1 00:00:34,273 --> 00:00:37,259 ((リコ:わぁ きれい! 2 00:00:37,259 --> 00:00:42,264 これをつけて いつか リコも 冒険に行く日がくるんだろうね。 3 00:00:42,264 --> 00:00:46,084 くるかなぁ… 冒険って怖いよね? 4 00:00:46,084 --> 00:00:48,921 怖いのは 最初の一歩だけ。 5 00:00:48,921 --> 00:00:52,608 踏み出せば 見たことない景色が広がって→ 6 00:00:52,608 --> 00:00:55,594 怖かったことなんて 忘れてしまうのさ。 7 00:00:55,594 --> 00:00:58,894 ポケモンが一緒なら 大丈夫)) 8 00:01:20,352 --> 00:01:22,871 ((あぁっ! (ニャオハ)ニャッ! 9 00:01:22,871 --> 00:01:24,871 (フリード)クソッ! ニャオハ! 10 00:01:27,793 --> 00:01:30,796 (アメジオ)撤退する! (2人)はっ! 11 00:01:30,796 --> 00:01:32,798 ニャオハ! 12 00:01:32,798 --> 00:01:34,798 ニャオハーッ!)) 13 00:01:40,322 --> 00:01:43,322 《ニャオハを絶対に取り返します!》 14 00:03:29,297 --> 00:03:31,783 (オリオ)旗がなくなってるな。 15 00:03:31,783 --> 00:03:34,086 あっ… おはよう! 16 00:03:34,086 --> 00:03:37,272 ゆっくり 寝られ… るわけないよね。 17 00:03:37,272 --> 00:03:41,276 あの… ベッドと制服 ありがとうございました。 18 00:03:41,276 --> 00:03:43,876 あぁ… いいの いいの 気にしないで。 19 00:03:46,281 --> 00:03:48,950 (マードック)おう 起きたか! メシ できてるぞ。 20 00:03:48,950 --> 00:03:51,937 えっ…。 マードックの料理は一流なんだ! 21 00:03:51,937 --> 00:03:54,606 (モリー)ん… いい匂い。 22 00:03:54,606 --> 00:03:58,627 私の好きなスープだ。 (マードック)正解! 23 00:03:58,627 --> 00:04:02,764 あの… 私…。 ニャオハを取り返しにいくんだろ? 24 00:04:02,764 --> 00:04:04,783 えっ? (ホゲータ)ホゲー。 25 00:04:04,783 --> 00:04:07,636 今 フリードが エクスプローラーズを追ってる。 26 00:04:07,636 --> 00:04:09,654 そういうことだ。 27 00:04:09,654 --> 00:04:12,290 気持ちだけ焦っても ロクなことない。 28 00:04:12,290 --> 00:04:16,945 《やっぱり この人たち 悪い人じゃないのかも…》 29 00:04:16,945 --> 00:04:20,945 (オリオ)きっと フリードが 手がかりを 見つけてきてくれるから。 30 00:04:22,934 --> 00:04:24,934 ウワサをすれば…。 31 00:04:30,759 --> 00:04:33,261 よう! 起きたか? 32 00:04:33,261 --> 00:04:36,264 ニャオハは!? 33 00:04:36,264 --> 00:04:38,250 悪い…。 34 00:04:38,250 --> 00:04:41,787 そうですか…。 あいつらは? 35 00:04:41,787 --> 00:04:44,923 この先の港に降り立ったのを 追ったが→ 36 00:04:44,923 --> 00:04:48,610 街なかで見失ってしまった。 わかりました。 37 00:04:48,610 --> 00:04:53,482 私を そこに連れてってください。 あとは 自分で捜します。 38 00:04:53,482 --> 00:04:57,269 そう さみしいこと言うな。 時間をくれないか? 39 00:04:57,269 --> 00:05:00,121 ニャオハの手がかりを 必ず 見つけてくる。 40 00:05:00,121 --> 00:05:03,208 一人で やみくもに動いても 見つからない。 41 00:05:03,208 --> 00:05:07,095 相手は エクスプローラーズ。 ポケモンなしじゃ 戦えないしな。 42 00:05:07,095 --> 00:05:09,798 フリードを信じてやってよ。 43 00:05:09,798 --> 00:05:13,435 それに 君のお母さんに ボディーガードを頼まれた以上→ 44 00:05:13,435 --> 00:05:16,605 君を 危険な目に あわせるわけにはいかないだろ。 45 00:05:16,605 --> 00:05:18,590 えっ 初耳です…。 46 00:05:18,590 --> 00:05:20,575 あっ? (オリオたち)えっ? 47 00:05:20,575 --> 00:05:23,595 言ってなかったか? あんた… また! 48 00:05:23,595 --> 00:05:27,282 アハハハ… それは おいといて…。 《おいとかれた…》 49 00:05:27,282 --> 00:05:31,670 まずは メシ食おう! いい匂いだ。 (マードック)今 持ってく! 50 00:05:31,670 --> 00:05:35,370 ホゲホゲホゲ… ホンゲー。 51 00:05:37,275 --> 00:05:40,595 (マードック)出てこい マイバディ! 52 00:05:40,595 --> 00:05:42,764 (イワンコ)ワン! 53 00:05:42,764 --> 00:05:46,585 おぉ~ よし よし! ハハハ…。 54 00:05:46,585 --> 00:05:49,938 (スマホロトム)イワンコ… こいぬポケモン。 いわタイプ。 55 00:05:49,938 --> 00:05:54,943 とても優れた嗅覚を持つ。 一度嗅いだにおいは忘れない。 56 00:05:54,943 --> 00:05:58,346 ニャオハの匂い 覚えてるよな? ウゥ… ワン! 57 00:05:58,346 --> 00:06:02,267 俺とマードックで エクスプローラーズを探す。 58 00:06:02,267 --> 00:06:04,269 私は 船の修理。 59 00:06:04,269 --> 00:06:08,290 そしたら あなたは 私の手伝い お願いできる? 60 00:06:08,290 --> 00:06:11,176 ポケモンセンターに きずぐすりを 取りにいくんだ。 61 00:06:11,176 --> 00:06:13,612 わかりました。 62 00:06:13,612 --> 00:06:16,631 捜索 よろしくお願いします。 63 00:06:16,631 --> 00:06:20,135 あぁ… 必ず 手がかりを 見つけてくるさ。 64 00:06:20,135 --> 00:06:22,153 それじゃあ みんな! 65 00:06:22,153 --> 00:06:35,717 ♪♪~ 66 00:06:35,717 --> 00:06:37,986 あそこが ポケモンセンター。 67 00:06:37,986 --> 00:06:39,955 もう 注文は済んでるし→ 68 00:06:39,955 --> 00:06:42,655 これを渡せばわかるから 行ってきて。 69 00:06:44,659 --> 00:06:48,313 って… 一緒に行かないんですか? フフフフ…。 70 00:06:48,313 --> 00:06:51,313 え~っ! はぁ…。 71 00:06:54,286 --> 00:06:56,988 (ジョーイ)ポケモンセンターに ようこそ。 72 00:06:56,988 --> 00:07:01,960 あの… 注文したものを 受け取りに…。 73 00:07:01,960 --> 00:07:05,860 はい 確認しますので 座って お待ちください。 74 00:07:08,650 --> 00:07:12,287 (ランドウ)んっ? 75 00:07:12,287 --> 00:07:14,287 おぉっ! 76 00:07:20,779 --> 00:07:23,965 (ぐるみん)よ~っす! ポケモントレーナーのみんな! 77 00:07:23,965 --> 00:07:27,969 ぐる~びんしてる? トレーナーが ひゃくパー お世話になる場所…。 78 00:07:27,969 --> 00:07:30,405 それが ポケモンセンターだぜ! 79 00:07:30,405 --> 00:07:34,309 ポケモンの治療や トレーナー向けサービス。 優しいお姉さんや→ 80 00:07:34,309 --> 00:07:37,195 いろんな 癒やし系の お手伝いポケモンが→ 81 00:07:37,195 --> 00:07:39,748 みんなを 絶賛 迎えてくれる! 82 00:07:39,748 --> 00:07:41,950 ≪ジョーイさん! 83 00:07:41,950 --> 00:07:45,920 どうしました? この子を助けてください! 84 00:07:45,920 --> 00:07:50,925 大丈夫 心配しないで。 すみません! 先にいいかしら? 85 00:07:50,925 --> 00:07:54,262 えっ… あっ はい! 86 00:07:54,262 --> 00:07:57,262 すぐに よくなるわ。 待ってて。 87 00:08:05,940 --> 00:08:07,926 大丈夫? 88 00:08:07,926 --> 00:08:12,614 初めて ゲットした子だったの。 うまく 指示ができなくて…。 89 00:08:12,614 --> 00:08:16,314 それで ケガさせちゃった… 私のせい! 90 00:08:18,303 --> 00:08:20,305 《私だけじゃないんだ…。 91 00:08:20,305 --> 00:08:24,309 どうしよう… ニャオハが今ごろ ケガしてたら…。 92 00:08:24,309 --> 00:08:27,295 ひどい目にあってたら…》 93 00:08:27,295 --> 00:08:29,314 ニャーッ! 94 00:08:29,314 --> 00:08:32,283 (コニア)もう 食べたのか? でも 残念ながら→ 95 00:08:32,283 --> 00:08:34,285 これで おしまい。 96 00:08:34,285 --> 00:08:36,287 あぁ~っ! 97 00:08:36,287 --> 00:08:38,339 あ~ん かわいい! 98 00:08:38,339 --> 00:08:41,109 すぐに ポケモンフーズ 買ってきちゃう! 99 00:08:41,109 --> 00:08:44,446 ギャーッ! し… 失礼しました! 100 00:08:44,446 --> 00:08:47,766 大事な人質… いえ ポケ質ですもんね。 101 00:08:47,766 --> 00:08:50,785 そいつを 交渉材料にするつもりはない。 102 00:08:50,785 --> 00:08:54,672 えっ でも…。 俺は 俺のやり方でやる。 103 00:08:54,672 --> 00:08:58,259 こっちの狙いは あくまでも あのペンダント。 104 00:08:58,259 --> 00:09:01,946 次こそ いただく。 そして…。 105 00:09:01,946 --> 00:09:05,450 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9] 106 00:09:05,450 --> 00:09:08,787 俺だ。 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9](ジル)アメジオ様 やつらの飛行船を→ 107 00:09:08,787 --> 00:09:12,957 発見しました。 やはり 来たか。 ターゲットとフリードは? 108 00:09:12,957 --> 00:09:16,127 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9]それが… バラバラに どっか 行っちまいまして…。 109 00:09:16,127 --> 00:09:18,327 監視を続けろ。 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9]はっ! 110 00:09:21,049 --> 00:09:25,749 さぁ… どこから来る? ライジングボルテッカーズ! 111 00:09:29,257 --> 00:09:31,926 ホゲー! ホゲー。 (パモ)パパパパ…。 112 00:09:31,926 --> 00:09:35,280 エレキッド ありがとね。 (エレキッド)ビビ! 113 00:09:35,280 --> 00:09:39,280 メタグロス 頼む! (メタグロス)メタ! 114 00:09:41,336 --> 00:09:43,336 ビビー。 115 00:09:46,274 --> 00:09:49,260 よし 完成! ありがとね 君たち! 116 00:09:49,260 --> 00:09:51,663 (喜ぶ声) 117 00:09:51,663 --> 00:09:55,266 (回復音) 118 00:09:55,266 --> 00:09:57,252 (ロコン)コーン! 119 00:09:57,252 --> 00:10:00,939 元気になりましたよ。 ロコン! 120 00:10:00,939 --> 00:10:04,342 よかったね。 うん ありがとう! 121 00:10:04,342 --> 00:10:06,878 (ジョーイ)お待たせしました! 122 00:10:06,878 --> 00:10:10,978 ご注文のお品です。 え~っ! 123 00:10:12,934 --> 00:10:16,521 おっと… よっ…。 124 00:10:16,521 --> 00:10:18,423 うわっ! 125 00:10:18,423 --> 00:10:21,623 ありがとう ラッキー。 ごくろうさん。 126 00:10:25,947 --> 00:10:29,851 私としたことが… 思わず 奮発してしまった。 127 00:10:29,851 --> 00:10:31,753 (イワンコ)ウゥ… ワン! 128 00:10:31,753 --> 00:10:34,422 ワン! ワン! ちょ… な… 何よ! 129 00:10:34,422 --> 00:10:36,424 イワンコ!? 130 00:10:36,424 --> 00:10:39,277 ラッキー! これ お願い! (ラッキー)ラッキー? 131 00:10:39,277 --> 00:10:41,312 おい… ちょっと! すみません! 132 00:10:41,312 --> 00:10:44,332 ダメ! これは 愛しのニャオハのもの! ワン! ワン! 133 00:10:44,332 --> 00:10:46,751 イワンコ! 見つけたか!? 134 00:10:46,751 --> 00:10:48,770 皆さん! イワンコ! 135 00:10:48,770 --> 00:10:50,755 げっ! なんで そうなんの!? 136 00:10:50,755 --> 00:10:52,790 リコ! よし よくやった! 137 00:10:52,790 --> 00:10:55,660 あの人から ニャオハの匂いがするのね! 138 00:10:55,660 --> 00:10:57,695 えいっ! 139 00:10:57,695 --> 00:10:59,581 待って! ニャオハは どこ!? 140 00:10:59,581 --> 00:11:01,583 (キャプテンピカチュウ)ピカ! おい! 141 00:11:01,583 --> 00:11:03,768 うわぁっ! 大丈夫ですか? 142 00:11:03,768 --> 00:11:06,271 ここは 俺が! お前たちは 追え! 143 00:11:06,271 --> 00:11:08,273 おい リコ! 144 00:11:08,273 --> 00:11:10,758 アメジオ様! ターゲットとフリードを 見つけました! 145 00:11:10,758 --> 00:11:12,777 ってか 見つかりました! 146 00:11:12,777 --> 00:11:14,779 それでいい。 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9](コニア)えっ? 147 00:11:14,779 --> 00:11:17,779 ここまで誘いだせ。 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9]了解! 148 00:11:23,588 --> 00:11:27,292 (ジル)これでよし。 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9] 149 00:11:27,292 --> 00:11:29,294 はい。 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9](アメジオ)引き揚げろ。 150 00:11:29,294 --> 00:11:32,294 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9]ターゲットを見つけた。 (ジル)了解しました。 151 00:11:34,282 --> 00:11:38,620 おい リコ! お前は 船に戻ってろ! バトルになるぞ! 152 00:11:38,620 --> 00:11:42,320 《ニャオハ 待ってて! 今 行くよ!》 153 00:11:47,779 --> 00:11:49,779 ニャア…。 154 00:14:12,290 --> 00:14:14,292 よし! 155 00:14:14,292 --> 00:14:16,294 おい 待て 待て! 156 00:14:16,294 --> 00:14:18,813 聞け! ここからは危険だ。 157 00:14:18,813 --> 00:14:22,316 わかってます。 でも ニャオハは 私のポケモンです! 158 00:14:22,316 --> 00:14:25,470 きっと 今も一人で 心細いはず…。 159 00:14:25,470 --> 00:14:30,625 私が行ってあげなきゃ… だって 私 ニャオハの…。 160 00:14:30,625 --> 00:14:34,996 《ニャオハの… トレーナーなんだ!》 161 00:14:34,996 --> 00:14:38,149 わかってる… わかってるさ。 162 00:14:38,149 --> 00:14:41,949 あ… そしたら これで どうだ? 163 00:14:44,789 --> 00:14:48,476 どうだ? できるか? はい。 164 00:14:48,476 --> 00:14:51,963 それと 危険になったら すぐに逃げろ。 165 00:14:51,963 --> 00:14:53,981 わかりました。 166 00:14:53,981 --> 00:14:57,481 よし! いっちょ 助けにいくぞ! はい! 167 00:15:06,060 --> 00:15:08,296 出たな アメジオ。 168 00:15:08,296 --> 00:15:10,896 ペンダントは持っているか? 169 00:15:12,950 --> 00:15:17,622 これをあげれば ニャオハを返してくれるの? 170 00:15:17,622 --> 00:15:19,974 まぁ 2人とも落ち着け。 171 00:15:19,974 --> 00:15:23,811 提案なんだが ポケモンバトルで決めるのは どうだ? 172 00:15:23,811 --> 00:15:26,280 この間の決着が まだだったろ? 173 00:15:26,280 --> 00:15:30,301 それとも 負けるのが怖いか? ピカ ピカ! 174 00:15:30,301 --> 00:15:33,237 ふざけるな! 俺が勝ったら→ 175 00:15:33,237 --> 00:15:35,139 ニャオハを返してもらう。 176 00:15:35,139 --> 00:15:39,026 ならば 俺が勝てば ペンダントと一緒に来てもらおう。 177 00:15:39,026 --> 00:15:43,781 決まりだ! バトルに巻き込まれる 離れていろ。 178 00:15:43,781 --> 00:15:45,800 はい。 179 00:15:45,800 --> 00:15:48,119 キャップ! いくぞ! ピカチュー! 180 00:15:48,119 --> 00:15:51,939 出てこい ソウブレイズ! 181 00:15:51,939 --> 00:15:54,442 キャップ! かげぶんしん! ピッ! 182 00:15:54,442 --> 00:15:57,295 ピカ! 183 00:15:57,295 --> 00:16:00,295 つじぎり! (ソウブレイズ)レイズ! 184 00:16:02,934 --> 00:16:04,919 今だ! かみなりパンチ! 185 00:16:04,919 --> 00:16:07,588 ピカ! ピカチュー! 186 00:16:07,588 --> 00:16:11,058 同じ手は くわん! ゴーストダイブ! 187 00:16:11,058 --> 00:16:13,261 ピカ!? キャップ! 後ろだ! 188 00:16:13,261 --> 00:16:16,280 レイズ! ピカ! 189 00:16:16,280 --> 00:16:18,950 大丈夫か? キャップ! ピカ! 190 00:16:18,950 --> 00:16:24,350 アメジオ… 言うだけのことはあるな。 フン…。 191 00:16:33,948 --> 00:16:35,967 ワン! ワン ワン! 192 00:16:35,967 --> 00:16:38,002 ニャオハ? ニャオハ いる? 193 00:16:38,002 --> 00:16:40,271 ニャ? ニャー ニャー。 194 00:16:40,271 --> 00:16:42,273 ニャオハ! 195 00:16:42,273 --> 00:16:45,273 待ってて… 今 開けるから! 196 00:16:53,417 --> 00:16:55,453 かみなりパンチだ! ピカ! 197 00:16:55,453 --> 00:16:57,438 ピカチュー! 198 00:16:57,438 --> 00:16:59,438 ピカー! 199 00:17:01,442 --> 00:17:03,444 ピッ! 200 00:17:03,444 --> 00:17:08,282 なぁ アメジオ… あのお宝 渡すから 見逃してくれって言ったら→ 201 00:17:08,282 --> 00:17:11,936 どうする? お宝だけでは 意味がないのだろ? 202 00:17:11,936 --> 00:17:15,590 やっぱり お前もそう思うか? 203 00:17:15,590 --> 00:17:19,590 ソウブレイズ! サイコカッター! 204 00:17:22,964 --> 00:17:24,982 ニャ…。 205 00:17:24,982 --> 00:17:28,102 うっ… ニャオハ! ケガは!? 206 00:17:28,102 --> 00:17:30,104 ニャア…。 207 00:17:30,104 --> 00:17:32,273 ニャー。 208 00:17:32,273 --> 00:17:34,625 ニャオハ…。 209 00:17:34,625 --> 00:17:36,928 よかった…。 210 00:17:36,928 --> 00:17:39,263 ウゥ… ワン! ワン ワン! 211 00:17:39,263 --> 00:17:42,763 ニャオハ 一緒に行こう! 212 00:17:45,620 --> 00:17:49,607 私のかわいいニャオハちゃんを 連れ去ろうなんて→ 213 00:17:49,607 --> 00:17:52,276 いけない子ねぇ…。 214 00:17:52,276 --> 00:17:55,596 ニャオハちゃ~ん! こっちに おいで~! 215 00:17:55,596 --> 00:17:57,915 おいしい ごはんもあるわよ! 216 00:17:57,915 --> 00:18:00,284 ニャ? ニャン! 217 00:18:00,284 --> 00:18:02,270 え~っ! 218 00:18:02,270 --> 00:18:05,640 あなたと あんなことや こんなこと…。 219 00:18:05,640 --> 00:18:10,027 これから たくさん 愛を育むはずだったのに! 220 00:18:10,027 --> 00:18:14,298 よくも 私の純情を もてあそんだな! 221 00:18:14,298 --> 00:18:16,968 エアームド! (エアームド)エアーッ! 222 00:18:16,968 --> 00:18:20,638 くさタイプのニャオハが エアームドに勝てるはずない。 223 00:18:20,638 --> 00:18:22,640 謝るなら 今だけど? 224 00:18:22,640 --> 00:18:25,810 ニャオハ… 学校のときを思い出すね。 225 00:18:25,810 --> 00:18:29,180 一緒に逃げて あいつらが追いかけてきて…。 226 00:18:29,180 --> 00:18:31,966 ニャ。 今度は負けない! 227 00:18:31,966 --> 00:18:36,320 切り抜けよう! 私たちのワザで! ニャッ! 228 00:18:36,320 --> 00:18:38,339 ニャオハ! このは! 229 00:18:38,339 --> 00:18:40,639 ニャーオハ! 230 00:18:42,610 --> 00:18:47,281 言ったはずよ! このはなんて エアームドには 痛くもかゆくもない! 231 00:18:47,281 --> 00:18:50,935 くっ… にしても なんて量よ! 232 00:18:50,935 --> 00:18:54,335 あっ… やられた! 233 00:19:02,396 --> 00:19:04,396 ここまでのようだな。 234 00:19:06,283 --> 00:19:08,883 それは どうかな? 235 00:19:11,272 --> 00:19:13,272 なんだ!? 236 00:19:15,276 --> 00:19:18,579 そうか… 逃げ出すまでの 時間稼ぎというわけか。 237 00:19:18,579 --> 00:19:21,282 フリード! お前の作戦だな!? 238 00:19:21,282 --> 00:19:26,270 ピカ! 俺は ちょっとアドバイスしただけさ。 239 00:19:26,270 --> 00:19:28,270 あぁっ! 240 00:19:30,274 --> 00:19:34,574 また やろうぜ! (リザードン)グオォー! 241 00:19:44,922 --> 00:19:49,477 冒険… しちゃったね。 ニャ…。 242 00:19:49,477 --> 00:19:53,280 ニャオハは この船の人たちを どう思う? 243 00:19:53,280 --> 00:19:57,280 私は 信じていいと思えた。 244 00:19:59,270 --> 00:20:04,275 これより 私の気持ちや ニャオハを優先してくれたもん。 245 00:20:04,275 --> 00:20:08,295 きっと いい人たちだよ。 246 00:20:08,295 --> 00:20:14,752 私ね ニャオハと出会って 離れて… 気づいたことがあったの。 247 00:20:14,752 --> 00:20:18,422 私もう ポケモントレーナーなんだって。 248 00:20:18,422 --> 00:20:20,424 ニャン? 249 00:20:20,424 --> 00:20:26,113 怖いのは 最初の一歩だけ… ポケモンが一緒なら 大丈夫。 250 00:20:26,113 --> 00:20:30,584 おばあちゃんが言ってた意味 やっと わかったよ。 251 00:20:30,584 --> 00:20:34,038 何度も一歩を踏み出して…。 252 00:20:34,038 --> 00:20:37,438 ニャオハとだから 動きだせた。 253 00:20:39,276 --> 00:20:42,576 見つけた… 新しい景色! 254 00:20:44,665 --> 00:20:48,919 やっぱ お前の鼻は ピカイチだな! ハハハハ! 255 00:20:48,919 --> 00:20:51,922 あぁ 大手柄だ! 256 00:20:51,922 --> 00:20:53,941 おぉ リコ! 257 00:20:53,941 --> 00:20:59,764 あの… こんなこと言うのも 今さらなんですけど…。 258 00:20:59,764 --> 00:21:03,617 私 皆さんを 信じてみようかなって…。 259 00:21:03,617 --> 00:21:08,773 なんだ? 疑っていたのか? だって なんの説明もないし→ 260 00:21:08,773 --> 00:21:14,612 連れ去るし… その… 正直 見た目も十分 怪しいので…。 261 00:21:14,612 --> 00:21:18,616 私に 何が起きてるのか わからないけど→ 262 00:21:18,616 --> 00:21:23,037 ペンダントのこととか なぜ あの人たちに狙われるのか→ 263 00:21:23,037 --> 00:21:27,107 それを知りたい。 だから もう少し 私に→ 264 00:21:27,107 --> 00:21:32,246 つきあってください! う~ん… どうする? キャップ。 265 00:21:32,246 --> 00:21:35,266 ピカチュー。 キャップが そう言うなら。 266 00:21:35,266 --> 00:21:37,585 ピカ! 267 00:21:37,585 --> 00:21:40,087 じゃあ 改めて 引き受けよう。 268 00:21:40,087 --> 00:21:42,973 いいんですか? どのみち 俺たちは→ 269 00:21:42,973 --> 00:21:45,009 最初から そのつもりだしな。 270 00:21:45,009 --> 00:21:48,762 それに ペンダントの謎は 俺たちだって 知りたい。 271 00:21:48,762 --> 00:21:53,767 俺たちの使命は ポケモンの謎… 世界の謎を解き明かすこと。 272 00:21:53,767 --> 00:21:58,939 人呼んで ライジングボルテッカーズだ! グオーッ! 273 00:21:58,939 --> 00:22:01,926 そういう人たちだったんですか? 274 00:22:01,926 --> 00:22:05,329 あれ? 言ってなかったか? 聞いてません。 275 00:22:05,329 --> 00:22:08,949 おいおい…。 本当に 何も説明してない。 276 00:22:08,949 --> 00:22:11,585 そりゃ 私たち ヤバい集団じゃん。 277 00:22:11,585 --> 00:22:14,288 あ… 悪い! まぁ それは おいといて。 278 00:22:14,288 --> 00:22:16,273 《また おいとかれた》 279 00:22:16,273 --> 00:22:19,273 何はともあれ よろしくな リコ。 280 00:22:22,429 --> 00:22:24,829 よろしくお願いします! 281 00:22:33,941 --> 00:22:38,262 嫌いな食べ物や アレルギーはあるか? なんでも食べられます。 282 00:22:38,262 --> 00:22:40,931 了解! メカニックのオリオ。 283 00:22:40,931 --> 00:22:43,601 リコ 改めて よろしく。 ピカピカ! 284 00:22:43,601 --> 00:22:46,770 皆さん よろしくお願いします! 285 00:22:46,770 --> 00:22:49,623 ピカチュー! それじゃあ 目指すは→ 286 00:22:49,623 --> 00:22:53,260 パルデア地方 リコの家! ヨーソロー! 287 00:22:53,260 --> 00:22:57,915 依頼主のリコのお母さんに ボディーガード代をもらいにいこう。 288 00:22:57,915 --> 00:23:01,335 台無しだな… しっかり 決めてよ。 289 00:23:01,335 --> 00:23:04,355 (フリード)お金がなければ 冒険もできん。 290 00:23:04,355 --> 00:23:07,355 正直だ…。 291 00:23:09,944 --> 00:23:14,265 (アン)マジで 大冒険に出発とか! リコ かっけぇ! 292 00:23:14,265 --> 00:23:17,768 授業が始まったら リモートで受けようと思ってる。 293 00:23:17,768 --> 00:23:20,938 ただ… しばらく アンに会えないかも…。 294 00:23:20,938 --> 00:23:24,308 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9]さみしいけど こうやって話せるし 平気だよ! 295 00:23:24,308 --> 00:23:27,094 リコのやりたいこと 見つかるといいね! 296 00:23:27,094 --> 00:23:29,096 (ミジュマル)ミジュ! 297 00:23:29,096 --> 00:23:33,796 《きっと 見つけられる。 ニャオハと一緒だから》 298 00:23:43,260 --> 00:23:45,245 (ニドラン)ラーッ! 299 00:23:45,245 --> 00:23:47,281 (ロイ)じいちゃん おはよう! 300 00:23:47,281 --> 00:23:49,950 おはよう ロイ。 今日は早いな。 うん! 301 00:23:49,950 --> 00:23:52,753 だって 嵐のあとだからさ…。 302 00:23:52,753 --> 00:23:54,753 ハハッ! 303 00:24:05,299 --> 00:24:08,319 フッ! 304 00:24:08,319 --> 00:24:10,321 よし! ゲーット! 305 00:24:10,321 --> 00:24:12,321 ん? 306 00:24:19,296 --> 00:24:25,296 わぁ… 嵐のあとは お宝が やってくる! 307 00:30:02,205 --> 00:30:05,025 (浜辺)あちぃ…。 <「BioreZ」で 汗の常識が変わるのだ> 308 00:30:05,025 --> 00:30:07,828 <お出かけ前に 塗るだけで…> 汗で くるぞ? くるぞ? 309 00:30:07,828 --> 00:30:11,565 ひんやり キタ~! しかも さらっとドライ! 310 00:30:11,565 --> 00:30:15,385 <「BioreZさら冷肌感ジュレ」> また キタ! ♬「ビオレ」 311 00:30:36,273 --> 00:30:38,573 今から…。 312 00:30:47,267 --> 00:30:49,367 (笑い声) 313 00:30:52,589 --> 00:30:55,789 まあ でも 子どもたち あの~。