1 00:00:33,325 --> 00:00:36,011 <最強の王者 ダンデとのバトルを 目指す サトシ。 2 00:00:36,011 --> 00:00:40,999 すべてのポケモンをゲットし ミュウに たどりつくという夢を持つ ゴウ。 3 00:00:40,999 --> 00:00:46,399 これは そんな2人の日常と 冒険を描く物語である> 4 00:00:53,628 --> 00:00:56,214 (ピカチュウ)ピカチュー! (サルノリ)ルッキー! 5 00:00:56,214 --> 00:01:00,535 ピカピー! (コハル)ごめ~ん! お待たせ! 6 00:01:00,535 --> 00:01:02,535 (ゴウ)おう コハル! 7 00:01:05,507 --> 00:01:08,160 (サトシ)ここが ポケモンサーカスの会場だ。 8 00:01:08,160 --> 00:01:11,179 (コハル)すごい 本格的だね! 9 00:01:11,179 --> 00:01:14,149 うん。 さっ 行こうか。 ピカ! 10 00:01:14,149 --> 00:01:16,184 緊張するな。 11 00:01:16,184 --> 00:01:19,838 < このサーカスでは ポケモンとパートナーによる→ 12 00:01:19,838 --> 00:01:24,025 ダイナミックなパフォーマンスが大人気である。 13 00:01:24,025 --> 00:01:27,412 今回 抽選で選ばれた サトシとゴウが→ 14 00:01:27,412 --> 00:01:32,350 サーカスショーに ゲスト出演することになった> 15 00:01:32,350 --> 00:01:34,703 (コハル)こんにちは。 16 00:01:34,703 --> 00:01:36,721 (みんな)お~! 17 00:01:36,721 --> 00:01:39,040 たっけえ! すげえ。 18 00:01:39,040 --> 00:01:42,527 ピカチュー! 19 00:01:42,527 --> 00:01:44,513 (コハル)イーブイだ! 20 00:01:44,513 --> 00:01:48,183 (ホノカ)今よ! (カレン)ブイ! 21 00:01:48,183 --> 00:01:50,352 ブイ! 22 00:01:50,352 --> 00:01:52,852 (みんな)おお~! 23 00:01:55,207 --> 00:01:58,276 カレン ナイスジャンプ! イーブイ! 24 00:01:58,276 --> 00:02:02,180 (ビリー)いくぞ! (ライム)ブイ! 25 00:02:02,180 --> 00:02:05,033 カモン! ブイ! 26 00:02:05,033 --> 00:02:07,586 (2人)おお~! すげえ! 27 00:02:07,586 --> 00:02:09,604 ピーカー! 28 00:02:09,604 --> 00:02:12,504 すてきね イーブイ! イーブイ! 29 00:03:53,842 --> 00:03:56,995 サーカスは ロマ~ン! 30 00:03:56,995 --> 00:04:00,332 ひとときの夢の世界へ ようこそ! 31 00:04:00,332 --> 00:04:03,885 君たちが サトシくんと ゴウくんだね? 32 00:04:03,885 --> 00:04:06,004 あれ? 団長さん? 33 00:04:06,004 --> 00:04:09,174 いや 化石博物館の館長さんだ! 34 00:04:09,174 --> 00:04:13,528 ノンノン! 私は このサーカスの座長だよ。 35 00:04:13,528 --> 00:04:15,847 座長って呼んでね! 36 00:04:15,847 --> 00:04:18,350 よろしく! 37 00:04:18,350 --> 00:04:21,002 (2人)よ… よろしくお願いします。 38 00:04:21,002 --> 00:04:23,338 練習を見て どうだった? 39 00:04:23,338 --> 00:04:26,157 メチャクチャ楽しみです! ドキドキしてます! 40 00:04:26,157 --> 00:04:28,176 うんうん。 41 00:04:28,176 --> 00:04:33,164 ドキドキと ワクワクこそ サーカスのロマ~ンなんだ! 42 00:04:33,164 --> 00:04:35,200 (コハル)あの…。 ん? 43 00:04:35,200 --> 00:04:38,653 私 サトシとゴウの友達で コハルっていいます。 44 00:04:38,653 --> 00:04:41,006 練習を見学してもいいですか? 45 00:04:41,006 --> 00:04:43,024 もっちろ~ん! 46 00:04:43,024 --> 00:04:48,496 サーカスに サンダースとブースターが 出演するって書いてあったので→ 47 00:04:48,496 --> 00:04:51,166 できれば 会いたいなと思って。 48 00:04:51,166 --> 00:04:55,036 ハッハッハ! それは ちょうどいい! 49 00:04:55,036 --> 00:04:57,088 実は あのイーブイたち→ 50 00:04:57,088 --> 00:04:58,990 今から 進化をするところなんだよ。 51 00:04:58,990 --> 00:05:01,009 (みんな)えっ!? 52 00:05:01,009 --> 00:05:03,178 紹介しよう! 53 00:05:03,178 --> 00:05:06,498 出演メンバーの ホノカとビリー。 54 00:05:06,498 --> 00:05:10,668 サーカスのラストで 空中ブランコを披露する予定なんだ。 55 00:05:10,668 --> 00:05:13,671 はじめまして! 私 ホノカ! 56 00:05:13,671 --> 00:05:15,824 ほのおタイプ大好きパフォーマー! 57 00:05:15,824 --> 00:05:20,011 この子は パートナーのカレンよ。 イーブイ! 58 00:05:20,011 --> 00:05:24,499 僕は ビリー。 でんきタイプを こよなく愛するパフォーマーさ。 59 00:05:24,499 --> 00:05:28,670 こいつは パートナーのライムだ。 イーブイ。 60 00:05:28,670 --> 00:05:33,341 ほのおタイプの演技って かっこいいし アツいし 一番人気! 61 00:05:33,341 --> 00:05:36,995 ハッ! ほのおタイプなんて 時代遅れさ。 62 00:05:36,995 --> 00:05:40,849 これからは でんきタイプこそがナンバーワン。 63 00:05:40,849 --> 00:05:44,402 2人はねぇ どちらがトップスターなのかで→ 64 00:05:44,402 --> 00:05:46,438 ずっと競い合っているんだよ。 65 00:05:46,438 --> 00:05:48,339 ライバル同士ってことか! 66 00:05:48,339 --> 00:05:50,658 それで バチバチなんだ。 67 00:05:50,658 --> 00:05:53,511 ピーカ。 ブイ! ルキ? 68 00:05:53,511 --> 00:05:55,513 2人とも コハルちゃんに→ 69 00:05:55,513 --> 00:05:58,183 イーブイの進化を 見せてやってくれるかな? 70 00:05:58,183 --> 00:06:00,835 ああ お安い御用さ! 71 00:06:00,835 --> 00:06:02,837 このステージのために→ 72 00:06:02,837 --> 00:06:04,989 進化の石を 手に入れたところだからね。 73 00:06:04,989 --> 00:06:10,011 私だって 友達に頼んでいた 進化の石が届いたばかりよ! 74 00:06:10,011 --> 00:06:14,516 この ほのおのいしで イーブイをブースターに進化させて→ 75 00:06:14,516 --> 00:06:16,851 更に パワーアップしたショーを見せるわ! 76 00:06:16,851 --> 00:06:19,237 このかみなりのいしで→ 77 00:06:19,237 --> 00:06:21,523 イーブイを サンダースに進化させて→ 78 00:06:21,523 --> 00:06:24,709 見たこともないショーを 作り上げてやる! 79 00:06:24,709 --> 00:06:27,879 ちょっ! 私が先だから しゃしゃり出ないで! 80 00:06:27,879 --> 00:06:30,231 そっちこそ 邪魔するなよ! 僕が先だ! 81 00:06:30,231 --> 00:06:32,767 (ホノカ)私が先よ! (ビリー)いや 僕だ! 82 00:06:32,767 --> 00:06:35,019 (ホノカ)何よ! (ビリー)なんだよ! 83 00:06:35,019 --> 00:06:38,006 さあ カレン! いくぞ ライム! 84 00:06:38,006 --> 00:06:40,006 (2人)あっ! 85 00:06:44,028 --> 00:06:47,528 (2人)うわ~! う… ウソ!? 86 00:06:51,336 --> 00:06:53,336 (2人)あ…。 87 00:06:59,344 --> 00:07:03,014 (スマホロトム)サンダース… かみなりポケモン。 でんきタイプ。 88 00:07:03,014 --> 00:07:05,683 (スマホロトム)約1万ボルトの 電気を吐き出す。 89 00:07:05,683 --> 00:07:09,883 (スマホロトム)かなり神経質で なつかせるのは大変。 90 00:07:11,840 --> 00:07:16,227 (スマホロトム)ブースター… ほのおポケモン。 ほのおタイプ。 91 00:07:16,227 --> 00:07:20,348 (スマホロトム)吸い込んだ空気の一部は 体内の炎袋に送られ→ 92 00:07:20,348 --> 00:07:23,685 1,700度の炎になる。 93 00:07:23,685 --> 00:07:27,071 私のカレンが→ 94 00:07:27,071 --> 00:07:32,177 でんきタイプのサンダースになっちゃった。 95 00:07:32,177 --> 00:07:34,679 僕のライムが→ 96 00:07:34,679 --> 00:07:39,317 ほのおタイプのブースターになっただと? 97 00:07:39,317 --> 00:07:41,836 う… ウソでしょ~!? どうしたらいいんだよ~! 98 00:07:41,836 --> 00:07:44,672 アンタのせいだからね! そっちの責任だろ!? 99 00:07:44,672 --> 00:07:46,658 もう1回 予備の石で…。 100 00:07:46,658 --> 00:07:49,158 やり直しだ やり直し! 101 00:07:53,831 --> 00:07:55,850 できないの!? なんで? ウソだろ マジかよ! 102 00:07:55,850 --> 00:07:57,852 どうすんの? どうすんだ!? 103 00:07:57,852 --> 00:08:00,152 いい加減にしなさ~い! 104 00:08:02,340 --> 00:08:06,344 だけど このままじゃ 炎の空中ブランコができないわ! 105 00:08:06,344 --> 00:08:09,998 僕だって 電気のパフォーマンスを 計画していたのに! 106 00:08:09,998 --> 00:08:12,000 う~ん。 107 00:08:12,000 --> 00:08:16,504 たしかに ショーができないのは 大問題だねぇ。 108 00:08:16,504 --> 00:08:18,556 おおっ そうだ! 109 00:08:18,556 --> 00:08:20,575 ショーまで時間がないから→ 110 00:08:20,575 --> 00:08:24,275 お互いのポケモンを 交換するのはどうだい? 111 00:08:26,864 --> 00:08:28,866 ええっ!? う~ん…。 112 00:08:28,866 --> 00:08:32,866 パートナー交換ってこと? そんなの かわいそうだよ! 113 00:08:36,341 --> 00:08:38,693 今回だけなら しかたない。 114 00:08:38,693 --> 00:08:41,696 私たちは プロのパフォーマーだから。 115 00:08:41,696 --> 00:08:43,698 ショーの成功のためなら→ 116 00:08:43,698 --> 00:08:45,898 とにかく やってみるしかない。 117 00:08:47,852 --> 00:08:49,852 (2人)フン! 118 00:08:51,839 --> 00:08:55,777 大丈夫かなぁ。 119 00:08:55,777 --> 00:08:58,863 悪かったね ドタバタしちゃって。 120 00:08:58,863 --> 00:09:02,684 さあ 練習を始めよう。 (サトシ/ゴウ)はい。 121 00:09:02,684 --> 00:09:05,384 え~っと サトシくんとゴウくんには…。 122 00:09:07,372 --> 00:09:09,372 おっと…。 おお…。 123 00:09:16,814 --> 00:09:19,867 よっ。 フッ! ピカチュウ! 124 00:09:19,867 --> 00:09:25,367 ピカチュウ 10まんボルト! ピーカ チュー! 125 00:09:27,442 --> 00:09:30,528 ぐはっ! 126 00:09:30,528 --> 00:09:33,528 ピカ… ピッカー。 127 00:09:36,684 --> 00:09:38,853 ルッキ…。 128 00:09:38,853 --> 00:09:42,353 サルノリ えだづき! ルッキー! 129 00:09:46,260 --> 00:09:48,863 うっ! ぐはっ! 130 00:09:48,863 --> 00:09:51,182 大変そうだね。 131 00:09:51,182 --> 00:09:53,851 (ホノカ)違う 違う! やり直し! 132 00:09:53,851 --> 00:09:57,355 3 2 1でジャンプよ! 133 00:09:57,355 --> 00:10:00,024 聞いてるの? ライム! 134 00:10:00,024 --> 00:10:03,424 (ホノカ)ったく…。 もっと集中して! 135 00:10:05,446 --> 00:10:08,182 カレン 合図したら でんきショックだって→ 136 00:10:08,182 --> 00:10:10,351 何度言ったらわかるんだ? 137 00:10:10,351 --> 00:10:15,023 はぁ… ダメだ。 全然 言うこと聞かない。 138 00:10:15,023 --> 00:10:18,423 (ビリー)これじゃ練習にならないよ。 139 00:10:30,371 --> 00:10:32,340 進化しても→ 140 00:10:32,340 --> 00:10:35,340 パートナーのそばにいたいよね。 ブイ? 141 00:12:53,364 --> 00:12:55,867 ピカ? ダース。 142 00:12:55,867 --> 00:12:57,867 ピカピカ! 143 00:13:01,172 --> 00:13:04,876 ほのおチーム 集合! 144 00:13:04,876 --> 00:13:07,211 全員 ひのこ! 145 00:13:07,211 --> 00:13:09,514 (シシコ)シシ! (ダルマッカ)マッカ! (アチャモ)チャモ! 146 00:13:09,514 --> 00:13:11,514 (サンダース)ダース! 147 00:13:13,518 --> 00:13:15,903 ん? 148 00:13:15,903 --> 00:13:18,973 ちょ… カレン。 なんでここに? 149 00:13:18,973 --> 00:13:21,025 ダース! どうしたのよ。 150 00:13:21,025 --> 00:13:23,494 アンタは ビリーと練習するはずでしょ…。 151 00:13:23,494 --> 00:13:26,394 ダース ダース。 152 00:13:31,602 --> 00:13:33,855 カモン! でんきショック! 153 00:13:33,855 --> 00:13:36,357 (エレキッド)エレ! (コリンク)コリ! (エリキテル)エリキ! 154 00:13:36,357 --> 00:13:38,357 (ブースター)ブース! 155 00:13:40,328 --> 00:13:42,346 何? 156 00:13:42,346 --> 00:13:44,832 ライムじゃないか。 ブース。 157 00:13:44,832 --> 00:13:48,185 どうしてさ。 お前は ホノカと練習するはずだろ? 158 00:13:48,185 --> 00:13:50,185 ブース! 159 00:13:54,575 --> 00:13:57,845 う~ん そうか。 160 00:13:57,845 --> 00:14:01,215 カレンとライムが それぞれ パートナーを入れ替えることに→ 161 00:14:01,215 --> 00:14:03,267 納得しないのか。 162 00:14:03,267 --> 00:14:05,169 ええ。 はい。 163 00:14:05,169 --> 00:14:07,171 ねえ カレン。 164 00:14:07,171 --> 00:14:09,173 私は 炎のパフォーマンスをやるのよ。 165 00:14:09,173 --> 00:14:11,175 わかってね。 166 00:14:11,175 --> 00:14:15,830 ライム。 僕がやるのは 電気のパフォーマンスなんだぞ。 167 00:14:15,830 --> 00:14:17,830 ガルル…。 168 00:14:19,984 --> 00:14:22,019 よし わかった! 169 00:14:22,019 --> 00:14:24,021 うまくいくか わからないけど→ 170 00:14:24,021 --> 00:14:27,408 元のパートナー同士で ショーの練習を続けよう! 171 00:14:27,408 --> 00:14:30,708 それも ロマ~ン! 172 00:14:32,663 --> 00:14:35,866 わかりました。 やってみます。 173 00:14:35,866 --> 00:14:37,868 こんにちは! 174 00:14:37,868 --> 00:14:39,870 今日も よろしくお願いします! 175 00:14:39,870 --> 00:14:42,890 ピーカ! ルッキー! イーブイ! 176 00:14:42,890 --> 00:14:45,309 おお~! いらっしゃい。 177 00:14:45,309 --> 00:14:47,194 あれ? 178 00:14:47,194 --> 00:14:50,047 ホノカさん ライムとじゃなくてカレンと…。 179 00:14:50,047 --> 00:14:52,099 ホントだ。 180 00:14:52,099 --> 00:14:56,203 やはり 元のパートナー同士で 練習することにしたんだよ。 181 00:14:56,203 --> 00:14:58,503 だけどね…。 182 00:15:04,495 --> 00:15:06,547 今よ! 183 00:15:06,547 --> 00:15:08,549 シシ! マッカ! チャモ! 184 00:15:08,549 --> 00:15:10,549 ダース! 185 00:15:13,454 --> 00:15:17,208 電気も きれいなんだけどね…。 186 00:15:17,208 --> 00:15:19,208 ダース…。 187 00:15:24,115 --> 00:15:26,150 カモン! エレ! 188 00:15:26,150 --> 00:15:28,850 コリ! エリキ! ブース! 189 00:15:32,757 --> 00:15:35,359 炎も 迫力あるんだけど…。 190 00:15:35,359 --> 00:15:39,196 (ビリー)う~ん…。 ブース…。 191 00:15:39,196 --> 00:15:42,066 なかなか うまくいかないなぁ。 192 00:15:42,066 --> 00:15:44,685 このままじゃあ 空中ブランコは→ 193 00:15:44,685 --> 00:15:46,704 中止にするしかなさそうだ。 194 00:15:46,704 --> 00:15:50,157 ええっ!? 本番直前で中止って…。 195 00:15:50,157 --> 00:15:52,043 (ホノカ)しかたないわ。 196 00:15:52,043 --> 00:15:55,429 お客さんの前で 中途半端なパフォーマンスをするなんて→ 197 00:15:55,429 --> 00:15:58,032 私だって 納得できない。 198 00:15:58,032 --> 00:16:03,587 ごめんね。 あなたは 何も悪くないのよ。 199 00:16:03,587 --> 00:16:06,891 ちょっと休憩してくる。 ダ…。 200 00:16:06,891 --> 00:16:09,691 ダース…。 201 00:16:13,047 --> 00:16:16,534 座長。 今の話って…。 ああ。 202 00:16:16,534 --> 00:16:18,969 この状況だと…。 203 00:16:18,969 --> 00:16:21,856 やむを得ませんね。 204 00:16:21,856 --> 00:16:24,558 お前のせいじゃないさ。 205 00:16:24,558 --> 00:16:26,958 ちょっと… ごめん。 206 00:16:35,886 --> 00:16:37,886 イーブイ! 207 00:16:39,874 --> 00:16:41,859 どこに行ったのかなぁ。 208 00:16:41,859 --> 00:16:43,859 ブイ! 209 00:16:46,530 --> 00:16:49,717 あっ! (サンダース)ダース! 210 00:16:49,717 --> 00:16:51,886 ブイ! 211 00:16:51,886 --> 00:16:54,486 サンダース。 ブース! 212 00:16:56,874 --> 00:17:00,544 ブース。 ダース! 213 00:17:00,544 --> 00:17:02,696 ダース! ダスダース。 214 00:17:02,696 --> 00:17:04,682 特訓してるのか。 215 00:17:04,682 --> 00:17:06,684 なるほど。 えっ? 216 00:17:06,684 --> 00:17:10,671 ショーをやるために 2人で力を合わせるつもりなんだ。 217 00:17:10,671 --> 00:17:12,656 ブイ! 218 00:17:12,656 --> 00:17:14,708 ブイ ブイ! 219 00:17:14,708 --> 00:17:19,997 ブイ…。 220 00:17:19,997 --> 00:17:22,397 イーブイ! 221 00:17:24,368 --> 00:17:29,156 ブイ…。 222 00:17:29,156 --> 00:17:32,510 イーブイ! 223 00:17:32,510 --> 00:17:34,829 ダス!? (イーブイ)ブイ~! 224 00:17:34,829 --> 00:17:37,181 ブイ ブイブイ ブイブイ! 225 00:17:37,181 --> 00:17:41,001 もしかして イーブイも みんなとショーに出たいのかな? 226 00:17:41,001 --> 00:17:43,504 みたいだな! それ いいじゃん! 227 00:17:43,504 --> 00:17:47,374 なあ! 俺たちも混ぜてくれ! 228 00:17:47,374 --> 00:17:50,874 一緒に練習しようぜ! ピカ! 229 00:17:52,980 --> 00:17:56,580 (リングマ)クマクマ… クマ。 230 00:17:58,552 --> 00:18:00,604 あ~あ。 231 00:18:00,604 --> 00:18:03,357 誰かさんのせいで すべてが台無しになったわ。 232 00:18:03,357 --> 00:18:05,726 フン…。 それは こっちのセリフだ。 233 00:18:05,726 --> 00:18:08,529 僕のライムが サンダースにさえなっていれば。 234 00:18:08,529 --> 00:18:11,882 カレンだって ブースターに 進化さえしていれば…。 235 00:18:11,882 --> 00:18:14,518 (コハル)あの! 236 00:18:14,518 --> 00:18:16,520 一緒に来てもらえませんか? 237 00:18:16,520 --> 00:18:19,039 見てほしいものがあるんです。 238 00:18:19,039 --> 00:18:21,208 (2人)えっ? 239 00:18:21,208 --> 00:18:23,861 いくぞ~! 240 00:18:23,861 --> 00:18:26,161 サンダー! ブース! 241 00:18:28,532 --> 00:18:31,185 今度は こっちだ! カモ~ン! 242 00:18:31,185 --> 00:18:34,021 ブース! ダース! 243 00:18:34,021 --> 00:18:37,324 カレン。 ライム。 244 00:18:37,324 --> 00:18:39,343 まだまだいくぜ! 245 00:18:39,343 --> 00:18:42,196 イーブイ! 246 00:18:42,196 --> 00:18:44,732 こっちも ゴー! 247 00:18:44,732 --> 00:18:47,432 イーブイ! 248 00:18:50,171 --> 00:18:52,506 ブイ~! ブイブイ ブイ~! ブイブイ。 249 00:18:52,506 --> 00:18:56,406 サンダー! ブース! 250 00:18:59,163 --> 00:19:01,148 おお~! ピーカ! 251 00:19:01,148 --> 00:19:03,184 すげえ! 252 00:19:03,184 --> 00:19:05,186 イーブイ! 253 00:19:05,186 --> 00:19:08,756 ライム。 カレン。 254 00:19:08,756 --> 00:19:12,159 いったい どういうこと? 255 00:19:12,159 --> 00:19:14,662 なんで 一緒に練習なんて。 256 00:19:14,662 --> 00:19:17,665 パートナーのためだと思います。 257 00:19:17,665 --> 00:19:20,117 2人のために演技をしたくて→ 258 00:19:20,117 --> 00:19:24,004 力を合わせて 一生懸命 練習してたんです。 259 00:19:24,004 --> 00:19:26,006 (コハル)この子たちのためにも→ 260 00:19:26,006 --> 00:19:29,006 なんとか ショーを 続けられませんか? 261 00:19:39,553 --> 00:19:42,172 カレン ありがとう。 262 00:19:42,172 --> 00:19:45,009 ライムも ありがとな。 263 00:19:45,009 --> 00:19:47,678 この子たちが 頑張ってるのに…。 264 00:19:47,678 --> 00:19:49,847 僕たちだって変わらなきゃ。 265 00:19:49,847 --> 00:19:51,832 (ホノカ)力を合わせて。 266 00:19:51,832 --> 00:19:54,432 (ビリー)いいショーを作ろう! 267 00:20:02,509 --> 00:20:06,497 (歓声) 268 00:20:06,497 --> 00:20:09,500 続いては 本日のスペシャルゲスト! 269 00:20:09,500 --> 00:20:12,019 サトシくん アンド ピカチュウ! 270 00:20:12,019 --> 00:20:14,004 ゴウくん アンド サルノリが→ 271 00:20:14,004 --> 00:20:17,675 キラ~ンと登場です! 272 00:20:17,675 --> 00:20:24,331 (歓声) 273 00:20:24,331 --> 00:20:27,131 いくぞ ピカチュウ! ピカチュー! 274 00:20:32,172 --> 00:20:35,676 よっ! チュー! 275 00:20:35,676 --> 00:20:37,695 10まんボルト! 276 00:20:37,695 --> 00:20:41,495 ピーカチュー! 277 00:20:44,351 --> 00:20:48,951 サルノリ ゴー! えだづき! ルッキー! 278 00:20:52,776 --> 00:20:55,296 いけるっしょ! よし! 279 00:20:55,296 --> 00:20:57,996 ピカチュウ! チュー! 280 00:21:09,510 --> 00:21:13,063 サトシくんたち 最高でした! 281 00:21:13,063 --> 00:21:17,668 さあ ラストは ホノカ アンド サンダースと ビリー アンド ブースターによる→ 282 00:21:17,668 --> 00:21:20,721 ロマ~ンあふれる 空中ブランコ! 283 00:21:20,721 --> 00:21:23,023 お手伝いしてくれるのは→ 284 00:21:23,023 --> 00:21:26,010 コハルさん アンド イーブイです! 285 00:21:26,010 --> 00:21:30,931 (歓声) 286 00:21:30,931 --> 00:21:39,690 ♪♪~ 287 00:21:39,690 --> 00:21:41,709 はい! 288 00:21:41,709 --> 00:21:55,372 ♪♪~ 289 00:21:55,372 --> 00:21:57,374 ライム! 290 00:21:57,374 --> 00:21:59,374 カレン! 291 00:22:03,397 --> 00:22:06,934 きれい! すごっ! 292 00:22:06,934 --> 00:22:09,053 イーブイ お願い! 293 00:22:09,053 --> 00:22:11,038 ブーイ ブイ! 294 00:22:11,038 --> 00:22:13,738 ブーイ ブ~イ! 295 00:22:20,197 --> 00:22:22,199 シシ! マッカ! チャモ! 296 00:22:22,199 --> 00:22:25,352 エレ! コリ! エリキ! 297 00:22:25,352 --> 00:22:28,772 最高! ブラボー! 298 00:22:28,772 --> 00:22:30,808 うん うん! 299 00:22:30,808 --> 00:22:32,808 ロマ~ン。 300 00:22:34,695 --> 00:22:37,865 ルッキ ルッキー。 301 00:22:37,865 --> 00:22:39,867 ブイ! 302 00:22:39,867 --> 00:22:41,835 ブーイ ブイ! 303 00:22:41,835 --> 00:22:43,854 ブーイ! ダース! 304 00:22:43,854 --> 00:22:51,895 ♪♪~ 305 00:22:51,895 --> 00:22:55,682 楽しかったね。 また来たい! 306 00:22:55,682 --> 00:22:58,702 (ビリー)ショーは 大成功だったよ。 307 00:22:58,702 --> 00:23:01,572 すっごい楽しかったです! ありがとうございました! 308 00:23:01,572 --> 00:23:03,624 ピカピッカー! ルッキー! 309 00:23:03,624 --> 00:23:06,844 (ホノカ)コハルちゃんも いきなり 参加してもらっちゃってごめんね。 310 00:23:06,844 --> 00:23:10,030 おかげで すてきな空中ブランコができたわ! 311 00:23:10,030 --> 00:23:12,032 うん。 いえ! 312 00:23:12,032 --> 00:23:14,218 参加できて うれしかったです! 313 00:23:14,218 --> 00:23:18,088 イーブイも楽しそうだったし! イーブイ! 314 00:23:18,088 --> 00:23:20,707 お礼と言っては なんなんだけど…。 315 00:23:20,707 --> 00:23:23,544 僕たちから これを。 316 00:23:23,544 --> 00:23:25,696 えっ!? これって! 317 00:23:25,696 --> 00:23:28,198 (ホノカ)こっちが ほのおのいしで…。 318 00:23:28,198 --> 00:23:30,584 (ビリー)こっちが かみなりのいし。 319 00:23:30,584 --> 00:23:36,373 (ホノカ)コハルちゃんが いつか イーブイを進化させるときに使って。 320 00:23:36,373 --> 00:23:38,375 ありがとうございます! 321 00:23:38,375 --> 00:23:41,245 ぜひ サンダースに進化させてね! 322 00:23:41,245 --> 00:23:44,030 でんきタイプも 意外と かっこいいよ! 323 00:23:44,030 --> 00:23:46,049 ダース! 324 00:23:46,049 --> 00:23:48,051 ブースターだって おすすめさ! 325 00:23:48,051 --> 00:23:52,455 ほのおタイプも すごく いい感じだ。 ブース。 326 00:23:52,455 --> 00:23:55,208 あれ? アハハ! おかしい? 327 00:23:55,208 --> 00:23:57,210 みんなのおかげで→ 328 00:23:57,210 --> 00:23:59,696 僕たちも 世界が広がったのさ。 329 00:23:59,696 --> 00:24:03,683 コハルのイーブイは どんな進化するんだろうな! 330 00:24:03,683 --> 00:24:06,386 楽しみだよな! 331 00:24:06,386 --> 00:24:09,856 イーブイ。 何に進化をしても→ 332 00:24:09,856 --> 00:24:11,858 ずっと一緒にいようね! 333 00:24:11,858 --> 00:24:14,878 ブーイ! フフフ…。 334 00:24:14,878 --> 00:24:19,048 <ポケモンとトレーナーの関係を またひとつ学んだ コハル。 335 00:24:19,048 --> 00:24:21,034 コハルと イーブイには→ 336 00:24:21,034 --> 00:24:24,434 どんな未来が 待っているのだろう> 337 00:30:48,354 --> 00:30:59,954 ♪♪~