1 00:00:33,291 --> 00:00:35,960 <最強の王者 ダンデとのバトルを 目指す サトシ。 2 00:00:35,960 --> 00:00:40,949 すべてのポケモンをゲットし ミュウに たどりつくという夢を持つ ゴウ。 3 00:00:40,949 --> 00:00:45,949 これは そんな2人の日常と 冒険を描く物語である> 4 00:00:53,628 --> 00:00:56,631 おっ 見えてきたぞ レジーナ。 5 00:00:56,631 --> 00:01:00,301 あの明かりが たくさん見える辺りが クチバシティだ。 6 00:01:00,301 --> 00:01:04,289 きっと お友達も たくさんできるわよ~。 7 00:01:04,289 --> 00:01:07,809 (レジーナ)友達なら…。 ん? 8 00:01:07,809 --> 00:01:09,909 なんでもない。 9 00:01:16,868 --> 00:01:20,288 (サクラギ)いってらっしゃい。 (サトシたち)いってきま~す。 10 00:01:20,288 --> 00:01:22,307 楽しんでおいで サトシ。 11 00:01:22,307 --> 00:01:25,160 (サトシ)不安しかない。 (ゴウ)大丈夫! 12 00:01:25,160 --> 00:01:28,713 俺が バッチリ みんなに サトシの魅力を伝えるからさ。 13 00:01:28,713 --> 00:01:30,782 それが不安なんだよ。 14 00:01:30,782 --> 00:01:32,801 (コハル)ハハハ…。 (ピカチュウ)ピーカ? 15 00:01:32,801 --> 00:01:35,453 大丈夫 大丈夫 任せとけって! 16 00:01:35,453 --> 00:01:38,606 俺 テーマが 「友達」って聞いたとき→ 17 00:01:38,606 --> 00:01:41,626 すぐサトシの顔が浮かんだんだよね。 18 00:01:41,626 --> 00:01:46,281 そっか… けど 一緒にスクールに行くってのがなぁ。 19 00:01:46,281 --> 00:01:49,951 だって 生で見たほうが伝わるだろ サトシのおもしろさ。 20 00:01:49,951 --> 00:01:51,936 おもしろさって。 21 00:01:51,936 --> 00:01:54,289 めちゃめちゃ おもしろいもん サトシって。 22 00:01:54,289 --> 00:01:57,358 めちゃめちゃって。 23 00:01:57,358 --> 00:02:01,279 友達か… よかったね ゴウ。 24 00:02:01,279 --> 00:02:03,279 (イーブイ)ブイ! 25 00:02:09,687 --> 00:02:12,887 (コハル)グレイシア!? イブイ! 26 00:02:15,643 --> 00:02:17,946 (コハル)すてき。 27 00:02:17,946 --> 00:02:22,283 (スマホロトム)グレイシア… しんせつポケモン こおりタイプ。 28 00:02:22,283 --> 00:02:24,969 イーブイの進化系の一つ。 29 00:02:24,969 --> 00:02:29,090 体温を自在にコントロールし 大気の水分を凍らせて→ 30 00:02:29,090 --> 00:02:31,593 ダイヤモンドダストを巻き起こす。 31 00:02:31,593 --> 00:02:34,963 (レジーナ)フフフッ ミーチェ なあに? ちょっと~。 32 00:02:34,963 --> 00:02:38,032 ミーチェ。 お~い コハル! 33 00:02:38,032 --> 00:02:40,285 置いてくぞ! 34 00:02:40,285 --> 00:02:42,285 すぐ行く! 35 00:02:45,273 --> 00:02:47,273 ブイ。 36 00:04:26,608 --> 00:04:28,943 ブイ ブイ ブイ! ピーカチュー! 37 00:04:28,943 --> 00:04:30,962 (笑い声) 38 00:04:30,962 --> 00:04:35,950 で サトシの頭の中は どうなっているかというと…。 39 00:04:35,950 --> 00:04:40,622 ポケモンとポケモンバトルで ほぼ埋め尽くされています。 40 00:04:40,622 --> 00:04:44,792 そんなことないって! そんなことあるだろ? 41 00:04:44,792 --> 00:04:48,146 他のことも考えてるって! 例えば? 42 00:04:48,146 --> 00:04:52,717 例えば え~と… 今日の晩ご飯 何かな~とか。 43 00:04:52,717 --> 00:04:55,954 《発表っていうより ほぼ漫才》 44 00:04:55,954 --> 00:04:59,624 あとさ これが いちばん大事なことなんだけど→ 45 00:04:59,624 --> 00:05:02,777 サトシは ポケモンの気持ちがわかるんだ。 46 00:05:02,777 --> 00:05:07,298 ゴウだって わかるだろ? エースバーンとかサルノリとか。 47 00:05:07,298 --> 00:05:09,300 でも サトシの 「わかる」は→ 48 00:05:09,300 --> 00:05:12,303 俺の 「わかる」とは ちょっと違う気がする。 49 00:05:12,303 --> 00:05:15,306 なんていうか 野生の勘? みたいな。 50 00:05:15,306 --> 00:05:17,308 野生って…。 51 00:05:17,308 --> 00:05:19,477 《あるある そういうとこ》 52 00:05:19,477 --> 00:05:24,599 以上で 俺の友達 サトシについての 発表を終わります。 53 00:05:24,599 --> 00:05:28,286 (拍手と歓声) 54 00:05:28,286 --> 00:05:31,456 すてきな発表だったわ。 ヘヘヘヘ。 55 00:05:31,456 --> 00:05:34,625 サトシくん せっかく来てくれたのだから→ 56 00:05:34,625 --> 00:05:37,612 今日一日 楽しく過ごしていって ちょうだいね。 57 00:05:37,612 --> 00:05:39,781 はい! 58 00:05:39,781 --> 00:05:42,881 (ざわめき) 59 00:05:47,288 --> 00:05:50,441 よかった 心配してたのよ。 60 00:05:50,441 --> 00:05:55,313 すみません。 皆さん 転校生のレジーナさんです。 61 00:05:55,313 --> 00:06:00,885 ご両親が この街でお仕事をする 短い期間ではありますが→ 62 00:06:00,885 --> 00:06:03,771 みんなで仲よく 楽しく過ごしましょうね。 63 00:06:03,771 --> 00:06:05,773 (みんな)は~い! 64 00:06:05,773 --> 00:06:10,962 レジーナさん ポケモンはポケモンガーデンに 預けることになってるの。 65 00:06:10,962 --> 00:06:14,298 誰か案内を。 (レジーナ)1人で大丈夫です。 66 00:06:14,298 --> 00:06:16,851 でも 迷うといけないし…。 67 00:06:16,851 --> 00:06:20,788 先生! 私が案内します。 68 00:06:20,788 --> 00:06:23,288 ありがとう お願いね。 69 00:06:25,777 --> 00:06:28,679 私 コハル。 70 00:06:28,679 --> 00:06:31,179 行こっか。 71 00:06:33,267 --> 00:06:37,638 グレイシア 本当にきれい。 72 00:06:37,638 --> 00:06:40,591 たしか ミーチェって。 73 00:06:40,591 --> 00:06:43,010 どうして知ってるの? 74 00:06:43,010 --> 00:06:47,281 あっ ごめんね。 今朝 偶然 見かけたの。 75 00:06:47,281 --> 00:06:50,618 声かけたかったんだけど 見失っちゃって。 76 00:06:50,618 --> 00:06:54,318 だから 会えて とってもうれしい。 77 00:07:02,296 --> 00:07:05,116 ほら あそこがポケモンガーデン。 78 00:07:05,116 --> 00:07:07,802 ピカチュー。 (コハル)みんな! ブイ! 79 00:07:07,802 --> 00:07:11,789 お友達のレジーナさんと グレイシアのミーチェ。 80 00:07:11,789 --> 00:07:13,808 よろしくね。 81 00:07:13,808 --> 00:07:19,130 イーブイは私の ピカチュウはサトシ サルノリはゴウのパートナーなんだ。 82 00:07:19,130 --> 00:07:22,650 あっ サトシたちは あとで紹介するね。 83 00:07:22,650 --> 00:07:25,950 ピカチュー。 ブイ。 レイシア! 84 00:07:28,289 --> 00:07:30,792 ピカピカ! グレ!? 85 00:07:30,792 --> 00:07:33,792 (サルノリ)ルッキ。 グレイ! 86 00:07:35,797 --> 00:07:39,133 あっ。 ねぇ 私も入れて。 87 00:07:39,133 --> 00:07:42,787 よろしくね ミーチェ。 グレイ…。 88 00:07:42,787 --> 00:07:44,956 ミーチェ。 グレ? 89 00:07:44,956 --> 00:07:48,292 ここで待ってて。 帰る時間になったら…。 90 00:07:48,292 --> 00:07:50,845 (コハル)お昼休みに来ようよ。 91 00:07:50,845 --> 00:07:54,282 お昼休みに 会いにくるから。 92 00:07:54,282 --> 00:07:56,300 グレイ。 93 00:07:56,300 --> 00:07:59,100 (コハル)またね。 ピカ ピ? 94 00:08:04,275 --> 00:08:06,775 グレイシ…。 95 00:08:08,796 --> 00:08:12,333 (コハル)サトシとゴウは お父さんの研究所で暮らしてるの。 96 00:08:12,333 --> 00:08:15,386 (レジーナ)研究所? (コハル)ポケモンの研究所。 97 00:08:15,386 --> 00:08:18,456 サクラギ研究所っていうんだけど。 98 00:08:18,456 --> 00:08:20,656 サクラギ…。 99 00:08:24,011 --> 00:08:26,063 ((サクラギ研究所? 100 00:08:26,063 --> 00:08:29,800 あぁ クチバシティにあって 評判もいいらしい。 101 00:08:29,800 --> 00:08:33,900 まあ それなら最適じゃない グレイシアを診てもらうには)) 102 00:08:36,290 --> 00:08:38,809 あっ おかえり… うわぁ~! 103 00:08:38,809 --> 00:08:41,646 (みんな)レジーナさん! どこから来たの? 104 00:08:41,646 --> 00:08:45,846 いつまでいられるの? グレイシアのこと いろいろ教えてよ! 105 00:08:47,818 --> 00:08:51,118 ピーカ! イブイ! ルッキ! 106 00:08:59,297 --> 00:09:03,351 おいおい みんな ちょっとは落ち着けって。 107 00:09:03,351 --> 00:09:05,651 レイシアー! 108 00:09:13,611 --> 00:09:16,611 (サトシたち)え~っ! 109 00:09:19,784 --> 00:09:24,288 ((や~い や~い 氷の女王! 110 00:09:24,288 --> 00:09:29,961 (子どもたち) 氷の女王 氷の女王 氷の女王。 111 00:09:29,961 --> 00:09:32,597 気をつけろ 氷の女王は→ 112 00:09:32,597 --> 00:09:35,783 何でも カチンコチンに凍らせちゃうんだぞ。 113 00:09:35,783 --> 00:09:39,637 (レジーナ) 違うもん 氷の女王じゃないもん。 114 00:09:39,637 --> 00:09:41,672 だって そっくりじゃん。 115 00:09:41,672 --> 00:09:47,672 (子どもたち) 氷の女王 氷の女王 氷の女王。 116 00:09:50,281 --> 00:09:52,633 えっ ミーチェ? 117 00:09:52,633 --> 00:09:55,333 レイシアー!)) 118 00:09:57,772 --> 00:10:00,625 ピカッ! 119 00:10:00,625 --> 00:10:03,325 チュー ピッカ! 120 00:10:09,734 --> 00:10:12,637 (サトシたち)ハァ~。 121 00:10:12,637 --> 00:10:16,637 凍らせちゃって ごめんなさい。 122 00:10:20,027 --> 00:10:22,146 大丈夫だよ。 123 00:10:22,146 --> 00:10:24,446 そうそう。 問題なし。 124 00:10:26,617 --> 00:10:29,670 イブイー! ピカピカ! 125 00:10:29,670 --> 00:10:31,706 (サクラギ)グレイシアが? 126 00:10:31,706 --> 00:10:34,292 すごいパワーで 凍らせてしまうんです。 127 00:10:34,292 --> 00:10:36,627 気に入らないものは すべて。 128 00:10:36,627 --> 00:10:42,516 それが原因で 娘は友達ができず 今まで何度 転校したことか。 129 00:10:42,516 --> 00:10:44,635 それは ご心配でしょう。 130 00:10:44,635 --> 00:10:49,457 サクラギ博士 一度うちのグレイシアを 診ていただけませんでしょうか? 131 00:10:49,457 --> 00:10:53,594 悩んでいるんです… このまま 一緒にいさせていいものか。 132 00:10:53,594 --> 00:10:56,781 グレイシアに何か問題がある と? 133 00:10:56,781 --> 00:11:00,634 それは 私たちにはわかりません。 134 00:11:00,634 --> 00:11:02,953 ただ…。 135 00:11:02,953 --> 00:11:06,607 あの子に 友達を作ってほしいんです。 136 00:11:06,607 --> 00:11:08,609 グレイシアが そばにいては→ 137 00:11:08,609 --> 00:11:11,612 娘は いつまでたっても ひとりぼっちです。 138 00:11:11,612 --> 00:11:14,615 (2人)お願いします! 139 00:11:14,615 --> 00:11:17,635 (チャイム) 140 00:11:17,635 --> 00:11:19,935 おう。 だよな。 141 00:11:37,805 --> 00:11:39,807 ジャーン! 142 00:11:39,807 --> 00:11:43,807 お弁当食べよう イーブイとミーチェも一緒に。 143 00:11:47,231 --> 00:11:50,317 そっか じゃあ明日…。 144 00:11:50,317 --> 00:11:53,871 明日は ここにいない。 えっ どういうこと? 145 00:11:53,871 --> 00:11:56,891 今 言ったとおり。 そんな…。 146 00:11:56,891 --> 00:12:00,795 せっかく友達になれたのに。 147 00:12:00,795 --> 00:12:04,298 私の友達は ミーチェだけ。 148 00:12:04,298 --> 00:12:07,952 じゃあ 先生に呼ばれてるから。 149 00:12:07,952 --> 00:12:19,613 ♪♪~ 150 00:12:19,613 --> 00:12:21,599 レジーナさん。 151 00:12:21,599 --> 00:12:25,269 レジーナさん? レジーナさん? 152 00:12:25,269 --> 00:12:28,606 はい。 (コハル)先生! 153 00:12:28,606 --> 00:12:33,277 コハルさん! ゴウくんにサトシくんまで いったい…。 154 00:12:33,277 --> 00:12:35,296 お願いがあります。 155 00:12:35,296 --> 00:12:39,100 レジーナさんを 辞めさせないでください! 156 00:12:39,100 --> 00:12:42,269 さっきのはアクシデントなんです! あの ふぶきは。 157 00:12:42,269 --> 00:12:44,288 俺 見てたから わかります! 158 00:12:44,288 --> 00:12:47,291 グレイシアは レジーナを守ろうとしたんです。 159 00:12:47,291 --> 00:12:50,428 (3人)お願いします! 160 00:12:50,428 --> 00:12:53,798 そんなわけないでしょう。 (4人)えっ? 161 00:12:53,798 --> 00:12:57,601 転校してきたばかりだから わからないことも多いと思って→ 162 00:12:57,601 --> 00:13:00,805 スクールのことを 詳しく お話ししてただけ。 163 00:13:00,805 --> 00:13:02,773 そうなの? やだ。 164 00:13:02,773 --> 00:13:05,960 レジーナさん 聞いてなかったの? 先生の話。 165 00:13:05,960 --> 00:13:09,630 また いつものことかと…。 166 00:13:09,630 --> 00:13:13,784 な~んだ コハルが 大変 大変って騒ぐから。 167 00:13:13,784 --> 00:13:16,287 ごめん 早とちりだった。 168 00:13:16,287 --> 00:13:20,291 でも よかったな。 (コハル)うん。 169 00:13:20,291 --> 00:13:23,591 一緒に食べよ お弁当。 170 00:13:27,631 --> 00:13:29,931 出ておいで ミーチェ。 171 00:13:32,269 --> 00:13:34,271 レイシ。 172 00:13:34,271 --> 00:13:37,491 グレッ… レイー! 173 00:13:37,491 --> 00:13:39,691 ミーチェ ダメ! 174 00:13:44,632 --> 00:13:46,632 ミーチェ? 175 00:16:04,271 --> 00:16:06,957 ピカ。 グレイ。 176 00:16:06,957 --> 00:16:08,957 ピカピカ! 177 00:16:14,615 --> 00:16:17,915 大丈夫かな ミーチェ。 178 00:16:22,106 --> 00:16:24,608 大丈夫 大丈夫。 イブイ。 179 00:16:24,608 --> 00:16:28,262 コハルの言うとおり! 所長に任せとけば安心だって! 180 00:16:28,262 --> 00:16:30,464 ピカ! ルッキ! 181 00:16:30,464 --> 00:16:33,283 みんな…。 182 00:16:33,283 --> 00:16:35,469 容体は安定している。 183 00:16:35,469 --> 00:16:37,955 今日はこのまま ここで ゆっくり休ませよう。 184 00:16:37,955 --> 00:16:39,955 ミーチェは病気なんですか? 185 00:16:42,292 --> 00:16:45,796 (サクラギ)君は ミーチェの面倒を よく見ているね。 186 00:16:45,796 --> 00:16:48,766 診断結果からも それが よくわかったよ。 187 00:16:48,766 --> 00:16:50,951 ただ…。 ただ? 188 00:16:50,951 --> 00:16:54,955 これは体温のデータだが かなり低いんだ。 189 00:16:54,955 --> 00:16:58,609 もともと低体温は グレイシアの特徴だが→ 190 00:16:58,609 --> 00:17:02,296 それを考慮しても低すぎる。 191 00:17:02,296 --> 00:17:07,718 ミーチェは 頻繁に強いパワーのふぶきを 放っているそうだね。 192 00:17:07,718 --> 00:17:11,288 おそらく 体力を使いすぎて→ 193 00:17:11,288 --> 00:17:14,792 体温調節が うまく いかなくなっているんだろう。 194 00:17:14,792 --> 00:17:19,963 このままムチャを続けると ミーチェは…。 195 00:17:19,963 --> 00:17:24,802 私のせいで… 私の…。 196 00:17:24,802 --> 00:17:27,302 レジーナさん。 197 00:17:33,761 --> 00:17:37,314 ミーチェが初めて あの ふぶきを放ったのは→ 198 00:17:37,314 --> 00:17:41,452 絵本の氷の女王の絵と 私が似てるって→ 199 00:17:41,452 --> 00:17:44,621 いじめっ子に からかわれたとき。 200 00:17:44,621 --> 00:17:48,792 そのあとも 似たようなことが繰り返されて→ 201 00:17:48,792 --> 00:17:52,479 そのたびに私は ミーチェに助けられた。 202 00:17:52,479 --> 00:17:56,633 それからミーチェは 誰かが私を傷つけないかと→ 203 00:17:56,633 --> 00:17:59,303 張り詰めて過ごすようになった。 204 00:17:59,303 --> 00:18:02,139 いつ どんなときでも。 205 00:18:02,139 --> 00:18:06,693 私 わかってた… わかってたのに…。 206 00:18:06,693 --> 00:18:08,946 ずっと甘えてた。 207 00:18:08,946 --> 00:18:11,815 ごめんね ごめんねミーチェ。 208 00:18:11,815 --> 00:18:14,334 私 守られてばかりで→ 209 00:18:14,334 --> 00:18:17,404 あなたのこと 一度も守ってあげてない。 210 00:18:17,404 --> 00:18:19,957 こんなの友達って言えないよね。 211 00:18:19,957 --> 00:18:22,626 うぅ…。 212 00:18:22,626 --> 00:18:28,081 友達だよ。 レジーナは ミーチェの大切な友達。 213 00:18:28,081 --> 00:18:31,952 友達だから あんなに怒れるんだよ。 214 00:18:31,952 --> 00:18:33,952 心の底から。 215 00:18:40,627 --> 00:18:45,115 レジーナ。 スクールから連絡もらってビックリしたわ。 216 00:18:45,115 --> 00:18:49,136 またなのか。 ミーチェ? 217 00:18:49,136 --> 00:18:51,789 ミーチェ 大丈夫なんですか? 218 00:18:51,789 --> 00:18:53,957 やはり ミーチェには問題が? 219 00:18:53,957 --> 00:18:56,627 (サクラギ)いいえ そうではなかったようです。 220 00:18:56,627 --> 00:18:58,979 えっ? というと? 221 00:18:58,979 --> 00:19:01,799 パパ ママ。 222 00:19:01,799 --> 00:19:06,286 ミーチェはね 私が いじめられないように→ 223 00:19:06,286 --> 00:19:09,957 ずっとずっと助けてくれていたの。 224 00:19:09,957 --> 00:19:13,961 それで ミーチェは力を使いすぎちゃって→ 225 00:19:13,961 --> 00:19:17,114 これ以上 無理をさせちゃダメなの。 226 00:19:17,114 --> 00:19:22,619 全部 私がミーチェに甘えていたから…。 227 00:19:22,619 --> 00:19:24,619 レジーナ。 228 00:19:31,278 --> 00:19:33,664 そうだったのか。 229 00:19:33,664 --> 00:19:36,964 ごめんなさい 何も気づかなくて。 230 00:19:42,789 --> 00:19:44,958 私 強くなる。 231 00:19:44,958 --> 00:19:49,363 強くなって 今度は私が ミーチェを守る。 232 00:19:49,363 --> 00:19:51,949 その意気だ レジーナ! いいぞ! 233 00:19:51,949 --> 00:19:54,284 私たちも応援する! 234 00:19:54,284 --> 00:19:59,284 ありがとう ゴウ サトシ コハル。 235 00:20:01,658 --> 00:20:04,945 (レジーナ)ミーチェ! レイシ…。 236 00:20:04,945 --> 00:20:07,345 よかった。 237 00:20:11,602 --> 00:20:14,621 レジーナには ずっと前からいたんだ。 238 00:20:14,621 --> 00:20:16,821 友達が。 239 00:20:20,277 --> 00:20:25,277 今日は レジーナさんから皆さんに お話があるそうです。 240 00:20:27,768 --> 00:20:31,271 皆さん 本当にごめんなさい! 241 00:20:31,271 --> 00:20:33,957 これから気をつけますので→ 242 00:20:33,957 --> 00:20:36,927 私とミーチェを どうぞ よろしくお願いします! 243 00:20:36,927 --> 00:20:38,962 レイシ! 244 00:20:38,962 --> 00:20:44,952 今日はね レジーナさんとミーチェから 皆さんにプレゼントがあるんですって。 245 00:20:44,952 --> 00:20:49,623 私とミーチェは よく雪の遊園地を作って遊ぶの。 246 00:20:49,623 --> 00:20:52,626 みんなで遊んだら もっと もっと も~っと→ 247 00:20:52,626 --> 00:20:55,946 楽しいんじゃないかと思ったので 作ります! 248 00:20:55,946 --> 00:20:58,615 俺とサトシは レジーナの助手です。 249 00:20:58,615 --> 00:21:01,285 よ~し 出てこい ウオノラゴン! 250 00:21:01,285 --> 00:21:03,585 頼むぞ ジュゴン! パッチルドン! 251 00:21:07,274 --> 00:21:09,259 パッチルドン こなゆき! 252 00:21:09,259 --> 00:21:13,280 (パッチルドン)パーウー! (みんな)わぁ~! 253 00:21:13,280 --> 00:21:16,950 ウオノラゴン みずでっぽう! (ウオノラゴン)ウーラ! 254 00:21:16,950 --> 00:21:18,952 ミーチェ。 ジュゴン。 255 00:21:18,952 --> 00:21:21,352 (2人)こごえるかぜ! 256 00:21:28,779 --> 00:21:32,599 パッチルドン こおりのきばだ! パドー。 257 00:21:32,599 --> 00:21:39,272 パードー パードー パードー パードー パードー…。 258 00:21:39,272 --> 00:21:42,275 (みんな)うわぁ~! みんな 遊ぼう! 259 00:21:42,275 --> 00:21:45,929 やっほ~! ハハハハハ! 260 00:21:45,929 --> 00:21:48,281 やっほ~! ピーカー! 261 00:21:48,281 --> 00:21:55,272 ♪♪~ 262 00:21:55,272 --> 00:21:58,458 (レジーナ)スケートリンクは ここにしよう。 グレイ。 263 00:21:58,458 --> 00:22:01,611 ミーチェ れいとうビーム! 264 00:22:01,611 --> 00:22:05,949 レイシアー! 265 00:22:05,949 --> 00:22:08,001 イブイ。 266 00:22:08,001 --> 00:22:12,606 ブーイ! 267 00:22:12,606 --> 00:22:14,941 イーブイ? 268 00:22:14,941 --> 00:22:17,341 ブーイ! 269 00:22:19,963 --> 00:22:23,967 この子 ときどき進化系のワザを 出すことができるの。 270 00:22:23,967 --> 00:22:26,286 そうなんだ。 271 00:22:26,286 --> 00:22:28,288 すてきだね! 272 00:22:28,288 --> 00:22:30,791 うん! 273 00:22:30,791 --> 00:22:52,963 ♪♪~ 274 00:22:52,963 --> 00:22:56,016 (イーブイ)イブブイ! (コハル)ゴウ! サトシ! 275 00:22:56,016 --> 00:22:59,636 (2人)ん? ハァ ハァ ハァ…。 276 00:22:59,636 --> 00:23:03,306 荷物が届いたよ レジーナから! 277 00:23:03,306 --> 00:23:05,306 どれどれ? 278 00:23:09,296 --> 00:23:11,615 (3人)うわぁ~! 279 00:23:11,615 --> 00:23:14,634 スノードームだ! ミーチェもいる! 280 00:23:14,634 --> 00:23:17,003 わぁ~ きれい! 281 00:23:17,003 --> 00:23:20,791 コハル 手紙は? そうだった。 282 00:23:20,791 --> 00:23:26,313 「コハル 元気? サトシやゴウも元気かな? 283 00:23:26,313 --> 00:23:29,616 私は とっても元気です。 あれから一度も…」。 284 00:23:29,616 --> 00:23:32,619 (レジーナ)ミーチェに ふぶきをうたせていません。 285 00:23:32,619 --> 00:23:36,807 あっ あの すごいパワーのふぶきは ってことだけど。 286 00:23:36,807 --> 00:23:41,328 私は今 ポケモンバトルに夢中なの。 287 00:23:41,328 --> 00:23:43,814 ((ウツボット いけ~! 288 00:23:43,814 --> 00:23:47,114 レイシアー!)) 289 00:23:52,339 --> 00:23:55,375 (レジーナ)お休みになったら ミーチェと会いにいくから→ 290 00:23:55,375 --> 00:23:57,277 待っててね。 291 00:23:57,277 --> 00:24:00,614 (コハル)「レジーナ」… もちろん待ってる。 292 00:24:00,614 --> 00:24:03,300 レジーナ バトル始めたのか。 293 00:24:03,300 --> 00:24:07,704 今度会ったときは絶対…。 (2人)バトルしようぜ! 294 00:24:07,704 --> 00:24:10,123 <レジーナとミーチェに出会い→ 295 00:24:10,123 --> 00:24:14,127 人とポケモンとの深い友情を知った コハルとイーブイ。 296 00:24:14,127 --> 00:24:18,782 自分たちもまた 2人のような関係になれたら。 297 00:24:18,782 --> 00:24:21,882 そんなふうに思う コハルだった> 298 00:27:28,321 --> 00:27:33,343 <アニメのエンディングで公開されている バツグンダンス。 299 00:27:33,343 --> 00:27:35,943 みんな 覚えてくれたかな?> 300 00:27:39,632 --> 00:27:42,319 ♪♪「「ほのお」は「くさ」にバツグンだ」 301 00:27:42,319 --> 00:27:44,971 ♪♪「燃えるひのこはアチチチチ」 302 00:27:44,971 --> 00:27:47,971 < この曲とダンスを もっと楽しむために…> 303 00:27:54,814 --> 00:27:58,284 < お手本動画は 番組ホームページの中の→ 304 00:27:58,284 --> 00:28:00,754 特設ページで見られるよ。 305 00:28:00,754 --> 00:28:04,991 いろんなタイプの 個性豊かなバツグンダンスを送ってね。 306 00:28:04,991 --> 00:28:09,362 みんなの応募 待ってるよ> 307 00:28:09,362 --> 00:28:15,362 ♪♪「いろんなポケモン タイプもいろいろさ」 308 00:30:48,288 --> 00:31:00,288 ♪♪~