1 00:00:33,562 --> 00:00:35,548 <リコ:私たちは ドットが調べてくれた→ 2 00:00:35,548 --> 00:00:40,886 黒いレックウザの目撃情報を追って ガラル地方を移動中です> 3 00:00:40,886 --> 00:00:45,024 (ロイ)ドット バトルの練習しようよ。 (ノック) 4 00:00:45,024 --> 00:00:48,527 (ホゲータ)ホーゲー。 (クワッス)クワッスー! 5 00:00:48,527 --> 00:00:51,714 やる気だね クワッス。 ドット? 6 00:00:51,714 --> 00:00:55,200 (ドット)今 忙しい。 もっと情報を調べなきゃ。 7 00:00:55,200 --> 00:00:57,202 え~っ。 クワー。 8 00:00:57,202 --> 00:01:01,874 またな クワッス。 ホゲ。 9 00:01:01,874 --> 00:01:04,209 <ドットは また部屋にこもりきり。 10 00:01:04,209 --> 00:01:07,763 全然 顔を合わせてくれません> 11 00:01:07,763 --> 00:01:12,034 レックウザの情報集めに 夢中なのは わかるけど→ 12 00:01:12,034 --> 00:01:14,887 さみしいなって。 13 00:01:14,887 --> 00:01:17,906 (モリー)私じゃなくて ドットに言ってあげたら。 14 00:01:17,906 --> 00:01:21,543 はい あ~ん。 15 00:01:21,543 --> 00:01:25,698 でも 邪魔したくないし。 16 00:01:25,698 --> 00:01:29,702 異常なし。 定期健診おしまい。 ニャ。 17 00:01:29,702 --> 00:01:33,205 ミブリムも診てやろう。 (ミブリム)ミッ。 18 00:01:33,205 --> 00:01:35,891 う~ん また今度。 19 00:01:35,891 --> 00:01:38,243 (モリー)相手の気持ちを わかってあげられるのは→ 20 00:01:38,243 --> 00:01:41,063 いいとこだけど。 だけど? 21 00:01:41,063 --> 00:01:45,951 先回りして 考えすぎたら 身動きできなくなるかもね。 22 00:01:45,951 --> 00:01:48,454 思い切って ぶつかってみることも大事。 23 00:01:48,454 --> 00:01:50,706 それって…。 24 00:01:50,706 --> 00:01:53,375 時には むちゃも必要ってこと。 25 00:01:53,375 --> 00:01:56,762 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9](キャプテンピカチュウ)ピカチュー。 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9](フリード)もうすぐ目的地に着く。 26 00:01:56,762 --> 00:01:59,548 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9]下船準備だ。 さぁ 行った行った。 27 00:01:59,548 --> 00:02:01,900 私は ダイアナさんとじっちゃんで→ 28 00:02:01,900 --> 00:02:05,600 留守番してるから。 はい。 29 00:03:46,538 --> 00:03:57,533 ♪♪~ 30 00:03:57,533 --> 00:04:01,386 (ホゲータ)ホゲゲ ホゲホゲ ホゲゲ…。 31 00:04:01,386 --> 00:04:05,057 ホゲホゲ…。 (ニャオハ)ニャオ。 32 00:04:05,057 --> 00:04:07,910 (テラパゴス)パゴ! ポケモンがたくさん。 33 00:04:07,910 --> 00:04:13,031 (フリード)ワイルドエリアは ガラルでいちばん ポケモンの種類が多い土地だからな。 34 00:04:13,031 --> 00:04:16,718 (物音) 35 00:04:16,718 --> 00:04:19,705 何かいた 大きいの! おい ロイ! 36 00:04:19,705 --> 00:04:22,207 レックウザかも! ホゲホゲ! 37 00:04:22,207 --> 00:04:24,877 うわっ! 38 00:04:24,877 --> 00:04:27,863 (イワーク)イワー! 39 00:04:27,863 --> 00:04:29,865 立派なイワークだ。 40 00:04:29,865 --> 00:04:32,367 でっかい。 ホゲー。 41 00:04:32,367 --> 00:04:34,803 気をつけろよ。 ここの野生ポケモンは→ 42 00:04:34,803 --> 00:04:37,203 めちゃくちゃ 強いやつもいるからな。 43 00:04:39,041 --> 00:04:41,026 パーゴ! あっ。 44 00:04:41,026 --> 00:04:44,696 ついて行っちゃだめ! パーゴ パッ。 45 00:04:44,696 --> 00:04:48,233 そうだ テラパゴスなら わかるんじゃないかな? 46 00:04:48,233 --> 00:04:52,187 近くに レックウザがいるかどうか。 確かに。 47 00:04:52,187 --> 00:04:55,357 どう? パゴ? 48 00:04:55,357 --> 00:04:58,210 う~ん だめみたい。 49 00:04:58,210 --> 00:05:02,531 そっか。 じゃあドットに 手がかりがあったか聞いてみる。 50 00:05:02,531 --> 00:05:07,035 ねぇ ドット。 あれ? 51 00:05:07,035 --> 00:05:09,037 ドット 聞こえる? 52 00:05:09,037 --> 00:05:11,023 (ドット)聞こえてる。 (2人)うわっ! 53 00:05:11,023 --> 00:05:13,041 いたの? 今 着いた。 54 00:05:13,041 --> 00:05:15,711 クワッスー。 ホゲ。 ニャオハー。 55 00:05:15,711 --> 00:05:18,597 ドットも一緒なんてうれしい。 56 00:05:18,597 --> 00:05:21,197 僕がいなきゃ 始まらないだろ。 57 00:05:23,669 --> 00:05:28,073 レックウザの情報をくれたヤツと ここで待ち合わせだそうだ。 58 00:05:28,073 --> 00:05:31,710 こんな場所で? 誰もいないよ。 59 00:05:31,710 --> 00:05:35,710 場所は間違いない。 でも 連絡が取れないな。 60 00:05:38,901 --> 00:05:40,903 (イワンコ)ワオン。 61 00:05:40,903 --> 00:05:44,056 (マードック)人がいた気配も ないみたいだな。 62 00:05:44,056 --> 00:05:46,058 偽の情報。 63 00:05:46,058 --> 00:05:50,229 クソ また だまされるなんて。 64 00:05:50,229 --> 00:05:53,232 ドット 冒険に空振りはつきもの。 65 00:05:53,232 --> 00:05:58,637 自分の目で 確かめたことに価値があるんだ。 66 00:05:58,637 --> 00:06:01,723 よ~し せっかく ワイルドエリアに来たんだ。 67 00:06:01,723 --> 00:06:03,725 羽を伸ばしていこう。 68 00:06:03,725 --> 00:06:08,063 そうだな みんなもいいだろう? ピーカ。 69 00:06:08,063 --> 00:06:10,065 ドット? 70 00:06:10,065 --> 00:06:12,067 クワ? ニャ? 71 00:06:12,067 --> 00:06:14,069 船に戻る。 待って。 72 00:06:14,069 --> 00:06:17,239 次の手を考えないと。 そんなに焦らなくても。 73 00:06:17,239 --> 00:06:20,742 焦るさ。 前だって僕の力不足で→ 74 00:06:20,742 --> 00:06:24,229 リコを危険な目に遭わせて。 あっ。 75 00:06:24,229 --> 00:06:26,882 僕が もっとちゃんとしてたら→ 76 00:06:26,882 --> 00:06:29,768 あいつらなんかに 出し抜かれなかった。 77 00:06:29,768 --> 00:06:32,287 ああっ 自分に腹が立つ。 78 00:06:32,287 --> 00:06:35,557 ミー! あっ ミブリム! 79 00:06:35,557 --> 00:06:37,593 悪い。 またビックリさせちゃった。 80 00:06:37,593 --> 00:06:40,729 一緒に追いかけよう! うわっ! 81 00:06:40,729 --> 00:06:43,732 クワッスー。 ニャオハも! ニャ…。 82 00:06:43,732 --> 00:06:46,732 僕も行く! ホゲ ホゲホゲホゲ! 83 00:06:51,056 --> 00:06:55,577 ミミミ…。 84 00:06:55,577 --> 00:07:01,577 ミー ミー。 85 00:07:07,239 --> 00:07:11,376 クワッ。 ニャオハッ。 ミー。 86 00:07:11,376 --> 00:07:14,563 すぐ見つかってよかった。 87 00:07:14,563 --> 00:07:17,549 うん。 88 00:07:17,549 --> 00:07:19,551 ガーメ。 89 00:07:19,551 --> 00:07:23,505 なっ 何? あのポケモン。 90 00:07:23,505 --> 00:07:27,726 (スマホロトム)カジリガメ… かみつきポケモン。 みず・いわタイプ。 91 00:07:27,726 --> 00:07:29,728 非常に凶暴な性質。 92 00:07:29,728 --> 00:07:33,899 岸辺に潜み 水を飲みにきた 獲物にガブリとかみつく。 93 00:07:33,899 --> 00:07:38,103 近づかないほうがよさそうだ。 あれ テラパゴスは? 94 00:07:38,103 --> 00:07:41,473 さっきまでここに。 ホゲゲ! 95 00:07:41,473 --> 00:07:43,973 ヤバ! いつの間にあんなところに! 96 00:07:47,763 --> 00:07:49,898 ホゲ! ホゲータ 頼む! 97 00:07:49,898 --> 00:07:52,198 ホゲー! 98 00:07:54,903 --> 00:07:56,905 あくびかよ。 99 00:07:56,905 --> 00:08:00,058 パーゴ。 100 00:08:00,058 --> 00:08:02,227 パゴ。 (カジリガメ)ガーメ。 101 00:08:02,227 --> 00:08:05,230 (ドット)おい クワッス。 クワ? 102 00:08:05,230 --> 00:08:07,883 ガメガ。 パーゴ。 103 00:08:07,883 --> 00:08:11,069 クワッスー。 ミー。 104 00:08:11,069 --> 00:08:13,238 意外と気のいいポケモンみたい。 105 00:08:13,238 --> 00:08:16,238 仲間が増えて みんなうれしそう。 106 00:08:19,711 --> 00:08:22,381 ニャッ! 今度は何? 107 00:08:22,381 --> 00:08:27,419 驚いたな。 こっちのセリフだよ。 108 00:08:27,419 --> 00:08:30,072 野生のカジリガメは 暴れん坊だから→ 109 00:08:30,072 --> 00:08:33,058 気をつけてって 言いにきたんだけど→ 110 00:08:33,058 --> 00:08:35,377 平気そうだね。 111 00:08:35,377 --> 00:08:39,247 やるなお客さん ハハハ。 お客さん? 112 00:08:39,247 --> 00:08:41,283 情報をくれるって人? 113 00:08:41,283 --> 00:08:43,235 いや。 えっと。 114 00:08:43,235 --> 00:08:47,135 俺は食材屋。 今日もとっておきの 食材とりそろえてるよ。 115 00:08:49,141 --> 00:08:51,376 (サンゴ)オニ退屈~。 (オニゴーリ)オニ。 116 00:08:51,376 --> 00:08:54,062 遊んでくれよ~。 117 00:08:54,062 --> 00:08:56,548 オニ。 (アゲート)チャーレム。 118 00:08:56,548 --> 00:08:58,934 ギャッ! 119 00:08:58,934 --> 00:09:02,537 (オニキス)ハァ… 己を律することを 覚えろサンゴ。 120 00:09:02,537 --> 00:09:04,723 お前の振る舞いのせいで→ 121 00:09:04,723 --> 00:09:08,226 エクスプローラーズの評判が どんどん悪くなる。 122 00:09:08,226 --> 00:09:11,146 (サンゴ)なんでもありが エクスプローラーズだろ。 123 00:09:11,146 --> 00:09:13,899 それは 成功した者が言う言葉だ。 124 00:09:13,899 --> 00:09:16,752 (スピネル)いいではないですか。 125 00:09:16,752 --> 00:09:21,423 悪名が とどろけば 我々に逆らう者も減る。 126 00:09:21,423 --> 00:09:24,623 オニいいこと言うじゃん。 スピネルのくせに。 127 00:09:27,062 --> 00:09:30,082 スピネル 情報操作の件は? 128 00:09:30,082 --> 00:09:34,086 滞りなく。 ライジングボルテッカーズの皆さまは→ 129 00:09:34,086 --> 00:09:37,586 意味のない情報に 振り回されていることでしょう。 130 00:09:39,574 --> 00:09:41,574 (ハンベル)お待たせいたしました。 131 00:12:02,534 --> 00:12:09,174 ♪♪~ 132 00:12:09,174 --> 00:12:12,527 (みんな)お~っ。 ホゲー。 133 00:12:12,527 --> 00:12:16,881 食材屋に会えて ラッキーだったな。 おいしいカレーができそうだ。 134 00:12:16,881 --> 00:12:19,517 やった カレーだ! 僕はいらない。 135 00:12:19,517 --> 00:12:22,537 いつものがあるし。 クワ? 136 00:12:22,537 --> 00:12:25,690 ドットは カレー嫌いなの? 食べたことない。 137 00:12:25,690 --> 00:12:27,692 マジで? 一度も? 138 00:12:27,692 --> 00:12:29,678 そんな驚くこと? 139 00:12:29,678 --> 00:12:32,347 驚くよ! カレーめちゃくちゃおいしいのに! 140 00:12:32,347 --> 00:12:34,749 もったいない。 そっ そうだよ。 141 00:12:34,749 --> 00:12:36,785 この世で ポケモンの次に→ 142 00:12:36,785 --> 00:12:39,304 すてきなのが カレーなんだよ。 そっ そんなに? 143 00:12:39,304 --> 00:12:42,891 そう だからドットの初めてのカレー 私に作らせて! 144 00:12:42,891 --> 00:12:45,193 僕も手伝う。 そいつはいいな。 145 00:12:45,193 --> 00:12:47,212 (オリオ)リコのカレー食べたい。 146 00:12:47,212 --> 00:12:49,698 大自然の中で 食べるカレーは格別だぞ。 147 00:12:49,698 --> 00:12:51,716 ピーカチュ。 148 00:12:51,716 --> 00:12:54,202 あぁ もうおなかすいてきた。 149 00:12:54,202 --> 00:12:57,205 私 完全に カレーの口になっちゃった。 150 00:12:57,205 --> 00:12:59,874 ワイルドエリアといえば カレーだからな。 151 00:12:59,874 --> 00:13:04,379 船 行ってくる。 えっ。 152 00:13:04,379 --> 00:13:07,532 留守番してる モリーたちも呼んでこないと。 153 00:13:07,532 --> 00:13:11,236 あっ そっか。 だよね。 154 00:13:11,236 --> 00:13:14,436 クワッスー クワー。 155 00:13:16,624 --> 00:13:19,624 じゃあ 仕込みを始めよう! はい。 156 00:13:22,213 --> 00:13:25,066 そんなに細かく刻むの? 157 00:13:25,066 --> 00:13:27,952 これを真っ黒になるまで 炒めるんだ。 158 00:13:27,952 --> 00:13:31,723 へぇ~ うちは 野菜ゴロゴロカレーだったから。 159 00:13:31,723 --> 00:13:34,609 それぞれの家庭の味か。 160 00:13:34,609 --> 00:13:38,730 あっ ドットはどっちがいい? ん? 何が? 161 00:13:38,730 --> 00:13:41,900 トロトロか ゴロゴロ。 だったら…。 162 00:13:41,900 --> 00:13:46,388 ロイのカレーと リコのカレー 両方 作ってもらうのはどうだ? 163 00:13:46,388 --> 00:13:49,324 おっ ナイスアイデア。 ピッカ。 164 00:13:49,324 --> 00:13:52,877 カレー勝負だね。 うん わかった。 165 00:13:52,877 --> 00:13:56,715 じゃあカレーの隠し味 集めてくる! ホゲ ホッゲ! 166 00:13:56,715 --> 00:14:01,369 私も。 一緒に行こうドット。 えっ 僕も? 167 00:14:01,369 --> 00:14:03,855 クワ クワー。 168 00:14:03,855 --> 00:14:05,907 気をつけてね。 169 00:14:05,907 --> 00:14:09,561 俺たちは 米炊くぞ。 了解。 170 00:14:09,561 --> 00:14:14,249 カレーは クラボのみを入れると グッとおいしくなるんだ。 171 00:14:14,249 --> 00:14:18,119 きっと ホゲータも気に入るよ。 ホゲ。 172 00:14:18,119 --> 00:14:20,388 まだ 食べちゃだめ! 173 00:14:20,388 --> 00:14:22,407 次いくよ! 174 00:14:22,407 --> 00:14:25,707 ホゲ ホゲホゲ…。 175 00:14:28,396 --> 00:14:30,398 ホゲ? ホゲ。 176 00:14:30,398 --> 00:14:32,598 いくよ! ホゲ! 177 00:14:34,602 --> 00:14:36,738 ホゲ。 どんどんいくよ! 178 00:14:36,738 --> 00:14:38,723 ホゲホゲ ホゲ。 179 00:14:38,723 --> 00:14:40,725 ホゲホゲ ホゲ。 180 00:14:40,725 --> 00:14:47,015 ホゲ ホゲ…。 181 00:14:47,015 --> 00:14:50,185 ホゲー! ホゲホゲ! どうした? ホゲータ。 182 00:14:50,185 --> 00:14:53,738 あっ お前! 183 00:14:53,738 --> 00:14:55,707 ホゲ ホゲホゲ! 184 00:14:55,707 --> 00:14:58,626 (ヨクバリス)バクー。 185 00:14:58,626 --> 00:15:01,646 そんな目で見てもだめ! 返してよ。 186 00:15:01,646 --> 00:15:04,446 ホゲ! バクー。 187 00:15:06,885 --> 00:15:11,906 (ホシガリスたち)ホシー。 188 00:15:11,906 --> 00:15:15,206 ホゲ! (ホシガリスたち)ホシー! 189 00:15:17,228 --> 00:15:20,598 わぁ モモンのみ いっぱいなってるね。 すごい。 190 00:15:20,598 --> 00:15:22,600 取ろう。 うん。 191 00:15:22,600 --> 00:15:24,719 (ホゲータ)ホゲー! 192 00:15:24,719 --> 00:15:28,219 ホーゲッ ゲッ ゲッ! 193 00:15:32,277 --> 00:15:34,879 ホ ホゲータ! 194 00:15:34,879 --> 00:15:38,216 (クワッス)クワー! 195 00:15:38,216 --> 00:15:41,719 クワッスー。 196 00:15:41,719 --> 00:15:43,919 どうだ クワッスのみずでっぽうは! 197 00:15:46,374 --> 00:15:49,544 バクー。 198 00:15:49,544 --> 00:15:52,714 ホゲー。 ひどい目に遭った。 199 00:15:52,714 --> 00:15:54,699 大変だったね。 200 00:15:54,699 --> 00:15:57,099 私たちのを分けてあげる。 201 00:15:59,387 --> 00:16:02,207 あれ? 202 00:16:02,207 --> 00:16:05,760 パーゴ。 お前も食いしん坊だな。 203 00:16:05,760 --> 00:16:08,830 (ドット)これ 使っていいよ。 204 00:16:08,830 --> 00:16:11,399 クワッスと一緒に取ったんだ。 クワッスー。 205 00:16:11,399 --> 00:16:15,220 ありがとう。 けど探してるのは クラボのみなんだ。 206 00:16:15,220 --> 00:16:17,555 モモンのみも おいしいよ。 207 00:16:17,555 --> 00:16:19,607 絶対 クラボのみなんだって。 208 00:16:19,607 --> 00:16:23,144 もう1回 集めてくる。 出た こだわり。 209 00:16:23,144 --> 00:16:25,144 マジで カレー謎。 210 00:16:27,215 --> 00:16:29,234 きのみも集まったし。 211 00:16:29,234 --> 00:16:32,387 これからおいしいカレーを作ります! (2人)お~っ! 212 00:16:32,387 --> 00:16:34,906 お お~っ。 213 00:16:34,906 --> 00:16:36,908 頑張れよ。 期待してるぞ。 214 00:16:36,908 --> 00:16:38,877 楽しみ。 215 00:16:38,877 --> 00:16:41,379 カレー作りで 大切なことは5つ! 216 00:16:41,379 --> 00:16:43,915 1つ 食材! 217 00:16:43,915 --> 00:16:46,718 2つ きのみ! ニャオハッ! 218 00:16:46,718 --> 00:16:50,088 3つ 火加減! ホゲー! 219 00:16:50,088 --> 00:16:52,907 4つ。 かっ かき混ぜ。 220 00:16:52,907 --> 00:16:58,062 最後の1つは? え? え~と野菜の大きさ? 221 00:16:58,062 --> 00:17:01,216 はずれです! それは…。 222 00:17:01,216 --> 00:17:04,068 それは? 223 00:17:04,068 --> 00:17:06,371 それは…。 224 00:17:06,371 --> 00:17:09,557 真心です! 真心? 225 00:17:09,557 --> 00:17:11,910 はい やって。 こう。 226 00:17:11,910 --> 00:17:14,579 なんだよ それ。 227 00:17:14,579 --> 00:17:18,016 (2人)真心! クワッ! 228 00:17:18,016 --> 00:17:22,587 こ こうか? (2人)よくできました! 229 00:17:22,587 --> 00:17:25,187 カレー 本当に謎だ。 230 00:17:33,047 --> 00:17:36,234 ニャオ ニャオ。 231 00:17:36,234 --> 00:17:39,087 (3人)いただきます! 232 00:17:39,087 --> 00:17:41,105 わ… うまい。 233 00:17:41,105 --> 00:17:45,159 うん。 ドットの真心が効いてる。 ホントかよ。 234 00:17:45,159 --> 00:17:47,562 やっぱり 僕のカレー最高。 235 00:17:47,562 --> 00:17:50,898 (ダイアナ)これはいけるね。 うん おいしい。 236 00:17:50,898 --> 00:17:55,219 ロイカレーとリコカレー どっちもいけるな。 うんまっ! 237 00:17:55,219 --> 00:17:58,890 うまい。 キャップも。 ピッ。 238 00:17:58,890 --> 00:18:02,560 (フリード)これが リコの。 ピーカチュ ピカ。 239 00:18:02,560 --> 00:18:06,731 (フリード)これが ロイの。 ピーカ。 240 00:18:06,731 --> 00:18:11,719 ピッ カーッ! キャップの満点いただきました! 241 00:18:11,719 --> 00:18:13,721 (2人)やった! 242 00:18:13,721 --> 00:18:16,057 やったね ドット。 あ あぁ…。 243 00:18:16,057 --> 00:18:20,428 おかわりしよっと。 私も。 244 00:18:20,428 --> 00:18:24,499 ドットもいる? う うん。 もらおうかな。 245 00:18:24,499 --> 00:18:26,401 はい。 246 00:18:26,401 --> 00:18:30,555 食事なんて 栄養を摂れていれば なんでもいいと思ってたけど→ 247 00:18:30,555 --> 00:18:35,059 みんなと一緒に食べると おいしいんだな。 248 00:18:35,059 --> 00:18:37,078 んっ? 249 00:18:37,078 --> 00:18:39,063 (ドット)僕は 知った気になってばかりで→ 250 00:18:39,063 --> 00:18:43,067 ホントは 知らないことがありすぎる。 251 00:18:43,067 --> 00:18:45,553 なんか そう考えると怖くなる。 252 00:18:45,553 --> 00:18:49,090 大丈夫だよ。 楽しいことばっかりだから。 253 00:18:49,090 --> 00:18:52,627 世界中のいろんなこと 一緒に見つけよう。 254 00:18:52,627 --> 00:18:55,227 うん。 255 00:18:57,198 --> 00:19:02,770 僕の特製カレー おいしいでしょ。 辛すぎる! 256 00:19:02,770 --> 00:19:06,691 (ランドウ)雨降って 地固まる。 257 00:19:06,691 --> 00:19:09,391 カレー食べて 仲深まる。 258 00:19:11,362 --> 00:19:13,364 ヒイー! 259 00:19:13,364 --> 00:19:16,517 口から火も出る。 260 00:19:16,517 --> 00:19:20,021 よっす ポケモントレーナーの みんなぐる~びんしてる? 261 00:19:20,021 --> 00:19:22,874 ぐるみんなのだ! クワッスー。 262 00:19:22,874 --> 00:19:25,943 ポケモンバトルは 1対1だけじゃないぞ。 263 00:19:25,943 --> 00:19:29,180 2対2や それより大勢のトレーナーが いっぺんに戦う→ 264 00:19:29,180 --> 00:19:31,716 マルチバトルっていうのがあるんだ。 265 00:19:31,716 --> 00:19:36,120 この前なんて 3人 一緒にバトルをしちゃったんだぜ。 266 00:19:36,120 --> 00:19:38,156 クワッ クワッ。 267 00:19:38,156 --> 00:19:41,059 (ドット)たくさんのポケモンが 入り乱れるバトルは 大迫力! 268 00:19:41,059 --> 00:19:44,429 だけど わざの中には味方を 巻き込むやつもあるから→ 269 00:19:44,429 --> 00:19:47,699 注意してくれよ。 クワーッ! 270 00:19:47,699 --> 00:19:50,385 そう だいばくはつとかだ。 271 00:19:50,385 --> 00:19:54,255 んで マルチバトルのいいところは 仲間がいるところだ。 272 00:19:54,255 --> 00:19:58,376 仲間がいれば 心強いよな。 クワッスー! 273 00:19:58,376 --> 00:20:00,862 (ジル)仲間か…。 274 00:20:00,862 --> 00:20:04,399 (コニア)えっ 急に何? (ジル)ただの独り言だ。 275 00:20:04,399 --> 00:20:08,052 お気楽ね。 お偉いさんが 集まってるんでしょ? 276 00:20:08,052 --> 00:20:11,152 アメジオ様 大丈夫かしら。 277 00:20:15,893 --> 00:20:19,046 ダイアナから孫娘に渡ったペンダントは→ 278 00:20:19,046 --> 00:20:25,720 我々の手を逃れ カントー地方で 黒いレックウザと接触しました。 279 00:20:25,720 --> 00:20:29,874 そして パルデアでオリーヴァ→ 280 00:20:29,874 --> 00:20:33,561 ガラルで ガラルファイヤーと 遭遇したことにより→ 281 00:20:33,561 --> 00:20:38,716 ペンダントは今 テラパゴスとして目覚めたのです。 282 00:20:38,716 --> 00:20:40,718 オニ。 でも そのテラぴょんは→ 283 00:20:40,718 --> 00:20:42,703 あいつらのとこなんだよね? 284 00:20:42,703 --> 00:20:46,891 誰かさんたちが 取り逃がしたせいで。 285 00:20:46,891 --> 00:20:50,511 ならば 我々は ライジングボルテッカーズと決着をつけ→ 286 00:20:50,511 --> 00:20:53,364 テラパゴスを奪うと。 287 00:20:53,364 --> 00:20:56,901 やるやる! サンゴ そういうのオニ好き! 288 00:20:56,901 --> 00:21:00,972 実力行使は リスクが 大きいのではないでしょうか。 289 00:21:00,972 --> 00:21:03,541 はぁ~? 消極的だな。 290 00:21:03,541 --> 00:21:06,360 何かつかんだのか? いえ。 291 00:21:06,360 --> 00:21:10,731 幸いにも 彼らは テラパゴスの価値を理解していない。 292 00:21:10,731 --> 00:21:15,369 ならば そちらは監視だけに とどめるのが得策かと。 293 00:21:15,369 --> 00:21:17,388 (アメジオ)一理ある。 294 00:21:17,388 --> 00:21:21,209 理由を聞かせてもらっても よろしいですかな。 295 00:21:21,209 --> 00:21:25,880 オリーヴァ ガラルファイヤーを目覚めさせた ものは ペンダントではない。 296 00:21:25,880 --> 00:21:29,033 黒いレックウザだ。 297 00:21:29,033 --> 00:21:32,203 レックウザの接触による目覚め。 298 00:21:32,203 --> 00:21:34,205 テラパゴスを追っては 遅れを取る。 299 00:21:34,205 --> 00:21:39,110 ヤツらに先んじるには 黒いレックウザを追うほかない。 300 00:21:39,110 --> 00:21:43,047 兵は拙速を尊ぶ。 よいだろう。 301 00:21:43,047 --> 00:21:46,200 私もそれが最善かと存じます。 302 00:21:46,200 --> 00:21:52,190 よい提案だ。 首の皮一枚で つながったな アメジオ。 303 00:21:52,190 --> 00:21:55,643 つまり みんなで 追いかけるってこと? 304 00:21:55,643 --> 00:21:57,545 (アメジオ)お前たちは 好きにしろ。 305 00:21:57,545 --> 00:22:00,345 最初にレックウザに たどりつくのは 俺だ。 306 00:22:05,052 --> 00:22:07,555 クワー クワクワ! ニャオ ニャオ。 307 00:22:07,555 --> 00:22:11,392 今日はどうしたんだ? ん? なんのこと? 308 00:22:11,392 --> 00:22:14,729 なんか無理してた。 えっ そう見えた? 309 00:22:14,729 --> 00:22:16,729 うん かなり。 310 00:22:18,783 --> 00:22:22,870 ドットを引き止めたくて。 えっ? クワ? 311 00:22:22,870 --> 00:22:25,907 だって あそこで 帰っちゃったら→ 312 00:22:25,907 --> 00:22:28,943 失敗したって悔しい思い出で 終わりだけど→ 313 00:22:28,943 --> 00:22:33,514 みんなで カレー食べたら 楽しい思い出になるかなって。 314 00:22:33,514 --> 00:22:35,614 なんだよ それ。 315 00:22:37,685 --> 00:22:41,122 クワッ クワッ。 316 00:22:41,122 --> 00:22:44,358 ありがとうな。 317 00:22:44,358 --> 00:22:48,029 うん 無理してよかった。 318 00:22:48,029 --> 00:22:52,383 何度もだまされて うまくいかなくて焦ってた。 319 00:22:52,383 --> 00:22:54,936 もっと みんなの役に立ちたくて。 320 00:22:54,936 --> 00:22:57,872 意外。 意外ってなんだよ。 321 00:22:57,872 --> 00:23:00,558 だって ドットはめちゃくちゃ 役に立ってるもん。 322 00:23:00,558 --> 00:23:03,544 船のことや ぐるみんや いろいろやってるし→ 323 00:23:03,544 --> 00:23:07,044 すごいなって。 そうかな。 そうだよ。 324 00:23:09,200 --> 00:23:13,054 今日はいい日だった。 うん。 325 00:23:13,054 --> 00:23:17,708 ワイルドエリアを満喫しちゃった。 ニャオハー。 326 00:23:17,708 --> 00:23:21,862 カレーも食べられたし リコとも こうして話せた。 327 00:23:21,862 --> 00:23:24,749 もっとたくさん話そう。 これからも。 328 00:23:24,749 --> 00:23:27,449 暇だったらな。 329 00:23:31,706 --> 00:23:34,058 レックウザは 見つからなかったけど→ 330 00:23:34,058 --> 00:23:37,361 楽しかったな。 ホンゲー。 331 00:23:37,361 --> 00:23:40,031 引き続き レックウザの行方を追うけど→ 332 00:23:40,031 --> 00:23:43,034 情報を 洗い直すには時間がかかりそう。 333 00:23:43,034 --> 00:23:45,953 わかった そっちは頼む。 334 00:23:45,953 --> 00:23:49,357 私たちにも できることないかな。 ニャオハー。 335 00:23:49,357 --> 00:23:52,877 リコ このボールのこと もっと聞いて回ろうよ。 336 00:23:52,877 --> 00:23:57,281 詳しい人がいるといいけど。 (ダイアナ)だったら…。 337 00:23:57,281 --> 00:24:01,702 知り合いが 骨董品を扱う店をやってるよ。 338 00:24:01,702 --> 00:24:05,373 そこなら何かわかるかもしれない。 こっとうひん? 339 00:24:05,373 --> 00:24:10,528 今じゃ使ってない古い道具や 昔の美術品なんかのことさ。 340 00:24:10,528 --> 00:24:13,364 なんだか おもしろそう。 行きたい! 341 00:24:13,364 --> 00:24:17,184 ネットにない情報が拾えるかも。 342 00:24:17,184 --> 00:24:21,172 ピーカチュ。 決まりだな。 343 00:24:21,172 --> 00:24:23,572 骨董品のお店に出発だ! 344 00:30:33,560 --> 00:30:35,546 うまっ これ。 (笑い声) 345 00:30:35,546 --> 00:30:37,548 なに盛り上がってんねん。 346 00:30:37,548 --> 00:30:40,548 よしポポ お前も草刈り機に 負けてないとこ見せてやれ。