力で➡ 308 00:31:08,967 --> 00:31:10,902 目的にたどり着け。 309 00:31:10,902 --> 00:31:13,472 今回も 3つの中から選べって。 310 00:31:13,472 --> 00:31:17,642 どれにする? そうだな~。 311 00:31:17,642 --> 00:31:22,147 これ! 野生のキングドラをゲットせよ。 312 00:31:22,147 --> 00:31:24,082 キングドラか。 313 00:31:24,082 --> 00:31:26,318 ポケモンゲットなら 誰にも負けないっしょ! 314 00:31:26,318 --> 00:31:28,820 (サクラギ)自信満々だね。 315 00:31:28,820 --> 00:31:32,424 (キクナ)ゴウくん メインモニターを見て。 316 00:31:32,424 --> 00:31:35,260 キングドラ ドラゴンポケモン。 317 00:31:35,260 --> 00:31:37,195 みず・ドラゴンタイプ。 318 00:31:37,195 --> 00:31:40,599 他の生物の住まない 深海に生息する。 319 00:31:40,599 --> 00:31:44,269 キングドラのあくびが 渦潮を 引き起こすとも言われている。 320 00:31:44,269 --> 00:31:47,773 カイリューに出くわすと 激しい争いが始まる。 321 00:31:47,773 --> 00:31:52,611 (レンジ)野生のキングドラの ゲットは かなり難しいと言われてるんだ。 322 00:31:52,611 --> 00:31:56,481 だから シードラにりゅうのウロコを 持たせて交換する➡ 323 00:31:56,481 --> 00:32:00,352 通信進化というのが 一般的なゲットの仕方なのよ。 324 00:32:00,352 --> 00:32:03,121 一筋縄では いかないようだね。 325 00:32:03,121 --> 00:32:05,056 大丈夫かい? 326 00:32:05,056 --> 00:32:07,793 えっと…。 327 00:32:07,793 --> 00:32:11,630 平気平気 ゲットなら 誰にも負けないだろ! 328 00:32:11,630 --> 00:32:13,665 お おう。 329 00:32:13,665 --> 00:32:17,502 じゃあ早速 野生のシードラがいるところなら➡ 330 00:32:17,502 --> 00:32:20,639 進化系のキングドラも いるかもしれない。 331 00:32:20,639 --> 00:32:23,141 確かに。 (ピカチュウ)ピーカー。 332 00:32:23,141 --> 00:32:28,947 これだ 渦潮も目撃された ホウエン地方 カイナシティの海域! 333 00:32:28,947 --> 00:32:31,850 よ~し それじゃあホウエン地方へ…。 334 00:32:31,850 --> 00:32:34,853 (2人)レッツゴー! ピカー! 335 00:34:12,951 --> 00:34:15,854 (2人)やってきました ホウエン地方! 336 00:34:15,854 --> 00:34:18,456 ここからは ポケモンで。 337 00:34:18,456 --> 00:34:21,059 オッケー! 出てこい! 338 00:34:25,130 --> 00:34:28,033 (タマンタ)タマー。 (ジュゴン)ジュゴーン。 339 00:34:28,033 --> 00:34:30,302 (サルノリ)ウキ ウキウキ ウキー。 340 00:34:30,302 --> 00:34:33,071 サトシ まっすぐだ。 341 00:34:33,071 --> 00:34:37,275 タマンタ ジュゴン頼むぜ。 タマ。 ジュゴーン。 342 00:34:39,744 --> 00:34:43,248 よ~し この辺りで探してみよう。 オッケー。 343 00:34:45,417 --> 00:34:47,719 (2人)せ~の。 344 00:35:02,267 --> 00:35:05,303 (スマホロトム)ラブカス… ランデブーポケモン。 みずタイプ。 345 00:35:05,303 --> 00:35:08,073 暖かい海のサンゴ礁が住みか。 346 00:35:08,073 --> 00:35:11,977 サニーゴの枝の間で眠るのが 特に お気に入り。 347 00:35:11,977 --> 00:35:36,134 ♬~ 348 00:35:36,134 --> 00:35:38,336 (2人)うわ~! 349 00:35:43,575 --> 00:35:46,478 はぁ~ キングドラどころか…。 350 00:35:46,478 --> 00:35:49,080 シードラもいないな。 351 00:35:49,080 --> 00:35:51,983 もっと深く潜らなきゃダメか。 352 00:35:51,983 --> 00:35:54,252 だな。 353 00:35:54,252 --> 00:35:56,254 (2人)せ~の。 354 00:36:05,764 --> 00:36:07,766 (シザリガー)シーザ。 355 00:36:27,052 --> 00:36:29,554 (2人)わ~! 356 00:36:38,063 --> 00:36:40,065 (2人)だ~! 357 00:36:42,233 --> 00:36:44,536 ピーカ? ルッキ? 358 00:36:47,906 --> 00:36:49,841 (ゲンジ)こんなところで 何を遊んでおる? 359 00:36:49,841 --> 00:36:51,843 (2人)えっ? 360 00:36:54,245 --> 00:36:57,582 あっ もしかして…。 (ゲンジ)ん? 361 00:36:57,582 --> 00:37:00,251 ゴンジさん! ゲンジだ。 362 00:37:00,251 --> 00:37:04,089 ゲンジさんって ホウエン四天王の? 363 00:37:04,089 --> 00:37:06,991 うむ… ん? 364 00:37:06,991 --> 00:37:11,396 君はたしか サバシくん? サトシです。 365 00:37:13,765 --> 00:37:16,801 ほう 野生のキングドラを? 366 00:37:16,801 --> 00:37:19,938 はい この辺りで 見たことありませんか? 367 00:37:19,938 --> 00:37:21,873 ある。 ホントに? 368 00:37:21,873 --> 00:37:25,810 どこで? かなりの深海を潜っていたとき➡ 369 00:37:25,810 --> 00:37:30,115 渦潮に巻き込まれ 更なる深みへと 引き込まれてな。 370 00:37:30,115 --> 00:37:34,886 野生のキングドラを見たのは それ一度きりだった。 371 00:37:34,886 --> 00:37:39,224 やっぱ 俺たちが潜れるくらいの 深さじゃ無理なんだ。 372 00:37:39,224 --> 00:37:42,560 もっと頑張って もっと深く潜ればいいじゃん。 373 00:37:42,560 --> 00:37:45,597 頑張っても できることと できないことが あるだろ。 374 00:37:45,597 --> 00:37:48,366 じゃあ諦めるのか? 375 00:37:48,366 --> 00:37:52,070 違うよ 何か いい方法はないかって。 376 00:37:52,070 --> 00:37:54,973 あれ? どうした? 377 00:37:54,973 --> 00:38:00,245 今日のミッションの前置きにあった 創意工夫と発想力で➡ 378 00:38:00,245 --> 00:38:03,281 目的にたどり着けって。 あったあった。 379 00:38:03,281 --> 00:38:05,416 となると…。 380 00:38:05,416 --> 00:38:09,087 ゲンジさん 前に深海に潜ったときって…。 381 00:38:09,087 --> 00:38:12,924 皆まで言うな よかろう。 382 00:38:12,924 --> 00:38:14,859 装備なら貸してやる。 383 00:38:14,859 --> 00:38:17,095 やったな ゴウ。 384 00:38:17,095 --> 00:38:20,965 ただし 俺の仕事を手伝ったら だ。 385 00:38:20,965 --> 00:38:24,669 (2人)仕事? トレジャーハンティングだよ。 386 00:38:28,606 --> 00:38:30,542 オーライ オーライ。 387 00:38:30,542 --> 00:38:35,413 あ~ あ~ ゲンジさん どうですか? 388 00:38:35,413 --> 00:38:38,216 今のところ 順調だ。 389 00:38:38,216 --> 00:38:42,720 何千年も前に沈んだ 古代の潜水艇か。 390 00:38:42,720 --> 00:38:45,390 もしも見つかったら すごいよな。 391 00:38:45,390 --> 00:38:49,561 うん なんかこうしてるだけじゃ 時間が もったいない。 392 00:38:49,561 --> 00:38:54,065 サトシは ルカリオを頼む。 えっ? いいけど…。 393 00:38:54,065 --> 00:38:56,568 (チョンチー)チョンチ。 (ルカリオ)ルガ。 394 00:38:56,568 --> 00:39:00,738 チョンチーは 海の中に超音波だ。 チョンチ。 395 00:39:00,738 --> 00:39:05,076 で その反応をルカリオの波導で 確かめてほしいんだ。 396 00:39:05,076 --> 00:39:08,746 なるほど ポケモンレーダーってわけか。 397 00:39:08,746 --> 00:39:11,549 ルカリオ いけるか? ルガ! 398 00:39:16,254 --> 00:39:18,256 チョンチ。 399 00:39:30,802 --> 00:39:33,037 そろそろ日が暮れる。 400 00:39:33,037 --> 00:39:35,707 今日のところは終わりにするか。 401 00:39:35,707 --> 00:39:37,909 (2人)はい。 (ルカリオ)ルガ。 402 00:39:39,878 --> 00:39:41,813 どうした? 何か感じたのか? 403 00:39:41,813 --> 00:39:43,815 ルガルガ。 404 00:39:46,384 --> 00:39:49,721 🖁ゲンジさん そのまま夕日の 沈むほうへ向かってください。 405 00:39:49,721 --> 00:39:53,224 🖁何か あるかもしれません。 うむ わかった。 406 00:39:57,228 --> 00:40:00,732 どうですか? 🖁いや 特には。 ん? 407 00:40:00,732 --> 00:40:03,034 待てよ。 408 00:40:08,072 --> 00:40:10,575 おぉっ あったぞ。 409 00:40:10,575 --> 00:40:13,611 古代の潜水艇だ。 (2人)えぇっ。 410 00:40:13,611 --> 00:40:17,348 🖁しかも キングドラを模した形をしておる。 411 00:40:17,348 --> 00:40:19,284 キングドラを? 412 00:40:19,284 --> 00:40:21,586 以前は なかったはずだが…。 413 00:40:21,586 --> 00:40:24,489 とりあえず これ以上 暗くなると危険だ。 414 00:40:24,489 --> 00:40:29,394 続きは明日にしよう。 戻るぞ。 🖁(2人)はい! 415 00:40:31,930 --> 00:40:34,265 ふぅ ごちそうさま。 ごちそうさまでした。 416 00:40:34,265 --> 00:40:36,467 (ピカチュウ)ピーカピーカー。 (サルノリ)ルッキー。 417 00:40:40,772 --> 00:40:43,608 甘くておいしい。 418 00:40:43,608 --> 00:40:46,945 当然だ 俺の作ったホットモーモーミルクだ。 419 00:40:46,945 --> 00:40:49,280 それより これを見ろ。 420 00:40:49,280 --> 00:40:52,116 これが 古代の潜水艇か。 421 00:40:52,116 --> 00:40:54,452 でも なんでキングドラの形を? 422 00:40:54,452 --> 00:40:59,123 わからん だが この潜水艇を 作った古代文明では➡ 423 00:40:59,123 --> 00:41:02,460 キングドラを大切にしておったようだ。 424 00:41:02,460 --> 00:41:04,796 ピーカ。 それは? 425 00:41:04,796 --> 00:41:10,668 ああ コモルーと散歩中 浜辺で偶然 この壺を拾ってな。 426 00:41:10,668 --> 00:41:15,139 調べてみると この海域には こんな伝説があった。 427 00:41:15,139 --> 00:41:21,012 古代文明の潜水艇が 宝を積んだまま沈んでいる とな。 428 00:41:21,012 --> 00:41:24,315 それから トレジャーハンティングが 趣味になり➡ 429 00:41:24,315 --> 00:41:27,652 四天王の合間に 続けておる。 430 00:41:27,652 --> 00:41:29,587 そうだったんですか。 431 00:41:29,587 --> 00:41:34,926 昔は デカい帆船に乗っておったが 小型船もいい。 432 00:41:34,926 --> 00:41:38,429 あっ そういえば俺も海でこれを。 433 00:41:38,429 --> 00:41:43,601 ふむ これもまさにそうだ。 君たちも 運がいい。 434 00:41:43,601 --> 00:41:46,437 潜水艇まで発見するんだからな。 435 00:41:46,437 --> 00:41:50,108 ワーッハッハッハ…。 436 00:41:50,108 --> 00:41:53,611 でも ゲンジさん お宝が見つかったらどうするの? 437 00:41:53,611 --> 00:41:56,447 次のを探す。 (2人)えっ? 438 00:41:56,447 --> 00:41:58,483 意外とあっさりなんですね。 439 00:41:58,483 --> 00:42:02,253 フッ 探しているのは 夢とロマンだからな。 440 00:42:02,253 --> 00:42:05,123 (コモルー)コモ。 (2人)かっけ~! 441 00:42:05,123 --> 00:42:07,058 ルッキー! ピカー! 442 00:42:07,058 --> 00:42:09,961 (ゲンジ)さあ明日は早い 寝るぞ。 (2人)はい! 443 00:42:13,798 --> 00:42:17,668 えっ 俺とサトシで行くんですか? そうだ。 444 00:42:17,668 --> 00:42:19,670 でも いいんですか? 445 00:42:19,670 --> 00:42:21,672 ずっと お宝を探してたのに。 446 00:42:21,672 --> 00:42:24,308 次に夢を叶えるのは君たちだ。 447 00:42:24,308 --> 00:42:28,613 野生のキングドラをゲットしてこい。 (2人)はい! 448 00:42:35,753 --> 00:42:39,257 古代文明が キングドラを 紋章にしているんなら➡ 449 00:42:39,257 --> 00:42:42,593 潜水艇に 何か 手がかりが あるかもしれない。 450 00:42:42,593 --> 00:42:45,930 よ~し まずは中を探すか。 ああ。 451 00:42:45,930 --> 00:42:48,599 コイツも持ってけ。 452 00:42:48,599 --> 00:42:53,104 ホースが外れても 10分間 呼吸ができる。 453 00:42:53,104 --> 00:42:55,306 (2人)ありがとうございます。 454 00:43:12,957 --> 00:43:14,892 (2人)あっ。 455 00:43:14,892 --> 00:43:18,896 あれは…。 古代の潜水艇! 456 00:44:42,947 --> 00:44:44,882 潜水艇に向かいます。 457 00:44:44,882 --> 00:44:47,485 🖁(ゲンジ)十二分に気をつけろよ。 458 00:44:52,657 --> 00:44:55,293 (2人)うわっ。 どうした? 459 00:44:55,293 --> 00:44:57,228 🖁なんか 強い海流が。 460 00:44:57,228 --> 00:45:00,131 海流? そうか。 461 00:45:00,131 --> 00:45:02,633 以前はなかった 潜水艇が現れたのは➡ 462 00:45:02,633 --> 00:45:06,137 その海流に流されてきたからか。 463 00:45:06,137 --> 00:45:08,072 そんなことが…。 464 00:45:08,072 --> 00:45:10,274 ゴウ 行こう。 おう。 465 00:45:33,097 --> 00:45:35,032 ハンテールだ。 466 00:45:35,032 --> 00:45:36,968 コッチは サクラビス。 467 00:45:36,968 --> 00:45:41,372 ん? 今度は シードラ… シードラ!! 468 00:45:43,808 --> 00:45:47,111 待て! 469 00:45:47,111 --> 00:45:49,046 どうした? 470 00:45:49,046 --> 00:45:51,549 シードラがいたんだけど見失った。 471 00:46:05,463 --> 00:46:07,965 ジーランスだ。 472 00:46:09,967 --> 00:46:12,003 (2人)うわっ。 🖁大丈夫か? 473 00:46:12,003 --> 00:46:14,305 は はい。 474 00:46:14,305 --> 00:46:16,807 ん? あれは…。 475 00:46:19,477 --> 00:46:21,412 宝箱? 476 00:46:21,412 --> 00:46:24,715 🖁ほう 何か手がかりが 入ってるやもしれんぞ。 477 00:46:27,351 --> 00:46:30,187 あ~ 泥ばっかだ。 478 00:46:30,187 --> 00:46:32,189 まだ わかんない。 479 00:46:36,894 --> 00:46:41,265 ウロコ? なんか青くてすっげえきれい。 480 00:46:41,265 --> 00:46:44,302 🖁もしかしたら りゅうのウロコかもしれんな。 481 00:46:44,302 --> 00:46:48,139 たしか りゅうのウロコって シードラに持たせると…。 482 00:46:48,139 --> 00:46:51,442 (シードラ)ドー! ドー。 483 00:46:51,442 --> 00:46:53,377 (2人)えっ シードラ? 484 00:46:53,377 --> 00:46:55,613 よし ゲット… えっ? 485 00:46:55,613 --> 00:46:57,548 わ~! 486 00:46:57,548 --> 00:46:59,950 わ~! 487 00:47:05,956 --> 00:47:10,127 (スマホロトム)サメハダーが 新しく図鑑に登録されます~。 488 00:47:10,127 --> 00:47:12,163 え~! 489 00:47:12,163 --> 00:47:14,298 ドラー ドラー。 490 00:47:14,298 --> 00:47:19,136 ん? お前 これが欲しいのか? ドラー。 491 00:47:19,136 --> 00:47:21,806 キングドラに 進化できるかも しれないもんな。 492 00:47:21,806 --> 00:47:24,475 ほら プレゼント。 493 00:47:24,475 --> 00:47:26,977 いいのか? 494 00:47:26,977 --> 00:47:31,315 ああ ミッションは 野生のキングドラをゲットせよ だからな。 495 00:47:31,315 --> 00:47:35,086 なあお前 コイツがどこにいるか知らない? 496 00:47:35,086 --> 00:47:37,021 ドラー。 ドラ! 497 00:47:37,021 --> 00:47:40,024 案内してくれるのか? ドラ。 498 00:47:52,636 --> 00:47:56,107 ゲンジさん もっと深く 潜りたいんですけど。 499 00:47:56,107 --> 00:47:58,042 🖁これ以上は無理だ。 500 00:47:58,042 --> 00:48:00,945 えっ? ゴウ あれ! 501 00:48:00,945 --> 00:48:02,880 ドドー。 502 00:48:02,880 --> 00:48:05,783 もしかして あの洞窟の中に? 503 00:48:05,783 --> 00:48:08,285 ドッ ドッ! 504 00:48:08,285 --> 00:48:11,989 (2人)うわっ。 どうしたんだ シードラ。 505 00:48:17,795 --> 00:48:19,830 (2人)うわ~。 🖁今度はなんだ! 506 00:48:19,830 --> 00:48:22,633 渦潮です。 🖁引き上げるぞ。 507 00:48:22,633 --> 00:48:26,504 待ってください これは キングドラの仕業かもしれません。 508 00:48:26,504 --> 00:48:28,806 🖁なに! 図鑑にも➡ 509 00:48:28,806 --> 00:48:32,243 キングドラのあくびが 渦潮を引き起こすって。 510 00:48:32,243 --> 00:48:35,279 確かに。 🖁俺 行ってきます。 511 00:48:35,279 --> 00:48:37,414 サトシは ここで待っててくれ。 512 00:48:37,414 --> 00:48:39,917 えっ 待っててって…。 513 00:48:49,593 --> 00:48:51,595 うわ~。 514 00:49:02,940 --> 00:49:04,875 渦潮に引き込まれれば➡ 515 00:49:04,875 --> 00:49:07,812 キングドラに たどり着けると思ったんだけど。 516 00:49:07,812 --> 00:49:10,114 もう一度 渦潮を待つか。 517 00:49:10,114 --> 00:49:12,783 《いや そんな時間はない》 518 00:49:12,783 --> 00:49:15,286 あっ カイリューと出くわすと➡ 519 00:49:15,286 --> 00:49:18,589 キングドラは 激しい争いを始めるって。 520 00:49:24,461 --> 00:49:29,133 모(カイリュー)カイ… リュー! 521 00:49:29,133 --> 00:49:31,802 (キングドラ)キング ドラ~。 522 00:49:31,802 --> 00:49:34,605 来た来た キングドラ! 523 00:49:38,976 --> 00:49:42,780 《どうする 水中じゃモンスターボール投げても…》 524 00:49:44,849 --> 00:49:48,152 そうか ここは頼む! 525 00:49:48,152 --> 00:49:50,488 (インテレオン)レオ。 526 00:49:50,488 --> 00:49:52,490 ねらいうち! 527 00:49:54,992 --> 00:49:57,094 連続で ねらいうち! 528 00:50:03,334 --> 00:50:06,170 りゅうのいぶき? うわっ。 529 00:50:06,170 --> 00:50:10,508 水中でのバトルじゃ敵わないのか。 530 00:50:10,508 --> 00:50:13,010 サトシ ウオノラゴン! 531 00:50:13,010 --> 00:50:15,846 俺たちもいるぜ 負けるなよ! 532 00:50:15,846 --> 00:50:18,883 ああ 俺には仲間がいる。 533 00:50:18,883 --> 00:50:21,519 出てこい タマンタ。 534 00:50:21,519 --> 00:50:23,454 タマー。 535 00:50:23,454 --> 00:50:25,689 キングドラの周りに れいとうビームだ! 536 00:50:25,689 --> 00:50:28,893 タマ タマー! 537 00:50:36,133 --> 00:50:41,338 よしインテレオン 特訓してきた あの技でいくぞ アクアブレイク! 538 00:50:49,146 --> 00:50:51,649 よ~し ねらいうち! 539 00:51:00,491 --> 00:51:02,826 (2人)やった~! 540 00:51:02,826 --> 00:51:06,030 (スマホロトム)キングドラが 新しく 図鑑に登録されます。 541 00:51:12,836 --> 00:51:15,039 (2人)うわっ。 542 00:51:17,174 --> 00:51:19,510 (ブザー) 543 00:51:19,510 --> 00:51:21,445 まずい 酸素が。 544 00:51:21,445 --> 00:51:23,681 ここは お前の力を貸してくれ! 545 00:51:23,681 --> 00:51:26,517 キング ドラー。 546 00:51:26,517 --> 00:51:29,420 サトシ キングドラにつかまるんだ! オッケー。 547 00:51:29,420 --> 00:51:31,689 一気に脱出するぞ。 548 00:51:31,689 --> 00:51:33,958 キングドラ りゅうのいぶき! 549 00:51:33,958 --> 00:51:38,462 ドラー! 550 00:51:42,633 --> 00:51:44,835 シードラ? 551 00:51:54,979 --> 00:51:57,281 (2人)うわ~! 552 00:51:59,483 --> 00:52:03,354 ピッカ ピーカー! ルッキー。 553 00:52:03,354 --> 00:52:06,824 (アサヒ)野生のキングドラのゲット 確認できたわ。 554 00:52:06,824 --> 00:52:10,160 よく頑張ったわね。 📱ありがとうございます。 555 00:52:10,160 --> 00:52:12,997 (マリルリ)マリルリ~。 (ツルギ)アサヒ 急げ。 556 00:52:12,997 --> 00:52:15,499 私に命令しないで。 557 00:52:18,168 --> 00:52:21,171 来る。 ついに会えるのね。 558 00:52:26,677 --> 00:52:28,612 待っていたぞ。 559 00:52:28,612 --> 00:52:31,015 伝説のポケモン レジロック。 560 00:52:32,950 --> 00:52:34,952 (レジロック)レージロック。 561 00:52:38,822 --> 00:52:41,659 おっ よっしゃ トークン来た! 562 00:52:41,659 --> 00:52:44,561 これで 2つだな。 563 00:52:44,561 --> 00:52:46,964 ていうか やっと2つだ。 564 00:52:46,964 --> 00:52:50,000 ゴウくんは そのトークンとやらを集め➡ 565 00:52:50,000 --> 00:52:53,303 ミュウを探索するプロジェクトに 挑戦しておる。 566 00:52:53,303 --> 00:52:55,239 はい。 ルキ。 567 00:52:55,239 --> 00:52:59,109 サトシくんは 世界最強のポケモントレーナーを目指し➡ 568 00:52:59,109 --> 00:53:01,812 チャンピオンシップスに参加を。 569 00:53:01,812 --> 00:53:03,847 はい。 ピッカ。 570 00:53:03,847 --> 00:53:07,651 まさに 夢とロマンだ 若者は こうでなくてはな。 571 00:53:09,987 --> 00:53:12,823 俺も一生 夢とロマンを追い続けるぞ。 572 00:53:12,823 --> 00:53:14,758 コモ。 573 00:53:14,758 --> 00:53:19,163 <見事 2つ目のトライアルミッションを クリアしたゴウ。 574 00:53:19,163 --> 00:53:24,068 だが 次のミッションでは 更に難しい課題が待っている>