1 00:00:44,912 --> 00:00:47,915 ((リコ:わぁ きれい! 2 00:00:47,915 --> 00:00:52,920 これをつけて いつか リコも 冒険に行く日がくるんだろうね。 3 00:00:52,920 --> 00:00:56,757 くるかなぁ… 冒険って怖いよね? 4 00:00:56,757 --> 00:00:59,593 怖いのは 最初の一歩だけ。 5 00:00:59,593 --> 00:01:03,263 踏み出せば 見たことない景色が広がって➡ 6 00:01:03,263 --> 00:01:06,266 怖かったことなんて 忘れてしまうのさ。 7 00:01:06,266 --> 00:01:09,570 ポケモンが一緒なら 大丈夫)) 8 00:01:30,958 --> 00:01:33,460 ((あぁっ! (ニャオハ)ニャッ! 9 00:01:33,460 --> 00:01:35,462 (フリード)クソッ! ニャオハ! 10 00:01:38,465 --> 00:01:41,468 (アメジオ)撤退する! (2人)はっ! 11 00:01:41,468 --> 00:01:43,437 ニャオハ! 12 00:01:43,437 --> 00:01:45,405 ニャオハーッ!)) 13 00:01:50,944 --> 00:01:53,914 《ニャオハを絶対に取り返します!》 14 00:03:39,953 --> 00:03:42,422 (オリオ)旗がなくなってるな。 15 00:03:42,422 --> 00:03:44,758 あっ… おはよう! 16 00:03:44,758 --> 00:03:47,928 ゆっくり 寝られ… るわけないよね。 17 00:03:47,928 --> 00:03:51,932 あの… ベッドと制服 ありがとうございました。 18 00:03:51,932 --> 00:03:54,501 あぁ… いいの いいの 気にしないで。 19 00:03:56,937 --> 00:03:59,606 (マードック)おう 起きたか! メシ できてるぞ。 20 00:03:59,606 --> 00:04:02,609 えっ…。 マードックの料理は一流なんだ! 21 00:04:02,609 --> 00:04:05,278 (モリー)ん… いい匂い。 22 00:04:05,278 --> 00:04:09,282 私の好きなスープだ。 (マードック)正解! 23 00:04:09,282 --> 00:04:13,453 あの… 私…。 ニャオハを取り返しにいくんだろ? 24 00:04:13,453 --> 00:04:15,455 えっ? (ホゲータ)ホゲー。 25 00:04:15,455 --> 00:04:18,291 今 フリードが エクスプローラーズを追ってる。 26 00:04:18,291 --> 00:04:20,293 そういうことだ。 27 00:04:20,293 --> 00:04:22,929 気持ちだけ焦っても ロクなことない。 28 00:04:22,929 --> 00:04:27,601 《やっぱり この人たち 悪い人じゃないのかも…》 29 00:04:27,601 --> 00:04:31,605 (オリオ)きっと フリードが 手がかりを 見つけてきてくれるから。 30 00:04:33,607 --> 00:04:35,609 ウワサをすれば…。 31 00:04:41,481 --> 00:04:43,917 よう! 起きたか? 32 00:04:43,917 --> 00:04:46,920 ニャオハは!? 33 00:04:46,920 --> 00:04:48,922 悪い…。 34 00:04:48,922 --> 00:04:52,425 そうですか…。 あいつらは? 35 00:04:52,425 --> 00:04:55,595 この先の港に降り立ったのを 追ったが➡ 36 00:04:55,595 --> 00:04:59,266 街なかで見失ってしまった。 わかりました。 37 00:04:59,266 --> 00:05:04,104 私を そこに連れてってください。 あとは 自分で捜します。 38 00:05:04,104 --> 00:05:07,941 そう さみしいこと言うな。 時間をくれないか? 39 00:05:07,941 --> 00:05:10,777 ニャオハの手がかりを 必ず 見つけてくる。 40 00:05:10,777 --> 00:05:13,780 一人で やみくもに動いても 見つからない。 41 00:05:13,780 --> 00:05:17,784 相手は エクスプローラーズ。 ポケモンなしじゃ 戦えないしな。 42 00:05:17,784 --> 00:05:20,420 フリードを信じてやってよ。 43 00:05:20,420 --> 00:05:24,124 それに 君のお母さんに ボディーガードを頼まれた以上➡ 44 00:05:24,124 --> 00:05:27,294 君を 危険な目に あわせるわけにはいかないだろ。 45 00:05:27,294 --> 00:05:29,296 えっ 初耳です…。 46 00:05:29,296 --> 00:05:31,298 あっ? (オリオたち)えっ? 47 00:05:31,298 --> 00:05:34,301 言ってなかったか? あんた… また! 48 00:05:34,301 --> 00:05:37,971 アハハハ… それは おいといて…。 《おいとかれた…》 49 00:05:37,971 --> 00:05:42,209 まずは メシ食おう! いい匂いだ。 (マードック)今 持ってく! 50 00:05:42,209 --> 00:05:45,912 ホゲホゲホゲ… ホンゲー。 51 00:05:47,881 --> 00:05:51,218 (マードック)出てこい マイバディ! 52 00:05:51,218 --> 00:05:53,386 (イワンコ)ワン! 53 00:05:53,386 --> 00:05:57,224 おぉ~ よし よし! ハハハ…。 54 00:05:57,224 --> 00:06:00,560 (スマホロトム)イワンコ… こいぬポケモン。 いわタイプ。 55 00:06:00,560 --> 00:06:05,565 とても優れた嗅覚を持つ。 一度嗅いだにおいは忘れない。 56 00:06:05,565 --> 00:06:08,902 ニャオハの匂い 覚えてるよな? ウゥ… ワン! 57 00:06:08,902 --> 00:06:12,906 俺とマードックで エクスプローラーズを探す。 58 00:06:12,906 --> 00:06:14,908 私は 船の修理。 59 00:06:14,908 --> 00:06:18,912 そしたら あなたは 私の手伝い お願いできる? 60 00:06:18,912 --> 00:06:21,748 ポケモンセンターに きずぐすりを 取りにいくんだ。 61 00:06:21,748 --> 00:06:24,251 わかりました。 62 00:06:24,251 --> 00:06:27,254 捜索 よろしくお願いします。 63 00:06:27,254 --> 00:06:30,757 あぁ… 必ず 手がかりを 見つけてくるさ。 64 00:06:30,757 --> 00:06:32,759 それじゃあ みんな! 65 00:06:32,759 --> 00:06:46,239 ♬~ 66 00:06:46,239 --> 00:06:48,575 あそこが ポケモンセンター。 67 00:06:48,575 --> 00:06:50,543 もう 注文は済んでるし➡ 68 00:06:50,543 --> 00:06:53,246 これを渡せばわかるから 行ってきて。 69 00:06:55,215 --> 00:06:58,885 って… 一緒に行かないんですか? フフフフ…。 70 00:06:58,885 --> 00:07:01,888 え~っ! はぁ…。 71 00:07:04,891 --> 00:07:07,560 (ジョーイ)ポケモンセンターに ようこそ。 72 00:07:07,560 --> 00:07:12,565 あの… 注文したものを 受け取りに…。 73 00:07:12,565 --> 00:07:16,469 はい 確認しますので 座って お待ちください。 74 00:07:19,272 --> 00:07:22,942 (ランドウ)んっ? 75 00:07:22,942 --> 00:07:24,911 おぉっ! 76 00:07:31,418 --> 00:07:34,587 (ぐるみん)よ~っす! ポケモントレーナーのみんな! 77 00:07:34,587 --> 00:07:38,591 ぐる~びんしてる? トレーナーが ひゃくパー お世話になる場所…。 78 00:07:38,591 --> 00:07:40,961 それが ポケモンセンターだぜ! 79 00:07:40,961 --> 00:07:44,864 ポケモンの治療や トレーナー向けサービス。 優しいお姉さんや➡ 80 00:07:44,864 --> 00:07:47,701 いろんな 癒やし系の お手伝いポケモンが➡ 81 00:07:47,701 --> 00:07:50,203 みんなを 絶賛 迎えてくれる! 82 00:07:50,203 --> 00:07:52,539 ⚟ジョーイさん! 83 00:07:52,539 --> 00:07:56,543 どうしました? この子を助けてください! 84 00:07:56,543 --> 00:08:01,548 大丈夫 心配しないで。 すみません! 先にいいかしら? 85 00:08:01,548 --> 00:08:04,884 えっ… あっ はい! 86 00:08:04,884 --> 00:08:07,887 すぐに よくなるわ。 待ってて。 87 00:08:16,563 --> 00:08:18,565 大丈夫? 88 00:08:18,565 --> 00:08:23,236 初めて ゲットした子だったの。 うまく 指示ができなくて…。 89 00:08:23,236 --> 00:08:26,940 それで ケガさせちゃった… 私のせい! 90 00:08:28,908 --> 00:08:30,910 《私だけじゃないんだ…。 91 00:08:30,910 --> 00:08:34,914 どうしよう… ニャオハが今ごろ ケガしてたら…。 92 00:08:34,914 --> 00:08:37,917 ひどい目にあってたら…》 93 00:08:37,917 --> 00:08:39,919 ニャーッ! 94 00:08:39,919 --> 00:08:42,856 (コニア)もう 食べたのか? でも 残念ながら➡ 95 00:08:42,856 --> 00:08:44,858 これで おしまい。 96 00:08:44,858 --> 00:08:46,893 あぁ~っ! 97 00:08:46,893 --> 00:08:48,895 あ~ん かわいい! 98 00:08:48,895 --> 00:08:51,698 すぐに ポケモンフーズ 買ってきちゃう! 99 00:08:51,698 --> 00:08:55,034 ギャーッ! し… 失礼しました! 100 00:08:55,034 --> 00:08:58,371 大事な人質… いえ ポケ質ですもんね。 101 00:08:58,371 --> 00:09:01,374 そいつを 交渉材料にするつもりはない。 102 00:09:01,374 --> 00:09:05,211 えっ でも…。 俺は 俺のやり方でやる。 103 00:09:05,211 --> 00:09:08,915 こっちの狙いは あくまでも あのペンダント。 104 00:09:08,915 --> 00:09:12,552 次こそ いただく。 そして…。 105 00:09:12,552 --> 00:09:15,922 📱 106 00:09:15,922 --> 00:09:19,392 俺だ。 📱(ジル)アメジオ様 やつらの飛行船を➡ 107 00:09:19,392 --> 00:09:23,563 発見しました。 やはり 来たか。 ターゲットとフリードは? 108 00:09:23,563 --> 00:09:26,733 📱それが… バラバラに どっか 行っちまいまして…。 109 00:09:26,733 --> 00:09:28,935 監視を続けろ。 📱はっ! 110 00:09:31,571 --> 00:09:36,276 さぁ… どこから来る? ライジングボルテッカーズ! 111 00:09:39,946 --> 00:09:42,549 ホゲー! ホゲー。 (パモ)パパパパ…。 112 00:09:42,549 --> 00:09:45,885 エレキッド ありがとね。 (エレキッド)ビビ! 113 00:09:45,885 --> 00:09:49,856 メタグロス 頼む! (メタグロス)メタ! 114 00:09:51,858 --> 00:09:53,860 ビビー。 115 00:09:56,896 --> 00:09:59,866 よし 完成! ありがとね 君たち! 116 00:09:59,866 --> 00:10:02,202 (喜ぶ声) 117 00:10:02,202 --> 00:10:05,905 (回復音) 118 00:10:05,905 --> 00:10:07,907 (ロコン)コーン! 119 00:10:07,907 --> 00:10:11,544 元気になりましたよ。 ロコン! 120 00:10:11,544 --> 00:10:14,881 よかったね。 うん ありがとう! 121 00:10:14,881 --> 00:10:17,417 (ジョーイ)お待たせしました! 122 00:10:17,417 --> 00:10:21,488 ご注文のお品です。 え~っ! 123 00:10:23,556 --> 00:10:27,093 おっと… よっ…。 124 00:10:27,093 --> 00:10:29,062 うわっ! 125 00:10:29,062 --> 00:10:32,265 ありがとう ラッキー。 ごくろうさん。 126 00:10:36,603 --> 00:10:40,440 私としたことが… 思わず 奮発してしまった。 127 00:10:40,440 --> 00:10:42,442 (イワンコ)ウゥ… ワン! 128 00:10:42,442 --> 00:10:45,111 ワン! ワン! ちょ… な… 何よ! 129 00:10:45,111 --> 00:10:47,080 イワンコ!? 130 00:10:47,080 --> 00:10:49,916 ラッキー! これ お願い! (ラッキー)ラッキー? 131 00:10:49,916 --> 00:10:51,918 おい… ちょっと! すみません! 132 00:10:51,918 --> 00:10:54,921 ダメ! これは 愛しのニャオハのもの! ワン! ワン! 133 00:10:54,921 --> 00:10:57,423 イワンコ! 見つけたか!? 134 00:10:57,423 --> 00:10:59,425 皆さん! イワンコ! 135 00:10:59,425 --> 00:11:01,427 げっ! なんで そうなんの!? 136 00:11:01,427 --> 00:11:03,429 リコ! よし よくやった! 137 00:11:03,429 --> 00:11:06,266 あの人から ニャオハの匂いがするのね! 138 00:11:06,266 --> 00:11:08,268 えいっ! 139 00:11:08,268 --> 00:11:10,270 待って! ニャオハは どこ!? 140 00:11:10,270 --> 00:11:12,272 (キャプテンピカチュウ)ピカ! おい! 141 00:11:12,272 --> 00:11:14,440 うわぁっ! 大丈夫ですか? 142 00:11:14,440 --> 00:11:16,943 ここは 俺が! お前たちは 追え! 143 00:11:16,943 --> 00:11:18,978 おい リコ! 144 00:11:18,978 --> 00:11:21,481 アメジオ様! ターゲットとフリードを 見つけました! 145 00:11:21,481 --> 00:11:23,483 ってか 見つかりました! 146 00:11:23,483 --> 00:11:25,451 それでいい。 📱(コニア)えっ? 147 00:11:25,451 --> 00:11:28,454 ここまで誘いだせ。 📱了解! 148 00:11:34,294 --> 00:11:37,964 (ジル)これでよし。 📱 149 00:11:37,964 --> 00:11:39,966 はい。 📱(アメジオ)引き揚げろ。 150 00:11:39,966 --> 00:11:42,969 📱ターゲットを見つけた。 (ジル)了解しました。 151 00:11:44,904 --> 00:11:49,242 おい リコ! お前は 船に戻ってろ! バトルになるぞ! 152 00:11:49,242 --> 00:11:52,946 《ニャオハ 待ってて! 今 行くよ!》 153 00:11:58,418 --> 00:12:00,420 ニャア…。 154 00:13:22,902 --> 00:13:24,904 よし! 155 00:13:24,904 --> 00:13:26,906 おい 待て 待て! 156 00:13:26,906 --> 00:13:29,409 聞け! ここからは危険だ。 157 00:13:29,409 --> 00:13:32,845 わかってます。 でも ニャオハは 私のポケモンです! 158 00:13:32,845 --> 00:13:36,015 きっと 今も一人で 心細いはず…。 159 00:13:36,015 --> 00:13:41,187 私が行ってあげなきゃ… だって 私 ニャオハの…。 160 00:13:41,187 --> 00:13:45,525 《ニャオハの… トレーナーなんだ!》 161 00:13:45,525 --> 00:13:48,695 わかってる… わかってるさ。 162 00:13:48,695 --> 00:13:52,498 あ… そしたら これで どうだ? 163 00:13:55,368 --> 00:13:59,038 どうだ? できるか? はい。 164 00:13:59,038 --> 00:14:02,542 それと 危険になったら すぐに逃げろ。 165 00:14:02,542 --> 00:14:04,544 わかりました。 166 00:14:04,544 --> 00:14:08,047 よし! いっちょ 助けにいくぞ! はい! 167 00:14:16,556 --> 00:14:18,891 出たな アメジオ。 168 00:14:18,891 --> 00:14:21,494 ペンダントは持っているか? 169 00:14:23,596 --> 00:14:28,267 これをあげれば ニャオハを返してくれるの? 170 00:14:28,267 --> 00:14:30,603 まぁ 2人とも落ち着け。 171 00:14:30,603 --> 00:14:34,374 提案なんだが ポケモンバトルで決めるのは どうだ? 172 00:14:34,374 --> 00:14:36,876 この間の決着が まだだったろ? 173 00:14:36,876 --> 00:14:40,880 それとも 負けるのが怖いか? ピカ ピカ! 174 00:14:40,880 --> 00:14:43,716 ふざけるな! 俺が勝ったら➡ 175 00:14:43,716 --> 00:14:45,685 ニャオハを返してもらう。 176 00:14:45,685 --> 00:14:49,522 ならば 俺が勝てば ペンダントと一緒に来てもらおう。 177 00:14:49,522 --> 00:14:54,360 決まりだ! バトルに巻き込まれる 離れていろ。 178 00:14:54,360 --> 00:14:56,362 はい。 179 00:14:56,362 --> 00:14:58,698 キャップ! いくぞ! ピカチュー! 180 00:14:58,698 --> 00:15:02,568 出てこい ソウブレイズ! 181 00:15:02,568 --> 00:15:05,071 キャップ! かげぶんしん! ピッ! 182 00:15:05,071 --> 00:15:07,907 ピカ! 183 00:15:07,907 --> 00:15:10,877 つじぎり! (ソウブレイズ)レイズ! 184 00:15:13,579 --> 00:15:15,581 今だ! かみなりパンチ! 185 00:15:15,581 --> 00:15:18,251 ピカ! ピカチュー! 186 00:15:18,251 --> 00:15:21,587 同じ手は くわん! ゴーストダイブ! 187 00:15:21,587 --> 00:15:23,923 ピカ!? キャップ! 後ろだ! 188 00:15:23,923 --> 00:15:26,926 レイズ! ピカ! 189 00:15:26,926 --> 00:15:29,562 大丈夫か? キャップ! ピカ! 190 00:15:29,562 --> 00:15:34,967 アメジオ… 言うだけのことはあるな。 フン…。 191 00:15:44,510 --> 00:15:46,512 ワン! ワン ワン! 192 00:15:46,512 --> 00:15:48,514 ニャオハ? ニャオハ いる? 193 00:15:48,514 --> 00:15:50,850 ニャ? ニャー ニャー。 194 00:15:50,850 --> 00:15:52,852 ニャオハ! 195 00:15:52,852 --> 00:15:55,855 待ってて… 今 開けるから! 196 00:16:04,030 --> 00:16:06,032 かみなりパンチだ! ピカ! 197 00:16:06,032 --> 00:16:08,034 ピカチュー! 198 00:16:08,034 --> 00:16:10,036 ピカー! 199 00:16:12,038 --> 00:16:14,040 ピッ! 200 00:16:14,040 --> 00:16:18,878 なぁ アメジオ… あのお宝 渡すから 見逃してくれって言ったら➡ 201 00:16:18,878 --> 00:16:22,548 どうする? お宝だけでは 意味がないのだろ? 202 00:16:22,548 --> 00:16:26,219 やっぱり お前もそう思うか? 203 00:16:26,219 --> 00:16:30,223 ソウブレイズ! サイコカッター! 204 00:16:33,492 --> 00:16:35,495 ニャ…。 205 00:16:35,495 --> 00:16:38,664 うっ… ニャオハ! ケガは!? 206 00:16:38,664 --> 00:16:40,666 ニャア…。 207 00:16:40,666 --> 00:16:42,835 ニャー。 208 00:16:42,835 --> 00:16:45,171 ニャオハ…。 209 00:16:45,171 --> 00:16:47,506 よかった…。 210 00:16:47,506 --> 00:16:49,842 ウゥ… ワン! ワン ワン! 211 00:16:49,842 --> 00:16:53,346 ニャオハ 一緒に行こう! 212 00:16:56,182 --> 00:17:00,219 私のかわいいニャオハちゃんを 連れ去ろうなんて➡ 213 00:17:00,219 --> 00:17:02,855 いけない子ねぇ…。 214 00:17:02,855 --> 00:17:06,225 ニャオハちゃ~ん! こっちに おいで~! 215 00:17:06,225 --> 00:17:08,561 おいしい ごはんもあるわよ! 216 00:17:08,561 --> 00:17:10,863 ニャ? ニャン! 217 00:17:10,863 --> 00:17:12,865 え~っ! 218 00:17:12,865 --> 00:17:16,235 あなたと あんなことや こんなこと…。 219 00:17:16,235 --> 00:17:20,573 これから たくさん 愛を育むはずだったのに! 220 00:17:20,573 --> 00:17:24,877 よくも 私の純情を もてあそんだな! 221 00:17:24,877 --> 00:17:27,580 エアームド! (エアームド)エアーッ! 222 00:17:27,580 --> 00:17:31,217 くさタイプのニャオハが エアームドに勝てるはずない。 223 00:17:31,217 --> 00:17:33,152 謝るなら 今だけど? 224 00:17:33,152 --> 00:17:36,322 ニャオハ… 学校のときを思い出すね。 225 00:17:36,322 --> 00:17:39,659 一緒に逃げて あいつらが追いかけてきて…。 226 00:17:39,659 --> 00:17:42,495 ニャ。 今度は負けない! 227 00:17:42,495 --> 00:17:46,832 切り抜けよう! 私たちのワザで! ニャッ! 228 00:17:46,832 --> 00:17:48,834 ニャオハ! このは! 229 00:17:48,834 --> 00:17:51,137 ニャーオハ! 230 00:17:53,172 --> 00:17:57,843 言ったはずよ! このはなんて エアームドには 痛くもかゆくもない! 231 00:17:57,843 --> 00:18:01,514 くっ… にしても なんて量よ! 232 00:18:01,514 --> 00:18:04,917 あっ… やられた! 233 00:18:12,858 --> 00:18:14,860 ここまでのようだな。 234 00:18:16,862 --> 00:18:19,465 それは どうかな? 235 00:18:21,867 --> 00:18:23,869 なんだ!? 236 00:18:25,871 --> 00:18:29,208 そうか… 逃げ出すまでの 時間稼ぎというわけか。 237 00:18:29,208 --> 00:18:31,844 フリード! お前の作戦だな!? 238 00:18:31,844 --> 00:18:36,816 ピカ! 俺は ちょっとアドバイスしただけさ。 239 00:18:36,816 --> 00:18:38,818 あぁっ! 240 00:18:40,853 --> 00:18:45,124 また やろうぜ! (リザードン)グオォー! 241 00:18:55,534 --> 00:19:00,039 冒険… しちゃったね。 ニャ…。 242 00:19:00,039 --> 00:19:03,876 ニャオハは この船の人たちを どう思う? 243 00:19:03,876 --> 00:19:07,847 私は 信じていいと思えた。 244 00:19:09,882 --> 00:19:14,887 これより 私の気持ちや ニャオハを優先してくれたもん。 245 00:19:14,887 --> 00:19:18,891 きっと いい人たちだよ。 246 00:19:18,891 --> 00:19:25,398 私ね ニャオハと出会って 離れて… 気づいたことがあったの。 247 00:19:25,398 --> 00:19:29,068 私もう ポケモントレーナーなんだって。 248 00:19:29,068 --> 00:19:31,070 ニャン? 249 00:19:31,070 --> 00:19:36,676 怖いのは 最初の一歩だけ… ポケモンが一緒なら 大丈夫。 250 00:19:36,676 --> 00:19:41,147 おばあちゃんが言ってた意味 やっと わかったよ。 251 00:19:41,147 --> 00:19:44,517 何度も一歩を踏み出して…。 252 00:19:44,517 --> 00:19:47,887 ニャオハとだから 動きだせた。 253 00:19:49,855 --> 00:19:53,125 見つけた… 新しい景色! 254 00:19:55,161 --> 00:19:59,498 やっぱ お前の鼻は ピカイチだな! ハハハハ! 255 00:19:59,498 --> 00:20:02,501 あぁ 大手柄だ! 256 00:20:02,501 --> 00:20:04,503 おぉ リコ! 257 00:20:04,503 --> 00:20:10,342 あの… こんなこと言うのも 今さらなんですけど…。 258 00:20:10,342 --> 00:20:14,213 私 皆さんを 信じてみようかなって…。 259 00:20:14,213 --> 00:20:19,385 なんだ? 疑っていたのか? だって なんの説明もないし➡ 260 00:20:19,385 --> 00:20:25,224 連れ去るし… その… 正直 見た目も十分 怪しいので…。 261 00:20:25,224 --> 00:20:29,228 私に 何が起きてるのか わからないけど➡ 262 00:20:29,228 --> 00:20:33,466 ペンダントのこととか なぜ あの人たちに狙われるのか➡ 263 00:20:33,466 --> 00:20:37,636 それを知りたい。 だから もう少し 私に➡ 264 00:20:37,636 --> 00:20:42,808 つきあってください! う~ん… どうする? キャップ。 265 00:20:42,808 --> 00:20:45,811 ピカチュー。 キャップが そう言うなら。 266 00:20:45,811 --> 00:20:48,147 ピカ! 267 00:20:48,147 --> 00:20:50,649 じゃあ 改めて 引き受けよう。 268 00:20:50,649 --> 00:20:53,486 いいんですか? どのみち 俺たちは➡ 269 00:20:53,486 --> 00:20:55,488 最初から そのつもりだしな。 270 00:20:55,488 --> 00:20:59,325 それに ペンダントの謎は 俺たちだって 知りたい。 271 00:20:59,325 --> 00:21:04,330 俺たちの使命は ポケモンの謎… 世界の謎を解き明かすこと。 272 00:21:04,330 --> 00:21:09,502 人呼んで ライジングボルテッカーズだ! グオーッ! 273 00:21:09,502 --> 00:21:12,505 そういう人たちだったんですか? 274 00:21:12,505 --> 00:21:15,841 あれ? 言ってなかったか? 聞いてません。 275 00:21:15,841 --> 00:21:19,512 おいおい…。 本当に 何も説明してない。 276 00:21:19,512 --> 00:21:22,181 そりゃ 私たち ヤバい集団じゃん。 277 00:21:22,181 --> 00:21:24,850 あ… 悪い! まぁ それは おいといて。 278 00:21:24,850 --> 00:21:26,852 《また おいとかれた》 279 00:21:26,852 --> 00:21:29,855 何はともあれ よろしくな リコ。 280 00:21:33,025 --> 00:21:35,427 よろしくお願いします! 281 00:21:44,537 --> 00:21:48,874 嫌いな食べ物や アレルギーはあるか? なんでも食べられます。 282 00:21:48,874 --> 00:21:51,544 了解! メカニックのオリオ。 283 00:21:51,544 --> 00:21:54,213 リコ 改めて よろしく。 ピカピカ! 284 00:21:54,213 --> 00:21:57,383 皆さん よろしくお願いします! 285 00:21:57,383 --> 00:22:00,219 ピカチュー! それじゃあ 目指すは➡ 286 00:22:00,219 --> 00:22:03,889 パルデア地方 リコの家! ヨーソロー! 287 00:22:03,889 --> 00:22:08,561 依頼主のリコのお母さんに ボディーガード代をもらいにいこう。 288 00:22:08,561 --> 00:22:11,897 台無しだな… しっかり 決めてよ。 289 00:22:11,897 --> 00:22:14,900 (フリード)お金がなければ 冒険もできん。 290 00:22:14,900 --> 00:22:17,903 正直だ…。 291 00:22:20,573 --> 00:22:24,910 (アン)マジで 大冒険に出発とか! リコ かっけぇ! 292 00:22:24,910 --> 00:22:28,414 授業が始まったら リモートで受けようと思ってる。 293 00:22:28,414 --> 00:22:31,584 ただ… しばらく アンに会えないかも…。 294 00:22:31,584 --> 00:22:34,853 📱さみしいけど こうやって話せるし 平気だよ! 295 00:22:34,853 --> 00:22:37,690 リコのやりたいこと 見つかるといいね! 296 00:22:37,690 --> 00:22:39,692 (ミジュマル)ミジュ! 297 00:22:39,692 --> 00:22:44,396 《きっと 見つけられる。 ニャオハと一緒だから》 298 00:22:53,906 --> 00:22:55,874 (ニドラン)ラーッ! 299 00:22:55,874 --> 00:22:57,877 (ロイ)じいちゃん おはよう! 300 00:22:57,877 --> 00:23:00,546 おはよう ロイ。 今日は早いな。 うん! 301 00:23:00,546 --> 00:23:03,382 だって 嵐のあとだからさ…。 302 00:23:03,382 --> 00:23:05,384 ハハッ! 303 00:23:15,895 --> 00:23:18,898 フッ! 304 00:23:18,898 --> 00:23:20,899 よし! ゲーット! 305 00:23:20,899 --> 00:23:22,901 ん? 306 00:23:29,909 --> 00:23:35,915 わぁ… 嵐のあとは お宝が やってくる! 307 00:30:33,899 --> 00:30:37,903 《リコ:私はリコ。 いよいよ ニャオハとの冒険が始まった。 308 00:30:37,903 --> 00:30:40,906 どんな世界が 待っているんだろう》 309 00:30:43,742 --> 00:30:48,246 (ユキワラシ)ユキキ! (パモ)パモ! 310 00:30:48,246 --> 00:30:51,917 (ユキワラシとパモの声) 311 00:30:51,917 --> 00:30:54,920 う~ん…。 312 00:30:54,920 --> 00:30:59,925 ここ どこ… あっ そっか! 私 飛行船に…。 313 00:31:04,930 --> 00:31:07,933 おはよ。 ニャオハ。 (ニャオハ)ニャオハ。 314 00:32:49,901 --> 00:32:51,903 よし! 315 00:32:51,903 --> 00:32:54,906 《学校のお休みが終わるまで あと少し。 316 00:32:54,906 --> 00:32:59,578 スマホロトムで オンライン授業の手続きもできた》 317 00:32:59,578 --> 00:33:01,580 (謎の音) 318 00:33:01,580 --> 00:33:03,582 何の音? 319 00:33:03,582 --> 00:33:08,587 (ホゲータ)ホゲー ホゲー ホゲー ホゲー。 320 00:33:08,587 --> 00:33:12,591 あっ。 ホゲッ!? ホゲ ホゲッ。 321 00:33:12,591 --> 00:33:14,593 あっ…。 322 00:33:17,095 --> 00:33:21,266 お… おはようございます。 ニャオハ。 323 00:33:21,266 --> 00:33:24,769 (フリード)おう 起きたか? (オリオ)その服 かわいい! 324 00:33:24,769 --> 00:33:28,940 えっと… いつまでも 学生服ってわけにもいかないし➡ 325 00:33:28,940 --> 00:33:31,877 持ってきた服です。 (モリー)似合ってるな。 326 00:33:31,877 --> 00:33:33,879 (マードック)そうだな。 327 00:33:33,879 --> 00:33:38,383 今日からリコとニャオハには 展望室で見張りを頼む。 328 00:33:38,383 --> 00:33:40,385 はい! 頑張ります。 329 00:33:40,385 --> 00:33:43,388 《役目をもらいました。 うれしい》 330 00:33:45,390 --> 00:33:47,926 《ニャオハ観察日記。 331 00:33:47,926 --> 00:33:52,898 太陽を浴びたときの ニャオハから出る甘い香りは すてき》 332 00:33:55,433 --> 00:33:57,435 ニャー。 333 00:33:57,435 --> 00:33:59,938 どうした? 高度が下がってるぞ。 334 00:33:59,938 --> 00:34:02,107 え~と エンジン異常なし! 335 00:34:02,107 --> 00:34:04,609 まずいな。 このままじゃ…。 336 00:34:04,609 --> 00:34:08,947 (キャプテンピカチュウ)ピカピカ! あの島は…。 よ~し! 337 00:34:08,947 --> 00:34:20,292 ♬~ 338 00:34:20,292 --> 00:34:23,461 (ポケモンたちの声) 339 00:34:23,461 --> 00:34:25,463 《ということで私たちは➡ 340 00:34:25,463 --> 00:34:28,934 まだ カントー沖合にある 小さな島にいます》 341 00:34:32,871 --> 00:34:37,909 (オリオ)異常がある箇所は ここと ここと ここ。 342 00:34:37,909 --> 00:34:41,413 破けちゃってるでしょ? こっからガスが抜けてるみたい。 343 00:34:41,413 --> 00:34:45,417 マジか。 これじゃ このまま進めないな。 344 00:34:45,417 --> 00:34:49,421 応急処置が必要だけど そのための材料が足りない。 345 00:34:49,421 --> 00:34:52,057 現地調達か…。 346 00:34:52,057 --> 00:34:55,060 そうだ! この島は 世話になったじいさんがいる。 347 00:34:55,060 --> 00:34:57,062 ピカピカ! 348 00:34:57,062 --> 00:34:59,965 バリア切れてるから 出るとき気をつけて。 349 00:35:02,400 --> 00:35:04,903 ピカチュー! 350 00:35:04,903 --> 00:35:07,072 いくぞ リザードン! 351 00:35:07,072 --> 00:35:11,443 (リザードン)リザーッ! ピカピカ! 352 00:35:11,443 --> 00:35:13,411 ホゲーッ! ホゲホゲホゲ…。 353 00:35:15,447 --> 00:35:17,449 ホゲーッ! 354 00:35:17,449 --> 00:35:19,417 ホゲゲ! 355 00:35:41,873 --> 00:35:43,875 (ロイ)よっ! 356 00:35:46,378 --> 00:35:48,880 よっしゃ! 絶好調! 357 00:35:53,218 --> 00:35:55,520 かっこいい。 358 00:35:57,555 --> 00:36:00,892 そういえば ホゲータは? 359 00:36:00,892 --> 00:36:03,895 いや~ 見てない。 (イワンコ)ワン ワン! 360 00:36:03,895 --> 00:36:05,897 あぁ そうそう。 361 00:36:05,897 --> 00:36:09,234 キッチンで… つまみ食いを しようとしてたのを➡ 362 00:36:09,234 --> 00:36:13,405 イワンコに怒られてたな。 ワン! ワンワン。 363 00:36:13,405 --> 00:36:15,407 つまみ食い…。 (スマホロトム)ロトロト…。 364 00:36:15,407 --> 00:36:17,909 マードック こっち手伝って! 365 00:36:17,909 --> 00:36:21,513 あ~っ こういうの無理! 366 00:36:23,915 --> 00:36:26,918 ロトム ホゲータのことを教えて。 367 00:36:26,918 --> 00:36:29,587 (スマホロトム)ホゲータ… ほのおワニポケモン。 ほのおタイプ。 368 00:36:29,587 --> 00:36:34,192 体内からあふれた ほのおエネルギーが 頭でユラユラ揺れる。 369 00:36:34,192 --> 00:36:37,862 感情が高ぶると 炎の放出量が増える。 370 00:36:37,862 --> 00:36:40,365 手がかりなしか…。 371 00:36:40,365 --> 00:36:44,369 朝から変な声出していたな… 何だったんだろ。 372 00:36:44,369 --> 00:36:46,404 (ランドウ)歌じゃな。 わっ! 373 00:36:46,404 --> 00:36:48,573 えっ 歌? 374 00:36:48,573 --> 00:36:51,242 アヤツは歌が好きなようでな。 375 00:36:51,242 --> 00:36:54,746 んっ! あれ 歌だったんだ。 376 00:36:54,746 --> 00:36:59,084 じゃが 誰かに聞かれると 歌うのをやめてしまうようじゃ。 377 00:36:59,084 --> 00:37:01,419 (クワッス)クワッ クワッ クワッ クワクワーッ。 378 00:37:01,419 --> 00:37:05,423 そっか! だから さっきも 私たちが来たから…。 379 00:37:05,423 --> 00:37:07,425 (ラッキー)ラッキー。 380 00:37:07,425 --> 00:37:11,429 ホゲータか… 展望室は見た? 381 00:37:11,429 --> 00:37:14,933 いつも あそこでリザードンの帰りを 待っているんだけど。 382 00:37:14,933 --> 00:37:18,770 リザードンの? あぁ。 憧れているんだろうな。 383 00:37:18,770 --> 00:37:21,439 はい 元気いっぱい。 ニャオハ! 384 00:37:21,439 --> 00:37:24,275 あっ そういえば…。 385 00:37:24,275 --> 00:37:29,948 この船に居ついたのも リザードンと 一緒にいたかったからかもな。 386 00:37:32,517 --> 00:37:34,519 ここにもいないか…。 387 00:37:34,519 --> 00:37:36,521 ニャオハー! 388 00:37:38,523 --> 00:37:41,359 どこ行っちゃったんだろう。 389 00:37:41,359 --> 00:37:44,362 ニャオ! 何? どうしたの!? 390 00:37:46,364 --> 00:37:49,868 これって… 何の跡? 391 00:37:54,539 --> 00:37:58,209 もしかして…。 392 00:37:58,209 --> 00:38:01,412 ホゲータ落ちたかも! ニャッ。 393 00:38:03,882 --> 00:38:07,886 ハァ ハァ ハァ… ハァー。 394 00:38:12,390 --> 00:38:15,393 ニャー! 捜しに行ってみよう! 395 00:38:15,393 --> 00:38:17,395 ニャオハ! 396 00:38:19,397 --> 00:38:22,567 ホゲー…。 (おなかが鳴る音) 397 00:38:22,567 --> 00:38:24,569 ホッゲ。 398 00:38:24,569 --> 00:38:27,472 ホゲホゲ ホゲー。 399 00:38:30,408 --> 00:38:35,346 おっと! 今日の机は…。 (チャイム) 400 00:38:35,346 --> 00:38:37,849 これに決めた! 401 00:38:41,386 --> 00:38:43,555 準備完了! 402 00:38:43,555 --> 00:38:48,560 ホゲ ホゲ ホゲホゲ ホゲホゲ…。 403 00:38:48,560 --> 00:38:51,896 俺 昨日 スバメ捕まえたんだ! 404 00:38:51,896 --> 00:38:54,399 パパから ニャルマーもらったんだ! 405 00:38:54,399 --> 00:38:57,402 私 ヌイコグマ。 かわいいの。 406 00:38:57,402 --> 00:39:02,907 みんなは もうポケモントレーナーか。 いいなぁ 僕も早くなりたいな。 407 00:39:02,907 --> 00:39:04,876 ロイは カントー地方だっけ。 408 00:39:04,876 --> 00:39:07,212 だったら ピカチュウ捕まえたら? 409 00:39:07,212 --> 00:39:11,749 でも 島にポケモントレーナーいないし どうやって捕まえたらいいか…。 410 00:39:11,749 --> 00:39:13,885 えっ トレーナーいないんだ。 411 00:39:13,885 --> 00:39:15,887 島 出たことないんだっけ? 412 00:39:15,887 --> 00:39:18,423 動画でなら いつも見てるけど。 413 00:39:18,423 --> 00:39:23,094 でも 大自然でポケモンたちと一緒に 暮らしてるんでしょ? すてきね。 414 00:39:23,094 --> 00:39:26,598 まあね。 朝もお宝見つかったし。 415 00:39:26,598 --> 00:39:29,934 でさ みんなはトレーナーとして 何を目指す? 416 00:39:29,934 --> 00:39:31,869 俺は ジムを制覇したい。 417 00:39:31,869 --> 00:39:35,173 私 ヌシポケモンに挑戦したい! ロイは? 418 00:39:35,173 --> 00:39:38,676 まだ わからない。 でも 計画はあるよ。 419 00:39:38,676 --> 00:39:42,380 その計画のためには 相棒が必要なんだ。 420 00:39:42,380 --> 00:39:45,850 みんな おはよう。 今日も元気にオンラインしてるね? 421 00:39:45,850 --> 00:39:47,852 は~い! (生徒たち)は~い! 422 00:39:47,852 --> 00:39:49,854 出席 確認しました。 423 00:39:49,854 --> 00:39:53,024 では 授業を始めます。 昨日の続きから。 424 00:39:53,024 --> 00:39:56,928 ホゲ… ホゲー。 425 00:40:02,400 --> 00:40:06,070 ホゲータ! ホゲータ! 426 00:40:06,070 --> 00:40:10,074 ニャニャ。 ホント どこ行っちゃったの? 427 00:40:10,074 --> 00:40:13,411 ニャー ニャー。 428 00:40:13,411 --> 00:40:15,546 これ ホゲータ? 429 00:40:15,546 --> 00:40:17,582 (足音) 430 00:40:17,582 --> 00:40:19,550 ホゲータ? えっ! 431 00:40:19,550 --> 00:40:21,586 (ポケモンたちの声) 432 00:40:21,586 --> 00:40:24,889 えっ なんか怒ってる? ニャ~! 433 00:40:24,889 --> 00:40:28,893 わぁ なになに? なんで なんで どういうこと? 434 00:40:28,893 --> 00:40:31,896 終わった~! 435 00:40:31,896 --> 00:40:33,898 おっ! 📱 436 00:40:33,898 --> 00:40:35,900 ぐるみん きた! 437 00:40:35,900 --> 00:40:37,902 (ぐるみん)よ~っす! ポケモントレーナーのみんな! 438 00:40:37,902 --> 00:40:40,405 見てくれて 感謝っす! 439 00:40:40,405 --> 00:40:42,407 今日は 基本の基本。 440 00:40:42,407 --> 00:40:46,911 野生のポケモンはモンスターボールで 捕まえることができる! だっ! 441 00:40:46,911 --> 00:40:51,582 ただし ポケモンたちも簡単には ゲットさせてくれな… ブハッ! 442 00:40:51,582 --> 00:40:56,954 だから バトルでポケモンを弱らせたり 油断させることがゲットのコツだぜ。 443 00:40:56,954 --> 00:40:59,457 野生のポケモンたちは バトルを通して➡ 444 00:40:59,457 --> 00:41:02,760 自分にふさわしいトレーナーかどうかを 見定めているんだ。 445 00:41:02,760 --> 00:41:06,931 しっかりと トレーナーとしての実力を ポケモンに見せつけよう! 446 00:41:06,931 --> 00:41:08,933 クワッス! 447 00:41:12,970 --> 00:41:17,308 いつか僕だって… 僕だけの相棒を…。 448 00:41:17,308 --> 00:41:19,277 おっ みっけ! 449 00:41:21,979 --> 00:41:23,948 フッ! 450 00:41:25,983 --> 00:41:27,952 ナイスキャッチ! 451 00:41:33,224 --> 00:41:35,226 あれ? 452 00:41:37,228 --> 00:41:39,931 あぁ 僕の秘密基地が! 453 00:41:41,899 --> 00:41:44,402 あぁ!? 454 00:41:49,907 --> 00:41:51,909 (鳴き声) 455 00:41:51,909 --> 00:41:53,911 何だ? 456 00:41:58,916 --> 00:42:05,423 (鳴き声) 457 00:42:05,423 --> 00:42:07,425 歌? 458 00:42:07,425 --> 00:42:14,932 (鳴き声) 459 00:42:14,932 --> 00:42:17,435 いた! 見たことないポケモンだ。 460 00:42:17,435 --> 00:42:23,941 (歌声) 461 00:42:23,941 --> 00:42:27,945 楽しそうだな。 462 00:42:27,945 --> 00:42:30,948 お前 歌うまいな! ホゲッ!? ホゲーッ! 463 00:42:30,948 --> 00:42:35,553 あっ 待ってよ! お~い! 逃げなくていいんだよ。 464 00:42:37,588 --> 00:42:39,924 ハァ ハァ ハァ…。 465 00:42:39,924 --> 00:42:42,927 ホゲッ ホゲッ! 466 00:42:42,927 --> 00:42:45,430 そっちは だめだ! 467 00:42:45,430 --> 00:42:48,599 ホゲホゲホゲ… ホゲーッ! 468 00:42:48,599 --> 00:42:51,269 危ない! 469 00:42:51,269 --> 00:42:54,939 ホゲー。 フフフ。 470 00:42:58,943 --> 00:43:00,912 何だ あれ!? 471 00:44:21,859 --> 00:44:26,364 久しぶりの調査かと思ったら 風船の材料とは…。 472 00:44:26,364 --> 00:44:29,367 自分でなんとかせい! フリード博士。 473 00:44:29,367 --> 00:44:31,402 あぁ そっか。 すまなかった。 474 00:44:31,402 --> 00:44:34,872 それから 博士ってのは やめてくれ。 475 00:44:34,872 --> 00:44:38,409 長老 大変だ! 476 00:44:38,409 --> 00:44:41,546 森のほうで暴れている ポケモンがいるらしい! 477 00:44:41,546 --> 00:44:43,714 なに!? 俺たちが見に行こう。 478 00:44:43,714 --> 00:44:46,250 ピカ! リザッ! 479 00:44:46,250 --> 00:44:51,088 お前 もしかして あの船みたいなやつから? 480 00:44:51,088 --> 00:44:53,057 ホゲ。 だよな。 481 00:44:53,057 --> 00:44:55,893 お前みたいなポケモン 初めて見たし。 482 00:44:55,893 --> 00:44:59,397 なんか すげぇ! あんなので旅してるなんて。 483 00:44:59,397 --> 00:45:03,401 考えただけでワクワクする。 ホゲ。 484 00:45:03,401 --> 00:45:06,103 なぁ 聴かせてくれよ。 ホゲ。 485 00:45:06,103 --> 00:45:11,576 歌ってたろ? ほら 「ラーラー」ってさ。 ホゲ! 486 00:45:11,576 --> 00:45:13,911 歌ってよ。 ホゲ…。 487 00:45:13,911 --> 00:45:15,913 ねぇ! ホゲー。 488 00:45:15,913 --> 00:45:19,917 ねぇ いいじゃん いいじゃん。 いい声じゃん! 489 00:45:19,917 --> 00:45:22,353 ホゲ? 490 00:45:22,353 --> 00:45:25,690 お前の歌 僕 好きだよ! 491 00:45:25,690 --> 00:45:27,858 ホゲ~! 492 00:45:27,858 --> 00:45:31,529 だって なんかいい気持ちになる。 493 00:45:31,529 --> 00:45:35,533 ♬「ラーラー ラララー」 494 00:45:35,533 --> 00:45:40,538 ♬(2人)「ララララ…」 495 00:45:40,538 --> 00:45:42,540 (ポケモンたちの声) 496 00:45:42,540 --> 00:45:45,376 ハァ ハァ もう! どこまで追いかけてくんの! 497 00:45:45,376 --> 00:45:48,212 ストライク! 待って 待って ストライク? 498 00:45:48,212 --> 00:45:50,214 ストライク! こっちも怒ってるけど! 499 00:45:50,214 --> 00:45:52,516 待って 誤解です~! 500 00:45:54,552 --> 00:45:58,055 僕 計画があるんだ。 501 00:45:58,055 --> 00:46:02,893 ポケモントレーナーになって 島から出て冒険するんだ。 502 00:46:02,893 --> 00:46:06,397 じいちゃんたちは どこも一緒だなんて言うけどさ。 503 00:46:06,397 --> 00:46:09,900 まだ知らないポケモンたちに 会いに行きたいんだ。 504 00:46:09,900 --> 00:46:15,406 それで 自分の船には… こんな旗を掲げたいな! 505 00:46:15,406 --> 00:46:17,408 ホゲ! そうか! 506 00:46:17,408 --> 00:46:19,410 お前も かっこいいと思うか? 507 00:46:19,410 --> 00:46:21,412 ホゲ! (悲鳴) 508 00:46:21,412 --> 00:46:24,515 悲鳴? この声はストライク。 509 00:46:24,515 --> 00:46:27,518 怒ってるぞ! 何かやっちゃったのかも。 510 00:46:27,518 --> 00:46:31,555 行ってみよう! ホゲ ホゲ。 511 00:46:31,555 --> 00:46:35,893 だから誤解だってば! 512 00:46:35,893 --> 00:46:38,863 ハァ ハァ ハァ… えっ なに!? 513 00:46:41,565 --> 00:46:44,902 ハァ ハァ ハァ…。 514 00:46:44,902 --> 00:46:46,904 あれ? どういうこと? 515 00:46:46,904 --> 00:46:50,741 ホゲ! え? ホゲータ… と…。 516 00:46:50,741 --> 00:46:53,244 こっちだ 登って! 517 00:46:53,244 --> 00:46:56,580 《誰!? ホゲータ なんで? おんぶされてるし! 518 00:46:56,580 --> 00:46:59,750 どういう状況? って いう場合じゃなかった》 519 00:46:59,750 --> 00:47:02,386 ニャオハ! 520 00:47:02,386 --> 00:47:06,557 ホゲー! 急いで 今のうちに! 521 00:47:06,557 --> 00:47:08,559 あなたは? 話はあと! 522 00:47:08,559 --> 00:47:10,561 えっ 待って! 523 00:47:14,932 --> 00:47:19,904 《助かった。 けど… 何? この展開。 524 00:47:19,904 --> 00:47:22,406 っていうか 誰ですか?》 525 00:47:24,341 --> 00:47:29,180 フム… こっちか! リザー! ピカ。 526 00:47:29,180 --> 00:47:32,183 ありがとう。 助けてくれて。 527 00:47:32,183 --> 00:47:35,686 そっか 飛行船か! それに乗ってきたんだ! 528 00:47:35,686 --> 00:47:37,688 すごいな! 529 00:47:37,688 --> 00:47:41,859 あっ 私 リコです。 この子はニャオハ。 ニャオハ。 530 00:47:41,859 --> 00:47:46,030 僕はロイ。 コイツの名前 知ってる? 531 00:47:46,030 --> 00:47:50,034 ホゲータっていうの。 ふうん。 お前 ホゲータって名前か。 532 00:47:50,034 --> 00:47:54,205 ホゲ! ホゲータって顔してる。 よろしくな! 533 00:47:54,205 --> 00:47:56,540 あなた この島の人? 534 00:47:56,540 --> 00:48:01,045 あぁ じいちゃんたちと ずっとここに住んでる。 535 00:48:01,045 --> 00:48:03,714 それって? 僕のお宝! 536 00:48:03,714 --> 00:48:06,383 いにしえのモンスターボールって 呼んでんだ。 537 00:48:06,383 --> 00:48:10,054 ずっと昔のもんじゃないかなって じいちゃんに聞いたら➡ 538 00:48:10,054 --> 00:48:13,891 そうかもなって。 中に どんなポケモンがいるの? 539 00:48:13,891 --> 00:48:18,229 いや 実はさ じいちゃんが すごい昔に拾ったもので➡ 540 00:48:18,229 --> 00:48:21,398 開きもしないし 中身は たぶん空っぽ。 541 00:48:21,398 --> 00:48:24,535 僕 トレーナーに憧れてるんだ! 542 00:48:24,535 --> 00:48:26,537 ただのトレーナーじゃなくて➡ 543 00:48:26,537 --> 00:48:29,206 小さいころ じいちゃんに聞かせてもらった➡ 544 00:48:29,206 --> 00:48:32,343 いにしえの冒険者みたいな トレーナーに。 545 00:48:32,343 --> 00:48:36,847 いにしえの冒険者… どんな人なの? 546 00:48:36,847 --> 00:48:41,685 伝説のポケモンたちに挑戦し 世界を巡って旅を続け➡ 547 00:48:41,685 --> 00:48:46,023 いつか誰も知らない場所で ポケモンたちとお宝を目指す。 548 00:48:46,023 --> 00:48:48,359 そんな冒険者… かな。 549 00:48:48,359 --> 00:48:53,364 (ポケモンたちの声) 550 00:48:53,364 --> 00:48:55,733 (2人)え~っ! 551 00:48:55,733 --> 00:48:59,403 いつの間に… ヤバッ! ホゲ…。 552 00:48:59,403 --> 00:49:01,405 ニャオハ このは! 553 00:49:01,405 --> 00:49:04,875 ニャオ~ ハッ! 554 00:49:06,911 --> 00:49:10,381 ニャオハ! すごい トレーナーのバトルだ! 555 00:49:16,420 --> 00:49:19,423 危な~い! 556 00:49:19,423 --> 00:49:23,527 何これ どういうこと? うぅ… 動けない。 557 00:49:23,527 --> 00:49:25,496 ニャ~! ホゲ~! 558 00:49:25,496 --> 00:49:27,498 (ポケモンたちの声) 559 00:49:27,498 --> 00:49:30,868 あれ? ここって…。 ストライクたちの食料庫だ。 560 00:49:30,868 --> 00:49:33,871 ホゲ! やっぱり 食べちゃったんだ。 561 00:49:33,871 --> 00:49:37,875 それで怒ってるのか! 562 00:49:37,875 --> 00:49:40,377 ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさい! 563 00:49:40,377 --> 00:49:42,713 リザーッ! 564 00:49:42,713 --> 00:49:44,715 リザードン? 565 00:49:44,715 --> 00:49:48,552 リコ! なんでこんなところ… あっ。 ピカ? リザッ! 566 00:49:48,552 --> 00:49:50,855 フリードさん! 567 00:49:50,855 --> 00:49:53,190 かなり興奮してやがるな。 568 00:49:53,190 --> 00:49:55,693 ピーカ。 リザッ。 569 00:49:55,693 --> 00:49:59,697 いや お前の炎は さすがにまずいだろ。 570 00:49:59,697 --> 00:50:03,367 俺たちでなんとかするぞ キャップ! ピカチュー! 571 00:50:03,367 --> 00:50:05,536 ゴー! ピカ! 572 00:50:05,536 --> 00:50:18,048 ♬~ 573 00:50:18,048 --> 00:50:21,552 いいぞ あとは仕上げだ。 574 00:50:27,825 --> 00:50:30,995 よし。 ピーカ。 575 00:50:30,995 --> 00:50:34,999 いろいろと ありがとうございます キャップ。 576 00:50:34,999 --> 00:50:38,168 ピカチュー! よかったな 無事で。 577 00:50:38,168 --> 00:50:41,839 はい すごいです! 僕 初めて見ました。 578 00:50:41,839 --> 00:50:45,342 興奮しているポケモンを あんな方法で落ち着かせるなんて。 579 00:50:45,342 --> 00:50:50,347 ただのトレーナーじゃないですよね。 もしかして ポケモン博士ですか? 580 00:50:50,347 --> 00:50:54,018 そんなとこかな。 フリードだ。 ロイです! 581 00:50:54,018 --> 00:50:56,854 《博士だったの? 聞いてないよ》 582 00:50:56,854 --> 00:51:00,858 リコとニャオハ ホゲータを助けてくれて ありがとう。 583 00:51:00,858 --> 00:51:02,860 僕こそ 助けてもらって…。 584 00:51:02,860 --> 00:51:05,362 じゃ そろそろ帰るか リコ。 585 00:51:05,362 --> 00:51:09,366 (2人)ちょっと待って! え? フフフ…。 586 00:51:09,366 --> 00:51:12,870 少しだけ時間をください。 やりたいことがあって! 587 00:51:15,873 --> 00:51:20,377 《それから私たちは ストライクたちのご飯を集めて…》 588 00:51:23,380 --> 00:51:26,884 《ホゲータも許してもらえたみたいで よかった》 589 00:51:26,884 --> 00:51:29,386 じゃあね~! 590 00:51:29,386 --> 00:51:32,389 バイバ~イ! 591 00:51:32,389 --> 00:51:35,893 ホゲ~! 592 00:51:35,893 --> 00:51:51,408 ♬~ 593 00:51:53,410 --> 00:51:59,083 (歌声) 594 00:51:59,083 --> 00:52:02,419 ニャオ。 595 00:52:02,419 --> 00:52:04,922 ん? この声…。 596 00:52:04,922 --> 00:52:22,940 (歌声) 597 00:52:24,875 --> 00:52:26,877 《ホゲータの捜索は➡ 598 00:52:26,877 --> 00:52:29,880 不思議なモンスターボールを持つ 男の子のおかげで➡ 599 00:52:29,880 --> 00:52:32,883 無事に終了しました。 600 00:52:32,883 --> 00:52:38,889 でも またペンダントが光ったのは どうして?》 601 00:52:38,889 --> 00:52:42,893 (ハンベル)これが ギベオン様の求めているペンダント…。 602 00:52:42,893 --> 00:52:44,895 しかし この輝き…。 603 00:52:44,895 --> 00:52:48,432 (アメジオ)あぁ。 すさまじいエネルギーを 秘めているようだ。 604 00:52:48,432 --> 00:52:51,435 (ハンベル)ギベオン様に ご報告いたしますか? 605 00:52:51,435 --> 00:52:55,939 いや 次の手は考えてある。 まだ報告はするな。 606 00:52:55,939 --> 00:52:59,443 かしこまりました。 無理はなさらずに。 607 00:52:59,443 --> 00:53:04,448 相手は ライジングボルテッカーズのフリード。 腕はたつとのうわさです。 608 00:53:04,448 --> 00:53:07,451 (アメジオ)フンッ 相手にとって不足はない。 609 00:53:07,451 --> 00:53:11,622 모(ハンベル)朗報をお待ちして おります。 お気をつけて。 610 00:53:11,622 --> 00:53:16,460 (コニア)アメジオ様 あのペンダントには どんな秘密があるのでしょう? 611 00:53:16,460 --> 00:53:19,930 その答えを見つけてみせる。