1 00:00:02,204 --> 00:00:04,256 (二階堂)ミストの日焼け止めと 出掛けよう。 2 00:00:04,256 --> 00:00:06,291 (友人A)まぶしい。 (友人B)ミスト? そう。 3 00:00:06,291 --> 00:00:08,427 しゅっ!とするだけで ぴたっ!と密着。 4 00:00:08,427 --> 00:00:10,462 しゅっ!ぴたっ! しゅっ!ぴたっ! 5 00:00:10,462 --> 00:00:13,165 しゅ~っ!ぴたっ! いつでもミストで プロテクト。 6 00:00:13,165 --> 00:00:15,200 瞬感 ミストUV 「ビオレUV」 7 00:00:33,302 --> 00:00:47,950 ♪♪~ 8 00:00:47,950 --> 00:00:51,870 (フリード)ん~っ! (ドアの開く音) 9 00:00:51,870 --> 00:00:53,956 (オリオ)お疲れさま。 10 00:00:53,956 --> 00:00:55,941 おぉ… サンキュー。 11 00:00:55,941 --> 00:00:57,976 (キャプテンピカチュウ)ピカ! (エレキッド)ビビ! 12 00:00:57,976 --> 00:01:00,028 どう? 調子は。 13 00:01:00,028 --> 00:01:03,132 ルシアスの手記とダイアナさんの冒険記…。 14 00:01:03,132 --> 00:01:07,936 それに パルデア地方に残る テラパゴスらしきポケモンについての記録。 15 00:01:07,936 --> 00:01:12,307 細かく探してみてはいるんだが…。 16 00:01:12,307 --> 00:01:15,611 船の修理のほうは 順調か? うん。 17 00:01:15,611 --> 00:01:19,298 でも まだ 半分ってとこ。 (フリード)もう 半分も!? 18 00:01:19,298 --> 00:01:22,818 さすがは 天才メカニック。 フフン! 19 00:01:22,818 --> 00:01:25,704 実は パワーアップも考えててさ…。 20 00:01:25,704 --> 00:01:28,974 パワーアップ? うまくいくかわかんないけど→ 21 00:01:28,974 --> 00:01:33,674 楽しみにしてて! あぁ。 ブレイブアサギ号は頼んだ。 22 00:01:36,882 --> 00:01:39,635 ピーカ! ハハ! 23 00:01:39,635 --> 00:01:42,137 キャップも完成が楽しみみたいだな。 24 00:01:42,137 --> 00:01:46,008 また みんなで空 飛べるよう あたしも頑張るよ! 25 00:01:46,008 --> 00:01:48,060 ピカピーカ! フフ…。 26 00:01:48,060 --> 00:01:50,295 さて… ちょっと 出かけてくる。 27 00:01:50,295 --> 00:01:53,131 何か わかったの? いや…。 28 00:01:53,131 --> 00:01:55,684 気になることがあってな。 29 00:01:55,684 --> 00:01:59,684 テラパゴスの秘密について 手がかりをつかめるかもしれない。 30 00:02:01,657 --> 00:02:05,143 ピカ! っと その前に…。 31 00:02:05,143 --> 00:02:08,343 ひとつ 確認しておかないとな。 32 00:03:49,631 --> 00:03:54,803 (タイカイデン)カーイ! カーイ! 33 00:03:54,803 --> 00:03:58,307 (カヌチャン)キューッキュッキュ キューキュー。 34 00:03:58,307 --> 00:04:01,310 (ドット)ちょっと… 休もうよ…。 35 00:04:01,310 --> 00:04:04,313 (リコ)ここを抜けたら もう オレンジアカデミーだよ! 36 00:04:04,313 --> 00:04:06,281 (ロイ)あと ひと踏ん張り! 頑張ろう! 37 00:04:06,281 --> 00:04:10,285 (ホゲータ)ホゲゲ! (アン)お~い リコ! 38 00:04:10,285 --> 00:04:13,622 えっ!? アン! 39 00:04:13,622 --> 00:04:16,291 (アン)学校ぶり! (ニャローテ)ニャア…。 40 00:04:16,291 --> 00:04:19,311 もしかして リコたちも アカデミーに戻るとこ? 41 00:04:19,311 --> 00:04:24,766 うん。 ってことは アンも? そう! 基礎テスト 合格できたから。 42 00:04:24,766 --> 00:04:27,619 あれ? テブリムに進化してる! 43 00:04:27,619 --> 00:04:30,622 そっちは タイカイデン!? 44 00:04:30,622 --> 00:04:32,624 (テラパゴス)パーゴ! 45 00:04:32,624 --> 00:04:37,612 わぁ! 見たことない ポケモン! リコ ゲットしたの? 46 00:04:37,612 --> 00:04:40,632 あっ え~っと… この子は その…。 47 00:04:40,632 --> 00:04:45,303 ハァ… もう ダメ… ギブ…。 48 00:04:45,303 --> 00:04:47,289 一歩も歩けない。 49 00:04:47,289 --> 00:04:50,292 じゃあ みんなで おやつタイムにしようよ! 50 00:04:50,292 --> 00:04:52,961 うん! アンも一緒にどう? 51 00:04:52,961 --> 00:04:55,347 いいの? やり~っ! 52 00:04:55,347 --> 00:04:57,347 (笑い声) 53 00:04:59,634 --> 00:05:03,622 へぇ~ まさか あのペンダントが ポケモンだったなんて! 54 00:05:03,622 --> 00:05:06,658 ビックリだよね。 パーゴ! 55 00:05:06,658 --> 00:05:09,094 かわいい! 56 00:05:09,094 --> 00:05:11,994 リコとテラパゴス すっごくお似合い! 57 00:05:13,915 --> 00:05:16,915 ((アン:なんで しまっとくの? 似合うのに…)) 58 00:05:19,988 --> 00:05:23,642 飛行船で どこまでも遠く 仲間と大冒険! 59 00:05:23,642 --> 00:05:28,647 く~っ! 憧れる! ぼくたち まだまだ遠くに行くよ! 60 00:05:28,647 --> 00:05:31,347 遠く? それって どこ? 61 00:05:33,301 --> 00:05:35,971 どこか まだわからない遠い所。 62 00:05:35,971 --> 00:05:40,625 この子が行きたがってる その場所に連れていきたくて…。 63 00:05:40,625 --> 00:05:43,628 テラスタル研修も そのためなんだ。 64 00:05:43,628 --> 00:05:46,628 だから 私… 頑張る! 65 00:05:48,633 --> 00:05:50,652 リコ 変わったね。 66 00:05:50,652 --> 00:05:54,806 なんか ハキハキしてる。 そ… そうかな? 67 00:05:54,806 --> 00:05:58,693 ステキだね みんなと一緒って…。 68 00:05:58,693 --> 00:06:01,980 でも あたしだって リコのズッ友なんだから! 69 00:06:01,980 --> 00:06:04,649 ロイ! ドット! 仲よくしてね! 70 00:06:04,649 --> 00:06:06,985 もちろん! 71 00:06:06,985 --> 00:06:09,004 (2人)イエイ! 72 00:06:09,004 --> 00:06:11,022 ドットも! えっ! あ… うぅ…。 73 00:06:11,022 --> 00:06:15,310 よろしく よろしく! よ よ… よろしく…。 74 00:06:15,310 --> 00:06:17,662 パーゴ! 75 00:06:17,662 --> 00:06:22,317 あたしも負けない! 絶対 ポケモンリーグで活躍してみせるんだ! 76 00:06:22,317 --> 00:06:24,302 (フタチマル)フーチーッ! 77 00:06:24,302 --> 00:06:27,656 フーチー! キュキュー! 78 00:06:27,656 --> 00:06:31,827 あぁ~! ダメだよ カヌチャン! それは 鉄じゃないって! 79 00:06:31,827 --> 00:06:35,413 アハハ! 友達 増えたね! 80 00:06:35,413 --> 00:06:37,315 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9] 81 00:06:37,315 --> 00:06:39,317 フリードからだ。 82 00:06:39,317 --> 00:06:42,988 よう! みんな 元気にやってるか? 83 00:06:42,988 --> 00:06:46,007 うん! もうすぐ テーブルシティに着くところ。 84 00:06:46,007 --> 00:06:49,644 今は みんなで休憩中。 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9]ちょうどよかった。 85 00:06:49,644 --> 00:06:53,565 ひとつ 確認したいんだが 前に テラパゴスが→ 86 00:06:53,565 --> 00:06:58,637 ラプラスやガラルファイヤーと共鳴したとき 不思議な景色が見えただろ? 87 00:06:58,637 --> 00:07:00,989 うん。 ルシアスの? 88 00:07:00,989 --> 00:07:04,976 あのとき 辺りに ピンク色のもやが見えなかったか? 89 00:07:04,976 --> 00:07:06,995 えっ? 90 00:07:06,995 --> 00:07:12,984 ♪♪~ 91 00:07:12,984 --> 00:07:16,321 どうだったかな… そんな気もする。 92 00:07:16,321 --> 00:07:18,323 私 覚えてる! 93 00:07:18,323 --> 00:07:22,623 オリーヴァのときも 不思議なピンクのもやに包まれて…。 94 00:07:24,729 --> 00:07:27,732 オーケー 俺だけじゃなかったようだな。 95 00:07:27,732 --> 00:07:31,603 それが どうしたの? [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9]テラパゴスとラクアの謎を解く→ 96 00:07:31,603 --> 00:07:34,990 ヒントかもしれないってな… また連絡する。 97 00:07:34,990 --> 00:07:38,376 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9]テラスタル研修 最後まで頑張れよ! 98 00:07:38,376 --> 00:07:40,645 (2人)あっ…。 99 00:07:40,645 --> 00:07:43,148 急に なんだったのかな? 100 00:07:43,148 --> 00:07:46,301 テラパゴスについて 調べてるんじゃないかな? 101 00:07:46,301 --> 00:07:48,653 パーゴ? 102 00:07:48,653 --> 00:07:51,306 《私も今は 自分にできることを。 103 00:07:51,306 --> 00:07:54,326 テラスタル… しっかり学ぶんだ》 104 00:07:54,326 --> 00:07:57,646 (アン)リコ! 危ない! 105 00:07:57,646 --> 00:07:59,648 うわっ! あっ! 106 00:07:59,648 --> 00:08:02,317 ごめ~ん! 大丈夫!? うん。 107 00:08:02,317 --> 00:08:05,987 ありがとう テラパゴス。 パーゴ。 108 00:08:05,987 --> 00:08:08,840 フーチ! 109 00:08:08,840 --> 00:08:12,661 フチ! (笑い声) 110 00:08:12,661 --> 00:08:18,300 [スピーカ]あなたと ポケモンの未来をサポート。 エクシード社に お任せください。 111 00:08:18,300 --> 00:08:21,620 さ~て… 覚悟は決まった。 112 00:08:21,620 --> 00:08:24,806 いくぞ キャップ。 ピーカチュ。 113 00:08:24,806 --> 00:08:26,975 すみませんでした! ピカ? 114 00:08:26,975 --> 00:08:30,875 (クレイブ)まぁまぁ… 頭を上げて フリード博士。 115 00:08:35,951 --> 00:08:40,288 こうして 久しぶりに 顔を見せてくれただけで十分だよ。 116 00:08:40,288 --> 00:08:44,276 いえ! クレイブ社長が 俺の論文を認めてくれたから→ 117 00:08:44,276 --> 00:08:47,279 このエクシード社に 俺は入れたんです。 118 00:08:47,279 --> 00:08:51,099 いやぁ… 君の論文は 魅力的だった。 119 00:08:51,099 --> 00:08:55,287 ポケモンへの愛にあふれていた。 120 00:08:55,287 --> 00:08:59,291 それなのに 自分勝手に 会社を辞めてしまって…。 121 00:08:59,291 --> 00:09:02,694 本当に ご迷惑をおかけしました。 122 00:09:02,694 --> 00:09:05,947 こうなることは わかっていた。 えっ? 123 00:09:05,947 --> 00:09:10,952 君は 狭い研究室に 収まる人間ではないからね。 124 00:09:10,952 --> 00:09:13,872 研究は 続けているんだろ? 125 00:09:13,872 --> 00:09:17,959 はい。 仲間たちと 飛行船で世界中をまわり→ 126 00:09:17,959 --> 00:09:23,281 ポケモンの不思議を追いかける… そんな自分に今は満足しています。 127 00:09:23,281 --> 00:09:25,300 ピーカ! 128 00:09:25,300 --> 00:09:28,637 コイツは 俺たちの船長… キャプテンピカチュウです。 129 00:09:28,637 --> 00:09:33,291 なるほど。 ポケモンを見れば トレーナーがわかる。 130 00:09:33,291 --> 00:09:38,947 私も このエクシード社で ポケモンと トレーナーのために 研究を続けてきた。 131 00:09:38,947 --> 00:09:43,601 志は フリード博士… 君と同じつもりだよ。 132 00:09:43,601 --> 00:09:47,288 ピーカ。 (チラチーノ)チノ…。 133 00:09:47,288 --> 00:09:49,974 ピッ! (チラチーノ)チノ…。 134 00:09:49,974 --> 00:09:53,828 ハハ… 帽子の汚れが 気になるみたいだ。 135 00:09:53,828 --> 00:09:57,949 社長のチラチーノ 相変わらずの きれい好きですね。 136 00:09:57,949 --> 00:10:02,287 チノ! チノチノ。 137 00:10:02,287 --> 00:10:07,325 ところで フリード博士… 何か用があって 来たのだろう? 138 00:10:07,325 --> 00:10:11,746 はい… 永遠のめぐみについて 教えてください。 139 00:10:11,746 --> 00:10:15,300 俺が研究チームに 配属された期間はわずかで→ 140 00:10:15,300 --> 00:10:17,969 詳しくは 教えてもらえなかった。 141 00:10:17,969 --> 00:10:21,940 会社も辞めたから 何も知らないまま…。 142 00:10:21,940 --> 00:10:24,959 それが なぜ 今になって興味を? 143 00:10:24,959 --> 00:10:27,796 とあるポケモンの秘密を追っています。 144 00:10:27,796 --> 00:10:31,633 何か 関係があるかもしれないんです。 145 00:10:31,633 --> 00:10:35,303 やはり ポケモンのこととなると まっすぐだな。 146 00:10:35,303 --> 00:10:38,957 君らしい。 社長…。 147 00:10:38,957 --> 00:10:43,978 あれがなんだったのか 私にもわからない。 148 00:10:43,978 --> 00:10:45,964 上から持ち込まれ→ 149 00:10:45,964 --> 00:10:49,951 外部の研究チームが取りしきっていた というのもあるが…。 150 00:10:49,951 --> 00:10:52,787 上? ふがいないものだ。 151 00:10:52,787 --> 00:10:56,641 社長でありながら 逆らえない立場にいる。 152 00:10:56,641 --> 00:10:59,694 そうですか…。 153 00:10:59,694 --> 00:11:03,281 大した力にはなれないが…。 154 00:11:03,281 --> 00:11:06,618 君が置いていった社員証だ。 155 00:11:06,618 --> 00:11:10,271 まだ セキュリティパスは有効なはず。 156 00:11:10,271 --> 00:11:16,428 会社に 君の籍は残っている。 あ… ありがとうございます。 157 00:11:16,428 --> 00:11:18,930 ピカピカ! 158 00:11:18,930 --> 00:11:20,965 チノチーノ。 159 00:11:20,965 --> 00:11:24,853 フフ… せっかく来たんだ 研究室のほうにも→ 160 00:11:24,853 --> 00:11:26,953 顔を出すといい。 はい。 161 00:11:34,279 --> 00:11:37,632 変わんねぇな。 162 00:11:37,632 --> 00:11:40,785 ピーカ。 163 00:11:40,785 --> 00:11:42,771 (バチュル)バチュ。 ピッ? 164 00:11:42,771 --> 00:11:45,623 バチューッ! 165 00:11:45,623 --> 00:11:49,961 ピカッ! ピカピカ! バチュル? ってことは…。 166 00:11:49,961 --> 00:11:51,961 ピカッ! ピッ! 167 00:11:55,283 --> 00:11:58,286 (ヤンガ)フ… フリード先輩!? 168 00:11:58,286 --> 00:12:00,955 久しぶりだな…。 いきなり いなくなって→ 169 00:12:00,955 --> 00:12:03,274 心配したんですよ! 今 どうしてるんですか!? 170 00:12:03,274 --> 00:12:05,610 戻ってきたってことですか!? 171 00:12:05,610 --> 00:12:09,631 このピカチュウ… 先輩の新しい相棒ですか!? 172 00:12:09,631 --> 00:12:12,283 帽子なんてかぶって かわいい! 173 00:12:12,283 --> 00:12:15,286 ピッ… カッチュ! ピカッチュ! 174 00:12:15,286 --> 00:12:18,439 ピカッチュ! ピッ…。 175 00:12:18,439 --> 00:12:20,625 お前も変わんねぇな。 176 00:12:20,625 --> 00:12:23,294 調べたいことがあって 寄ったんだ。 177 00:12:23,294 --> 00:12:26,781 調べもの? 過去の研究データですか? 178 00:12:26,781 --> 00:12:29,951 ちょうどいい 手伝ってくれるか? 179 00:12:29,951 --> 00:12:32,351 おごるぜ。 180 00:12:34,789 --> 00:12:37,125 先輩も物好きですね。 181 00:12:37,125 --> 00:12:40,461 とっくに終わった 研究プロジェクトを今更…。 182 00:12:40,461 --> 00:12:43,014 ありました! あっ? 183 00:12:43,014 --> 00:12:46,951 おいおい! なんだよ これ! ピピーカ! 184 00:12:46,951 --> 00:12:48,953 真面目に探してくれ…。 185 00:12:48,953 --> 00:12:51,853 違いますって… こっちですよ。 186 00:12:54,108 --> 00:12:56,945 ピカ。 永遠のめぐみ…。 187 00:12:56,945 --> 00:13:01,282 (ヤンガ)そう呼ばれていますね。 どういう意味なんでしょう? 188 00:13:01,282 --> 00:13:04,285 たしか 正式には…。 やっぱ 似てるな。 189 00:13:04,285 --> 00:13:07,672 えっ 何が…。 資料のほうを出してくれ。 190 00:13:07,672 --> 00:13:09,724 データ全部に目を通したい。 191 00:13:09,724 --> 00:13:12,277 はい ちょっと待ってください。 192 00:13:12,277 --> 00:13:16,614 あれがなんなのか? どこから持ち込まれたのか? 193 00:13:16,614 --> 00:13:19,601 それが わかれば…。 (エラー音) 194 00:13:19,601 --> 00:13:23,288 ん? おっかしいな…。 どうした? 195 00:13:23,288 --> 00:13:27,458 それが… いきなり データベースに アクセスできなくなっちゃって…。 196 00:13:27,458 --> 00:13:30,628 サーバーのエラーですかね? 197 00:13:30,628 --> 00:13:34,282 時間を置いて 試してみますか? 198 00:13:34,282 --> 00:13:37,151 どうも キナ臭い…。 199 00:13:37,151 --> 00:13:39,337 先輩? 200 00:13:39,337 --> 00:13:43,324 実物を この目で見たほうが 早いな。 今は どこに? 201 00:13:43,324 --> 00:13:46,277 え~っと… 地下の保管庫に あるはずです。 202 00:13:46,277 --> 00:13:49,314 わかった。 あとは 俺一人で大丈夫だ。 203 00:13:49,314 --> 00:13:51,482 えっ? 案内しますよ。 204 00:13:51,482 --> 00:13:54,369 誰もいない所ですし…。 いや いい。 205 00:13:54,369 --> 00:13:56,404 ありがとな! ピーカ! 206 00:13:56,404 --> 00:13:58,973 研究 頑張れよ! 207 00:13:58,973 --> 00:14:02,327 何も 走らなくても…。 208 00:14:02,327 --> 00:14:05,196 フフ…。 209 00:14:05,196 --> 00:14:08,396 先輩も変わんないっすね。 210 00:16:43,304 --> 00:16:45,304 (エレベーターの到着音) 211 00:16:47,291 --> 00:16:50,344 真っ暗ときたもんだ。 ピーカ。 212 00:16:50,344 --> 00:16:52,630 チューッ! 213 00:16:52,630 --> 00:16:54,930 サンキュー キャップ! 214 00:17:01,038 --> 00:17:03,038 この先か…。 215 00:17:07,995 --> 00:17:11,649 えっ!? 誰もいないんじゃ なかったのかよ! 216 00:17:11,649 --> 00:17:14,335 ピーカ。 217 00:17:14,335 --> 00:17:17,935 え~っと… 通してもらってもいいか? 218 00:17:19,974 --> 00:17:22,660 ピカッ! おい… 待てって! 219 00:17:22,660 --> 00:17:34,322 ♪♪~ 220 00:17:34,322 --> 00:17:38,322 しかたねぇ… やるぞ キャップ! ピカッチュー! 221 00:17:40,328 --> 00:17:44,832 かげぶんしん! ピカ! 222 00:17:44,832 --> 00:17:47,001 連続で かみなりパンチ! 223 00:17:47,001 --> 00:17:49,401 ピッ ピカ… ピカチュー! 224 00:17:52,974 --> 00:17:55,326 ピカチューッ! 225 00:17:55,326 --> 00:17:57,979 研究はもう とっくに終わったんだろ? 226 00:17:57,979 --> 00:18:00,679 なんで あんなに警備がいるんだ! 227 00:18:02,967 --> 00:18:04,986 あそこか! 228 00:18:04,986 --> 00:18:08,306 ピカ! まずいな… 見られたか!? 229 00:18:08,306 --> 00:18:10,975 ピカピカ! 待て キャップ! そいつは…。 230 00:18:10,975 --> 00:18:13,995 ピカッ! ピーカ。 231 00:18:13,995 --> 00:18:15,980 (警報音) 232 00:18:15,980 --> 00:18:19,400 クレイブ社長に謝んねぇと…。 233 00:18:19,400 --> 00:18:22,653 ピッカ…。 急ぐぞ! 234 00:18:22,653 --> 00:18:29,853 (警報音) 235 00:18:34,966 --> 00:18:38,319 ガラクタばっかりだ…。 ピカ! 236 00:18:38,319 --> 00:18:41,138 どうした? キャップ。 237 00:18:41,138 --> 00:18:45,660 これは… 永遠のめぐみ…。 238 00:18:45,660 --> 00:18:48,062 ラク… リウム? 239 00:18:48,062 --> 00:18:50,962 ここまで来て 空振りかよ。 ピカチュ! 240 00:18:57,989 --> 00:19:02,376 待ってくれ! 怪しい者じゃない…。 241 00:19:02,376 --> 00:19:05,376 って言っても ムダか…。 リザードン! 242 00:19:08,649 --> 00:19:10,668 (リザードン)ギャオーッ! 243 00:19:10,668 --> 00:19:14,672 キャップ! ボルテッカーで駆け抜けろ! ピッカ! 244 00:19:14,672 --> 00:19:18,972 ピカピカピカ… ピカーッ! 245 00:19:21,312 --> 00:19:23,331 ピッカチューッ! 待て~っ! 246 00:19:23,331 --> 00:19:29,987 ♪♪~ 247 00:19:29,987 --> 00:19:32,387 あっちだ! はい! 248 00:19:39,647 --> 00:19:44,652 ハァ ハァ… ここまで来れば…。 ピカピーカ。 249 00:19:44,652 --> 00:19:48,673 ナイスガッツだった キャップ! ピカッチュ! 250 00:19:48,673 --> 00:19:54,312 しかし 永遠のめぐみ… いや ラクリウムか…。 251 00:19:54,312 --> 00:19:57,982 あれだけ 厳重に守るってことは 何かある。 252 00:19:57,982 --> 00:20:02,670 先に誰かが持ち出した? 253 00:20:02,670 --> 00:20:06,674 クレイブ社長なら わざわざ 俺に カードキーは渡さないだろう。 254 00:20:06,674 --> 00:20:10,674 なら… いったい誰が? 255 00:20:25,993 --> 00:20:29,880 今日は ありがとう リコ! 楽しかった~。 256 00:20:29,880 --> 00:20:31,932 ううん こちらこそ。 257 00:20:31,932 --> 00:20:34,432 ニャローテたちも 楽しそうでよかった。 258 00:20:37,822 --> 00:20:39,824 あのね リコ…。 259 00:20:39,824 --> 00:20:44,211 あたし ホントは パルデア来るの ちょっと 不安だったんだ。 260 00:20:44,211 --> 00:20:49,317 カントー 出たことなかったし… うまくやれるのかなって。 261 00:20:49,317 --> 00:20:54,972 そうなんだ… 私も セキエイ学園に 入学したときは 不安だったよ。 262 00:20:54,972 --> 00:20:58,392 だよね! 最初は みんな そうだよね。 263 00:20:58,392 --> 00:21:02,646 でも ニャローテと… そのときは ニャオハだけど→ 264 00:21:02,646 --> 00:21:06,300 一緒だから 踏み出せた。 うん あたしも。 265 00:21:06,300 --> 00:21:09,487 こっち来て フタチマルとサンド見て 思ったの。 266 00:21:09,487 --> 00:21:14,642 この子たちと一緒なら 怖くない。 どこにだって連れてってくれる。 267 00:21:14,642 --> 00:21:16,627 フチ! (サンド)クーッ! 268 00:21:16,627 --> 00:21:21,032 連れてって…。 今 あたしが ここにいるのは→ 269 00:21:21,032 --> 00:21:24,635 この子たちのおかげなんだって。 270 00:21:24,635 --> 00:21:26,637 パーゴ…。 271 00:21:26,637 --> 00:21:32,309 《私… テラパゴスを ラクアに連れていくって決めたけど→ 272 00:21:32,309 --> 00:21:36,480 もしかしたら テラパゴスが 私たちを ラクアに…》 273 00:21:36,480 --> 00:21:38,482 パーゴ! 274 00:21:38,482 --> 00:21:41,152 リコ! 見えてきたよ! 275 00:21:41,152 --> 00:21:44,004 テラパゴス! 276 00:21:44,004 --> 00:21:46,841 一緒に行こう! 277 00:21:46,841 --> 00:21:48,841 パゴー! 278 00:21:54,231 --> 00:21:56,150 着いた! 279 00:21:56,150 --> 00:22:00,350 (みんな)ただいま! オレンジアカデミー! 280 00:22:07,361 --> 00:22:10,314 (ハンベル)お連れいたしました。 281 00:22:10,314 --> 00:22:17,314 (ギベオン)アメジオ… 直に会うのは いつぶりだろうな。 282 00:22:20,641 --> 00:22:23,794 呼んだのは 他でもない…。 283 00:22:23,794 --> 00:22:27,648 お前の覚悟を聞こう。 284 00:22:27,648 --> 00:22:29,683 (アメジオ)覚悟…。 285 00:22:29,683 --> 00:22:36,791 我らの大いなる繁栄のためには 永遠のめぐみ… ラクリウムが必要だ。 286 00:22:36,791 --> 00:22:39,960 より多くのラクリウムが。 287 00:22:39,960 --> 00:22:46,634 ゆえに カギとなるテラパゴスの 真なる覚醒を 私は待っている。 288 00:22:46,634 --> 00:22:51,122 ならば テラパゴスの覚醒をもって…。 289 00:22:51,122 --> 00:22:54,125 必ずや 奪い取る…。 290 00:22:54,125 --> 00:22:59,925 アメジオ… 私の血を受け継ぐ者として 務めを果たせ。 291 00:23:01,982 --> 00:23:06,971 あなたの孫であることに 私は誇りを持っています。 292 00:23:06,971 --> 00:23:12,309 必ず 力になってみせます…。 293 00:23:12,309 --> 00:23:15,309 おじい様。 294 00:23:17,281 --> 00:23:19,717 (ハンベル)ご立派でした。 295 00:23:19,717 --> 00:23:26,624 アメジオ様の お覚悟… さぞ ギベオン様も お喜びのことでしょう。 296 00:23:26,624 --> 00:23:29,310 俺は 父とは違う。 297 00:23:29,310 --> 00:23:32,296 おじい様の意志を 受け継いでみせる。 298 00:23:32,296 --> 00:23:36,796 アメジオ様の働きに 期待しております。 299 00:23:39,236 --> 00:23:43,307 任務を遂行するため 俺は 更に力を求める。 300 00:23:43,307 --> 00:23:47,344 ついてきてくれるか? ソウブレイズ。 (ソウブレイズ)ブレッ! 301 00:23:47,344 --> 00:23:50,614 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9] 302 00:23:50,614 --> 00:23:52,633 何かあったか? 303 00:23:52,633 --> 00:23:56,120 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9](コニア)スピネル様が動きました。 304 00:23:56,120 --> 00:24:00,291 (コニア)お一人で車に乗り どこかへ向かわれたようです。 305 00:24:00,291 --> 00:24:02,643 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9](アメジオ)やはり…。 (ジル)追いかけますか? 306 00:24:02,643 --> 00:24:04,678 今なら まだ…。 307 00:24:04,678 --> 00:24:08,178 いや 深追いはするな。 ご苦労だった。 308 00:24:11,135 --> 00:24:17,107 監視をつけた甲斐があった。 奴は また 何か企んでいる。 309 00:24:17,107 --> 00:24:23,307 黒いレックウザでは後れをとったが 次こそは…。 310 00:30:02,870 --> 00:30:08,392 <人生100年時代。 「目の健康寿命」を考える 「アキュビュー」が目指す未来> 311 00:30:08,392 --> 00:30:12,629 <「アキュビュー」史上、 最高の快適さと うるおいを追求> 312 00:30:12,629 --> 00:30:14,898 <その名も 「MAX」 新登場> 313 00:30:33,317 --> 00:30:35,502 世の中には 高額賞金が懸けられた→ 314 00:30:35,502 --> 00:30:38,355 数々のチャレンジメニューが存在。 315 00:30:38,355 --> 00:30:41,992 そんな ビッグマネーをつかむべく…。 316 00:30:41,992 --> 00:30:46,663 日本の王者 カワザイルと 女王 アンジェラ佐藤のコンビが→ 317 00:30:46,663 --> 00:30:51,363 高額賞金のデカ盛りに挑み 荒稼ぎを狙うシリーズ企画。