1 00:00:02,135 --> 00:00:04,137 <リコ:ついに ルシアスの六英雄が集まり➡ 2 00:00:04,137 --> 00:00:07,307 私たちは ラクアを目指して進んでいます。 3 00:00:07,307 --> 00:00:10,210 黒いレックウザに導かれて➡ 4 00:00:10,210 --> 00:00:14,448 やってきたのは 空に届くような高い山でした。 5 00:00:14,448 --> 00:00:16,750 ここに ラクアが…> 6 00:00:23,624 --> 00:00:27,261 (イワンコ)ワン ワンワン。 (パモ)パ パ パ…。 7 00:00:27,261 --> 00:00:29,463 (ドット)う… 寒っ。 8 00:00:29,463 --> 00:00:32,332 (マードック)かなり 標高の高い場所だからな。 9 00:00:32,332 --> 00:00:35,135 (フリード)このあたりは 住んでる人が少ない地域だ。 10 00:00:35,135 --> 00:00:37,804 (モリー)ラクアの手がかりが あるといいけど…。 11 00:00:37,804 --> 00:00:42,309 そのためにも あそこに見える クムリタウンで聞き込みだ。 12 00:00:45,279 --> 00:00:49,783 黒いレックウザ… 本当にラクアへ 導いてくれてるのかな? 13 00:00:49,783 --> 00:00:52,953 (ロイ)絶対に そうだよ! (テラパゴス)パーゴ。 14 00:00:52,953 --> 00:00:56,623 うん! パゴゴも何か感じてる! 15 00:02:46,466 --> 00:02:49,636 わぁ~ すごい! (アチゲータ)ゲアー。 16 00:02:49,636 --> 00:02:53,807 きれいな町! (ニャローテ)ニャーロー。 17 00:02:53,807 --> 00:02:58,278 (ドット)ポケモンと共存して自給自足で 生活しているみたいだね。 18 00:03:01,815 --> 00:03:05,619 ラクリウムの影響は なさそうだな。 (キャプテンピカチュウ)ピーカ。 19 00:03:05,619 --> 00:03:08,288 (ユハ)黒いレックウザが現れたんだ! (みんな)あっ! 20 00:03:08,288 --> 00:03:12,459 (ユハ)災いが来るよ! 大ばば様が言ってた黒いレックウザだ。 21 00:03:12,459 --> 00:03:15,462 災いを恐れて ボクのオンバットも いなくなったんだ! 22 00:03:15,462 --> 00:03:17,631 今 黒いレックウザって。 23 00:03:17,631 --> 00:03:19,966 うん しかも災いって言ってた。 24 00:03:19,966 --> 00:03:22,135 災い? 25 00:03:22,135 --> 00:03:26,273 心配するな ユハ。 怖がらなくても大丈夫だ。 26 00:03:26,273 --> 00:03:28,942 (フリード)あの すみません。 うん? 27 00:03:28,942 --> 00:03:30,977 あなた方は…。 28 00:03:30,977 --> 00:03:34,848 旅の者です。 今 黒いレックウザのことを話すのが➡ 29 00:03:34,848 --> 00:03:36,883 聞こえたのですが…。 30 00:03:36,883 --> 00:03:38,785 ええ。 それが何か? 31 00:03:38,785 --> 00:03:42,289 僕たち 黒いレックウザと一緒に ここへ来たんです。 32 00:03:42,289 --> 00:03:45,792 (2人)えっ!? ラクアという場所を知りませんか? 33 00:03:45,792 --> 00:03:49,296 ラクア… 聞いたことがないな。 34 00:03:49,296 --> 00:03:52,132 町から出て行け! (みんな)あっ…。 35 00:03:52,132 --> 00:03:55,135 黒いレックウザが現れると 災いが起きるんだ! 36 00:03:55,135 --> 00:03:57,104 お前たちが呼び込んだのか!? 37 00:03:57,104 --> 00:03:59,639 黒いレックウザは 災いなんて起こさないよ! 38 00:03:59,639 --> 00:04:04,044 わかるもんか! ソイツのせいで ボクのオンバットもいなくなったんだ! 39 00:04:04,044 --> 00:04:08,782 ユハ やめなさい。 オンバットは きっと どこかで遊んでいるよ。 40 00:04:08,782 --> 00:04:11,485 お前たちも出て行け! 41 00:04:13,787 --> 00:04:16,323 もう… なんだよ。 42 00:04:16,323 --> 00:04:19,726 すみません 息子は 大ばば様の言うことを➡ 43 00:04:19,726 --> 00:04:21,628 信じてしまいまして…。 44 00:04:21,628 --> 00:04:23,930 大ばば様… とは? 45 00:04:23,930 --> 00:04:25,999 私の曽祖母です。 46 00:04:25,999 --> 00:04:28,135 よわい100歳を 超えているのですが➡ 47 00:04:28,135 --> 00:04:31,805 子どもの頃に黒いレックウザを見たと。 48 00:04:31,805 --> 00:04:34,274 (みんな)あっ! ねぇ それって…。 49 00:04:34,274 --> 00:04:37,811 可能性は あるな。 50 00:04:37,811 --> 00:04:40,714 大ばば様に 話を聞かせていただけませんか? 51 00:04:40,714 --> 00:04:45,118 え? いいですが はるか昔の話ですし➡ 52 00:04:45,118 --> 00:04:47,621 記憶も おぼろげだと思いますけど…。 53 00:04:47,621 --> 00:04:50,123 かまいません! 俺が行ってくる。 54 00:04:50,123 --> 00:04:53,059 お前たちは この町をもう少し調べてくれ。 55 00:04:53,059 --> 00:04:55,295 でも 私たちも一緒に…。 56 00:04:55,295 --> 00:04:57,464 大勢で押しかけて 警戒させたくない。 57 00:04:57,464 --> 00:05:00,967 俺に任せとけ。 ピカピカ。 58 00:05:00,967 --> 00:05:02,969 ピッ。 ヘッ! 59 00:05:05,872 --> 00:05:09,776 100年前に見たってことは ルシアスの黒いレックウザだよね。 60 00:05:09,776 --> 00:05:12,279 うん たぶん。 61 00:05:12,279 --> 00:05:14,748 パー パーゴ。 62 00:05:14,748 --> 00:05:17,250 (メブキジカたち)メブー。 63 00:05:17,250 --> 00:05:19,252 (バルジーナ)バールー。 64 00:05:19,252 --> 00:05:21,421 (タマザラシ)ターマー。 65 00:05:21,421 --> 00:05:23,623 穏やかな町だな。 66 00:05:23,623 --> 00:05:28,495 でも どうして黒いレックウザが災いを 起こすって言われてるんだろ…。 67 00:05:28,495 --> 00:05:30,530 (ユハ)うわぁ~! (3人)あっ! 68 00:05:30,530 --> 00:05:32,766 あっ…。 69 00:05:32,766 --> 00:05:36,303 今の声…。 さっきの男の子? 70 00:05:36,303 --> 00:05:39,172 行ってみよう。 アーチ。 71 00:05:41,942 --> 00:05:44,444 ありがとう アチゲータ。 ありがとう。 72 00:05:44,444 --> 00:05:46,646 アゲアゲ。 73 00:05:49,616 --> 00:05:51,618 (ドット)ずいぶん深そうだな。 74 00:05:51,618 --> 00:05:55,222 うん。 声は こっちのほうから 聞こえたけど…。 75 00:06:03,463 --> 00:06:05,465 ここは…。 76 00:06:05,465 --> 00:06:08,335 (ユハ)うわぁ~! うわっ うわぁ~。 77 00:06:08,335 --> 00:06:10,637 うわっ うわっ…。 (オンバット)オーン。 78 00:06:10,637 --> 00:06:12,639 (3人)えぇ!? 79 00:06:15,275 --> 00:06:20,780 (叫び声) 80 00:06:25,318 --> 00:06:28,622 (大ばば様)ふが… ふがふがふが… ふがふが…。 81 00:06:28,622 --> 00:06:32,626 若いの 話とは何だ? と言っています。 82 00:06:32,626 --> 00:06:35,295 突然 おじゃまして すみません。 83 00:06:35,295 --> 00:06:38,765 実は 黒いレックウザについて お聞きしたくて。 84 00:06:38,765 --> 00:06:41,468 以前 見たことがあると…。 85 00:06:41,468 --> 00:06:46,873 黒いレックウザについて 聞きたいんだって。 86 00:06:46,873 --> 00:06:49,042 ピーカ。 あっ…。 87 00:06:51,111 --> 00:06:55,482 ふがふがふが… ふがふが…。 88 00:06:55,482 --> 00:07:00,787 アレが山から飛ぶのを見たのは 3歳の頃だと。 89 00:07:00,787 --> 00:07:07,694 あっ… ぜひ そのときの話を 聞かせてください! 90 00:07:07,694 --> 00:07:10,263 うむ。 91 00:07:10,263 --> 00:07:12,966 (みんな)ハァハァ ハァハァ…。 92 00:07:12,966 --> 00:07:15,302 なんとか…。 逃げ切れた…。 93 00:07:15,302 --> 00:07:18,938 危なかった…。 冗談じゃないよ。 94 00:07:18,938 --> 00:07:21,141 ホントに…。 95 00:07:21,141 --> 00:07:23,977 って お前たち! 災い呼んだヤツ! 96 00:07:23,977 --> 00:07:26,146 災いじゃないってば! 97 00:07:26,146 --> 00:07:29,616 私たち 洞窟から叫び声が 聞こえたから来てみたの。 98 00:07:29,616 --> 00:07:31,785 ユハくん… だよね? 99 00:07:31,785 --> 00:07:34,154 え? うん…。 100 00:07:34,154 --> 00:07:37,724 私は リコ。 ロイだよ! ドットだ。 101 00:07:37,724 --> 00:07:39,959 どうして あんなことになったんだ? 102 00:07:39,959 --> 00:07:43,263 (ウェルカモ)ウェル? それは…。 103 00:07:46,633 --> 00:07:48,702 (ビブラーバ)ラーバ。 104 00:07:50,770 --> 00:07:55,175 (スマホロトム)ビブラーバ… しんどうポケモン。 じめん・ドラゴンタイプ。 105 00:07:55,175 --> 00:07:57,277 未熟な羽は飛ぶことよりも➡ 106 00:07:57,277 --> 00:08:01,614 こすって超音波を出して 敵を攻撃するのに使う。 107 00:08:01,614 --> 00:08:03,783 すごく怒ってるみたい。 108 00:08:03,783 --> 00:08:09,189 いなくなったオンバットを探してて 洞窟の奥で やっと見つけたんだ。 109 00:08:09,189 --> 00:08:12,225 そしたら 急にビブラーバに襲われて…。 110 00:08:12,225 --> 00:08:14,127 オーン。 111 00:08:14,127 --> 00:08:16,129 これも 黒いレックウザのしわざだよ! 112 00:08:16,129 --> 00:08:19,132 だから そんなはずないって! あるって! 113 00:08:19,132 --> 00:08:21,501 ない! (2人)ぬう~! 114 00:08:21,501 --> 00:08:24,070 2人とも 今は どうするかを考えなきゃ。 115 00:08:24,070 --> 00:08:25,939 (2人)あっ…。 116 00:08:25,939 --> 00:08:27,974 他に出口は ないの? 117 00:08:27,974 --> 00:08:31,144 うん。 ここを通らなきゃ出られない。 118 00:08:33,346 --> 00:08:36,082 (ビブラーバたち)ラーバ。 119 00:08:36,082 --> 00:08:39,586 とはいえ この群れの中を突っ切るのは…。 120 00:08:39,586 --> 00:08:41,755 (みんな)ん…。 121 00:08:41,755 --> 00:08:43,957 でも私たちなら! 122 00:08:43,957 --> 00:08:46,926 なんとかできるよ! え? ねっ! 123 00:08:46,926 --> 00:08:48,928 アチゲー。 ニャーロー。 ウェルー。 124 00:08:48,928 --> 00:08:51,731 大丈夫。 ニャローテたちがいれば! 125 00:08:57,604 --> 00:08:59,606 ピカ…。 126 00:08:59,606 --> 00:09:03,777 そもそも クムリ山は火山ではない。 127 00:09:03,777 --> 00:09:10,717 なのに あのとき 山の頂近くで 謎の大爆発が起きた。 128 00:09:10,717 --> 00:09:13,953 謎の大爆発…。 ピーカ。 129 00:09:13,953 --> 00:09:21,127 そこは昔から 天と地が出会う処と 呼ばれている場所。 130 00:09:21,127 --> 00:09:23,596 天と地が出会う処…。 131 00:09:23,596 --> 00:09:26,800 そこで 黒いレックウザを? そうだ。 132 00:09:26,800 --> 00:09:33,473 爆発の直後 私は空を駆けのぼる 黒いレックウザを見た。 133 00:09:33,473 --> 00:09:36,142 まがまがしくも恐ろしい災い…。 134 00:09:40,647 --> 00:09:42,615 大丈夫ですか? 135 00:09:42,615 --> 00:09:44,784 ふが ふがふが… ふがふが…。 136 00:09:44,784 --> 00:09:47,620 若いの… いい目だ。 137 00:09:47,620 --> 00:09:50,957 おかげで 思い出したことがある。 138 00:09:50,957 --> 00:09:54,294 髪の長い男…。 139 00:09:54,294 --> 00:09:58,364 ふがふがふが…。 大爆発によって➡ 140 00:09:58,364 --> 00:10:03,636 太陽を遮られ 三日三晩 暗い空に覆れた。 141 00:10:03,636 --> 00:10:09,576 そして ようやく光が 射すようになった頃➡ 142 00:10:09,576 --> 00:10:13,947 男が現れた。 学者のような風貌。 143 00:10:13,947 --> 00:10:18,952 髪が長く 異様な雰囲気をまとっていた。 144 00:10:18,952 --> 00:10:22,121 髪の長い学者…。 145 00:10:22,121 --> 00:10:24,124 ふが ふがふが…。 146 00:10:24,124 --> 00:10:27,126 山の爆発に巻き込まれたのだろう。 147 00:10:27,126 --> 00:10:31,064 私の母は その男を看病した。 148 00:10:31,064 --> 00:10:34,033 なるほど。 ピーカ。 149 00:10:36,269 --> 00:10:38,304 んっ。 150 00:10:38,304 --> 00:10:41,941 若いの もし山に近づくつもりなら➡ 151 00:10:41,941 --> 00:10:44,777 十分に気をつけるんだよ。 152 00:10:44,777 --> 00:10:48,615 ありがとうございます 大ばば様。 153 00:10:48,615 --> 00:10:51,451 んっ。 154 00:10:51,451 --> 00:10:54,621 (ビブラーバたち)ブラー。 155 00:10:54,621 --> 00:10:58,291 ブラ! ブー。 156 00:10:58,291 --> 00:11:01,294 ビブラーバ すぐ出て行くから道をあけて! 157 00:11:01,294 --> 00:11:03,296 バー。 158 00:11:03,296 --> 00:11:07,267 って言ってもわからないか。 しかたない。 タイカイデン! 159 00:11:07,267 --> 00:11:09,435 (タイカイデン)ター。 160 00:11:09,435 --> 00:11:14,440 さわぐだ! ターイー! 161 00:11:14,440 --> 00:11:17,110 (ビブラーバたち)バー。 ナカヌチャン いけ! 162 00:11:17,110 --> 00:11:19,279 (ナカヌチャン)カー。 じゃれつく! 163 00:11:19,279 --> 00:11:21,247 ナッ! 164 00:11:21,247 --> 00:11:23,283 ナナナ… ナナナ。 165 00:11:23,283 --> 00:11:25,251 ナー! 166 00:11:25,251 --> 00:11:27,253 すごい! 167 00:11:27,253 --> 00:11:29,289 ブー ブー ブラー! 168 00:11:29,289 --> 00:11:31,257 ナー! ター! 169 00:11:31,257 --> 00:11:33,960 テブリム! いやしのはどう! 170 00:11:33,960 --> 00:11:36,763 (テブリム)テーブ テーブ テーブリー。 171 00:11:39,465 --> 00:11:41,768 ター。 172 00:11:41,768 --> 00:11:44,137 また増えた! 173 00:11:44,137 --> 00:11:46,272 アチ。 174 00:11:46,272 --> 00:11:48,775 ブラー。 くっ きりがない! 175 00:11:48,775 --> 00:11:50,777 いったん戻れ ナカヌチャン。 176 00:11:50,777 --> 00:11:52,779 ナッ。 177 00:11:52,779 --> 00:11:55,114 いけ ウェルカモ! ウェル! 178 00:11:55,114 --> 00:11:58,284 アクアカッター! ウェールー! 179 00:11:58,284 --> 00:12:00,286 (ビブラーバたち)ビブー! 180 00:12:00,286 --> 00:12:02,288 アチゲータ! チャームボイス! 181 00:12:02,288 --> 00:12:07,193 ゲーアー。 182 00:12:07,193 --> 00:12:09,462 ニャローテ マジカルリーフ! 183 00:12:09,462 --> 00:12:11,464 ニャー ロー! 184 00:12:11,464 --> 00:12:13,466 (ビブラーバたち)バー。 185 00:12:13,466 --> 00:12:15,635 すごい! オーン。 186 00:12:15,635 --> 00:12:18,605 オン。 よ~し! 187 00:12:21,007 --> 00:12:24,110 あとちょっと! 群れの真ん中に隙間を作れば…。 188 00:12:24,110 --> 00:12:26,946 じゃあ もう一度 アクアカッターを…。 189 00:12:26,946 --> 00:12:29,115 オンバット! オン! 190 00:12:29,115 --> 00:12:31,618 いくぞ! ドラゴンクロー! 191 00:12:31,618 --> 00:12:35,722 オーン! 192 00:12:38,524 --> 00:12:40,560 よし! おお! 193 00:12:40,560 --> 00:12:42,462 今だよ! オーン! 194 00:12:42,462 --> 00:12:44,430 走れ! 195 00:12:50,336 --> 00:12:54,140 (みんな)ハァ ハァ… ハァ ハァ…。 196 00:12:54,140 --> 00:12:58,111 助かった。 パーゴ。 197 00:12:58,111 --> 00:13:01,280 ユハ さっきの攻撃 すごかったね! 198 00:13:01,280 --> 00:13:04,984 ヘヘッ… ちょっと特訓したんだ。 特訓? 199 00:13:04,984 --> 00:13:09,856 うん。 洞窟の奥で こっそり 必殺技を磨こうと思って。 200 00:13:09,856 --> 00:13:12,892 そしたら オンバットが いなくなったんだ。 201 00:13:12,892 --> 00:13:16,295 もしかして… その特訓のときに➡ 202 00:13:16,295 --> 00:13:18,965 ビブラーバの縄張りに 入り込んじゃったんじゃない? 203 00:13:18,965 --> 00:13:21,834 え? オンバットが いなくなったのは➡ 204 00:13:21,834 --> 00:13:24,437 ビブラーバから逃げてたからってこと? 205 00:13:24,437 --> 00:13:27,140 じゃあ 全部 ボクのせいだったの? 206 00:13:27,140 --> 00:13:30,610 オンバットにもビブラーバにも 悪いことしちゃった…。 207 00:13:33,613 --> 00:13:37,784 ロイ リコ ドット 君たちにも ひどいこと言って ごめん! 208 00:13:37,784 --> 00:13:40,119 黒いレックウザのせいじゃなかった。 209 00:13:40,119 --> 00:13:43,456 いいよ 気にしないで ユハ。 210 00:13:43,456 --> 00:13:47,627 でも さっきのみんなのバトル すごかったね! 211 00:13:47,627 --> 00:13:50,129 強くて カッコよくて ビックリした! 212 00:13:50,129 --> 00:13:53,299 強くて カッコいい? ボクたちが? 213 00:13:53,299 --> 00:13:56,302 うん! ワクワクして ドキドキした! 214 00:13:56,302 --> 00:13:59,706 ボクもオンバットと特訓して いつか みんなみたいに➡ 215 00:13:59,706 --> 00:14:02,809 ポケモンと息を合わせて 戦えるようになりたい! 216 00:14:02,809 --> 00:14:06,312 きっとできるよ! うん まあ そういう気持ちは➡ 217 00:14:06,312 --> 00:14:09,148 大事かも…。 ユハなら大丈夫! 218 00:14:09,148 --> 00:14:13,119 オンバットと息ピッタリだったし! 特訓は必ず実を結ぶ! 219 00:14:13,119 --> 00:14:17,590 ホント!? ありがとう ロイ! オーン。 220 00:14:17,590 --> 00:14:19,625 あっ! 📱 221 00:14:19,625 --> 00:14:21,627 フリード。 222 00:14:21,627 --> 00:14:23,796 3人とも いったん船に戻ってくれ。 223 00:14:23,796 --> 00:14:27,467 ラクアに関する情報が手に入った。 224 00:14:27,467 --> 00:14:29,435 ピカ…。 225 00:14:31,971 --> 00:14:33,940 ピーカ。 226 00:14:46,152 --> 00:14:50,289 ギベオンが この町に…。 (フリード)ああ 間違いない。 227 00:14:50,289 --> 00:14:54,160 そして おそらく ラクアは あの山の頂上。 228 00:14:54,160 --> 00:14:58,464 天と地が出会う処と呼ばれる 場所の近くだ。 229 00:14:58,464 --> 00:15:02,468 頂上か… 船だと行けないんだよね? 230 00:15:02,468 --> 00:15:06,939 (オリオ)そうだね。 標高的に あと少しのぼるのが限界。 231 00:15:06,939 --> 00:15:09,142 登山は かなり寒いぞ。 232 00:15:09,142 --> 00:15:13,613 よし! 今 食料を用意する! ワンワーン。 233 00:15:13,613 --> 00:15:16,415 また寒いのか…。 (ロイ/リコ)アハハ…。 234 00:15:19,452 --> 00:15:22,455 みんな 留守は頼んだぞ! ピカ! 235 00:15:22,455 --> 00:15:25,625 こっちのことは任せて! (マードック)気をつけてな! 236 00:15:25,625 --> 00:15:27,627 じゃあ 出発だ! 237 00:15:27,627 --> 00:15:30,296 いってきます! 238 00:15:30,296 --> 00:15:32,465 パーゴ。 239 00:16:04,764 --> 00:16:09,602 うう… どんどん寒くなってく…。 240 00:16:09,602 --> 00:16:12,171 ドット 大丈夫? 241 00:16:18,511 --> 00:16:21,113 あれって…。 ニャ? わぁ~! 242 00:16:21,113 --> 00:16:23,082 あっ…。 243 00:16:25,084 --> 00:16:27,887 こりゃ てこずりそうだ。 ピーカ。 244 00:16:30,389 --> 00:16:33,426 ここを登るの? マジか…。 245 00:16:33,426 --> 00:16:38,598 パーゴゴ。 パーゴー! 246 00:16:38,598 --> 00:16:40,566 えっ!? 247 00:16:42,735 --> 00:16:44,737 (みんな)あっ! オリーヴァ! 248 00:16:44,737 --> 00:16:48,741 パーゴ。 (オリーヴァ)リー リー リー。 249 00:16:52,411 --> 00:16:55,214 リーヴァー。 250 00:16:57,783 --> 00:16:59,819 乗せてくれるの? 251 00:16:59,819 --> 00:17:01,854 リー。 252 00:17:01,854 --> 00:17:04,056 あっ ありがとう! 253 00:17:06,759 --> 00:17:10,963 パーゴ。 リー。 254 00:17:16,168 --> 00:17:18,137 パゴ。 255 00:17:21,741 --> 00:17:23,910 これは…。 ウェル…。 256 00:17:23,910 --> 00:17:26,846 とても渡れないよ。 アチチ…。 257 00:17:26,846 --> 00:17:29,582 ピカチュー。 しかたない。 258 00:17:29,582 --> 00:17:31,584 渡れそうな場所を探すか。 259 00:17:33,586 --> 00:17:35,655 パゴパーゴ。 260 00:17:37,757 --> 00:17:39,759 (ラプラス)ホー。 261 00:17:39,759 --> 00:17:41,727 ラプラス! 262 00:17:44,130 --> 00:17:46,165 ラプ。 263 00:17:46,165 --> 00:17:48,634 乗れってことみたいだな。 行こう。 264 00:17:53,439 --> 00:17:57,410 わぁ~ すごい! ゲアゲー。 265 00:17:57,410 --> 00:18:01,247 危ない! パーゴー! 266 00:18:01,247 --> 00:18:04,250 (バサギリ)ギーリ。 バサギリ! 267 00:18:04,250 --> 00:18:06,452 ギーアーサー! 268 00:18:10,122 --> 00:18:13,626 ホー。 ギッ バーリ。 269 00:18:17,430 --> 00:18:20,433 ギリ バー バー バー! 270 00:18:20,433 --> 00:18:22,902 ホー。 271 00:18:22,902 --> 00:18:25,571 ギリ。 うっ わぁ! 272 00:18:25,571 --> 00:18:27,673 ありがとう ウェルカモ。 273 00:18:31,577 --> 00:18:35,881 ありがとう ラプラス バサギリ。 パーゴ。 274 00:18:42,254 --> 00:18:44,657 もう電波も届かないか…。 275 00:18:44,657 --> 00:18:48,728 はぐれたら一大事だ。 気をつけろよ。 276 00:18:51,230 --> 00:18:53,632 ピカ! 277 00:18:56,402 --> 00:18:58,571 えっ!? ニャ!? 何だ!? 278 00:18:58,571 --> 00:19:02,742 ヤバ! パーゴ パーゴゴー! 279 00:19:02,742 --> 00:19:06,612 (ウガツホムラ)ツガー。 280 00:19:06,612 --> 00:19:08,648 ガウー。 281 00:19:08,648 --> 00:19:11,717 ウー ウー ガー! 282 00:19:14,687 --> 00:19:16,589 危なかった…。 283 00:19:16,589 --> 00:19:19,759 ありがとう ウガツホムラ。 パーゴ パーゴ。 284 00:19:19,759 --> 00:19:21,727 ウガホー。 285 00:19:30,669 --> 00:19:32,705 あれは! 286 00:19:32,705 --> 00:19:34,740 (バンギラス)バーン。 (ニドキング)ニード。 287 00:19:34,740 --> 00:19:36,776 ゲアゲー。 288 00:19:36,776 --> 00:19:41,113 バンギラスとニドキングか…。 ここを通るのは難しそうだな。 289 00:19:41,113 --> 00:19:44,183 パーゴ。 290 00:19:46,252 --> 00:19:48,921 (ガラルファイヤー)ガー。 パーゴ。 291 00:19:48,921 --> 00:19:51,090 ガー。 292 00:19:53,592 --> 00:19:56,162 ニドー。 バーン。 293 00:20:00,266 --> 00:20:05,104 (うめき声) 294 00:20:05,104 --> 00:20:07,139 やる気 なくなっちゃった! 295 00:20:07,139 --> 00:20:09,408 さすが ガラルファイヤー! 296 00:20:09,408 --> 00:20:13,212 パーゴ。 ガー。 297 00:20:16,082 --> 00:20:19,251 進むのを六英雄が こんなに助けてくれるなんて…。 298 00:20:19,251 --> 00:20:21,921 すごいね! アゲゲ! 299 00:20:21,921 --> 00:20:24,590 ラクアに近づいている 証拠かもしれないぞ。 300 00:20:24,590 --> 00:20:27,093 みんな もうひと踏ん張りだ! ピカピカ! 301 00:20:27,093 --> 00:20:29,095 (リコたち)うん! アチ! 302 00:20:29,095 --> 00:20:31,063 あとちょっと! ウェール。 303 00:20:37,937 --> 00:20:40,906 《そっか… もしかしたら➡ 304 00:20:40,906 --> 00:20:45,911 ルシアスも こんなふうに六英雄たちに 力を貸してもらったのかな…》 305 00:20:53,753 --> 00:20:56,922 ピーカ。 ああっ! 306 00:20:56,922 --> 00:20:59,925 雲が すごく近い。 307 00:20:59,925 --> 00:21:02,762 ここが 天と地が出会う処? 308 00:21:02,762 --> 00:21:04,797 パゴパーゴ。 309 00:21:04,797 --> 00:21:06,866 雲に入るってこと? 310 00:21:06,866 --> 00:21:10,102 わからないけど あの先に何かあるはず。 311 00:21:10,102 --> 00:21:13,239 よし 行くぞ! (リコたち)うん! 312 00:21:13,239 --> 00:21:15,241 アーチ! ニャーロ。 ウェル。 313 00:21:24,683 --> 00:21:27,253 何も見えない…。 314 00:21:27,253 --> 00:21:29,922 ピーカチュー。 気をつけろ みんな。 315 00:21:29,922 --> 00:21:31,924 《大丈夫》 316 00:21:34,093 --> 00:21:36,662 パーゴ。 317 00:21:42,601 --> 00:21:44,570 え…。 318 00:21:46,572 --> 00:21:48,641 パーゴパー。