1 00:00:45,479 --> 00:00:47,481 <リコ:ついに ルシアスの六英雄が集まり➨ 2 00:00:47,481 --> 00:00:50,651 私たちは ラクアを目指して進んでいます。 3 00:00:50,651 --> 00:00:53,487 黒いレックウザに導かれて➨ 4 00:00:53,487 --> 00:00:57,824 やってきたのは 空に届くような高い山でした。 5 00:00:57,824 --> 00:01:00,127 ここに ラクアが…> 6 00:01:07,000 --> 00:01:10,671 (イワンコ)ワン ワンワン。 (パモ)パ パ パ…。 7 00:01:10,671 --> 00:01:12,839 (ドット)う… 寒っ。 8 00:01:12,839 --> 00:01:15,676 (マードック)かなり 標高の高い場所だからな。 9 00:01:15,676 --> 00:01:18,512 (フリード)このあたりは 住んでる人が少ない地域だ。 10 00:01:18,512 --> 00:01:21,181 (モリー)ラクアの手がかりが あるといいけど…。 11 00:01:21,181 --> 00:01:25,686 そのためにも あそこに見える クムリタウンで聞き込みだ。 12 00:01:28,689 --> 00:01:33,193 黒いレックウザ… 本当にラクアへ 導いてくれてるのかな? 13 00:01:33,193 --> 00:01:36,363 (ロイ)絶対に そうだよ! (テラパゴス)パーゴ。 14 00:01:36,363 --> 00:01:40,067 うん! パゴゴも何か感じてる! 15 00:03:29,843 --> 00:03:33,013 わぁ~ すごい! (アチゲータ)ゲアー。 16 00:03:33,013 --> 00:03:37,184 きれいな町! (ニャローテ)ニャーロー。 17 00:03:37,184 --> 00:03:41,688 (ドット)ポケモンと共存して自給自足で 生活しているみたいだね。 18 00:03:45,125 --> 00:03:48,962 ラクリウムの影響は なさそうだな。 (キャプテンピカチュウ)ピーカ。 19 00:03:48,962 --> 00:03:51,631 (ユハ)黒いレックウザが現れたんだ! (みんな)あっ! 20 00:03:51,631 --> 00:03:55,836 (ユハ)災いが来るよ! 大ばば様が言ってた黒いレックウザだ。 21 00:03:55,836 --> 00:03:58,839 災いを恐れて ボクのオンバットも いなくなったんだ! 22 00:03:58,839 --> 00:04:01,007 今 黒いレックウザって。 23 00:04:01,007 --> 00:04:03,343 うん しかも災いって言ってた。 24 00:04:03,343 --> 00:04:05,479 災い? 25 00:04:05,479 --> 00:04:09,649 心配するな ユハ。 怖がらなくても大丈夫だ。 26 00:04:09,649 --> 00:04:12,319 (フリード)あの すみません。 うん? 27 00:04:12,319 --> 00:04:14,321 あなた方は…。 28 00:04:14,321 --> 00:04:18,158 旅の者です。 今 黒いレックウザのことを話すのが➨ 29 00:04:18,158 --> 00:04:20,160 聞こえたのですが…。 30 00:04:20,160 --> 00:04:22,162 ええ。 それが何か? 31 00:04:22,162 --> 00:04:25,665 僕たち 黒いレックウザと一緒に ここへ来たんです。 32 00:04:25,665 --> 00:04:29,169 (2人)えっ!? ラクアという場所を知りませんか? 33 00:04:29,169 --> 00:04:32,706 ラクア… 聞いたことがないな。 34 00:04:32,706 --> 00:04:35,509 町から出て行け! (みんな)あっ…。 35 00:04:35,509 --> 00:04:38,512 黒いレックウザが現れると 災いが起きるんだ! 36 00:04:38,512 --> 00:04:40,514 お前たちが呼び込んだのか!? 37 00:04:40,514 --> 00:04:43,016 黒いレックウザは 災いなんて起こさないよ! 38 00:04:43,016 --> 00:04:47,287 わかるもんか! ソイツのせいで ボクのオンバットもいなくなったんだ! 39 00:04:47,287 --> 00:04:52,125 ユハ やめなさい。 オンバットは きっと どこかで遊んでいるよ。 40 00:04:52,125 --> 00:04:54,828 お前たちも出て行け! 41 00:04:57,130 --> 00:04:59,633 もう… なんだよ。 42 00:04:59,633 --> 00:05:02,969 すみません 息子は 大ばば様の言うことを➨ 43 00:05:02,969 --> 00:05:04,971 信じてしまいまして…。 44 00:05:04,971 --> 00:05:07,307 大ばば様… とは? 45 00:05:07,307 --> 00:05:09,309 私の曽祖母です。 46 00:05:09,309 --> 00:05:11,478 よわい100歳を 超えているのですが➨ 47 00:05:11,478 --> 00:05:15,148 子どもの頃に黒いレックウザを見たと。 48 00:05:15,148 --> 00:05:17,651 (みんな)あっ! ねぇ それって…。 49 00:05:17,651 --> 00:05:21,154 可能性は あるな。 50 00:05:21,154 --> 00:05:23,990 大ばば様に 話を聞かせていただけませんか? 51 00:05:23,990 --> 00:05:28,495 え? いいですが はるか昔の話ですし➨ 52 00:05:28,495 --> 00:05:30,997 記憶も おぼろげだと思いますけど…。 53 00:05:30,997 --> 00:05:33,500 かまいません! 俺が行ってくる。 54 00:05:33,500 --> 00:05:36,336 お前たちは この町をもう少し調べてくれ。 55 00:05:36,336 --> 00:05:38,672 でも 私たちも一緒に…。 56 00:05:38,672 --> 00:05:40,841 大勢で押しかけて 警戒させたくない。 57 00:05:40,841 --> 00:05:44,277 俺に任せとけ。 ピカピカ。 58 00:05:44,277 --> 00:05:46,279 ピッ。 ヘッ! 59 00:05:49,115 --> 00:05:53,119 100年前に見たってことは ルシアスの黒いレックウザだよね。 60 00:05:53,119 --> 00:05:55,622 うん たぶん。 61 00:05:55,622 --> 00:05:58,124 パー パーゴ。 62 00:05:58,124 --> 00:06:00,627 (メブキジカたち)メブー。 63 00:06:00,627 --> 00:06:02,629 (バルジーナ)バールー。 64 00:06:02,629 --> 00:06:04,798 (タマザラシ)ターマー。 65 00:06:04,798 --> 00:06:06,967 穏やかな町だな。 66 00:06:06,967 --> 00:06:11,805 でも どうして黒いレックウザが災いを 起こすって言われてるんだろ…。 67 00:06:11,805 --> 00:06:13,807 (ユハ)うわぁ~! (3人)あっ! 68 00:06:13,807 --> 00:06:16,142 あっ…。 69 00:06:16,142 --> 00:06:19,646 今の声…。 さっきの男の子? 70 00:06:19,646 --> 00:06:22,549 行ってみよう。 アーチ。 71 00:06:25,318 --> 00:06:27,821 ありがとう アチゲータ。 ありがとう。 72 00:06:27,821 --> 00:06:30,023 アゲアゲ。 73 00:06:32,993 --> 00:06:34,995 (ドット)ずいぶん深そうだな。 74 00:06:34,995 --> 00:06:38,598 うん。 声は こっちのほうから 聞こえたけど…。 75 00:06:46,806 --> 00:06:48,808 ここは…。 76 00:06:48,808 --> 00:06:51,645 (ユハ)うわぁ~! うわっ うわぁ~。 77 00:06:51,645 --> 00:06:53,980 うわっ うわっ…。 (オンバット)オーン。 78 00:06:53,980 --> 00:06:55,949 (3人)えぇ!? 79 00:06:58,652 --> 00:07:04,124 (叫び声) 80 00:07:08,662 --> 00:07:11,998 (大ばば様)ふが… ふがふがふが… ふがふが…。 81 00:07:11,998 --> 00:07:16,002 若いの 話とは何だ? と言っています。 82 00:07:16,002 --> 00:07:18,672 突然 おじゃまして すみません。 83 00:07:18,672 --> 00:07:22,175 実は 黒いレックウザについて お聞きしたくて。 84 00:07:22,175 --> 00:07:24,844 以前 見たことがあると…。 85 00:07:24,844 --> 00:07:30,183 黒いレックウザについて 聞きたいんだって。 86 00:07:30,183 --> 00:07:32,352 ピーカ。 あっ…。 87 00:07:34,487 --> 00:07:38,825 ふがふがふが… ふがふが…。 88 00:07:38,825 --> 00:07:44,097 アレが山から飛ぶのを見たのは 3歳の頃だと。 89 00:07:44,097 --> 00:07:50,937 あっ… ぜひ そのときの話を 聞かせてください! 90 00:07:50,937 --> 00:07:53,606 うむ。 91 00:07:53,606 --> 00:07:56,276 (みんな)ハァハァ ハァハァ…。 92 00:07:56,276 --> 00:07:58,611 なんとか…。 逃げ切れた…。 93 00:07:58,611 --> 00:08:02,282 危なかった…。 冗談じゃないよ。 94 00:08:02,282 --> 00:08:04,451 ホントに…。 95 00:08:04,451 --> 00:08:07,287 って お前たち! 災い呼んだヤツ! 96 00:08:07,287 --> 00:08:09,456 災いじゃないってば! 97 00:08:09,456 --> 00:08:12,959 私たち 洞窟から叫び声が 聞こえたから来てみたの。 98 00:08:12,959 --> 00:08:15,128 ユハくん… だよね? 99 00:08:15,128 --> 00:08:17,464 え? うん…。 100 00:08:17,464 --> 00:08:20,967 私は リコ。 ロイだよ! ドットだ。 101 00:08:20,967 --> 00:08:23,303 どうして あんなことになったんだ? 102 00:08:23,303 --> 00:08:26,606 (ウェルカモ)ウェル? それは…。 103 00:08:29,976 --> 00:08:32,078 (ビブラーバ)ラーバ。 104 00:08:34,147 --> 00:08:38,485 (スマホロトム)ビブラーバ… しんどうポケモン。 じめん・ドラゴンタイプ。 105 00:08:38,485 --> 00:08:40,653 未熟な羽は飛ぶことよりも➨ 106 00:08:40,653 --> 00:08:44,924 こすって超音波を出して 敵を攻撃するのに使う。 107 00:08:44,924 --> 00:08:47,093 すごく怒ってるみたい。 108 00:08:47,093 --> 00:08:52,432 いなくなったオンバットを探してて 洞窟の奥で やっと見つけたんだ。 109 00:08:52,432 --> 00:08:55,435 そしたら 急にビブラーバに襲われて…。 110 00:08:55,435 --> 00:08:57,437 オーン。 111 00:08:57,437 --> 00:08:59,439 これも 黒いレックウザのしわざだよ! 112 00:08:59,439 --> 00:09:02,442 だから そんなはずないって! あるって! 113 00:09:02,442 --> 00:09:04,778 ない! (2人)ぬう~! 114 00:09:04,778 --> 00:09:07,280 2人とも 今は どうするかを考えなきゃ。 115 00:09:07,280 --> 00:09:09,282 (2人)あっ…。 116 00:09:09,282 --> 00:09:11,284 他に出口は ないの? 117 00:09:11,284 --> 00:09:14,487 うん。 ここを通らなきゃ出られない。 118 00:09:16,656 --> 00:09:19,492 (ビブラーバたち)ラーバ。 119 00:09:19,492 --> 00:09:22,962 とはいえ この群れの中を突っ切るのは…。 120 00:09:22,962 --> 00:09:25,131 (みんな)ん…。 121 00:09:25,131 --> 00:09:27,300 でも私たちなら! 122 00:09:27,300 --> 00:09:30,336 なんとかできるよ! え? ねっ! 123 00:09:30,336 --> 00:09:32,338 アチゲー。 ニャーロー。 ウェルー。 124 00:09:32,338 --> 00:09:35,108 大丈夫。 ニャローテたちがいれば! 125 00:09:40,980 --> 00:09:42,982 ピカ…。 126 00:09:42,982 --> 00:09:47,087 そもそも クムリ山は火山ではない。 127 00:09:47,087 --> 00:09:53,927 なのに あのとき 山の頂近くで 謎の大爆発が起きた。 128 00:09:53,927 --> 00:09:57,263 謎の大爆発…。 ピーカ。 129 00:09:57,263 --> 00:10:04,437 そこは昔から 天と地が出会う処と 呼ばれている場所。 130 00:10:04,437 --> 00:10:06,940 天と地が出会う処…。 131 00:10:06,940 --> 00:10:10,110 そこで 黒いレックウザを? そうだ。 132 00:10:10,110 --> 00:10:16,783 爆発の直後 私は空を駆けのぼる 黒いレックウザを見た。 133 00:10:16,783 --> 00:10:19,486 まがまがしくも恐ろしい災い…。 134 00:10:23,990 --> 00:10:25,959 大丈夫ですか? 135 00:10:25,959 --> 00:10:28,128 ふが ふがふが… ふがふが…。 136 00:10:28,128 --> 00:10:30,964 若いの… いい目だ。 137 00:10:30,964 --> 00:10:34,300 おかげで 思い出したことがある。 138 00:10:34,300 --> 00:10:37,637 髪の長い男…。 139 00:10:37,637 --> 00:10:41,641 ふがふがふが…。 大爆発によって➨ 140 00:10:41,641 --> 00:10:46,980 太陽を遮られ 三日三晩 暗い空に覆れた。 141 00:10:46,980 --> 00:10:52,819 そして ようやく光が 射すようになった頃➨ 142 00:10:52,819 --> 00:10:57,323 男が現れた。 学者のような風貌。 143 00:10:57,323 --> 00:11:02,328 髪が長く 異様な雰囲気をまとっていた。 144 00:11:02,328 --> 00:11:05,498 髪の長い学者…。 145 00:11:05,498 --> 00:11:07,500 ふが ふがふが…。 146 00:11:07,500 --> 00:11:10,503 山の爆発に巻き込まれたのだろう。 147 00:11:10,503 --> 00:11:14,340 私の母は その男を看病した。 148 00:11:14,340 --> 00:11:17,343 なるほど。 ピーカ。 149 00:11:19,679 --> 00:11:21,681 んっ。 150 00:11:21,681 --> 00:11:25,351 若いの もし山に近づくつもりなら➨ 151 00:11:25,351 --> 00:11:28,188 十分に気をつけるんだよ。 152 00:11:28,188 --> 00:11:32,025 ありがとうございます 大ばば様。 153 00:11:32,025 --> 00:11:34,861 んっ。 154 00:11:34,861 --> 00:11:38,031 (ビブラーバたち)ブラー。 155 00:11:38,031 --> 00:11:41,734 ブラ! ブー。 156 00:11:41,734 --> 00:11:44,637 ビブラーバ すぐ出て行くから道をあけて! 157 00:11:44,637 --> 00:11:46,639 バー。 158 00:11:46,639 --> 00:11:50,643 って言ってもわからないか。 しかたない。 タイカイデン! 159 00:11:50,643 --> 00:11:52,812 (タイカイデン)ター。 160 00:11:52,812 --> 00:11:57,817 さわぐだ! ターイー! 161 00:11:57,817 --> 00:12:00,486 (ビブラーバたち)バー。 ナカヌチャン いけ! 162 00:12:00,486 --> 00:12:02,655 (ナカヌチャン)カー。 じゃれつく! 163 00:12:02,655 --> 00:12:04,657 ナッ! 164 00:12:04,657 --> 00:12:06,659 ナナナ… ナナナ。 165 00:12:06,659 --> 00:12:08,661 ナー! 166 00:12:08,661 --> 00:12:10,663 すごい! 167 00:12:10,663 --> 00:12:12,665 ブー ブー ブラー! 168 00:12:12,665 --> 00:12:14,667 ナー! ター! 169 00:12:14,667 --> 00:12:17,337 テブリム! いやしのはどう! 170 00:12:17,337 --> 00:12:20,139 (テブリム)テーブ テーブ テーブリー。 171 00:12:22,842 --> 00:12:25,178 ター。 172 00:12:25,178 --> 00:12:27,513 また増えた! 173 00:12:27,513 --> 00:12:29,682 アチ。 174 00:12:29,682 --> 00:12:32,185 ブラー。 くっ きりがない! 175 00:12:32,185 --> 00:12:34,187 いったん戻れ ナカヌチャン。 176 00:12:34,187 --> 00:12:36,189 ナッ。 177 00:12:36,189 --> 00:12:38,524 いけ ウェルカモ! ウェル! 178 00:12:38,524 --> 00:12:41,694 アクアカッター! ウェールー! 179 00:12:41,694 --> 00:12:43,663 (ビブラーバたち)ビブー! 180 00:12:43,663 --> 00:12:45,632 アチゲータ! チャームボイス! 181 00:12:45,632 --> 00:12:50,503 ゲーアー。 182 00:12:50,503 --> 00:12:52,839 ニャローテ マジカルリーフ! 183 00:12:52,839 --> 00:12:54,841 ニャー ロー! 184 00:12:54,841 --> 00:12:56,843 (ビブラーバたち)バー。 185 00:12:56,843 --> 00:12:58,978 すごい! オーン。 186 00:12:58,978 --> 00:13:01,981 オン。 よ~し! 187 00:13:04,350 --> 00:13:07,520 あとちょっと! 群れの真ん中に隙間を作れば…。 188 00:13:07,520 --> 00:13:10,356 じゃあ もう一度 アクアカッターを…。 189 00:13:10,356 --> 00:13:12,525 オンバット! オン! 190 00:13:12,525 --> 00:13:15,028 いくぞ! ドラゴンクロー! 191 00:13:15,028 --> 00:13:19,098 オーン! 192 00:13:21,868 --> 00:13:23,870 よし! おお! 193 00:13:23,870 --> 00:13:25,872 今だよ! オーン! 194 00:13:25,872 --> 00:13:27,840 走れ! 195 00:13:33,713 --> 00:13:37,550 (みんな)ハァ ハァ… ハァ ハァ…。 196 00:13:37,550 --> 00:13:41,521 助かった。 パーゴ。 197 00:13:41,521 --> 00:13:44,624 ユハ さっきの攻撃 すごかったね! 198 00:13:44,624 --> 00:13:48,294 ヘヘッ… ちょっと特訓したんだ。 特訓? 199 00:13:48,294 --> 00:13:53,132 うん。 洞窟の奥で こっそり 必殺技を磨こうと思って。 200 00:13:53,132 --> 00:13:56,135 そしたら オンバットが いなくなったんだ。 201 00:13:56,135 --> 00:13:59,639 もしかして… その特訓のときに➨ 202 00:13:59,639 --> 00:14:02,308 ビブラーバの縄張りに 入り込んじゃったんじゃない? 203 00:14:02,308 --> 00:14:05,144 え? オンバットが いなくなったのは➨ 204 00:14:05,144 --> 00:14:07,814 ビブラーバから逃げてたからってこと? 205 00:14:07,814 --> 00:14:10,483 じゃあ 全部 ボクのせいだったの? 206 00:14:10,483 --> 00:14:13,986 オンバットにもビブラーバにも 悪いことしちゃった…。 207 00:14:16,989 --> 00:14:21,160 ロイ リコ ドット 君たちにも ひどいこと言って ごめん! 208 00:14:21,160 --> 00:14:23,496 黒いレックウザのせいじゃなかった。 209 00:14:23,496 --> 00:14:26,833 いいよ 気にしないで ユハ。 210 00:14:26,833 --> 00:14:31,003 でも さっきのみんなのバトル すごかったね! 211 00:14:31,003 --> 00:14:33,506 強くて カッコよくて ビックリした! 212 00:14:33,506 --> 00:14:36,676 強くて カッコいい? ボクたちが? 213 00:14:36,676 --> 00:14:39,679 うん! ワクワクして ドキドキした! 214 00:14:39,679 --> 00:14:43,015 ボクもオンバットと特訓して いつか みんなみたいに➨ 215 00:14:43,015 --> 00:14:46,119 ポケモンと息を合わせて 戦えるようになりたい! 216 00:14:46,119 --> 00:14:49,622 きっとできるよ! うん まあ そういう気持ちは➨ 217 00:14:49,622 --> 00:14:52,458 大事かも…。 ユハなら大丈夫! 218 00:14:52,458 --> 00:14:56,462 オンバットと息ピッタリだったし! 特訓は必ず実を結ぶ! 219 00:14:56,462 --> 00:15:00,800 ホント!? ありがとう ロイ! オーン。 220 00:15:00,800 --> 00:15:02,969 あっ! 📱 221 00:15:02,969 --> 00:15:04,971 フリード。 222 00:15:04,971 --> 00:15:07,140 3人とも いったん船に戻ってくれ。 223 00:15:07,140 --> 00:15:10,810 ラクアに関する情報が手に入った。 224 00:15:10,810 --> 00:15:12,812 ピカ…。 225 00:15:15,314 --> 00:15:17,316 ピーカ。 226 00:15:29,529 --> 00:15:33,666 ギベオンが この町に…。 (フリード)ああ 間違いない。 227 00:15:33,666 --> 00:15:37,537 そして おそらく ラクアは あの山の頂上。 228 00:15:37,537 --> 00:15:41,874 天と地が出会う処と呼ばれる 場所の近くだ。 229 00:15:41,874 --> 00:15:45,778 頂上か… 船だと行けないんだよね? 230 00:15:45,778 --> 00:15:50,283 (オリオ)そうだね。 標高的に あと少しのぼるのが限界。 231 00:15:50,283 --> 00:15:52,452 登山は かなり寒いぞ。 232 00:15:52,452 --> 00:15:56,956 よし! 今 食料を用意する! ワンワーン。 233 00:15:56,956 --> 00:15:59,759 また寒いのか…。 (ロイ/リコ)アハハ…。 234 00:16:02,829 --> 00:16:05,832 みんな 留守は頼んだぞ! ピカ! 235 00:16:05,832 --> 00:16:09,001 こっちのことは任せて! (マードック)気をつけてな! 236 00:16:09,001 --> 00:16:11,003 じゃあ 出発だ! 237 00:16:11,003 --> 00:16:13,673 いってきます! 238 00:16:13,673 --> 00:16:15,842 パーゴ。 239 00:17:48,167 --> 00:17:53,005 うう… どんどん寒くなってく…。 240 00:17:53,005 --> 00:17:55,608 ドット 大丈夫? 241 00:18:01,847 --> 00:18:04,517 あれって…。 ニャ? わぁ~! 242 00:18:04,517 --> 00:18:06,519 あっ…。 243 00:18:08,521 --> 00:18:11,324 こりゃ てこずりそうだ。 ピーカ。 244 00:18:13,859 --> 00:18:16,862 ここを登るの? マジか…。 245 00:18:16,862 --> 00:18:22,034 パーゴゴ。 パーゴー! 246 00:18:22,034 --> 00:18:24,036 えっ!? 247 00:18:26,205 --> 00:18:28,207 (みんな)あっ! オリーヴァ! 248 00:18:28,207 --> 00:18:32,211 パーゴ。 (オリーヴァ)リー リー リー。 249 00:18:35,815 --> 00:18:38,618 リーヴァー。 250 00:18:41,153 --> 00:18:43,155 乗せてくれるの? 251 00:18:43,155 --> 00:18:45,157 リー。 252 00:18:45,157 --> 00:18:47,360 あっ ありがとう! 253 00:18:50,162 --> 00:18:54,367 パーゴ。 リー。 254 00:18:59,505 --> 00:19:01,507 パゴ。 255 00:19:05,211 --> 00:19:07,380 これは…。 ウェル…。 256 00:19:07,380 --> 00:19:10,182 とても渡れないよ。 アチチ…。 257 00:19:10,182 --> 00:19:13,019 ピカチュー。 しかたない。 258 00:19:13,019 --> 00:19:15,021 渡れそうな場所を探すか。 259 00:19:17,023 --> 00:19:19,125 パゴパーゴ。 260 00:19:21,227 --> 00:19:23,229 (ラプラス)ホー。 261 00:19:23,229 --> 00:19:25,197 ラプラス! 262 00:19:27,533 --> 00:19:29,568 ラプ。 263 00:19:29,568 --> 00:19:32,038 乗れってことみたいだな。 行こう。 264 00:19:36,842 --> 00:19:40,846 わぁ~ すごい! ゲアゲー。 265 00:19:40,846 --> 00:19:44,684 危ない! パーゴー! 266 00:19:44,684 --> 00:19:47,687 (バサギリ)ギーリ。 バサギリ! 267 00:19:47,687 --> 00:19:49,855 ギーアーサー! 268 00:19:53,526 --> 00:19:56,996 ホー。 ギッ バーリ。 269 00:20:00,866 --> 00:20:03,869 ギリ バー バー バー! 270 00:20:03,869 --> 00:20:06,372 ホー。 271 00:20:06,372 --> 00:20:09,041 ギリ。 うっ わぁ! 272 00:20:09,041 --> 00:20:11,110 ありがとう ウェルカモ。 273 00:20:15,047 --> 00:20:19,318 ありがとう ラプラス バサギリ。 パーゴ。 274 00:20:25,691 --> 00:20:28,027 もう電波も届かないか…。 275 00:20:28,027 --> 00:20:32,131 はぐれたら一大事だ。 気をつけろよ。 276 00:20:34,633 --> 00:20:37,036 ピカ! 277 00:20:39,805 --> 00:20:41,974 えっ!? ニャ!? 何だ!? 278 00:20:41,974 --> 00:20:46,145 ヤバ! パーゴ パーゴゴー! 279 00:20:46,145 --> 00:20:49,982 (ウガツホムラ)ツガー。 280 00:20:49,982 --> 00:20:51,984 ガウー。 281 00:20:51,984 --> 00:20:55,087 ウー ウー ガー! 282 00:20:57,990 --> 00:20:59,992 危なかった…。 283 00:20:59,992 --> 00:21:03,162 ありがとう ウガツホムラ。 パーゴ パーゴ。 284 00:21:03,162 --> 00:21:05,164 ウガホー。 285 00:21:14,006 --> 00:21:16,008 あれは! 286 00:21:16,008 --> 00:21:18,177 (バンギラス)バーン。 (ニドキング)ニード。 287 00:21:18,177 --> 00:21:20,179 ゲアゲー。 288 00:21:20,179 --> 00:21:24,517 バンギラスとニドキングか…。 ここを通るのは難しそうだな。 289 00:21:24,517 --> 00:21:27,620 パーゴ。 290 00:21:29,688 --> 00:21:32,358 (ガラルファイヤー)ガー。 パーゴ。 291 00:21:32,358 --> 00:21:34,560 ガー。 292 00:21:37,029 --> 00:21:39,632 ニドー。 バーン。 293 00:21:43,702 --> 00:21:48,541 (うめき声) 294 00:21:48,541 --> 00:21:50,543 やる気 なくなっちゃった! 295 00:21:50,543 --> 00:21:52,878 さすが ガラルファイヤー! 296 00:21:52,878 --> 00:21:56,682 パーゴ。 ガー。 297 00:21:59,552 --> 00:22:02,721 進むのを六英雄が こんなに助けてくれるなんて…。 298 00:22:02,721 --> 00:22:05,391 すごいね! アゲゲ! 299 00:22:05,391 --> 00:22:08,060 ラクアに近づいている 証拠かもしれないぞ。 300 00:22:08,060 --> 00:22:10,563 みんな もうひと踏ん張りだ! ピカピカ! 301 00:22:10,563 --> 00:22:12,565 (リコたち)うん! アチ! 302 00:22:12,565 --> 00:22:14,567 あとちょっと! ウェール。 303 00:22:21,407 --> 00:22:24,410 《そっか… もしかしたら➨ 304 00:22:24,410 --> 00:22:29,415 ルシアスも こんなふうに六英雄たちに 力を貸してもらったのかな…》 305 00:22:37,223 --> 00:22:40,392 ピーカ。 ああっ! 306 00:22:40,392 --> 00:22:43,362 雲が すごく近い。 307 00:22:43,362 --> 00:22:46,198 ここが 天と地が出会う処? 308 00:22:46,198 --> 00:22:48,200 パゴパーゴ。 309 00:22:48,200 --> 00:22:50,202 雲に入るってこと? 310 00:22:50,202 --> 00:22:53,539 わからないけど あの先に何かあるはず。 311 00:22:53,539 --> 00:22:56,709 よし 行くぞ! (リコたち)うん! 312 00:22:56,709 --> 00:22:58,711 アーチ! ニャーロ。 ウェル。 313 00:23:08,053 --> 00:23:10,756 何も見えない…。 314 00:23:10,756 --> 00:23:13,425 ピーカチュー。 気をつけろ みんな。 315 00:23:13,425 --> 00:23:15,394 《大丈夫》 316 00:23:17,596 --> 00:23:20,165 パーゴ。 317 00:23:26,071 --> 00:23:28,073 え…。 318 00:23:30,109 --> 00:23:32,177 パーゴパー。