1 00:00:02,135 --> 00:00:04,171 <リコ:テラスタル研修の 基礎テストを終えた私たちは➡ 2 00:00:04,171 --> 00:00:07,140 パルデア四天王との交流戦にチャレンジ! 3 00:00:07,140 --> 00:00:10,644 ドットはナンジャモさん ロイはコルサさん➡ 4 00:00:10,644 --> 00:00:15,148 私はカエデさんとタッグを組んで 最高のバトルができました> 5 00:00:17,784 --> 00:00:19,786 これもおいしい~! 6 00:00:19,786 --> 00:00:22,122 (マードック)遠慮しないで どんどん食べろよ。 お祝いだ! 7 00:00:22,122 --> 00:00:25,626 (ロイ)うん! 8 00:00:25,626 --> 00:00:29,296 (キャプテンピカチュウ)ピカチュー! 9 00:00:29,296 --> 00:00:34,234 (フリード)リコ ロイ ドット 改めて基礎テスト合格おめでとう! 10 00:00:34,234 --> 00:00:37,771 (マードックたち)おめでとう! ありがとう みんな。 11 00:00:37,771 --> 00:00:41,275 頑張ったよな ホゲータ。 (ホゲータ)ホゲゲ。 12 00:00:41,275 --> 00:00:48,615 (マードック)ドットが勇敢に立ち向かう姿 思い出しても… 胸が熱くなる。 13 00:00:48,615 --> 00:00:51,618 (ドット)大げさ… まだ終わってないのに。 14 00:00:51,618 --> 00:00:54,121 そっか。 油断しちゃだめだよね。 15 00:00:54,121 --> 00:00:58,792 (モリー)気を休めるのも大切だよ。 (オリオ)そうそう メリハリ! 16 00:00:58,792 --> 00:01:03,263 すみませ~ん! オレンジジュース1つ! フフフ。 17 00:01:03,263 --> 00:01:05,299 どうした? リコ。 18 00:01:05,299 --> 00:01:09,136 久しぶりにみんなに会えて なんだか うれしいなって。 19 00:01:09,136 --> 00:01:11,104 リコたちが帰ってくるころには➡ 20 00:01:11,104 --> 00:01:13,774 ちゃんと船も 飛べるようになってるから。 21 00:01:13,774 --> 00:01:18,278 うん! テラスタル研修 絶対みんなで合格してくる! 22 00:01:18,278 --> 00:01:21,782 食べ終わったら 一緒にオレンジアカデミーに行くからな。 23 00:01:21,782 --> 00:01:25,919 (2人)えっ? 応用テスト始まるのは明日だけど? 24 00:01:25,919 --> 00:01:27,955 言ってなかったか? 25 00:01:27,955 --> 00:01:31,858 クラベル校長とオモダカ理事長に 会う約束をしてるんだ。 26 00:01:31,858 --> 00:01:34,461 (リコたち)えぇ~っ! 27 00:01:34,461 --> 00:01:38,932 (汽笛) 28 00:01:41,602 --> 00:01:43,603 (ランドウ)ん? 29 00:01:46,640 --> 00:01:52,145 人に歴史あり。 モノに宿りし 思いあり。 30 00:01:52,145 --> 00:01:54,147 んん? 31 00:03:37,117 --> 00:03:42,122 (クラベル)そうですか。 あなたたちは フリード博士と一緒に冒険を…。 32 00:03:42,122 --> 00:03:45,292 今日は お時間をいただき ありがとうございます。 33 00:03:45,292 --> 00:03:47,794 (クラベル)いつでも歓迎しますよ。 34 00:03:47,794 --> 00:03:52,466 (オモダカ)ポケモン博士としてのご活躍 わたしも拝見しております。 35 00:03:52,466 --> 00:03:56,136 なんでも テラパゴスについて お聞きになりたいとか。 36 00:03:56,136 --> 00:03:58,138 (テラパゴス)パゴ? 37 00:03:58,138 --> 00:04:00,140 あっ! (テラパゴス)パゴ。 38 00:04:00,140 --> 00:04:03,310 まさか…。 本物のテラパゴス…。 39 00:04:03,310 --> 00:04:06,179 はい。 パゴ? 40 00:04:06,179 --> 00:04:09,216 実際に姿を見たのは初めてです。 41 00:04:09,216 --> 00:04:12,953 何せ 今ではその生息が 確認されておりません。 42 00:04:12,953 --> 00:04:16,490 あなた方は どこで そのテラパゴスを? 43 00:04:16,490 --> 00:04:19,126 おばあちゃんにもらった ペンダントから➡ 44 00:04:19,126 --> 00:04:22,529 この姿になったんです。 なんと不思議な…。 45 00:04:22,529 --> 00:04:28,301 リコさん あなたの元で よみがえったということですね。 46 00:04:28,301 --> 00:04:31,972 パルデアには かつて テラパゴスが目撃された➡ 47 00:04:31,972 --> 00:04:33,974 記録があると聞きました。 48 00:04:33,974 --> 00:04:36,977 ポケモンリーグの委員長である オモダカさんであれば➡ 49 00:04:36,977 --> 00:04:39,646 何か ご存じかと思いまして。 50 00:04:39,646 --> 00:04:41,748 ふむ。 51 00:04:49,656 --> 00:04:53,660 (オモダカ)記録によると 通常は この姿ですが➡ 52 00:04:53,660 --> 00:04:59,466 バトルの際には このように体を 変化させると考えられています。 53 00:05:09,643 --> 00:05:13,146 それで あのとき…。 パゴ? 54 00:05:13,146 --> 00:05:15,615 (クラベル)詳しいデータはありませんが➡ 55 00:05:15,615 --> 00:05:19,152 テラスタルと深く関係がある ポケモンのようです。 56 00:05:19,152 --> 00:05:22,155 テラスタルと…。 (オモダカ)大陸の中央部に➡ 57 00:05:22,155 --> 00:05:25,659 我々が管理する パルデアの大穴がありまして。 58 00:05:25,659 --> 00:05:28,328 これは…。 ピーカー。 59 00:05:28,328 --> 00:05:32,299 (オモダカ)その最深部 エリアゼロにて➡ 60 00:05:32,299 --> 00:05:35,635 かつて テラパゴスとおぼしきポケモンが目撃され➡ 61 00:05:35,635 --> 00:05:38,305 スカーレットブックへと記されました。 62 00:05:38,305 --> 00:05:41,174 スカーレットブック… それって! 63 00:05:43,143 --> 00:05:45,145 これだ! 64 00:05:47,214 --> 00:05:50,150 図書館で見つけたんですけど。 65 00:05:50,150 --> 00:05:53,119 ちょうどいい。 66 00:05:53,119 --> 00:05:56,289 見てください。 パーゴ。 67 00:05:56,289 --> 00:06:01,294 もしかして…。 テラパゴスの第3の姿と思われます。 68 00:06:01,294 --> 00:06:04,264 かっこいい。 ホ… ホゲー。 69 00:06:04,264 --> 00:06:08,134 だから興味を示したのか。 (クワッス)クワッス。 70 00:06:08,134 --> 00:06:10,971 それにしても興味が尽きません。 71 00:06:10,971 --> 00:06:13,807 なぜ今になってよみがえったのか。 72 00:06:13,807 --> 00:06:16,810 この子 ラクアっていう場所に 行きたがってるんです。 73 00:06:16,810 --> 00:06:18,812 パゴ! 74 00:06:18,812 --> 00:06:21,481 ラクア… 初めて聞きました。 75 00:06:23,450 --> 00:06:28,154 100年前 いにしえの冒険者が テラパゴスとたどりついた所なんです。 76 00:06:28,154 --> 00:06:31,291 そのラクアに テラパゴスを連れて行きたくて➡ 77 00:06:31,291 --> 00:06:33,326 私たちは旅をしています。 78 00:06:33,326 --> 00:06:36,329 テラパゴスの謎を解くことはすなわち➡ 79 00:06:36,329 --> 00:06:40,667 ラクアの謎を解くことにつながる というわけですね。 80 00:06:40,667 --> 00:06:44,504 えぇ。 そうだ エリアゼロに行ってみようよ! 81 00:06:44,504 --> 00:06:46,539 何かわかるかも! 82 00:06:46,539 --> 00:06:48,541 確かに! うん! 83 00:06:48,541 --> 00:06:52,779 最近 事故がありましてね まだ立ち入りは難しいでしょう。 84 00:06:52,779 --> 00:06:54,781 そんなぁ…。 85 00:06:54,781 --> 00:06:56,816 いずれご案内します。 86 00:06:56,816 --> 00:06:59,719 テラパゴスの謎を 究明したいという気持ちは➡ 87 00:06:59,719 --> 00:07:01,755 わたしたちも同じですから。 88 00:07:01,755 --> 00:07:03,657 ありがとうございます! 89 00:07:03,657 --> 00:07:07,661 さて 100年も昔のこととなると➡ 90 00:07:07,661 --> 00:07:11,331 我々よりも あの方のほうが ご存じかもしれません。 91 00:07:11,331 --> 00:07:15,201 ああ そうですね。 ご紹介しましょう。 92 00:07:17,704 --> 00:07:20,140 ホントはずっと持ってたいけど…。 93 00:07:20,140 --> 00:07:22,809 しかし よく見つけたなドット。 94 00:07:22,809 --> 00:07:27,781 こんなにあるのに。 (ドット)まぁ テラパゴスのおかげかな…。 95 00:07:27,781 --> 00:07:30,717 謎は深まるばかり。 96 00:07:30,717 --> 00:07:33,954 コイツには まだまだ俺たちの 知らない秘密がありそうだ。 97 00:07:33,954 --> 00:07:36,623 うん。 興味深い。 98 00:07:36,623 --> 00:07:39,426 リコ どうしたの? えっ? 99 00:07:39,426 --> 00:07:41,494 元気ない。 100 00:07:41,494 --> 00:07:46,599 その… 私 テラパゴスについて 全然知らないんだなって。 101 00:07:46,599 --> 00:07:50,136 そんなことないよ。 いっぱい観察して知ってるじゃん。 102 00:07:50,136 --> 00:07:54,808 きのみが好き 高い所にのぼりたがる あとは…。 103 00:07:54,808 --> 00:07:58,778 (レホール)待たせたな。 いにしえの謎をひも解く者たち。 104 00:07:58,778 --> 00:08:02,816 (レホール)歴史の授業を受け持つ レホールだ。 105 00:08:02,816 --> 00:08:05,952 はじめまして。 私… あっ。 106 00:08:05,952 --> 00:08:08,621 パゴ! パゴ! 107 00:08:08,621 --> 00:08:10,790 なっ なんでテラパゴスが!? 108 00:08:10,790 --> 00:08:16,162 ん? おっと… またイリュージョンを見せてるな。 109 00:08:19,199 --> 00:08:22,769 失礼した。 ワタシのゾロアークは イタズラ好きでね。 110 00:08:22,769 --> 00:08:24,804 (ゾロアーク)ヘヘヘ…。 111 00:08:24,804 --> 00:08:28,108 ゾロアーク…。 112 00:08:28,108 --> 00:08:31,778 (スマホロトム)ゾロアーク… ばけぎつねポケモン。 あくタイプ。 113 00:08:31,778 --> 00:08:35,115 いっぺんに 大勢の人を化かす力を持つ。 114 00:08:35,115 --> 00:08:38,284 幻を見せて敵から住みかを守る。 115 00:08:38,284 --> 00:08:40,720 すごい そんな力が…。 116 00:08:40,720 --> 00:08:43,456 あれ? ピカチュー! 117 00:08:43,456 --> 00:08:45,658 おぉっ。 ピカ!? 118 00:08:45,658 --> 00:08:48,628 ピカピーカ! ピカ? 119 00:08:48,628 --> 00:08:51,531 ピカチュー! ピカピカ? 120 00:08:51,531 --> 00:08:54,067 ハハハハ そっくりだ。 ピカピカ! ピカチュー。 121 00:08:54,067 --> 00:08:57,804 ピカチュー! ピカピカ! 122 00:08:57,804 --> 00:09:01,174 ん? ぐえっ! あ~! 123 00:09:01,174 --> 00:09:04,444 アーク! ピカチュー! 124 00:09:06,479 --> 00:09:10,984 リコ ロイ ドット テラスタルの研修生だな。 (リコたち)はい! 125 00:09:10,984 --> 00:09:14,621 俺はフリードです。 一緒に旅する仲間です。 126 00:09:14,621 --> 00:09:16,623 ピカピカ! 127 00:09:16,623 --> 00:09:18,625 うん 校長から伺った。 128 00:09:18,625 --> 00:09:22,128 何やら興味深いものを 調べているそうだな。 129 00:09:22,128 --> 00:09:24,164 はい 私たち…。 130 00:09:24,164 --> 00:09:27,667 今からフィールドワークに出かけるが 一緒にどうだ? 131 00:09:27,667 --> 00:09:31,171 話は そこで聞こう。 フィールドワーク! 132 00:09:31,171 --> 00:09:33,173 何するんですか!? 133 00:09:37,110 --> 00:09:40,313 いにしえの財宝を見つけるぞ! 134 00:09:40,313 --> 00:09:43,216 財宝? 135 00:10:11,211 --> 00:10:16,282 なるほど… いにしえの冒険者ルシアスに六英雄。 136 00:10:16,282 --> 00:10:22,789 幻の楽園ラクア… そして 現代によみがえったテラパゴス。 137 00:10:25,925 --> 00:10:28,595 ウッ… ウッ… フフフフ! 138 00:10:28,595 --> 00:10:31,264 ウッヒョ~! 139 00:10:31,264 --> 00:10:34,267 古きものを探求する 貴様たちの冒険。 140 00:10:34,267 --> 00:10:37,170 がぜん興味が湧いてきた! 141 00:10:37,170 --> 00:10:40,440 どうです? 何か心当たりはありませんか? 142 00:10:40,440 --> 00:10:45,078 ラクア… かなりマニアックな歴史書に 記述があったな。 143 00:10:45,078 --> 00:10:47,113 えっ! あっ…。 144 00:10:47,113 --> 00:10:50,083 たしか…。 アウ。 145 00:10:50,083 --> 00:10:53,520 ん? 静かに。 146 00:10:53,520 --> 00:10:57,457 耳を澄ましてみろ。 近くに お目当ての財宝がいる。 147 00:10:57,457 --> 00:10:59,425 いる? 148 00:11:01,594 --> 00:11:04,264 財宝って もしかしてポケモン!? 149 00:11:04,264 --> 00:11:07,600 どこにも見当たらないけど…。 150 00:11:07,600 --> 00:11:09,602 あっちだ! ホゲ! 151 00:11:15,742 --> 00:11:18,945 見たことないポケモン。 152 00:11:18,945 --> 00:11:24,617 コレクレー… とほフォルム。 たからさがしポケモン。 ゴーストタイプ。 153 00:11:24,617 --> 00:11:27,587 コインに染みついた 人の思いから生まれた。 154 00:11:27,587 --> 00:11:30,256 古いコインを背負ってさまよう。 155 00:11:30,256 --> 00:11:32,258 人の思いから生まれた!? 156 00:11:32,258 --> 00:11:36,429 珍しいな。 このフォルムはパルデア地方では➡ 157 00:11:36,429 --> 00:11:38,598 捕まえた者はいないと 言われている。 158 00:11:38,598 --> 00:11:42,268 ホントに!? じゃあ ぼくが! ホゲータ! 159 00:11:42,268 --> 00:11:44,270 ホゲ! 160 00:11:44,270 --> 00:11:46,639 なっ! 消えちゃった…。 161 00:11:46,639 --> 00:11:49,676 なっ。 小さいうえにすぐ逃げちまう。 162 00:11:49,676 --> 00:11:51,678 ん? 163 00:11:53,613 --> 00:11:57,116 コイン? かなり古そう。 164 00:11:57,116 --> 00:12:00,653 慌てて落としたのだろう。 もらっておけ。 165 00:12:00,653 --> 00:12:05,124 やった~! 宝物が増えた! ホゲホゲ~! 166 00:12:05,124 --> 00:12:07,126 ん? ん? 167 00:12:07,126 --> 00:12:09,128 わっ いた! あぁ それは…。 168 00:12:12,966 --> 00:12:16,135 またゾロアークかよ…。 ピカチュー。 169 00:12:18,137 --> 00:12:20,306 さすがだ ゾロアーク。 170 00:12:20,306 --> 00:12:22,942 コインは幻じゃなかった! 171 00:12:22,942 --> 00:12:28,448 コレクレーの集める古いコインを調査する。 話の続きはあとだ。 172 00:12:28,448 --> 00:12:32,785 近くに仲間がいるかもしれない。 もっと見つけるぞ! 173 00:12:32,785 --> 00:12:34,787 ホゲゲ~! 174 00:12:34,787 --> 00:12:36,956 よ~し! クワッス! 175 00:12:36,956 --> 00:12:40,660 探してみよう ニャローテ。 (ニャローテ)ニャー。 176 00:12:46,099 --> 00:12:49,769 ニャー。 う~ん なかなか見つからないね。 177 00:12:49,769 --> 00:12:51,938 クワクワクッ。 178 00:12:51,938 --> 00:12:54,107 ピーカ。 179 00:12:54,107 --> 00:12:56,109 えっ!? 180 00:12:58,578 --> 00:13:01,114 パーゴ! 181 00:13:01,114 --> 00:13:03,616 ニャー? 182 00:13:03,616 --> 00:13:07,420 どうしたの? テラパゴス。 パーゴ。 183 00:13:07,420 --> 00:13:10,590 あれ何だろう? 184 00:13:10,590 --> 00:13:15,094 かつて人間が建てた要塞の名残だ。 パーゴ! 185 00:13:15,094 --> 00:13:17,096 あっ! 186 00:13:17,096 --> 00:13:19,132 行ってみよう。 はい! 187 00:13:19,132 --> 00:13:21,100 うわ~! 188 00:13:28,174 --> 00:13:31,210 パーゴ! 189 00:13:31,210 --> 00:13:34,781 (寝息) 190 00:13:34,781 --> 00:13:36,816 (カルボウ)ルボウ 191 00:13:36,816 --> 00:13:39,118 わぁ こんなところに。 192 00:13:39,118 --> 00:13:44,290 あれはカルボウ。 その昔 貴族や騎士が 連れていたとされるポケモンだ。 193 00:13:44,290 --> 00:13:46,793 パーゴ! パゴー! 194 00:13:46,793 --> 00:13:48,761 パーゴ! 195 00:13:50,797 --> 00:13:53,132 テラパゴスを乗りこなしてる。 196 00:13:53,132 --> 00:13:57,603 (ポケモンたちの鳴き声) 197 00:13:57,603 --> 00:13:59,639 (コジオ)コジオ! ん? 198 00:13:59,639 --> 00:14:03,142 わっ かわいい! ニャー。 199 00:14:03,142 --> 00:14:07,113 野生なのに人懐っこいな。 クワッス。 200 00:14:07,113 --> 00:14:11,451 コジオは何百年も前から 魔よけや除霊といった➡ 201 00:14:11,451 --> 00:14:14,320 人間の儀式を 手伝っていたらしいからな。 202 00:14:14,320 --> 00:14:17,623 (ドット)何百年!? そんな昔から? 203 00:14:17,623 --> 00:14:21,527 カルボウもコジオも いにしえよりこの地に住み➡ 204 00:14:21,527 --> 00:14:24,063 人と関わり合ってきたのだ。 205 00:14:24,063 --> 00:14:28,134 人がいなくなったあとも ポケモンの住みかになってるのか。 206 00:14:28,134 --> 00:14:30,737 おもしろいだろう? はい。 207 00:14:30,737 --> 00:14:34,841 ハハハ。 ロイ どこまで探しに…。 えっ? 208 00:14:34,841 --> 00:14:37,009 ホゲ ホゲ ホゲ~! 209 00:14:37,009 --> 00:14:41,013 えぇ~!? ヘヘーン 財宝ザックザク! 210 00:14:41,013 --> 00:14:44,016 こんなにたくさん…。 なんでロイだけ…。 211 00:14:44,016 --> 00:14:47,854 宝探し得意なんだ~。 ホ~ゲ~! 212 00:14:47,854 --> 00:14:50,523 ピカピーカ。 こいつは…。 213 00:14:52,525 --> 00:14:55,528 見えたぞ! あれがゴールだ! 214 00:14:55,528 --> 00:14:57,530 (レホール)物見塔。 215 00:14:57,530 --> 00:15:00,533 このパルデアが いくつもの国に 分かれていた時代➡ 216 00:15:00,533 --> 00:15:04,003 皇帝が隣国を見張るために 建てたものだ。 217 00:15:04,003 --> 00:15:06,005 あっ! 218 00:15:09,041 --> 00:15:11,544 (タイカイデン)ターイ! 219 00:15:11,544 --> 00:15:16,315 タイカイデン あれ覚えてる? カー。 220 00:15:18,351 --> 00:15:22,522 きみが暮らしてたところにも あったよね! イータ。 221 00:15:22,522 --> 00:15:27,894 かつて誰かが作りしものに 今は貴様の物語があるのだな。 222 00:15:27,894 --> 00:15:29,929 物語。 223 00:15:29,929 --> 00:15:34,534 (レホール)過去とは 歴史とは 今につながる物語。 224 00:15:34,534 --> 00:15:37,703 先人たちが積み重ねた時間が➡ 225 00:15:37,703 --> 00:15:40,606 我々の生きる 今へとつながっている。 226 00:15:42,608 --> 00:15:46,679 いけ~ タイカイデン! 物見塔まで ひとっ飛びだ! 227 00:15:46,679 --> 00:15:49,348 ホー! ホゲホゲー! 228 00:15:49,348 --> 00:15:53,019 ワタシはゾロアークと向かう。 頂上で合流しよう。 229 00:15:53,019 --> 00:15:56,522 俺たちも行くぞ リザードン! 230 00:15:56,522 --> 00:15:58,991 (リザードン)リザー! 231 00:16:04,697 --> 00:16:06,999 (みんな)わぁ~! 232 00:16:06,999 --> 00:16:12,705 クワッスー! ホゲホゲホゲホゲー! 233 00:16:12,705 --> 00:16:20,012 あっちに おもしろいものがいたぞ。 234 00:16:20,012 --> 00:16:22,682 あぁっ! 宝箱? 235 00:16:22,682 --> 00:16:24,684 なんていうか まんま…。 236 00:16:24,684 --> 00:16:29,589 ピーカ…。 これは もしや…。 237 00:16:29,589 --> 00:16:32,091 ホッ ホゲ~! 238 00:16:32,091 --> 00:16:34,093 ホゲホゲホゲ…。 239 00:16:36,028 --> 00:16:37,997 (コレクレー)コレクレー。 240 00:16:37,997 --> 00:16:40,032 (2人)コレクレー!? 241 00:16:40,032 --> 00:16:42,001 コレクレー! 242 00:16:42,001 --> 00:16:44,670 フフッ フフフーッ。 243 00:16:44,670 --> 00:16:49,675 タッタラッタラー。 タッタタッタター。 フフフ…。 244 00:16:49,675 --> 00:16:53,679 ダーッ。 ハハハハ! 245 00:16:53,679 --> 00:16:55,681 ロイ いいの? 246 00:16:55,681 --> 00:16:57,683 えっ 何が? 247 00:16:57,683 --> 00:17:00,519 せっかく集めたのに…。 248 00:17:00,519 --> 00:17:04,724 コレクレーに まんまとやられたな。 (2人)えっ? 249 00:17:04,724 --> 00:17:09,362 人を操ってコインを集めさせ 全部 奪っちまうんだ。 250 00:17:09,362 --> 00:17:13,366 操って? じゃあ ロイは…。 251 00:17:13,366 --> 00:17:15,635 コレクレー。 252 00:17:18,037 --> 00:17:21,307 またね~! ホゲ~! 253 00:17:24,510 --> 00:17:28,848 いろんなポケモンがいるんだね…。 あぁ…。 254 00:17:28,848 --> 00:17:30,850 あ~ 楽しかった! 255 00:17:30,850 --> 00:17:32,852 ホンゲゲ。 256 00:17:32,852 --> 00:17:34,854 古いコインを探すことで➡ 257 00:17:34,854 --> 00:17:37,523 今を生きるポケモンに 出会うことができた。 258 00:17:37,523 --> 00:17:39,525 貴様たちのおかげだ。 259 00:17:39,525 --> 00:17:43,029 私も楽しかったです。 ボクも…。 260 00:17:43,029 --> 00:17:46,532 ラクアについて 途中だったな。 261 00:17:46,532 --> 00:17:49,035 歴史書には こう記されていた。 262 00:17:49,035 --> 00:17:52,538 「昔むかし パルデアよりはるか遠く➡ 263 00:17:52,538 --> 00:17:57,176 百の昼と夜を超えた先にあるは ポケモンたちの楽園。 264 00:17:57,176 --> 00:18:00,179 桃色に輝くラクアなり」。 265 00:18:00,179 --> 00:18:05,351 桃色! やはりラクアは ラクリウムと何か関係がある。 266 00:18:05,351 --> 00:18:08,287 誰もが おとぎ話と笑い➡ 267 00:18:08,287 --> 00:18:13,025 今では ラクアという言葉を知る者は いなくなった。 268 00:18:13,025 --> 00:18:17,396 だが ワタシは貴様たちの話を信じよう。 269 00:18:17,396 --> 00:18:19,432 レホール先生…。 270 00:18:19,432 --> 00:18:24,537 オレンジアカデミーが建つ前 この地にはパルデア帝国があり➡ 271 00:18:24,537 --> 00:18:28,040 更に昔… 異なる王国があった。 272 00:18:28,040 --> 00:18:31,110 想像してみるといい。 273 00:18:31,110 --> 00:18:36,015 目の前に広がるパルデアの過去の姿を。 274 00:18:36,015 --> 00:18:41,187 見たことがなくとも 過去を知れば想像できる。 275 00:18:41,187 --> 00:18:47,093 今に続く先人の物語… ルシアスなる者の物語を。 276 00:18:47,093 --> 00:18:49,562 パ~ゴ。 277 00:18:56,035 --> 00:18:58,104 パ~ゴ! 278 00:19:07,513 --> 00:19:09,515 あぁ…。 279 00:19:09,515 --> 00:19:12,184 ニャー。 280 00:19:12,184 --> 00:19:17,123 貴様たち 過去を知ることも また1つの冒険だ。 281 00:19:17,123 --> 00:19:21,360 信じれば見つけられる。 頑張るといい。 282 00:19:21,360 --> 00:19:23,529 (3人)はい! 283 00:19:23,529 --> 00:19:25,498 パゴ。 284 00:19:27,533 --> 00:19:30,202 パ~ゴ。 285 00:19:30,202 --> 00:19:32,371 ありがとうございます レホールさん。 286 00:19:32,371 --> 00:19:35,041 未来を歩む若者に➡ 287 00:19:35,041 --> 00:19:38,010 過去を知るおもしろさを 知ってもらいたくてな。 288 00:19:38,010 --> 00:19:42,515 (風の音) 289 00:19:46,485 --> 00:19:50,356 おはようございます。 (みんな)おはようございます。 290 00:19:50,356 --> 00:19:52,858 きょうも元気いっぱいですね。 291 00:19:52,858 --> 00:19:56,228 テラスタル研修の基礎テストに 合格した皆さんには➡ 292 00:19:56,228 --> 00:20:00,866 いよいよ 応用テストに進んでもらいます。 293 00:20:00,866 --> 00:20:05,037 (キハダ)オッス! わたしの説明をよく聞くんだ。 294 00:20:05,037 --> 00:20:08,507 基礎テスト同様 それぞれ決められた町で➡ 295 00:20:08,507 --> 00:20:11,510 ジムリーダーとバトルしてもらう! 296 00:20:11,510 --> 00:20:15,014 (サンゴ)おんなじじゃ~ん オニダル~。 297 00:20:15,014 --> 00:20:17,850 (オニキス)黙っていろサン… ドウィッチ。 298 00:20:17,850 --> 00:20:21,720 ヘイヘイ わ~ったよ。 オニギリくん。 フッ。 299 00:20:21,720 --> 00:20:25,057 応用テストは難易度が段違いだ。 300 00:20:25,057 --> 00:20:27,526 使用するポケモンは互いに2匹。 301 00:20:27,526 --> 00:20:30,529 その どちらも バトルに参加させること。 302 00:20:30,529 --> 00:20:33,199 2匹…。 ホゲータとタイカイデン➡ 303 00:20:33,199 --> 00:20:35,201 両方バトルできるんだ! 304 00:20:35,201 --> 00:20:37,870 大丈夫かな… カヌチャン。 305 00:20:37,870 --> 00:20:41,240 ポケモンを入れ替えながら 戦略的に戦い➡ 306 00:20:41,240 --> 00:20:47,546 テラスタルを使いこなせるかどうかが 合格の鍵になる。 健闘を祈るぞ! 307 00:20:47,546 --> 00:20:51,917 応用テストが終わったら…。 ついにテラスタルを習得。 308 00:20:51,917 --> 00:20:57,189 テラスタルを学べば テラパゴスのこと もっと知ることができるよね。 309 00:20:57,189 --> 00:20:59,191 パゴ。 310 00:20:59,191 --> 00:21:02,094 《知らないから 知りたいと思うんだ。 311 00:21:02,094 --> 00:21:06,165 あなたのこと もっと教えて》 312 00:21:06,165 --> 00:21:10,035 それぞれの担当は アプリで確認できます。 313 00:21:10,035 --> 00:21:13,038 フリッジタウンのライムさんって人だ! 314 00:21:13,038 --> 00:21:17,543 チャンプルタウンのアオキさん… あの人か。 315 00:21:17,543 --> 00:21:21,881 ナッペ山ジム。 グルーシャさん… あっ。 316 00:21:21,881 --> 00:21:26,051 ((グルーシャさん お待たせしました。 317 00:21:26,051 --> 00:21:30,523 (グルーシャ)これで気をよくしてると 寒いことになるから) 318 00:21:32,691 --> 00:21:35,194 今度は どうやって回る? 319 00:21:35,194 --> 00:21:38,864 う~ん チャンプルタウンが近そうだけど。 320 00:21:38,864 --> 00:21:41,867 行こう。 今更 ビビったりしない。 321 00:21:41,867 --> 00:21:44,537 うん! うん! 322 00:21:44,537 --> 00:21:47,006 よ~し 出発だ! 323 00:21:47,006 --> 00:21:50,509 (リコたち)お~! クワッス~! ホゲ~!