1 00:00:46,079 --> 00:00:49,750 <リコ:テラスタル研修に合格した 私 ロイ ドット。 2 00:00:49,750 --> 00:00:53,754 次は テラパゴスの研究をしている ブライア先生に会いに➨ 3 00:00:53,754 --> 00:00:58,759 ライジングボルテッカーズのみんなと一緒に キタカミの里にやってきました> 4 00:01:00,761 --> 00:01:04,164 (フリード)スイリョクタウンへは バスを使うぞ。 5 00:01:07,100 --> 00:01:10,103 (フリード)町に着いたら聞き込みだ。 6 00:01:10,103 --> 00:01:13,440 なるべく多く ブライア先生の情報を集めよう。 7 00:01:13,440 --> 00:01:15,609 (みんな)おう! 8 00:01:15,609 --> 00:01:18,612 (フリード)と 思ってたが…。 9 00:01:18,612 --> 00:01:22,115 全然 人がいないな。 (キャプテンピカチュウ)ピーカ。 10 00:01:22,115 --> 00:01:25,285 (ロイ)ホントだね。 何かあったのかな。 11 00:01:25,285 --> 00:01:27,621 (アチゲータ)アチ アチ アチ アチ…。 12 00:01:27,621 --> 00:01:31,291 (ウェルカモ)ウェル ウェール。 (ニャローテ)ニャー? アチ。 13 00:01:31,291 --> 00:01:33,794 さて どうするか…。 14 00:01:33,794 --> 00:01:35,796 何か お困り? 15 00:01:38,799 --> 00:01:42,469 (マードック)すみません 実は 人を捜していまして。 16 00:01:42,469 --> 00:01:45,906 ブライア先生っていう方なんですが。 (ドット)この人です。 17 00:01:45,906 --> 00:01:48,575 (マードック)ご存じないでしょうか? 18 00:01:48,575 --> 00:01:52,412 ん~ ごめんなさいね 知らないわ。 19 00:01:52,412 --> 00:01:55,582 もう1個 質問いいですか? えぇ。 20 00:01:55,582 --> 00:01:59,753 里のみんなは どちらに? 全然 見当たらないですが。 21 00:01:59,753 --> 00:02:02,589 今日は 里の収穫祭に行ってるの。 22 00:02:02,589 --> 00:02:04,758 (3人)里の収穫祭? 23 00:02:04,758 --> 00:02:07,427 ここは りんごが有名でね➨ 24 00:02:07,427 --> 00:02:10,764 そのりんごの豊作を願っての お祭りだよ。 25 00:02:10,764 --> 00:02:13,800 (3人)お祭り! いいな! 26 00:02:13,800 --> 00:02:17,471 だったら その祭りで聞き込みだ。 ピカ! 27 00:02:17,471 --> 00:02:25,145 ♬~ 28 00:02:25,145 --> 00:02:27,147 わっ! 29 00:02:27,147 --> 00:02:32,119 ♬~ 30 00:02:32,119 --> 00:02:34,121 すっごく…。 31 00:02:36,156 --> 00:02:38,125 楽しそう! 32 00:02:46,733 --> 00:02:49,903 さて 誰に話を聞こうか。 33 00:02:49,903 --> 00:02:52,105 あれは…。 34 00:02:55,742 --> 00:02:58,912 (フリード)そのポケモン…。 35 00:02:58,912 --> 00:03:03,417 ヤバソチャか!? (ゼイユ)よそ者には教えないわ。 36 00:03:03,417 --> 00:03:08,588 あっ いや… 確かに よそ者だけど 怪しい者じゃない。 37 00:03:08,588 --> 00:03:12,759 ポケモン博士として そのヤバソチャを見せてほしいだけだ。 38 00:03:12,759 --> 00:03:15,095 なあ 少しだけ頼む。 39 00:03:15,095 --> 00:03:18,765 う~ん じゃあ あたしに勝ったら➨ 40 00:03:18,765 --> 00:03:21,268 少しだけ見せてあげてもいいわ。 41 00:03:21,268 --> 00:03:23,437 勝つって…。 42 00:03:23,437 --> 00:03:28,942 そうね まずは あれで勝負はどう? 43 00:03:28,942 --> 00:03:32,779 なるほど その勝負 受けてやってもいいが➨ 44 00:03:32,779 --> 00:03:36,616 俺たちは強いぜ? ピーカ。 45 00:03:36,616 --> 00:03:39,619 あたし相手に どこまでできるかしら? 46 00:03:39,619 --> 00:03:42,122 (ヤバソチャ)ソチャ! 47 00:03:42,122 --> 00:03:45,125 いざ 勝負! 勝負よ! 48 00:03:47,761 --> 00:03:50,931 あれ 絶対 祭りで遊びたいだけじゃん。 49 00:03:50,931 --> 00:03:54,601 かもなぁ。 まあ せっかくの祭りだ➨ 50 00:03:54,601 --> 00:03:58,605 情報収集しつつ 俺たちも楽しむとするか! 51 00:03:58,605 --> 00:04:00,674 (3人)うん! 52 00:04:03,110 --> 00:04:05,112 わぁ! 53 00:04:05,112 --> 00:04:07,581 何する? そうだな…。 54 00:04:07,581 --> 00:04:10,584 (ニャローテ)ニャ? ニャー! 55 00:04:10,584 --> 00:04:13,587 おいしそうなものが いっぱい! 56 00:04:13,587 --> 00:04:18,759 まずは何を食べようか アチゲータ。 ゲア~。 57 00:04:18,759 --> 00:04:21,261 あっ いい匂い。 58 00:04:21,261 --> 00:04:23,964 あっちかな? アチ? 59 00:04:29,636 --> 00:04:33,607 あれ? いい匂い どっか行っちゃった。 60 00:04:33,607 --> 00:04:35,709 アチゲー? 61 00:04:38,812 --> 00:04:42,616 何だろう? これ。 ゲア~? 62 00:04:42,616 --> 00:04:45,552 それに興味あるのかい 少年。 63 00:04:45,552 --> 00:04:50,390 えっ? あの… これ 何ですか? 64 00:04:50,390 --> 00:04:55,395 これはな… あ~ 何だろうな~? 65 00:04:55,395 --> 00:04:59,733 アチチ。 えっ おじさんも わかってないんですか? 66 00:04:59,733 --> 00:05:04,070 いや~ これな 捨てられてるのを 拾ったんだけどな➨ 67 00:05:04,070 --> 00:05:09,075 絶対に おもしれえもんなんだよ! 俺の勘が叫んでる。 68 00:05:09,075 --> 00:05:12,412 これは子どもたちが喜ぶ おもちゃなんだってな。 69 00:05:12,412 --> 00:05:15,415 せっかくの祭りだ。 大好きな里の➨ 70 00:05:15,415 --> 00:05:18,919 大好きな子どもたちの テンション上げる屋台がしたいだろ? 71 00:05:18,919 --> 00:05:22,422 けど どうやったら動くのか わからなくてな。 72 00:05:22,422 --> 00:05:25,425 ちなみに少年 使い方わかるか? 73 00:05:25,425 --> 00:05:28,428 えっ!? えっと…。 アギャ? 74 00:05:28,428 --> 00:05:31,598 なんとなく ここを押しそうだけど…。 75 00:05:31,598 --> 00:05:33,767 (起動音) 76 00:05:33,767 --> 00:05:36,469 おぉ! 動いた! アチ! 77 00:05:38,471 --> 00:05:42,142 わぁ~。 きた きた きたぞ! 78 00:05:42,142 --> 00:05:45,111 こりゃなんか おもしれえことが起こり…。 79 00:05:48,381 --> 00:05:53,053 いや… 何も起こらねえなあ! 80 00:05:53,053 --> 00:05:55,388 (笑い声) 81 00:05:55,388 --> 00:05:57,891 あれ? 82 00:05:57,891 --> 00:06:00,393 アチゲ~。 83 00:06:00,393 --> 00:06:03,563 これって もしかして ぼくとアチゲータが…。 84 00:06:03,563 --> 00:06:06,066 入れ替わってる~!? アチゲアッチゲ~!? 85 00:07:51,037 --> 00:07:54,708 ウェー! よし ヨーヨー ゲット! 86 00:07:54,708 --> 00:07:56,710 (テラパゴス)パァー! 87 00:07:56,710 --> 00:08:01,047 パァ パァ パア…。 あっ テラパゴス! 88 00:08:01,047 --> 00:08:05,385 大丈夫? パゴ! 89 00:08:05,385 --> 00:08:08,888 次 何する… って あれ? 90 00:08:08,888 --> 00:08:11,057 ロイとアチゲータがいない。 91 00:08:11,057 --> 00:08:14,227 ホントだ どこ行ったんだろう? 92 00:08:14,227 --> 00:08:17,230 いったいぜんたい どういうこった!? 93 00:08:17,230 --> 00:08:21,067 少年の中に アチゲータ。 アチゲアチー。 94 00:08:21,067 --> 00:08:24,070 アチゲータの中には 少年が入っちまってるのか!? 95 00:08:24,070 --> 00:08:26,406 そ… そうみたい。 96 00:08:26,406 --> 00:08:30,410 こりゃ まずいかもしんねえな。 えっ? 97 00:08:30,410 --> 00:08:34,414 だってよ ポケモンと入れ替われる すげえ代物なんだろ? 98 00:08:34,414 --> 00:08:37,751 そんなもん 持ってるって知られたら…。 99 00:08:37,751 --> 00:08:41,421 頼む 少年 このことは黙っていてくれ! 100 00:08:41,421 --> 00:08:44,391 は… はい! じゃあ とにかく➨ 101 00:08:44,391 --> 00:08:47,027 いったん元に戻って。 102 00:08:47,027 --> 00:08:49,629 えっと さっきは こう…。 103 00:08:51,731 --> 00:08:53,700 あれ? 動かない。 104 00:08:53,700 --> 00:08:56,202 おかしいなぁ。 電池でも切れたか!? 105 00:08:56,202 --> 00:09:00,039 アッチ! アチ~! おい どこ行くんだ! 106 00:09:00,039 --> 00:09:02,042 ぼくが追いかけます。 107 00:09:02,042 --> 00:09:05,712 おぉ けど絶対に 他のヤツらには バレてくれるなよ。 108 00:09:05,712 --> 00:09:08,381 頼むぞ 少年! 任せてください。 109 00:09:08,381 --> 00:09:11,217 絶対に 誰にもバレないようにします! 110 00:09:11,217 --> 00:09:13,753 フン フン フン フン フン…。 111 00:09:13,753 --> 00:09:17,424 あ あれ? なんか うまく走れない。 112 00:09:17,424 --> 00:09:20,093 えっと いつもアチゲータは…。 113 00:09:20,093 --> 00:09:22,595 ん? こうか! 114 00:09:22,595 --> 00:09:28,435 うわっ! すごい 全然違う景色だ。 115 00:09:28,435 --> 00:09:31,404 これが アチゲータの見てる世界。 116 00:09:33,773 --> 00:09:35,742 ロイ どうしたの? 117 00:09:37,744 --> 00:09:40,080 えっ! なんか変だよ。 118 00:09:40,080 --> 00:09:42,916 ニャニャ? ウェル? 119 00:09:42,916 --> 00:09:45,418 ま… まずい! 120 00:11:07,066 --> 00:11:10,069 えっと… ロイ なんだよな? 121 00:11:10,069 --> 00:11:12,405 チゲ~。 違うのか!? 122 00:11:12,405 --> 00:11:15,074 ロイじゃないの? チゲ~。 123 00:11:15,074 --> 00:11:17,410 違うのか違わないのか どっち!? 124 00:11:17,410 --> 00:11:21,748 リコ ドット 本当に違うんだ! あ…。 125 00:11:21,748 --> 00:11:24,751 ア… アチゲータが…。 しゃべってる!? 126 00:11:27,420 --> 00:11:30,256 ロイ なのか? アチアチ。 127 00:11:30,256 --> 00:11:34,761 えっ じゃあ アチゲータ? アーアゲ! 128 00:11:34,761 --> 00:11:38,164 これって…。 もしかしてだけど…。 129 00:11:40,099 --> 00:11:43,102 はい 入れ替わってます。 130 00:11:45,605 --> 00:11:48,441 ふっふ~ん。 ピーカ! 131 00:11:48,441 --> 00:11:51,110 くぅ… 悔しい! 132 00:11:51,110 --> 00:11:53,780 あたしが負けるなんて ありえないのに。 133 00:11:53,780 --> 00:11:58,117 なんと言おうと勝負は勝負だ。 さあ ヤバソチャを…。 134 00:11:58,117 --> 00:12:01,621 だったら 次は あれで勝負よ! 135 00:12:01,621 --> 00:12:04,624 型抜きか。 ピーカ。 136 00:12:06,626 --> 00:12:09,796 なるほど… その変なやつで➨ 137 00:12:09,796 --> 00:12:13,299 ロイとアチゲータが 入れ替わっちゃったってわけか。 138 00:12:13,299 --> 00:12:15,635 不思議なこともあるんだね。 139 00:12:15,635 --> 00:12:17,637 屋台の おじさんのためにも➨ 140 00:12:17,637 --> 00:12:20,306 このことは バレないように したかったんだけど。 141 00:12:20,306 --> 00:12:23,977 まあ 僕たちが知っちゃったのは もうしようがないから➨ 142 00:12:23,977 --> 00:12:26,646 これ以上 誰にもバレないようにして➨ 143 00:12:26,646 --> 00:12:29,482 その おじさんのとこに戻ろう。 144 00:12:29,482 --> 00:12:33,486 こんなところにいたのか。 祭りは満喫してるか? 145 00:12:33,486 --> 00:12:35,922 なんか欲しいもんあったら おごるぞ。 146 00:12:35,922 --> 00:12:38,091 (リコたち)えっ! やった~! 147 00:12:38,091 --> 00:12:41,761 ん!? 今 アチゲータ しゃべらなかったか? 148 00:12:41,761 --> 00:12:44,097 そ そんなことはないと思うけど? 149 00:12:44,097 --> 00:12:46,099 なに言ってんだよ マードック。 150 00:12:46,099 --> 00:12:48,101 アゲ アーゲー! 151 00:12:48,101 --> 00:12:51,104 それよりマードック おごってくれるって? 152 00:12:51,104 --> 00:12:55,775 あ… あぁ 今の俺は 何でもおごっちゃうおじさんだ。 153 00:12:55,775 --> 00:13:00,613 どうする? 一緒にいれば 入れ替わりがバレるリスクはあるけど。 154 00:13:00,613 --> 00:13:03,449 お祭りも楽しみたい。 155 00:13:03,449 --> 00:13:07,787 オーケー じゃあ サクッとおごられて サクッと離れよう。 156 00:13:07,787 --> 00:13:12,125 何でもおごっちゃうおじさん お願いします! 157 00:13:12,125 --> 00:13:15,428 よし 何が食べたい? アゲー! 158 00:13:18,498 --> 00:13:20,466 りんご飴か。 159 00:13:23,469 --> 00:13:26,139 (カミッチュ)カッチュー。 サンキュー。 160 00:13:26,139 --> 00:13:28,141 うまっ。 161 00:13:28,141 --> 00:13:32,178 アー…。 162 00:13:32,178 --> 00:13:34,580 おおっ!? 163 00:13:34,580 --> 00:13:38,418 アチゲータの炎で 飴がキャラメリゼされ➨ 164 00:13:38,418 --> 00:13:41,421 中のりんごも いい焼き加減に。 165 00:13:41,421 --> 00:13:47,260 こ… これは ベイクドアップルキャンディー! 166 00:13:47,260 --> 00:13:50,430 カミー! すごく おいしそう! 167 00:13:50,430 --> 00:13:53,599 ねぇ こっちのも焼いてもらっていい? 168 00:13:53,599 --> 00:13:57,437 あんまり目立ったらまずいよ。 うん。 169 00:13:57,437 --> 00:14:01,107 ごめんなさい この子 ちょっと今 調子悪くて。 170 00:14:01,107 --> 00:14:03,109 えっ? マードック ごちそうさま。 171 00:14:03,109 --> 00:14:05,111 また あとで! 172 00:14:09,449 --> 00:14:13,953 完璧 だな。 ピカチュー。 173 00:14:13,953 --> 00:14:17,757 ぐぬぬ… こんなの まぐれよ! 174 00:14:19,792 --> 00:14:23,963 もう怒った! 次は ポケモンバトルで白黒つけるわよ! 175 00:14:23,963 --> 00:14:25,965 おっ いいのか? 176 00:14:25,965 --> 00:14:28,134 アンタをコテンパンにして➨ 177 00:14:28,134 --> 00:14:30,803 気持ちよく お祭り楽しむんだから! 178 00:14:30,803 --> 00:14:34,741 ちょうどいい ポケモンを知るにはポケモンバトルだもんな。 179 00:14:34,741 --> 00:14:38,444 ピカピカ! 土の味 噛み締めなさい。 180 00:14:38,444 --> 00:14:40,947 ヤバソチャ! ヤッバー! 181 00:14:40,947 --> 00:14:44,617 いくぞ キャップ! ピカチュー! 182 00:14:44,617 --> 00:14:49,389 えっと モリー 何この行列…。 183 00:14:51,791 --> 00:14:54,293 (モリー)それがね…。 184 00:14:54,293 --> 00:14:57,296 この子 下駄で指がすれちゃったから➨ 185 00:14:57,296 --> 00:14:59,465 応急手当てをしてたんだけど➨ 186 00:14:59,465 --> 00:15:02,802 おんなじような子が 結構たくさんいて。 187 00:15:02,802 --> 00:15:05,972 寄り道は なるべく避けたいけど。 188 00:15:05,972 --> 00:15:08,641 でも…。 189 00:15:08,641 --> 00:15:10,643 (リコたち)手伝います! 190 00:15:10,643 --> 00:15:13,146 アチゲータ? 今 しゃべ…。 ゲタ! 191 00:15:13,146 --> 00:15:15,782 あぁ そうだね。 下駄の傷には…。 192 00:15:15,782 --> 00:15:17,784 これでお願い! 193 00:15:20,486 --> 00:15:24,157 はい これで しばらくは大丈夫だと思うよ。 194 00:15:24,157 --> 00:15:27,126 (シズネ)ありがとうございます。 195 00:15:27,126 --> 00:15:29,796 うわっ! アチ! 196 00:15:29,796 --> 00:15:33,499 ゲタゲタ。 あっ 下駄を履くのね。 197 00:15:36,402 --> 00:15:39,572 ありがとう。 ゲタ! 198 00:15:39,572 --> 00:15:43,109 う… うん もう下駄は大丈夫だよ。 199 00:15:43,109 --> 00:15:45,411 バレてないっぽいけど➨ 200 00:15:45,411 --> 00:15:48,114 なんか おかしなことになってるな。 201 00:15:51,117 --> 00:15:54,086 シャカシャカほう! ヤバ! 202 00:15:54,086 --> 00:15:56,122 ヤバ ヤバ ヤバ ヤバ ヤバ! 203 00:15:56,122 --> 00:15:58,124 チュー! 204 00:15:58,124 --> 00:16:00,293 ピカッ! キャップ! 205 00:16:00,293 --> 00:16:04,430 オッケー! 今ので ヤバソチャの体力も回復した。 206 00:16:04,430 --> 00:16:06,933 完全に形勢逆転ね! 207 00:16:09,802 --> 00:16:13,105 ピッカチュー。 208 00:16:13,105 --> 00:16:16,442 フッ…。 209 00:16:16,442 --> 00:16:19,645 とどめよ! もう1回 シャカシャカほう! 210 00:16:19,645 --> 00:16:21,781 ヤバ ヤバ ヤバ ヤバ。 211 00:16:21,781 --> 00:16:25,151 ピカ ピカ ピカ! 212 00:16:25,151 --> 00:16:27,653 いけ! かみなりパンチ! 213 00:16:27,653 --> 00:16:30,823 ピカピカ ピカチュー! 214 00:16:30,823 --> 00:16:34,560 ヤバーッ! 215 00:16:34,560 --> 00:16:38,064 なっ… ヤバソチャ! 216 00:16:41,734 --> 00:16:44,737 おじさんがいるのって どっち? 217 00:16:44,737 --> 00:16:47,573 えっと…。 218 00:16:47,573 --> 00:16:49,575 アッチ! 219 00:16:52,411 --> 00:16:54,747 オリオだ。 220 00:16:54,747 --> 00:16:58,084 気づかれないうちに離れよう。 うん。 221 00:16:58,084 --> 00:17:01,254 もしかして何か困ってる? 222 00:17:01,254 --> 00:17:03,422 そうみたい。 223 00:17:03,422 --> 00:17:06,259 今度も バレないように。 (リコ/ロイ)うん! 224 00:17:06,259 --> 00:17:08,761 (オリオ)う~ん ダメだ。 225 00:17:08,761 --> 00:17:11,764 どうやっても火力が上がらないね。 226 00:17:11,764 --> 00:17:14,934 クソッ 今日は ここで店じまいか。 227 00:17:14,934 --> 00:17:17,270 (カイリキー)リキ~。 228 00:17:17,270 --> 00:17:19,272 ちょっと待ってください! 229 00:17:19,272 --> 00:17:23,109 アンタたち。 コンロが壊れちゃったの? 230 00:17:23,109 --> 00:17:25,444 そう。 231 00:17:25,444 --> 00:17:28,781 せめて 今 並んでるお客さんの分は➨ 232 00:17:28,781 --> 00:17:32,184 作りたいと思ったんだがな 無理そうだ。 233 00:17:37,390 --> 00:17:39,725 なるほど。 234 00:17:39,725 --> 00:17:42,395 そっか。 うん やってみよう。 235 00:17:42,395 --> 00:17:46,899 あの アチゲータの炎で焼きそばを 焼くのはどうでしょうか。 236 00:17:46,899 --> 00:17:49,569 アチゲータで? さっきも➨ 237 00:17:49,569 --> 00:17:52,405 りんご飴を いい感じに焼いて おいしくしたんだ。 238 00:17:52,405 --> 00:17:54,607 へぇ~ じゃあ いけるかもね。 239 00:17:56,609 --> 00:17:59,078 アチゲ~。 240 00:17:59,078 --> 00:18:01,080 ア~! 241 00:18:05,084 --> 00:18:09,422 ん? アゲアゲ…。 242 00:18:09,422 --> 00:18:12,091 アーッ! 243 00:18:12,091 --> 00:18:14,760 アチゲータ! 244 00:18:14,760 --> 00:18:17,163 アーッ! 245 00:18:20,266 --> 00:18:22,668 ありがとう アチゲータ。 246 00:18:24,637 --> 00:18:27,473 アチ~。 247 00:18:27,473 --> 00:18:30,476 うまく 炎が出せてないみたいだけど➨ 248 00:18:30,476 --> 00:18:33,980 アチゲータ 調子悪い? えっ あっ いや…。 249 00:18:33,980 --> 00:18:36,048 チゲ~。 違う? 250 00:18:36,048 --> 00:18:38,551 そっか。 じゃあ 気のせいかな。 251 00:18:40,553 --> 00:18:43,723 どうしたの? コントロールが難しくて➨ 252 00:18:43,723 --> 00:18:47,393 もっと小さい炎を 出すつもりだったんだけど。 253 00:18:47,393 --> 00:18:50,096 そっか。 じゃあ他の方法を…。 254 00:18:53,065 --> 00:18:56,669 アーゲアゲ アゲ! 255 00:19:00,573 --> 00:19:03,376 もう1回やってみる。 256 00:19:08,080 --> 00:19:11,417 大丈夫か? アチゲータ! 257 00:19:11,417 --> 00:19:15,421 ♬「アーゲ アーゲゲ アゲアゲ ゲー」 258 00:19:15,421 --> 00:19:19,091 ♬「アーゲ アゲアゲ アゲアゲ アー」 259 00:19:19,091 --> 00:19:23,095 ♬「アーゲ アーゲゲ アゲアゲ ゲー」 260 00:19:23,095 --> 00:19:26,265 ♬「アゲ アゲ アゲ アゲ アー」 261 00:19:26,265 --> 00:19:28,434 リキー! 262 00:19:28,434 --> 00:19:32,138 おじさん 今のうちに焼きそばを! お… おう! 263 00:19:39,879 --> 00:19:42,681 アゲ! アゲー! 264 00:19:46,585 --> 00:19:48,587 すごい! 265 00:19:48,587 --> 00:19:53,092 入れ替わっても ロイとアチゲータは 変わらないコンビネーションだ。 266 00:19:53,092 --> 00:19:56,395 あったかいうちにね。 おいしそう! 267 00:19:56,395 --> 00:19:58,397 いい匂い。 268 00:20:00,733 --> 00:20:03,135 じゃあ みんなも あとで! 269 00:20:05,738 --> 00:20:08,240 ありがとう アチゲータ。 270 00:20:08,240 --> 00:20:11,744 お母さん! 271 00:20:11,744 --> 00:20:15,414 はい あっちで焼きそば食べましょ。 272 00:20:15,414 --> 00:20:18,417 ぼくね トレーナーになったら➨ 273 00:20:18,417 --> 00:20:21,120 最初のパートナーは アチゲータにする! 274 00:20:23,422 --> 00:20:26,092 今の すっごく うれしいね! 275 00:20:26,092 --> 00:20:28,094 アゲ! 276 00:20:33,766 --> 00:20:38,037 アッチアゲー。 277 00:20:38,037 --> 00:20:40,873 お~ いたいた! 278 00:20:40,873 --> 00:20:45,578 少年 アチゲータ あれ なんとか直せたぞ! 279 00:20:51,717 --> 00:20:55,054 それじゃあ いきます。 280 00:20:55,054 --> 00:20:57,056 (起動音) 281 00:21:06,098 --> 00:21:08,067 どうだ? 282 00:21:10,436 --> 00:21:14,106 アチゲータ。 アチゲータ。 283 00:21:14,106 --> 00:21:17,409 いや どっち!? ぼくです! 戻ってます! 284 00:21:17,409 --> 00:21:19,912 アゲ アゲ! (ドット/リコ)よかった~! 285 00:21:19,912 --> 00:21:23,415 うわぁ! なんだ!? ロイの友達です。 286 00:21:23,415 --> 00:21:26,752 あの おじさん! 287 00:21:26,752 --> 00:21:29,588 私たちも入れ替わってみたいです。 ボクたちも入れ替わってみたい。 288 00:21:29,588 --> 00:21:32,091 おっ…。 (リコ/ドット)お願いします! 289 00:21:32,091 --> 00:21:35,594 まあ 内緒で1回だけならいいぞ。 290 00:21:35,594 --> 00:21:37,596 (2人)やった~! 291 00:21:39,765 --> 00:21:43,169 じゃあ せ~ので。 ニャーア。 292 00:21:48,107 --> 00:21:50,442 あれ? 動かない。 293 00:21:50,442 --> 00:21:53,445 貸してみろ。 294 00:21:53,445 --> 00:21:55,447 うわっ! 295 00:21:57,449 --> 00:22:00,452 これは…。 壊れちゃったかも。 296 00:22:00,452 --> 00:22:02,454 マジか!? 297 00:22:06,458 --> 00:22:11,964 シンク… ロマシンって書いてある? 298 00:22:11,964 --> 00:22:16,168 ロマシン? この機械の持ち主の名前か? 299 00:22:16,168 --> 00:22:19,505 あ~ 悪い 壊しちまったよ ロマシン! 300 00:22:19,505 --> 00:22:22,675 許してくれ~ ロマシン!! 301 00:22:25,511 --> 00:22:28,514 (フリード) 全員 祭りは堪能したみたいだな。 302 00:22:28,514 --> 00:22:30,850 あぁ! いろいろあったけど➨ 303 00:22:30,850 --> 00:22:32,851 すっごく楽しかった。 304 00:22:32,851 --> 00:22:36,422 そこのアンタ! 今度は あっちの輪投げで勝負よ。 305 00:22:36,422 --> 00:22:38,757 その勝負も受けたいとこだが➨ 306 00:22:38,757 --> 00:22:42,761 俺たちは ブライア先生を 捜し出さなくちゃいけなくてな。 307 00:22:42,761 --> 00:22:45,764 ブライア先生なら私の担任よ。 308 00:22:45,764 --> 00:22:49,435 (みんな)えっ!? 今は てらす池に行ってるわ。 309 00:22:49,435 --> 00:22:52,104 じゃあ そこに行けば会えるんだな! 310 00:22:52,104 --> 00:22:55,441 そうね。 でも ざ~んね~ん。 311 00:22:55,441 --> 00:22:58,110 てらす池に行くには許可がいるの。 312 00:22:58,110 --> 00:23:00,779 もちろん よそ者には簡単に取れない➨ 313 00:23:00,779 --> 00:23:02,781 管理人さんからの許可が…。 314 00:23:02,781 --> 00:23:05,784 行ってもよいぞ。 (みんな)えっ? 315 00:23:05,784 --> 00:23:08,621 いいんですか? うむ。 316 00:23:08,621 --> 00:23:11,624 うちの娘が 世話になったようだからな。 317 00:23:11,624 --> 00:23:14,126 娘? 318 00:23:14,126 --> 00:23:16,128 あっ! 君は…。 319 00:23:16,128 --> 00:23:21,133 エヘヘ さっきはありがとう。 シズネ!? 320 00:23:21,133 --> 00:23:24,970 よくわからないが 行っていいんですね。 うむ! 321 00:23:24,970 --> 00:23:28,474 く… 悔しい! ん~! 322 00:23:28,474 --> 00:23:32,978 それじゃあ 改めて 行くぞ てらす池! 323 00:23:32,978 --> 00:23:35,681 (みんな)おぉ~!