1 00:00:32,488 --> 00:00:35,158 <最強の王者 ダンデとのバトルを 目指す サトシ。 2 00:00:35,158 --> 00:00:40,146 すべてのポケモンをゲットし ミュウに たどりつくという夢を持つ ゴウ。 3 00:00:40,146 --> 00:00:45,146 これは そんな2人の日常と 冒険を描く物語である> 4 00:00:50,323 --> 00:00:54,810 < ここはサクラギパークの花畑。 5 00:00:54,810 --> 00:00:59,010 色とりどりの花が咲く みんなの憩いの場だ> 6 00:01:02,485 --> 00:01:05,171 (ナゾノクサ)ナッゾ ナゾナッゾ。 7 00:01:05,171 --> 00:01:07,507 (ナッシーたち)ナッシー! 8 00:01:07,507 --> 00:01:10,543 (ゴウ)ハハハ… 気持ちいいか? (サルノリ)ルッキー! 9 00:01:10,543 --> 00:01:14,814 (サトシ)水浴び最高だよな。 (ピカチュウ)ピカチュー! 10 00:01:14,814 --> 00:01:20,520 (フラベベたち)ベー ベベ…。 11 00:01:20,520 --> 00:01:23,906 (フラベベたち)フラ… フラー! 12 00:01:23,906 --> 00:01:26,659 お~ フラベベ 競争してるのか? 13 00:01:26,659 --> 00:01:29,359 いいぞ みんな頑張れ! 14 00:01:34,567 --> 00:01:37,103 おっ。 15 00:01:37,103 --> 00:01:39,672 (フラエッテたち)フラー! 16 00:01:39,672 --> 00:01:42,508 あっ 進化した! 17 00:01:42,508 --> 00:01:45,995 (スマホロトム)フラエッテが新しく 図鑑に登録されます。 18 00:01:45,995 --> 00:01:49,482 フラエッテ… いちりんポケモン。 フェアリータイプ。 19 00:01:49,482 --> 00:01:53,319 花畑を飛び回り 枯れかけた花を世話する。 20 00:01:53,319 --> 00:01:57,323 花の秘められた力を引き出して 戦う。 21 00:01:57,323 --> 00:02:01,811 よっしゃ これで フラエッテも5色そろ… って あれ? 22 00:02:01,811 --> 00:02:04,997 白いフラベベがいない!? 23 00:02:04,997 --> 00:02:09,902 お~い どこだ? 24 00:02:09,902 --> 00:02:14,156 ピカピ! (フラベベ)ベベ! ベベ…。 25 00:02:14,156 --> 00:02:16,856 あっ! わぁ! 26 00:02:19,295 --> 00:02:21,314 ピカチュー。 27 00:02:21,314 --> 00:02:24,183 は 花びらが1枚ない! 28 00:02:24,183 --> 00:02:27,820 だから うまく飛べなかったのか。 ベラ…。 29 00:02:27,820 --> 00:02:31,240 どうする? ゴウ。 どうもこうも[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 30 00:02:31,240 --> 00:02:33,976 新しい花を探すしか…。 そうだな。 31 00:02:33,976 --> 00:02:37,880 でも どこにあるんだ? ここには ないよな。 32 00:02:37,880 --> 00:02:41,417 ゲットしたカロス地方になら 必ずあるはずだ。 33 00:02:41,417 --> 00:02:45,154 ベ…。 大丈夫だぞ フラベベ。 34 00:02:45,154 --> 00:02:48,174 絶対に替わりを見つけてやるから。 35 00:02:48,174 --> 00:02:52,328 ラベ! じゃあ フラベベの花を探しに…。 36 00:02:52,328 --> 00:02:55,528 カロスへ レッツゴー! ピカピカ! ルッキー! 37 00:04:44,507 --> 00:04:47,676 たしか この辺りで ゲットしたんだよな。 38 00:04:47,676 --> 00:04:51,664 フラベベ お前の白い花って どこに咲いてるんだ? 39 00:04:51,664 --> 00:04:54,183 ラベ! 40 00:04:54,183 --> 00:04:57,837 あっ ちょっと… それで飛ぶのは 危ないって。 41 00:04:57,837 --> 00:04:59,837 ベラ…。 42 00:05:03,743 --> 00:05:06,145 乗ってたら どうしても 飛びたくなっちゃうもんな。 43 00:05:06,145 --> 00:05:09,315 ああ だから 花は俺が預かるよ。 44 00:05:09,315 --> 00:05:11,984 ベラ…。 45 00:05:11,984 --> 00:05:14,584 ベラー! 46 00:05:18,457 --> 00:05:21,393 ラベ! え? ピーカ? 47 00:05:21,393 --> 00:05:23,496 なんだ? 48 00:05:23,496 --> 00:05:26,999 そこが落ち着くんじゃないか? つかまるところもあるし。 49 00:05:26,999 --> 00:05:31,821 えっ そうなのか? ラベ! ベベ…。 50 00:05:31,821 --> 00:05:34,974 うわっ… これって…。 ラベ! 51 00:05:34,974 --> 00:05:38,661 なんか進めって言ってるみたいだ。 なるほど。 52 00:05:38,661 --> 00:05:41,797 花の代わりに 俺を操縦してるってわけか。 53 00:05:41,797 --> 00:05:44,483 よ~し… うわぁ! 54 00:05:44,483 --> 00:05:48,471 体が勝手に…。 ラベ ラベ…。 55 00:05:48,471 --> 00:05:52,641 いいぞ フラベベ どんどん進め。 ピーカ! 56 00:05:52,641 --> 00:05:55,161 うわぁ いったい どこに 行くんだろう? 57 00:05:55,161 --> 00:05:58,814 ルッキー! ルッキ…。 58 00:05:58,814 --> 00:06:00,983 ベベ…。 59 00:06:00,983 --> 00:06:04,637 イタタ… サルノリ お前 引っ張りすぎだって! 60 00:06:04,637 --> 00:06:08,137 イテッ やめろ…。 61 00:06:12,311 --> 00:06:14,663 ラベ! おっ ここか。 62 00:06:14,663 --> 00:06:16,649 (ピカチュウ)ピカ? 63 00:06:16,649 --> 00:06:18,834 ベー! (サトシ/ゴウ)え~!? 64 00:06:18,834 --> 00:06:21,987 もしかして…。 お前の花があったのって[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 65 00:06:21,987 --> 00:06:27,287 この岩の下なのか? ベー! 66 00:06:33,482 --> 00:06:37,336 まさか 岩の下敷きとはな…。 67 00:06:37,336 --> 00:06:40,306 近くにも 白い花なんか 全然なかったし[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 68 00:06:40,306 --> 00:06:42,324 他を当たるしかないか。 69 00:06:42,324 --> 00:06:46,629 まだ探し始めたばっかりだ。 元気出そうぜ なっ? 70 00:06:46,629 --> 00:06:48,664 ベー…。 71 00:06:48,664 --> 00:06:52,151 あっ なあ フラベベ[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 72 00:06:52,151 --> 00:06:56,822 ハニーミツ食べないか? おいしいぞ。 ベッ… ベー。 73 00:06:56,822 --> 00:06:59,491 ベベ…。 74 00:06:59,491 --> 00:07:01,994 ルッキー! 75 00:07:01,994 --> 00:07:05,514 ルキ ルキ… ルッキー! 76 00:07:05,514 --> 00:07:07,650 ピカ! 77 00:07:07,650 --> 00:07:15,140 ルキ ルキ… ルッキー! 78 00:07:15,140 --> 00:07:18,160 ハハハ…。 笑った。 79 00:07:18,160 --> 00:07:23,060 ピカチュー。 ハハハ…。 80 00:07:25,818 --> 00:07:28,654 [外:AD63C1574C1F4B556B157A0D5FD855FF](サクラギ)そうか それは あてが外れたね。 81 00:07:28,654 --> 00:07:31,824 サクラギ所長 他に 咲いてる場所 知らない? 82 00:07:31,824 --> 00:07:35,694 (サクラギ)う~ん 白いフラベベは 珍しいからね。 83 00:07:35,694 --> 00:07:39,481 残念ながら その花は あまり見つかっていないんだ。 84 00:07:39,481 --> 00:07:42,868 そうなんだ…。 [外:AD63C1574C1F4B556B157A0D5FD855FF]とにかく調べてみよう。 85 00:07:42,868 --> 00:07:47,489 [外:AD63C1574C1F4B556B157A0D5FD855FF]何かわかったら連絡する。 お願いします。 86 00:07:47,489 --> 00:07:50,326 う~ん これは 思った以上に大変かも。 87 00:07:50,326 --> 00:07:53,312 でも やるっきゃないよ。 だな。 88 00:07:53,312 --> 00:07:55,998 俺たちは俺たちで 他をあたってみよう。 89 00:07:55,998 --> 00:07:59,998 おう! ベッ ベッ…。 90 00:08:05,407 --> 00:08:08,494 ベッ ベッ…。 91 00:08:08,494 --> 00:08:12,294 ベー ベッ…。 92 00:08:18,487 --> 00:08:20,823 どこに行くんだよ? 93 00:08:20,823 --> 00:08:23,123 ラベ…。 94 00:08:26,645 --> 00:08:30,649 まあ 眠れなくもなるか。 95 00:08:30,649 --> 00:08:34,820 なんか 夜の空気っていいよなぁ。 ベ? 96 00:08:34,820 --> 00:08:40,020 昼間とは違うっていうか ちょっと特別な感じがする。 97 00:08:42,494 --> 00:08:45,314 ラベ! 98 00:08:45,314 --> 00:08:48,114 少し歩こっか。 ベッ! 99 00:08:58,827 --> 00:09:02,481 今日こそ フラベベの白い花を 探しまくるぞ! 100 00:09:02,481 --> 00:09:04,466 ああ きっと見つかるさ! 101 00:09:04,466 --> 00:09:07,136 ルッキルッキ! ピカピカ! 102 00:09:07,136 --> 00:09:10,155 ラベ! 103 00:09:10,155 --> 00:09:13,809 ピカ…。 104 00:09:13,809 --> 00:09:16,309 おい ゴウ! 105 00:09:19,164 --> 00:09:21,183 ベラ…。 106 00:09:21,183 --> 00:09:23,183 ピカ…。 107 00:09:25,838 --> 00:09:28,038 ベラ…。 108 00:09:31,493 --> 00:09:33,493 ベラ…。 109 00:09:35,664 --> 00:09:38,484 ピカチュー! ベラー。 110 00:09:38,484 --> 00:09:40,636 ピカ…。 ルッキー? 111 00:09:40,636 --> 00:09:43,338 ベラ…。 これ いいんじゃない? 112 00:09:43,338 --> 00:09:45,507 ベラー。 113 00:09:45,507 --> 00:09:51,864 ベラ ベラ…。 114 00:09:51,864 --> 00:09:54,564 ベラ…。 ピーカ…。 115 00:09:57,486 --> 00:09:59,988 これだけ探して 全然ダメか…。 116 00:09:59,988 --> 00:10:02,307 似てるの結構あったんだけど…。 117 00:10:02,307 --> 00:10:04,810 フラベベにとっては違うんだろうな。 118 00:10:04,810 --> 00:10:08,680 いったん研究所に戻って 作戦会議したほうが…。 119 00:10:08,680 --> 00:10:11,984 ベッ ベッ! 120 00:10:11,984 --> 00:10:14,484 ん? ああ。 121 00:10:18,974 --> 00:10:21,274 はい。 ベッ! 122 00:10:23,462 --> 00:10:25,681 ずいぶん慣れてきた。 まあね。 123 00:10:25,681 --> 00:10:31,170 フラベベも 結構居心地よさそうだし。 だから心配ないぞ フラベベ。 124 00:10:31,170 --> 00:10:35,340 花が見つかるまで… いや もし見つからなかったとしても[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 125 00:10:35,340 --> 00:10:38,210 ずっと俺の頭の上にいても いいんだからな。 126 00:10:38,210 --> 00:10:40,846 ベー。 そのうち ゴウが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 127 00:10:40,846 --> 00:10:43,365 花の代わりに 飛べるようになったりして。 128 00:10:43,365 --> 00:10:45,665 それ めっちゃいいじゃん! 129 00:10:52,958 --> 00:10:54,958 ベラ…。 130 00:11:06,021 --> 00:11:08,021 イテテ…。 131 00:11:19,184 --> 00:11:24,339 ベッ ベッ…。 132 00:11:24,339 --> 00:11:26,339 ベー! 133 00:11:28,827 --> 00:11:33,015 ベッ ベッ…。 134 00:11:33,015 --> 00:11:35,501 ベー! 135 00:11:35,501 --> 00:11:38,520 ベ? 136 00:11:38,520 --> 00:11:42,674 そうだよな 俺はよくったって[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 137 00:11:42,674 --> 00:11:46,562 お前は ずっと 我慢してるんだもんな。 138 00:11:46,562 --> 00:11:49,832 明日こそ 新しい花を見つけよう! 139 00:11:49,832 --> 00:11:52,184 ベー…。 140 00:11:52,184 --> 00:11:54,203 ベッ。 141 00:11:54,203 --> 00:11:56,603 ベラベー! 142 00:14:19,514 --> 00:14:22,367 ピカ! ラベ! 143 00:14:22,367 --> 00:14:24,367 ピカピカ! 144 00:14:26,905 --> 00:14:31,310 そんなことが… ごめん 俺 全然気がつかなかったよ。 145 00:14:31,310 --> 00:14:33,328 夜遅かったしな。 146 00:14:33,328 --> 00:14:37,499 そういえば 俺 その前の晩も フラベベと散歩したんだ。 147 00:14:37,499 --> 00:14:41,887 夜が好きなのかな? [外:AD63C1574C1F4B556B157A0D5FD855FF] 148 00:14:41,887 --> 00:14:45,073 サクラギ所長! 何かわかりました? 149 00:14:45,073 --> 00:14:48,477 [外:AD63C1574C1F4B556B157A0D5FD855FF](サクラギ)ああ フラベベの 白い花について知っている人と[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 150 00:14:48,477 --> 00:14:51,530 連絡がとれたぞ。 やった! 151 00:14:51,530 --> 00:14:54,082 それで…。 植物の研究者で…。 152 00:14:54,082 --> 00:14:56,151 位置情報を送るよ。 153 00:14:56,151 --> 00:14:58,987 (サトシ/ゴウ)こんにちは! 154 00:14:58,987 --> 00:15:02,374 いらっしゃい 遠いとこから 大変だったでしょ。 155 00:15:02,374 --> 00:15:05,494 サクラギ博士から聞いてるわ。 156 00:15:05,494 --> 00:15:09,498 ピカ。 フラージェス! フラベベの最終進化形だ。 157 00:15:09,498 --> 00:15:13,318 (スマホロトム)フラージェス… ガーデンポケモン。 フェアリータイプ。 158 00:15:13,318 --> 00:15:18,190 昔の城の主たちは 庭を飾るため フラージェスを招き入れ[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 159 00:15:18,190 --> 00:15:21,159 花園をつくらせた。 160 00:15:21,159 --> 00:15:25,497 ラベ! (フラージェス)ジェジェ! ラジェ…。 161 00:15:25,497 --> 00:15:29,497 ピカ? 大丈夫よ 見ていて。 162 00:15:36,475 --> 00:15:39,161 ラジェ。 163 00:15:39,161 --> 00:15:41,146 ラジェ。 164 00:15:41,146 --> 00:15:44,546 ラッジェ! 165 00:15:51,306 --> 00:15:54,476 ラベ ラベ! 166 00:15:54,476 --> 00:15:57,829 ピカ! 今のは グラスフィールド! 167 00:15:57,829 --> 00:16:02,651 ええ ああやって 植物たちに 元気を与えることができるの。 168 00:16:02,651 --> 00:16:05,654 フラベベ すっごくうれしそうだ。 ルッキー。 169 00:16:05,654 --> 00:16:09,858 あの子たちは 花を愛し ともに生きていく種族。 170 00:16:09,858 --> 00:16:13,829 フラベベは花に惹かれ フラエッテは花を育て[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 171 00:16:13,829 --> 00:16:19,317 フラージェスは花園を守ることに 一生を捧げるといわれているわ。 172 00:16:19,317 --> 00:16:21,353 ラジェ。 173 00:16:21,353 --> 00:16:24,353 ラッベ…。 174 00:16:26,491 --> 00:16:30,312 実は あのフラージェスも 昔 自分のオレンジの花を[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 175 00:16:30,312 --> 00:16:33,148 なくしたことがあるの。 176 00:16:33,148 --> 00:16:38,186 白い花と同じくらい少ないから 探すのが とても大変だった。 177 00:16:38,186 --> 00:16:41,823 だから 似た境遇の あなたのフラベベが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 178 00:16:41,823 --> 00:16:43,809 気になるんでしょうね。 179 00:16:43,809 --> 00:16:47,379 フラージェスの花よ。 180 00:16:47,379 --> 00:16:50,148 あまり育つ力が強くないようで[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 181 00:16:50,148 --> 00:16:54,019 フラージェスの力があっても なかなか増えないんだけど…。 182 00:16:54,019 --> 00:16:58,573 ラベ? ジェジェ。 183 00:16:58,573 --> 00:17:02,994 俺も フラベベの白い花を 見つけたいです! 184 00:17:02,994 --> 00:17:06,998 その件だけど 知り合いの 研究者の情報によると[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 185 00:17:06,998 --> 00:17:09,918 ここから北西に進んだ山の奥で[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 186 00:17:09,918 --> 00:17:13,118 白い花の群生を見たって。 群生!? 187 00:17:15,173 --> 00:17:17,309 幸運を祈るわ。 (2人)はい[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 188 00:17:17,309 --> 00:17:19,509 ありがとうございます! 189 00:17:24,499 --> 00:17:28,487 よかったな フラベベ 次こそ きっと見つかるぞ。 190 00:17:28,487 --> 00:17:32,657 ラー ラッベー! 191 00:17:32,657 --> 00:17:37,312 おっ それ グラスフィールドか。 フラージェスの真似をしてるんだな。 192 00:17:37,312 --> 00:17:39,331 よっぽど気に入ったんだな。 193 00:17:39,331 --> 00:17:42,684 じゃあ お前も いつか あんな花園をつくらないとな。 194 00:17:42,684 --> 00:17:44,719 ラッベ! 195 00:17:44,719 --> 00:17:59,484 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 196 00:17:59,484 --> 00:18:01,486 この辺りのはずだけど…。 197 00:18:01,486 --> 00:18:04,506 それっぽいのは見当たらないな。 198 00:18:04,506 --> 00:18:09,094 ピカチュウ 白い花だぞ 見つけたら教えてくれ。 199 00:18:09,094 --> 00:18:10,979 ピカ! 200 00:18:10,979 --> 00:18:13,648 キッ ルッキ! ピカ? 201 00:18:13,648 --> 00:18:18,136 見つけたか? ルー! 202 00:18:18,136 --> 00:18:21,156 お~。 これはピンクだな。 203 00:18:21,156 --> 00:18:23,825 ああ…。 204 00:18:23,825 --> 00:18:26,328 あっちを探そうぜ。 ああ! 205 00:18:26,328 --> 00:18:28,528 ピカ。 206 00:18:32,734 --> 00:18:35,654 (オンバットたち)オン… クックー! 207 00:18:35,654 --> 00:18:39,507 群生どころか 一輪も見つからないなんて…。 208 00:18:39,507 --> 00:18:42,544 育つ力が弱いって言ってたし…。 209 00:18:42,544 --> 00:18:45,664 ピカ…。 ルキ…。 210 00:18:45,664 --> 00:18:49,000 もしかして ここの花も 何かが原因で[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 211 00:18:49,000 --> 00:18:51,100 なくなっちゃったのかな? 212 00:18:56,157 --> 00:18:58,660 ベッ! ベベ…。 213 00:18:58,660 --> 00:19:02,047 おおっ なんだ? あっちに行きたいって言ってる。 214 00:19:02,047 --> 00:19:04,816 でも それじゃ戻ることに…。 215 00:19:04,816 --> 00:19:06,985 ルキ ルキ…。 えっ…。 216 00:19:06,985 --> 00:19:09,585 イタタ… わかった わかったよ! ルッキー! 217 00:19:17,312 --> 00:19:20,148 ラベ! これは さっきの…。 218 00:19:20,148 --> 00:19:22,848 でも 白じゃなくてピンクだぞ。 219 00:19:33,995 --> 00:19:39,150 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 220 00:19:39,150 --> 00:19:43,655 ピカ…。 ルッキー。 221 00:19:43,655 --> 00:19:46,174 ラッベー! 222 00:19:46,174 --> 00:19:50,478 ピンクのつぼみは 夜に白い花を咲かせる。 223 00:19:50,478 --> 00:19:54,478 そういうことか! ピカチュー! ルッキー! 224 00:19:56,518 --> 00:19:58,970 ベッ! 225 00:19:58,970 --> 00:20:02,270 乗ってごらん さあ。 226 00:20:06,528 --> 00:20:09,581 ベー! 227 00:20:09,581 --> 00:20:14,002 ベ… ベー! 228 00:20:14,002 --> 00:20:17,172 やったな フラベベ。 229 00:20:17,172 --> 00:20:19,324 白い花 ゲットだぜ! 230 00:20:19,324 --> 00:20:21,693 ピカ! 231 00:20:21,693 --> 00:20:25,847 もう1匹…。 花に乗ってない。 232 00:20:25,847 --> 00:20:28,833 ひょっとして 初めて花を選ぶのかな? 233 00:20:28,833 --> 00:20:32,253 ベッ ベッ… ラッベ! 234 00:20:32,253 --> 00:20:36,453 ベッ ベッ… ラベ! 235 00:20:39,811 --> 00:20:42,697 ラベラ! ラベ! 236 00:20:42,697 --> 00:20:45,316 ベッ! 237 00:20:45,316 --> 00:20:48,016 ラベー! 238 00:20:51,823 --> 00:20:54,476 ラーベラー! 239 00:20:54,476 --> 00:20:58,997 気をつけてな。 うん。 240 00:20:58,997 --> 00:21:04,569 ピカチュー。 ルッキー。 ベベ! 241 00:21:04,569 --> 00:21:07,005 ピカ? 242 00:21:07,005 --> 00:21:10,008 でも これで 残りは たった一輪か。 243 00:21:10,008 --> 00:21:13,428 おお 他のところに あるといいけど。 244 00:21:13,428 --> 00:21:15,663 なくなっちゃったら どうなるんだ? 245 00:21:15,663 --> 00:21:19,063 ベー… ベラ! 246 00:21:24,172 --> 00:21:26,672 あれは…。 グラスフィールド!? 247 00:21:30,328 --> 00:21:32,328 (2人)あっ! ピカ! 248 00:21:36,818 --> 00:21:38,820 ラエ! 249 00:21:38,820 --> 00:21:41,990 フラエッテに進化した! ルキルキー! 250 00:21:41,990 --> 00:21:44,175 ラエ…。 251 00:21:44,175 --> 00:21:54,652 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 252 00:21:54,652 --> 00:21:56,838 フラエッテ…。 253 00:21:56,838 --> 00:22:07,649 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 254 00:22:07,649 --> 00:22:09,834 できた グラスフィールド! 255 00:22:09,834 --> 00:22:13,505 すごいぞ フラエッテ! 256 00:22:13,505 --> 00:22:15,824 ラエ! 257 00:22:15,824 --> 00:22:23,014 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 258 00:22:23,014 --> 00:22:26,334 [外:2A063EDC4770B3403F060B38166A0D4D]フラベベは花に惹かれ フラエッテは花を育て[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 259 00:22:26,334 --> 00:22:31,840 フラージェスは花園を守ることに 一生を捧げるといわれているわ。 260 00:22:31,840 --> 00:22:35,844 じゃあ お前も いつか あんな花園をつくらないとな。 261 00:22:35,844 --> 00:22:38,044 ラッベ![外:9FFA7E00CFC7E807A161ADA460B8060C] 262 00:22:40,665 --> 00:22:43,334 そっか ここに残って[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 263 00:22:43,334 --> 00:22:45,820 白い花たちを 守っていきたいんだな。 264 00:22:45,820 --> 00:22:48,006 ラエ…。 265 00:22:48,006 --> 00:22:50,325 ゴウ…。 266 00:22:50,325 --> 00:22:54,996 フラエッテが決めたなら 俺は応援する。 267 00:22:54,996 --> 00:22:59,000 お前の大切な花を 絶やすわけにはいかないもんな。 268 00:22:59,000 --> 00:23:01,800 ラエ! 269 00:23:10,845 --> 00:23:15,500 もういいよ フラエッテ。 見送り サンキュー。 270 00:23:15,500 --> 00:23:19,003 ラエ! ピーカ。 271 00:23:19,003 --> 00:23:22,006 しっかりやれよ。 じゃあ 元気で。 272 00:23:22,006 --> 00:23:26,845 ルッキ ルキ ルキ…。 ラエ…。 273 00:23:26,845 --> 00:23:28,813 ルッキー…。 ピカ…。 274 00:23:28,813 --> 00:23:30,982 サルノリはフラエッテが大好きなんだな。 275 00:23:30,982 --> 00:23:33,384 俺もだよ サルノリ。 276 00:23:33,384 --> 00:23:35,870 だから今は さよならしよう。 277 00:23:35,870 --> 00:23:39,424 フラエッテが思いっきり 頑張れるように。 278 00:23:39,424 --> 00:23:41,492 そして いつか一緒に見にいこう。 279 00:23:41,492 --> 00:23:46,814 フラエッテの 白くて最高にきれいな花園をさ。 280 00:23:46,814 --> 00:23:49,317 (サルノリ)ルッキー。 だろ? 281 00:23:49,317 --> 00:23:54,489 ラエ! またな フラエッテ。 282 00:23:54,489 --> 00:24:12,323 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 283 00:24:12,323 --> 00:24:15,460 <フラベベの成長を見届けた ゴウとサトシ。 284 00:24:15,460 --> 00:24:22,460 出会いと別れを繰り返しながら 2人の冒険は まだまだ続く> 285 00:30:47,485 --> 00:30:50,454 (アブト)さあ 着いたぞ。 スマット 頼む。 286 00:30:50,454 --> 00:30:53,307 (スマット)行動開始でございま~す! 287 00:30:53,307 --> 00:30:56,143 (スマット)撮ります! 撮ります! (シャッター音) 288 00:30:56,143 --> 00:30:58,179 撮れました! (シャッター音)