1 00:00:10,077 --> 00:00:12,412 (フラベベ)フラベ フラベ…。 2 00:00:12,412 --> 00:00:16,450 (ナヴィ)おはよ~ フラベベ! フラベ! 3 00:00:16,450 --> 00:00:19,119 (マダツボミ)ツボ… ツボ! 4 00:00:19,119 --> 00:00:22,289 マダツボミも おはよ~! ツボ! 5 00:00:22,289 --> 00:00:24,958 (ポッポたち)ポッポ! わわっ ポッポ! 6 00:00:24,958 --> 00:00:28,495 お~っす! 7 00:00:28,495 --> 00:00:30,464 んっ? 8 00:00:30,464 --> 00:00:34,134 何? あれ… ポケモン? 9 00:00:36,803 --> 00:00:39,139 すご~い! 10 00:00:39,139 --> 00:00:41,475 でっかい風船だ! 11 00:00:41,475 --> 00:00:44,444 (もこお)ニャパー! (マチエール)ナヴィ おつかい おねが~い。 12 00:00:44,444 --> 00:00:46,446 は~い! 13 00:00:46,446 --> 00:00:51,585 <ウルト:オレたち ライジングボルテッカーズは ミアレシティに やってきたぜ! 14 00:00:51,585 --> 00:00:53,954 なんといっても オレ様の ふるさとだ!> 15 00:00:53,954 --> 00:00:57,090 というわけで オレ様が ミアレシティを案内してやるぜ。 16 00:00:57,090 --> 00:00:59,092 (ヤミラミ)ヤミラー! 17 00:00:59,092 --> 00:01:02,529 (ロイ)ルカリオ ラウドボーン 懐かしいね! 18 00:01:02,529 --> 00:01:04,431 (ルカリオ)ルカー! (ラウドボーン)ラウー! 19 00:01:04,431 --> 00:01:07,601 (リコ)わぁ~ すてきな街! (マスカーニャ)マーニャ。 20 00:01:07,601 --> 00:01:09,937 (ドット) あぁ ポケモンたちも いっぱいだ! 21 00:01:09,937 --> 00:01:12,272 (ウェーニバル)ウェー! って お前ら➨ 22 00:01:12,272 --> 00:01:16,143 オレ様の話を 聞け~! 23 00:03:00,113 --> 00:03:02,315 (マチエール)お~い! 24 00:03:02,315 --> 00:03:06,953 (マチエール)2人とも 待ってたよ~! ニャパー! 25 00:03:06,953 --> 00:03:11,124 えっ マチエールさん? なんだよ その格好! 26 00:03:11,124 --> 00:03:13,126 ホント 探偵っぽい。 27 00:03:13,126 --> 00:03:15,762 ねぇ キャップ。 (キャプテンピカチュウ)ピーカ! 28 00:03:15,762 --> 00:03:17,964 でしょ? ありがと! 29 00:03:17,964 --> 00:03:22,302 それにしても 大きくなったね ロイ。 ボーン! 30 00:03:22,302 --> 00:03:25,572 あっ ラウドボーンに進化したの? すごいね! 31 00:03:25,572 --> 00:03:27,607 ボーン ボーン! ニャパ。 32 00:03:27,607 --> 00:03:29,609 ウルトも… おかえり。 33 00:03:29,609 --> 00:03:33,080 おう ただいま。 ヤミヤミラー! 34 00:03:33,080 --> 00:03:36,183 ヤミラミも 元気だね。 それと! 35 00:03:38,251 --> 00:03:41,421 (カイリュー)カイー! わぁ! もしかして ウルト…。 36 00:03:41,421 --> 00:03:44,591 ヘッヘヘ! ダークボールから 出てきてくれたんだ。 37 00:03:44,591 --> 00:03:47,594 なぁ カイリュー! リュー! 38 00:03:47,594 --> 00:03:50,263 そうか~ ウルトも成長したんだね。 39 00:03:50,263 --> 00:03:52,933 すごく うれしい。 ニャパー。 40 00:03:52,933 --> 00:03:54,901 大げさだな。 41 00:03:54,901 --> 00:03:56,937 大したことねえよ。 42 00:03:56,937 --> 00:04:00,407 マチエールさん 2人が ライジングボルテッカーズの…。 43 00:04:00,407 --> 00:04:03,243 リコです。 こっちは マスカーニャ。 44 00:04:03,243 --> 00:04:06,079 マーニャ。 ドットです。 45 00:04:06,079 --> 00:04:08,415 あと ウェーニバル。 ウェール。 46 00:04:08,415 --> 00:04:11,451 会いたかったんだ。 マチエールです。 47 00:04:11,451 --> 00:04:14,287 こっちは もこおだよ。 ニャパ! 48 00:04:14,287 --> 00:04:17,090 さぁ みんな! 中で 楽にしてくれ。 49 00:04:17,090 --> 00:04:19,760 うん。 コーヒー 入れるね。 50 00:04:19,760 --> 00:04:21,762 あっ そっか。 51 00:04:21,762 --> 00:04:23,930 (マチエール) ちょうど 豆を切らしてたから➨ 52 00:04:23,930 --> 00:04:25,899 助手に おつかい頼んだんだ。 53 00:04:25,899 --> 00:04:28,401 おつかい? 助手? 54 00:04:28,401 --> 00:04:33,106 マチエール! 買ってきたよ~! 55 00:04:33,106 --> 00:04:36,276 わわっ! 見たことない ポケモンたちが いっぱ~い! 56 00:04:36,276 --> 00:04:38,278 すご~い! 57 00:04:38,278 --> 00:04:40,614 マーニャ。 (ウェーニバル)ウェール。 58 00:04:40,614 --> 00:04:42,949 ボーン。 (ナヴィ)うわわ! 59 00:04:42,949 --> 00:04:45,952 それに カイリューだ! 初めて見た! 60 00:04:45,952 --> 00:04:48,588 かわいい! ナヴィ。 ああ そっか。 61 00:04:48,588 --> 00:04:51,958 (ナヴィ)え~と… お客さん? 62 00:04:51,958 --> 00:04:53,960 そう 話したでしょ? 63 00:04:53,960 --> 00:04:58,098 ウルトとロイと ライジングボルテッカーズ。 ああ! 64 00:04:58,098 --> 00:05:01,434 素直なロイと 照れ屋のウルトだね。 65 00:05:01,434 --> 00:05:03,770 はぁ? んだよ それ! 66 00:05:03,770 --> 00:05:06,106 彼女はね…。 ナヴィだよ! 67 00:05:06,106 --> 00:05:08,108 マチエールの助手なんだ。 68 00:05:08,108 --> 00:05:11,111 ハンサムハウスに ようこそ! 69 00:05:11,111 --> 00:05:13,113 (3人)よろしくね! 70 00:05:13,113 --> 00:05:15,549 ポケモン 好きなんだね。 71 00:05:15,549 --> 00:05:18,818 うん ナヴィ ポケモン 大好き! 72 00:05:21,454 --> 00:05:24,424 いい香り~。 ナヴィも 飲みたいな~。 73 00:05:24,424 --> 00:05:27,928 言ったでしょ ナヴィには まだ早い。 74 00:05:27,928 --> 00:05:29,930 ブーッ。 75 00:05:29,930 --> 00:05:32,933 (マチエール)ほら! 特製コーヒーミルクだよ。 わ~い! 76 00:05:32,933 --> 00:05:35,602 なんだ ほとんど ミルクじゃん。 77 00:05:35,602 --> 00:05:38,605 お子ちゃまには ピッタリだな。 い~だ! 78 00:05:38,605 --> 00:05:41,741 お子ちゃま扱いするほうが お子ちゃまだね。 79 00:05:41,741 --> 00:05:44,277 んだぁ! お子ちゃま! 80 00:05:44,277 --> 00:05:47,113 (マチエール)名物の ミアレガレットだよ~。 81 00:05:47,113 --> 00:05:50,450 わ~い! ナヴィ だ~い好き! 82 00:05:50,450 --> 00:05:53,954 えっ 冒険家集団!? みんなが!? 83 00:05:53,954 --> 00:05:56,823 おう 冒険するのが仕事だぜ。 84 00:05:56,823 --> 00:05:58,858 お子ちゃまなのに? はぁ!? 85 00:05:58,858 --> 00:06:01,394 アッハハハハ! 86 00:06:01,394 --> 00:06:05,265 ぼくらは ポケモンや仲間たちと一緒に 世界中を 旅してるんだよ。 87 00:06:05,265 --> 00:06:09,102 ポケモンたちと一緒に!? すてき! 88 00:06:09,102 --> 00:06:11,271 もしかして いろんなポケモンを見たの? 89 00:06:11,271 --> 00:06:16,276 あったり前だ! どんな所へも ブレイブアサギ号で ひとっ飛びだぜ。 90 00:06:16,276 --> 00:06:19,412 ブレイブ? わたしたちの飛行船なんだ。 91 00:06:19,412 --> 00:06:22,115 あ~っ! ナヴィ 朝 見たよ。 92 00:06:22,115 --> 00:06:24,584 ど~んって でっかい風船! 93 00:06:24,584 --> 00:06:28,588 でね 船長は キャップなんだ。 ピカ。 94 00:06:28,588 --> 00:06:31,625 えっ 船長さん? カッチュー。 95 00:06:31,625 --> 00:06:34,794 ナヴィ 乗ってみたい! ニャパ? 96 00:06:34,794 --> 00:06:37,264 は~い! (玄関チャイム) 97 00:06:40,267 --> 00:06:43,436 何か 御用ですか? すみません➨ 98 00:06:43,436 --> 00:06:46,606 探偵さんに お願いがありまして。 99 00:06:51,411 --> 00:06:54,614 どうぞ。 ありがとう お嬢さん。 100 00:06:54,614 --> 00:06:56,583 探偵助手の ナヴィです。 101 00:06:56,583 --> 00:06:58,585 (マチエール)それで ご依頼は? 102 00:07:00,754 --> 00:07:03,623 この子を 捜してほしいんです。 103 00:07:03,623 --> 00:07:06,126 (ナヴィ)メレシーだ! 104 00:07:06,126 --> 00:07:08,161 ええ ええ。 105 00:07:08,161 --> 00:07:11,765 うちの子 ホント 寂しがり屋さんで 人見知り➨ 106 00:07:11,765 --> 00:07:14,935 今まで 勝手に どこかへ行くなんて なくて…。 107 00:07:14,935 --> 00:07:16,937 (マチエール)心配ですね。 108 00:07:16,937 --> 00:07:18,972 どんな特徴が ありますか? 109 00:07:18,972 --> 00:07:23,443 このペンダント おじいさんに もらったものと 同じ形のものが➨ 110 00:07:23,443 --> 00:07:26,613 メレシーちゃんの胸にも あるんです。 111 00:07:26,613 --> 00:07:29,282 なるほど 確かに 似てますね。 112 00:07:29,282 --> 00:07:31,284 よろしくお願いします。 113 00:07:31,284 --> 00:07:33,954 はい ミアレの平和を任された➨ 114 00:07:33,954 --> 00:07:36,923 探偵ですから! ですから! 115 00:07:36,923 --> 00:07:39,793 (マチエール) 探偵の仕事が 入っちゃった。 116 00:07:39,793 --> 00:07:41,962 ポケモンの捜索ですよね? 117 00:07:41,962 --> 00:07:44,964 (マチエール)そうなの。 夕方には 一度 戻るから➨ 118 00:07:44,964 --> 00:07:47,801 それまで ナヴィと お留守番を…。 あの! 119 00:07:47,801 --> 00:07:49,969 ぼくたちにも お手伝いさせてください。 120 00:07:49,969 --> 00:07:51,938 お邪魔じゃなかったら➨ 121 00:07:51,938 --> 00:07:54,107 おばあさんのメレシーを 見つけてあげたい。 122 00:07:54,107 --> 00:07:56,976 探偵さんの仕事を 間近に見られるし。 123 00:07:56,976 --> 00:08:01,047 ああ ポケモン捜しなら 数が多いほうが いいしな。 124 00:08:01,047 --> 00:08:05,785 そうね じゃあ みんなの お言葉に 甘えちゃおうかな。 125 00:08:05,785 --> 00:08:07,787 (リコ/ロイ/ドット) ありがとうございます。 126 00:08:07,787 --> 00:08:11,491 任せろ! ミアレは オレ様の庭だ! ヤミヤミラー! 127 00:08:11,491 --> 00:08:14,327 じゃ 助手の助手ってことね。 128 00:08:14,327 --> 00:08:18,231 お子ちゃまのくせに 生意気だ! い~だ! 129 00:08:21,301 --> 00:08:23,636 おばあさんの家は ここね。 130 00:08:23,636 --> 00:08:25,972 (マチエール) ローズ地区を まわってから~。 131 00:08:25,972 --> 00:08:29,843 (ナヴィ)これは ナヴィの分。 ニャパ。 できた~! 132 00:08:29,843 --> 00:08:32,879 (ナヴィ)はい みんなの分。 133 00:08:32,879 --> 00:08:35,782 ありがとう。 いい香り。 134 00:08:35,782 --> 00:08:39,152 ミアレの街歩きには コーヒーが 必要だからね。 135 00:08:39,152 --> 00:08:41,187 ありがとう。 136 00:08:41,187 --> 00:08:43,289 こっちは ポケモンたちの分だよ。 137 00:08:43,289 --> 00:08:45,291 (ポケモンたちの鳴き声) 138 00:08:45,291 --> 00:08:47,427 探偵セットも 準備完了! 139 00:08:47,427 --> 00:08:49,963 それ ドリームボールだよね? 140 00:08:49,963 --> 00:08:52,098 そうなの! かわいいでしょ? 141 00:08:52,098 --> 00:08:54,100 マチエールに もらったんだ。 142 00:08:54,100 --> 00:08:56,136 で お前のポケモンは? 143 00:08:56,136 --> 00:09:00,540 教えな~い! (ウルト)ケッ! 知りたくもねえし! 144 00:09:00,540 --> 00:09:03,610 (マチエール)ミアレが 初めての2人は わたしと 一緒に来て。 145 00:09:03,610 --> 00:09:06,446 (ドット/リコ)はい お願いします。 146 00:09:06,446 --> 00:09:08,615 ぼくは ウルトと広場を調べるよ。 147 00:09:08,615 --> 00:09:11,618 ああ 任せとけ! ナヴィも! 148 00:09:11,618 --> 00:09:13,820 わたしたちは 聞き込みをする。 149 00:09:13,820 --> 00:09:16,456 連絡を取り合いながら 捜索ね。 150 00:09:16,456 --> 00:09:18,625 (2人)はい。 151 00:09:18,625 --> 00:09:23,129 (マチエール)それじゃあ 調査開始! (みんな)お~っ! 152 00:09:23,129 --> 00:09:25,632 近くの広場から まわろう。 153 00:09:25,632 --> 00:09:28,067 広いからな~。 ねぇ! 154 00:09:28,067 --> 00:09:31,971 空からだったら いっぺんに 見られて 早いんじゃないかな? 155 00:09:31,971 --> 00:09:34,808 (ウルト) 相手は メレシーだろ? 小さすぎる。 156 00:09:34,808 --> 00:09:37,644 そんなことないよ! ジャーン! 157 00:09:37,644 --> 00:09:39,612 これで いつも ビルの屋上から➨ 158 00:09:39,612 --> 00:09:42,282 いろんなポケモン 探しているんだ! 159 00:09:42,282 --> 00:09:46,286 お前 船に乗りたいだけだろ? ブーッ! 160 00:09:46,286 --> 00:09:48,688 ねぇ いいでしょ? ロイ。 161 00:09:48,688 --> 00:09:50,623 ああ どうかな…。 162 00:09:50,623 --> 00:09:52,625 キャップ? 163 00:09:52,625 --> 00:09:55,128 お願い 船長さん! 164 00:09:55,128 --> 00:09:57,130 ピーカチュー! 165 00:09:57,130 --> 00:09:59,566 ご協力 感謝します! 166 00:09:59,566 --> 00:10:02,635 しかたねぇなぁ! やった~! 167 00:10:02,635 --> 00:10:05,238 ブレイブアサギ号に 連絡しよう。 168 00:10:13,613 --> 00:10:15,615 なかなか 見つからないね。 169 00:10:15,615 --> 00:10:18,251 どこの通りも 似たような感じだし➨ 170 00:10:18,251 --> 00:10:20,620 これじゃ 迷子になっちゃうね。 171 00:10:20,620 --> 00:10:23,423 そんな 困っている人や ポケモンのために➨ 172 00:10:23,423 --> 00:10:25,592 探偵の仕事があるんだ。 173 00:10:25,592 --> 00:10:28,628 人やポケモンのため。 すてきです! 174 00:10:28,628 --> 00:10:32,098 メレシーは 地中深くで生まれるポケモンだから➨ 175 00:10:32,098 --> 00:10:35,135 もしかしたら そういう所にいるのかも…。 176 00:10:35,135 --> 00:10:37,470 地下… 暗い所か…。 177 00:10:37,470 --> 00:10:39,439 なるほど 確かに。 178 00:10:39,439 --> 00:10:42,475 それなら 詳しい人たちがいる。 179 00:10:42,475 --> 00:10:46,646 (ナヴィ)うわ~ すごい! 180 00:10:46,646 --> 00:10:49,782 これが ブレイブアサギ号だよ。 ピッカチュー。 181 00:10:49,782 --> 00:10:51,784 ウッフフフ。 182 00:10:51,784 --> 00:10:54,787 お邪魔しま~す! 183 00:10:54,787 --> 00:10:56,823 (マードック)いらっしゃい。 184 00:10:56,823 --> 00:10:58,791 街の上を 1周すればいいんだよな? 185 00:11:02,128 --> 00:11:05,298 (ナヴィ)うぉ~! すごい! 186 00:11:05,298 --> 00:11:07,267 ノズパス 頼むぞ! (ノズパス)ノズ! 187 00:11:07,267 --> 00:11:10,136 ノズパス 初めて見た! ノズ! 188 00:11:10,136 --> 00:11:13,206 んっ? わぁ~ お鼻 大きいんだ~! 189 00:11:13,206 --> 00:11:15,141 (メタモン)モモモ…。 キャーッ! 190 00:11:15,141 --> 00:11:19,312 ナヴィ! お お鼻が~!? あっ! 191 00:11:19,312 --> 00:11:21,481 ナヴィのコーヒーミルクが~。 192 00:11:23,683 --> 00:11:27,787 モン! もう 驚かせたら駄目だよ メタモン。 193 00:11:27,787 --> 00:11:29,789 モモモン…。 194 00:11:29,789 --> 00:11:31,791 あなた… メタモンっていうの? 195 00:11:31,791 --> 00:11:34,127 モ モモモン…。 196 00:11:34,127 --> 00:11:36,629 確かに オレたちは➨ 197 00:11:36,629 --> 00:11:40,133 仕事柄 ミアレの 地上も地下も 詳しいがな。 198 00:11:40,133 --> 00:11:44,470 地下施設に 迷い込んだポケモンを 見かけませんでした? 199 00:11:44,470 --> 00:11:46,973 メレシーか… お前 どうだ? 200 00:11:46,973 --> 00:11:50,376 そういえば さっき… 地下水道の出口で➨ 201 00:11:50,376 --> 00:11:53,313 でかい兄ちゃんが 連れているの見たな。 202 00:11:53,313 --> 00:11:55,782 詳しく聞かせてください。 203 00:11:57,951 --> 00:12:00,119 どこにも いねえな~。 204 00:12:00,119 --> 00:12:02,288 そろそろ 街を 1周するね。 205 00:12:02,288 --> 00:12:04,958 ピーカチュー。 206 00:12:04,958 --> 00:12:07,293 モー。 なめちゃ駄目だよ。 207 00:12:07,293 --> 00:12:10,129 モモ! 気に入った? 208 00:12:10,129 --> 00:12:12,098 モン。 209 00:12:12,098 --> 00:12:14,634 ナヴィの残り あげる。 210 00:12:14,634 --> 00:12:17,136 モーン モンモン! 211 00:12:17,136 --> 00:12:19,138 📱 212 00:12:19,138 --> 00:12:21,140 📱ロイ! 今 どこ!? 213 00:12:43,096 --> 00:12:47,700 (足音) 214 00:12:50,036 --> 00:12:52,605 道着を着た 金髪の大男か…。 215 00:12:52,605 --> 00:12:55,942 地下水道の辺りらしい。 (ナヴィ)いた! 216 00:12:55,942 --> 00:12:58,778 どこだ! 貸せ! ちょっと! 217 00:12:58,778 --> 00:13:00,813 (ウルト)間違いない あいつだ! 218 00:13:00,813 --> 00:13:02,849 どうする? 下りよう! 219 00:13:02,849 --> 00:13:05,084 船を お願い! 220 00:13:05,084 --> 00:13:07,120 ナヴィは ここで待ってて! 221 00:13:07,120 --> 00:13:10,456 (ウルト)いってくるぜ! おぉ~ 任せとけ。 222 00:13:10,456 --> 00:13:12,492 (ナヴィ)待って~ 待って~! 223 00:13:12,492 --> 00:13:14,427 わっ! ごめんなさい! おっとっと…。 224 00:13:14,427 --> 00:13:16,429 モッ モモン? 225 00:13:16,429 --> 00:13:18,398 モン…。 226 00:13:21,601 --> 00:13:24,270 カイー! 頼むぜ カイリュー! 227 00:13:24,270 --> 00:13:27,273 いくよ タイカイデン! (タイカイデン)タイ! 228 00:13:27,273 --> 00:13:30,743 待って~! ナヴィも 行く~! 229 00:13:30,743 --> 00:13:33,146 カイ…。 おい カイリュー!? 230 00:13:36,082 --> 00:13:39,585 ありがとう カイリュー! リュー! 231 00:13:39,585 --> 00:13:42,755 最高! 232 00:13:42,755 --> 00:13:46,259 ハァ ハァ… オトンヌアベニューを 左! 233 00:13:46,259 --> 00:13:49,128 ハァ ハァ…。 ドット 大丈夫? 234 00:13:49,128 --> 00:13:51,130 先に 行って…。 235 00:13:54,767 --> 00:13:58,104 ねぇ 見て。 メレシーの胸にある 石の形。 236 00:13:58,104 --> 00:14:01,107 おばあさんのメレシーだ。 237 00:14:01,107 --> 00:14:03,109 さっさと 捕まえようぜ。 238 00:14:05,111 --> 00:14:08,748 📱(マチエール)わかった わたしたちも すぐに向かうから待っていて。 239 00:14:08,748 --> 00:14:11,117 📱危険なことしちゃ 駄目だからね! 240 00:14:11,117 --> 00:14:13,119 (シロー)ムッ…。 241 00:14:15,254 --> 00:14:19,425 はぁ! (メレシー)メレシー! 242 00:14:19,425 --> 00:14:22,929 逃がしませんよ。 あっ? 243 00:14:22,929 --> 00:14:27,867 迷いました どこでしたか…。 244 00:14:27,867 --> 00:14:30,403 おぉ! メレシー! (砕ける音) 245 00:14:30,403 --> 00:14:32,905 とんでもねえ バカ力だな。 246 00:14:32,905 --> 00:14:34,974 メレシー 怖がっているみたい…。 247 00:14:34,974 --> 00:14:38,244 (ウルト)助けるか? いや マチエールさんを待たなきゃ。 248 00:14:38,244 --> 00:14:40,246 んなこと 言ってらんねえだろ! 249 00:14:40,246 --> 00:14:42,749 そうだね…。 250 00:14:42,749 --> 00:14:46,152 ルカリオ! ルカ! 251 00:14:46,152 --> 00:14:49,088 (ナヴィ)急いで。 252 00:14:49,088 --> 00:14:51,758 わっ! 何用ですか? 253 00:14:51,758 --> 00:14:55,094 後ろを ついてきているのは わかっていましたよ。 254 00:14:55,094 --> 00:14:57,163 あぅ…。 255 00:14:57,163 --> 00:14:59,165 ナヴィ 大丈夫か? うん…。 256 00:14:59,165 --> 00:15:01,434 お前こそ なんのつもりだ! 257 00:15:01,434 --> 00:15:03,403 力こそ パワー! 258 00:15:03,403 --> 00:15:05,438 力こそ ジャスティス! 259 00:15:05,438 --> 00:15:08,808 ジャスティス? そうです! ルカ。 260 00:15:08,808 --> 00:15:11,377 おぉ~ なんと! ルカ? 261 00:15:11,377 --> 00:15:14,747 あなたが連れているルカリオ イエローブラストでは!? 262 00:15:14,747 --> 00:15:16,949 そうですけど どうして それを? 263 00:15:16,949 --> 00:15:18,951 おぉ~! 264 00:15:18,951 --> 00:15:23,122 かつて ミアレシティで その強さは うわさになっていました。 265 00:15:23,122 --> 00:15:25,124 だったら なんだってんだ? 266 00:15:25,124 --> 00:15:29,262 自分は いつか 戦うことを 夢見ていました。 267 00:15:29,262 --> 00:15:31,931 おたずねしますが あなたの名は? 268 00:15:31,931 --> 00:15:34,100 えっ ロイです。 269 00:15:34,100 --> 00:15:37,103 自分は シローです。 ロイさん! 270 00:15:37,103 --> 00:15:39,105 自分と 戦ってください! 271 00:15:39,105 --> 00:15:43,543 強い相手に 勝つことでしか 得られない経験があります。 272 00:15:43,543 --> 00:15:45,444 その子を 渡してほしい。 273 00:15:45,444 --> 00:15:47,447 正々堂々の勝負を終えたら➨ 274 00:15:47,447 --> 00:15:50,116 どんな望みにも 応えましょう! 275 00:15:50,116 --> 00:15:53,219 わかった。 やろう ルカリオ! ルカ! 276 00:15:55,755 --> 00:15:59,125 1対1の 真剣勝負! いいな! 277 00:15:59,125 --> 00:16:02,662 頼みますよ タイレーツ! 278 00:16:02,662 --> 00:16:05,598 (タイレーツ)イター イッタン! (みんな)イッタン! 279 00:16:05,598 --> 00:16:07,600 ピカ ピカチュー! 280 00:16:07,600 --> 00:16:13,105 タイレーツ メガシンカの力によって ジャスティスを高め 勝利するのです! 281 00:16:13,105 --> 00:16:15,541 イッタタ! 282 00:16:15,541 --> 00:16:19,145 力こそ パワー! 力こそ ジャスティス! 283 00:16:19,145 --> 00:16:22,148 ハーッ! 284 00:16:22,148 --> 00:16:24,150 ハーッ! 285 00:16:29,956 --> 00:16:31,924 メガシンカ! 286 00:16:31,924 --> 00:16:36,062 (掛け声) 287 00:16:36,062 --> 00:16:38,731 (みんな)ターッ! 288 00:16:38,731 --> 00:16:42,235 (みんな)イタッ ターッ! 289 00:16:42,235 --> 00:16:44,737 タイレーツが 合体しちゃった! 290 00:16:44,737 --> 00:16:47,139 これが メガタイレーツです。 291 00:16:47,139 --> 00:16:49,242 こっちも いくよ! ルカ! 292 00:16:49,242 --> 00:16:55,748 真なる力を つかんで超えろ! 293 00:16:55,748 --> 00:16:58,751 ルカー! 294 00:17:01,921 --> 00:17:03,923 メガシンカ! 295 00:17:07,927 --> 00:17:10,062 ルカ! 296 00:17:10,062 --> 00:17:13,566 メガルカリオZだ! 297 00:17:13,566 --> 00:17:16,736 これが イエローブラストの力ですか! 298 00:17:16,736 --> 00:17:19,639 見せてもらいますよ ジャスティスを! 299 00:17:19,639 --> 00:17:22,174 タイレーツ かわらわり! 300 00:17:22,174 --> 00:17:26,913 ターッ! 受け流して メタルクロー! 301 00:17:26,913 --> 00:17:29,081 タイレーツ いわなだれ! 302 00:17:29,081 --> 00:17:32,919 ター ターッ! インファイトで受けろ! 303 00:17:32,919 --> 00:17:35,388 ルカルカ…! 304 00:17:37,556 --> 00:17:40,059 《波動で感じろ!》 305 00:17:40,059 --> 00:17:42,061 ルカ…。 306 00:17:44,597 --> 00:17:47,233 アイアンヘッドで 決めます! 307 00:17:47,233 --> 00:17:50,570 イター! そこだ ラスターカノン! 308 00:17:50,570 --> 00:17:53,906 ルカー! タッ! 309 00:17:53,906 --> 00:17:56,575 ターッ! 310 00:17:56,575 --> 00:18:01,080 イエローブラスト うわさにたがわぬ俊敏な動きです。 311 00:18:01,080 --> 00:18:04,083 しかし タイレーツの陣形を崩すには➨ 312 00:18:04,083 --> 00:18:06,085 パワー不足! 313 00:18:06,085 --> 00:18:08,621 タイレーツ はいすいのじん! 314 00:18:08,621 --> 00:18:11,724 タタタタタ… ターッ! 315 00:18:11,724 --> 00:18:15,227 来るぞ ルカリオ! 味わってもらいましょう。 316 00:18:15,227 --> 00:18:18,397 かわらわりです! イター! 317 00:18:18,397 --> 00:18:20,399 ターッ! 318 00:18:20,399 --> 00:18:31,243 ♬~ 319 00:18:31,243 --> 00:18:34,880 ルカリオ! さすがは イエローブラストです! 320 00:18:34,880 --> 00:18:38,718 タッ…! タイ…。 321 00:18:38,718 --> 00:18:41,253 タイレーツの陣形が…。 ルカー! 322 00:18:41,253 --> 00:18:43,889 ルカリオ! 勝利の時間です。 323 00:18:43,889 --> 00:18:46,225 更に かわらわりです タイレーツ! 324 00:18:46,225 --> 00:18:49,061 ルカリオ つばめがえしだ! 325 00:18:49,061 --> 00:18:52,598 タイレーツの おなかを狙え! 326 00:18:52,598 --> 00:18:55,901 盾で受けましょう! イッタン! 327 00:18:55,901 --> 00:18:58,237 良い策ですが パワーが足りません。 328 00:18:58,237 --> 00:19:00,272 まだまだ! ルカリオ! 329 00:19:00,272 --> 00:19:02,308 ルカー! 330 00:19:02,308 --> 00:19:04,343 今だ 崩せ! 331 00:19:04,343 --> 00:19:07,747 ルカー! 332 00:19:07,747 --> 00:19:11,384 (みんな)タイー! 333 00:19:11,384 --> 00:19:13,419 やった~! 334 00:19:13,419 --> 00:19:15,921 タッ!? タッ… イタタタ…! 335 00:19:15,921 --> 00:19:18,924 タッ! タッ タッ! (みんな)イタッ…。 336 00:19:18,924 --> 00:19:20,893 イタ…。 337 00:19:20,893 --> 00:19:23,229 イター。 338 00:19:23,229 --> 00:19:25,231 ピカピカ! 339 00:19:25,231 --> 00:19:29,402 ノット ジャスティス! 340 00:19:29,402 --> 00:19:32,071 やったな ロイ! すごい! 341 00:19:32,071 --> 00:19:35,074 ロイさん さすがは イエローブラスト。 342 00:19:35,074 --> 00:19:38,944 うわさどおりの戦い パワーだけでは 勝利をつかめない。 343 00:19:38,944 --> 00:19:40,980 流れを読む力も また…。 344 00:19:40,980 --> 00:19:42,882 ジャスティス! (指を鳴らす音) 345 00:19:42,882 --> 00:19:45,584 良い経験になりました。 346 00:19:45,584 --> 00:19:47,887 シローさんも 強かったです! 347 00:19:47,887 --> 00:19:50,089 2人とも すごかった! 348 00:19:50,089 --> 00:19:53,092 約束どおり メレシーを。 そうでした。 349 00:19:53,092 --> 00:19:58,397 ですが メレシーは 私の相棒ではない 迷子の子なのです。 350 00:19:58,397 --> 00:20:00,566 えっ 知ってたんですか? 351 00:20:00,566 --> 00:20:04,070 (マチエール)ロイ ウルト ナヴィ! 352 00:20:04,070 --> 00:20:07,073 で そのメレシーは どこで? 353 00:20:07,073 --> 00:20:10,576 迷子になっていたところを 妹が 見つけました。 354 00:20:10,576 --> 00:20:14,747 話を聞いた自分が トレーナーを 捜していたのです。 355 00:20:14,747 --> 00:20:17,416 だったら 早く言ってくれよ。 356 00:20:17,416 --> 00:20:19,552 さらわれちゃったと思って…。 357 00:20:19,552 --> 00:20:21,921 誤解してしまって ごめんなさい。 358 00:20:21,921 --> 00:20:25,558 こちらこそ いきなり イエローブラストとの出会いに➨ 359 00:20:25,558 --> 00:20:27,593 興奮してしまいました。 360 00:20:27,593 --> 00:20:32,398 迷子のメレシーは トレーナーさんの所に 責任を持って 届けます。 361 00:20:32,398 --> 00:20:34,734 ありがとう 探偵さん。 362 00:20:34,734 --> 00:20:37,636 では 皆さん また会いましょう! 363 00:20:40,306 --> 00:20:42,575 メレシーちゃん! メレシー! 364 00:20:42,575 --> 00:20:44,577 迷子に なっているところを➨ 365 00:20:44,577 --> 00:20:46,745 優しい方が 保護してくれてました。 366 00:20:46,745 --> 00:20:49,949 そうだったんですか そんな方が…。 367 00:20:49,949 --> 00:20:51,951 メレシー。 368 00:20:51,951 --> 00:20:53,953 皆さんも ありがとう。 369 00:20:53,953 --> 00:20:56,755 メルシー。 (メレシー)メレシー! 370 00:21:02,294 --> 00:21:06,198 マードックに 今夜は みんなで泊まるって話しといたよ。 371 00:21:09,768 --> 00:21:12,438 ない。 372 00:21:12,438 --> 00:21:15,107 ない! ない! (マチエール)どうしたの? 373 00:21:15,107 --> 00:21:17,610 ドリームボール なくしちゃった! 374 00:21:17,610 --> 00:21:19,612 えっ? 中にいるポケモンは? 375 00:21:19,612 --> 00:21:22,581 何も いない…。 (4人)えっ! 376 00:21:22,581 --> 00:21:25,117 一度も 使ったことないの…。 377 00:21:25,117 --> 00:21:28,921 なんだよ お前 まだ トレーナーじゃなかったのか。 378 00:21:28,921 --> 00:21:30,923 ポケモンは 入っていないってことか。 379 00:21:30,923 --> 00:21:32,925 だったら よかった。 380 00:21:32,925 --> 00:21:35,594 よくないの! 381 00:21:35,594 --> 00:21:37,596 ナヴィ しかたないよ。 382 00:21:37,596 --> 00:21:39,598 また 違うボールあげるから…。 383 00:21:39,598 --> 00:21:41,600 やだ 捜す! 384 00:21:41,600 --> 00:21:44,270 あのドリームボールじゃなきゃ➨ 385 00:21:44,270 --> 00:21:46,272 駄目なの! 386 00:21:51,143 --> 00:21:53,145 モンモン!