1 00:00:33,362 --> 00:00:38,851 リコ。 テラスタル研修 応用テストの結果を知らせる。 2 00:00:38,851 --> 00:00:40,851 不合格だ。 3 00:00:45,824 --> 00:00:48,324 (リコ)ありがとうございました。 4 00:00:55,451 --> 00:01:00,155 (ドット)ここを下って行けば ナッペ山の 麓まで下りられるみたい。 5 00:01:00,155 --> 00:01:03,175 (ロイ)あぁ もう雪ともお別れか~。 6 00:01:03,175 --> 00:01:07,029 また雪合戦して遊びたいね。 (ホゲータ)ホゲ! ホゲ! 7 00:01:07,029 --> 00:01:11,029 テラスタル研修… あっという間だったな。 8 00:01:16,455 --> 00:01:19,358 ((ニャローテ:ニャ…。 9 00:01:19,358 --> 00:01:21,844 そんな… ニャローテ!)) 10 00:01:21,844 --> 00:01:26,348 《応用テスト ロイとドットは合格したのに→ 11 00:01:26,348 --> 00:01:31,348 わたしだけ不合格…。 もう テラスタルは使えないんだ》 12 00:01:35,507 --> 00:01:45,851 ♪♪~ 13 00:01:45,851 --> 00:01:50,356 (スピネル)見つけました。 アゲートさんの情報どおり。 14 00:01:50,356 --> 00:01:53,842 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9](アゲート)やつらは オレンジアカデミーへと戻るはずだ。 15 00:01:53,842 --> 00:01:56,996 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9]下山される前に 仕掛けるのがいいだろう。 16 00:01:56,996 --> 00:01:59,014 ええ。 抜かりはありません。 17 00:01:59,014 --> 00:02:04,019 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9]それと アメジオが感づいたようだ。 こちらに向かっている。 18 00:02:04,019 --> 00:02:07,456 やはり追ってきましたか。 19 00:02:07,456 --> 00:02:10,509 私がエクシード社で何をしていたのか→ 20 00:02:10,509 --> 00:02:13,062 よほど気になるようです。 21 00:02:13,062 --> 00:02:18,834 ちょうどいい。 この機を 利用させていただきましょう。 22 00:02:18,834 --> 00:02:21,334 (ブラッキー)ブラッキー。 23 00:04:06,341 --> 00:04:09,545 パルデア最高峰? 24 00:04:09,545 --> 00:04:14,433 ナッペ山の頂上。 パルデア地方で いちばん高いところだって。 25 00:04:14,433 --> 00:04:17,186 パルデア十景にも数えられてるんだよ。 26 00:04:17,186 --> 00:04:19,354 リコ 行ったことあるの!? 27 00:04:19,354 --> 00:04:23,025 ううん。 でも こっちでは有名だから。 28 00:04:23,025 --> 00:04:27,696 いい景色なんだろうな~。 帰る前に寄ってみようよ。 29 00:04:27,696 --> 00:04:32,201 えぇ~! めんどくさ。 もっと寒いわけでしょ。 30 00:04:32,201 --> 00:04:35,120 せっかく こんな遠くまで来たんだからさ。 31 00:04:35,120 --> 00:04:39,358 思い出にもなるし。 ねぇ リコ! あ… うん。 32 00:04:39,358 --> 00:04:43,045 いやいや そんな気分じゃない ときだってあるよな リコ。 33 00:04:43,045 --> 00:04:45,030 えっ… うん。 34 00:04:45,030 --> 00:04:50,030 気分転換になるって! 何もしないで休むのも大事! 35 00:04:52,471 --> 00:04:54,356 《どうしよう…。 36 00:04:54,356 --> 00:04:58,877 わたしが元気ないから 2人に 気を遣わせちゃってるのかも》 37 00:04:58,877 --> 00:05:01,377 ニャー。 あっ。 38 00:05:03,832 --> 00:05:08,670 うん。 行ってみよう パルデア最高峰! 39 00:05:08,670 --> 00:05:12,024 そうこなくっちゃ! ホゲー! 40 00:05:12,024 --> 00:05:27,005 (2人)ホ ホ ホホゲ! ホ ホ ホホゲ…。 41 00:05:27,005 --> 00:05:29,508 ハァ ハァ ハァ…。 (ウェルカモ)ウェ ウェ ウェ…。 42 00:05:29,508 --> 00:05:32,895 もう限界…。 ウェ ウェ ウェ…。 43 00:05:32,895 --> 00:05:36,932 ハァ ハァ ハァ… すごいところ。 ニャー。 44 00:05:36,932 --> 00:05:40,853 ぐっ… まだまだ~。 45 00:05:40,853 --> 00:05:48,727 ハァ ハァ ハァ…。 ホゲ ホゲ ホゲ…。 46 00:05:48,727 --> 00:05:51,513 あっ 向こうに山小屋がある! 47 00:05:51,513 --> 00:05:55,350 あそこで休めそうだよ! ホゲホゲ ホゲー! 48 00:05:55,350 --> 00:05:59,505 くっ… うぅ~ 早く水飲みたい。 49 00:05:59,505 --> 00:06:03,842 ウェル ウェル ウェル…。 50 00:06:03,842 --> 00:06:09,342 ハァ ハァ ハァ…。 ウェ ウェ ウェ…。 51 00:06:14,002 --> 00:06:20,375 ハァ ハァ ハァ…。 52 00:06:20,375 --> 00:06:26,198 《わたしが くよくよしてるせいで ロイとドットに心配かけちゃった。 53 00:06:26,198 --> 00:06:31,398 あとで ちゃんと2人に ありがとうって言わなきゃ》 54 00:06:45,334 --> 00:06:48,334 (アゲート)ご苦労 チャーレム。 55 00:06:55,394 --> 00:06:57,412 (アメジオ)とまれ。 56 00:06:57,412 --> 00:07:01,516 スピネル… いったい何をたくらんでいる。 57 00:07:01,516 --> 00:07:03,516 ん? 58 00:07:07,372 --> 00:07:10,372 アーマーガア ゆっくり降りろ。 59 00:07:13,845 --> 00:07:16,348 こんなところで何を…。 60 00:07:16,348 --> 00:07:19,001 お~い リコ! 61 00:07:19,001 --> 00:07:21,670 どこだ? 62 00:07:21,670 --> 00:07:24,339 ホゲー? ウェル? 63 00:07:24,339 --> 00:07:27,342 ぼくら先に行きすぎちゃったかな。 64 00:07:27,342 --> 00:07:29,845 登るのに精いっぱいになってた。 65 00:07:29,845 --> 00:07:32,864 一本道だし 迷わないと思うけど。 66 00:07:32,864 --> 00:07:36,364 途中で休んでるかも。 もう少し行ってみよう。 67 00:07:39,855 --> 00:07:42,355 ホゲー。 68 00:07:47,846 --> 00:07:50,346 どこへ行った。 69 00:07:53,518 --> 00:07:55,504 あっ 逃がさん! 70 00:07:55,504 --> 00:07:59,691 う~ん 追いつけないね。 ニャー。 71 00:07:59,691 --> 00:08:03,391 それに 登ってる感じもしないし。 72 00:08:06,348 --> 00:08:09,501 もしかして道 間違っちゃった!? 73 00:08:09,501 --> 00:08:11,520 ニャー? 74 00:08:11,520 --> 00:08:13,520 う~ん…。 75 00:08:15,507 --> 00:08:17,926 あっ。 76 00:08:17,926 --> 00:08:19,945 (2人)あっ。 77 00:08:19,945 --> 00:08:22,514 あっ アメジオ! ニャー! 78 00:08:22,514 --> 00:08:25,684 なぜ おまえがここに? 79 00:08:25,684 --> 00:08:28,353 何か引っかかるな。 80 00:08:28,353 --> 00:08:30,856 こんなところまで 追ってくるなんて。 81 00:08:30,856 --> 00:08:34,526 それは テラパゴスか! (テラパゴス)パゴ? 82 00:08:34,526 --> 00:08:38,363 パゴ! あっ テラパゴス だめ! 83 00:08:38,363 --> 00:08:40,399 パゴ… パゴ! 84 00:08:40,399 --> 00:08:42,434 パーゴ! パゴ! 85 00:08:42,434 --> 00:08:46,872 よほど嫌われているらしい。 が…。 86 00:08:46,872 --> 00:08:50,872 会ってしまった以上は 見過ごせない。 ソウブレイズ! 87 00:08:53,862 --> 00:08:55,864 (ソウブレイズ)ブレイ! 88 00:08:55,864 --> 00:08:58,350 待って! 言ったはずだ。 89 00:08:58,350 --> 00:09:00,385 次は そいつを奪うと。 90 00:09:00,385 --> 00:09:04,406 そんなの… 渡すわけには。 ニャー! 91 00:09:04,406 --> 00:09:06,441 ニャローテ。 92 00:09:06,441 --> 00:09:08,343 パゴ…。 93 00:09:08,343 --> 00:09:12,197 テラパゴス 大丈夫だから中に入ってて。 94 00:09:12,197 --> 00:09:14,397 パーゴ パーゴ。 95 00:09:17,486 --> 00:09:21,857 いくよ ニャローテ! ニャー! 96 00:09:21,857 --> 00:09:27,929 テラパゴスを… 守ってみせる! 97 00:09:27,929 --> 00:09:30,029 フッ。 98 00:09:34,536 --> 00:09:38,936 ソウブレイズとのバトル ロイの島以来だね。 99 00:09:42,360 --> 00:09:44,362 ((ホゲー! 100 00:09:44,362 --> 00:09:47,362 ニャ ニャ ニャ… ニャー!)) 101 00:09:50,852 --> 00:09:54,890 あのときは かなわなかったけど 今のニャローテなら…。 102 00:09:54,890 --> 00:09:56,925 ニャー! 103 00:09:56,925 --> 00:09:59,027 ソウブレイズ サイコカッター! 104 00:09:59,027 --> 00:10:01,029 ブレイ! 105 00:10:01,029 --> 00:10:04,533 ニャローテ でんこうせっかで よけて! 106 00:10:04,533 --> 00:10:06,551 んんっ。 よし! 107 00:10:06,551 --> 00:10:10,639 シャドークローで迎え撃て! 108 00:10:10,639 --> 00:10:12,541 アクロバット! 109 00:10:12,541 --> 00:10:15,441 ニャ~! 110 00:10:19,915 --> 00:10:21,950 後ろだ ソウブレイズ! 111 00:10:21,950 --> 00:10:24,035 ブレイ! ニャー! 112 00:10:24,035 --> 00:10:26,037 ここ! マジカルリーフ! 113 00:10:26,037 --> 00:10:30,692 ニャ~! 114 00:10:30,692 --> 00:10:32,692 んっ! 115 00:10:38,366 --> 00:10:41,369 ソウブレイズ! 116 00:10:41,369 --> 00:10:44,356 いける… いけるよ ニャローテ! 117 00:10:44,356 --> 00:10:46,858 ニャー! ブレイ。 118 00:10:46,858 --> 00:10:50,028 進化して 少しは戦えるようになったか。 119 00:10:50,028 --> 00:10:53,198 ならば むねんのつるぎ! 120 00:10:53,198 --> 00:10:55,200 ブレイ! 121 00:10:55,200 --> 00:10:57,369 ニャローテ かわして! 122 00:10:57,369 --> 00:10:59,371 ニャー! 123 00:10:59,371 --> 00:11:02,374 ちょこまかと… むねんのつるぎ! 124 00:11:02,374 --> 00:11:04,860 ブレイ ブレイ ブレイ! 125 00:11:04,860 --> 00:11:07,529 マジカルリーフ! 126 00:11:07,529 --> 00:11:10,882 ニャ~! 127 00:11:10,882 --> 00:11:12,918 はらえ ソウブレイズ! 128 00:11:12,918 --> 00:11:16,438 ブレイ! 129 00:11:16,438 --> 00:11:19,858 ニャローテ いい感じ! ニャー! 130 00:11:19,858 --> 00:11:25,030 ほのお技をよけつつ こちらの 間合いの外から攻撃する。 131 00:11:25,030 --> 00:11:27,716 考えるようにもなったか。 132 00:11:27,716 --> 00:11:31,916 ニャローテ もう一度 マジカルリーフ! だが…。 133 00:11:33,872 --> 00:11:37,359 わが道を貫け! 134 00:11:37,359 --> 00:11:39,359 ソウブレイズ! 135 00:11:44,866 --> 00:11:51,423 ソウ… ブレイズ! 136 00:11:51,423 --> 00:11:53,525 テラスタル。 137 00:11:53,525 --> 00:11:55,925 ゴーストダイブ! 138 00:12:02,367 --> 00:12:05,871 ニャローテ 後ろ! ニャッ! 139 00:12:05,871 --> 00:12:08,373 ブレイ! ニャー! 140 00:12:08,373 --> 00:12:10,373 ニャローテ! 141 00:14:38,339 --> 00:14:41,676 逃げ回る時間は終わりだ。 142 00:14:41,676 --> 00:14:44,512 ニャー! 143 00:14:44,512 --> 00:14:47,348 もう一度だ ソウブレイズ! 144 00:14:47,348 --> 00:14:49,348 ブレイ! 145 00:14:52,837 --> 00:14:55,337 ニャローテ 気をつけて! 146 00:14:58,843 --> 00:15:03,898 無駄だ! テラスタルした ソウブレイズのゴーストダイブは防げない! 147 00:15:03,898 --> 00:15:07,102 ブレイ! んっ。 148 00:15:07,102 --> 00:15:10,002 ((チルタリス:チル~!)) 149 00:15:18,346 --> 00:15:21,349 もう臆したか? 150 00:15:21,349 --> 00:15:24,352 ソウブレイズ ゴーストダイブ! ニャッ! 151 00:15:24,352 --> 00:15:26,354 ブレイ! 152 00:15:26,354 --> 00:15:28,356 ニャー! 153 00:15:28,356 --> 00:15:30,341 あっ! 154 00:15:30,341 --> 00:15:34,841 勝負あったな。 むねんのつるぎ! 155 00:15:36,915 --> 00:15:38,915 ブラ! 156 00:15:41,503 --> 00:15:44,003 ブラッキー! 157 00:15:47,525 --> 00:15:53,114 あなたは! どういうつもりだ スピネル。 158 00:15:53,114 --> 00:15:56,851 おや? なぜ あなたがここに。 159 00:15:56,851 --> 00:16:00,021 作戦行動などは 聞いておりませんが。 160 00:16:00,021 --> 00:16:05,376 しらじらしい。 俺たちを戦わせ 消耗させるつもりだったか…。 161 00:16:05,376 --> 00:16:09,013 フッ さて 何のことやら。 162 00:16:09,013 --> 00:16:12,016 私の目的は…。 163 00:16:12,016 --> 00:16:15,016 あっ… あなたもテラパゴスを! 164 00:16:20,842 --> 00:16:25,942 見せてあげましょう 永遠のめぐみを…。 165 00:16:32,337 --> 00:16:39,394 ブラ… ブラ ブラ~! 166 00:16:39,394 --> 00:16:41,679 (うなり声) 167 00:16:41,679 --> 00:16:44,379 ブラーッ! 168 00:16:46,351 --> 00:16:48,336 あっ…。 169 00:16:48,336 --> 00:16:50,338 パゴ パゴ パゴ…。 170 00:16:50,338 --> 00:16:52,841 んっ! パゴ! 171 00:16:52,841 --> 00:16:54,841 パゴ! パゴ! 172 00:16:59,514 --> 00:17:01,883 パーゴ! 173 00:17:01,883 --> 00:17:06,154 ブラッキー お好きに暴れなさい。 174 00:17:06,154 --> 00:17:08,673 ソウブレイズ シャドークロー! ブレイ! 175 00:17:08,673 --> 00:17:10,675 ブラッ! 176 00:17:10,675 --> 00:17:12,875 あっ! 177 00:17:15,096 --> 00:17:17,348 ブレイ。 178 00:17:17,348 --> 00:17:19,334 ソウブレイズ! 179 00:17:19,334 --> 00:17:24,239 くっ… テラスタルしたソウブレイズを こうも たやすく! 180 00:17:24,239 --> 00:17:28,509 ブラー! ブラー! ブラー! 181 00:17:28,509 --> 00:17:32,664 何これ… 変だよ。 ニャー。 182 00:17:32,664 --> 00:17:34,849 パ… パゴ! 183 00:17:34,849 --> 00:17:39,349 さぁ… どうする? 184 00:17:41,339 --> 00:17:45,326 パゴ~! 185 00:17:45,326 --> 00:17:47,345 テラパゴス…。 186 00:17:47,345 --> 00:17:53,384 パ~ゴ~! 187 00:17:53,384 --> 00:17:55,436 (3人)あっ。 188 00:17:55,436 --> 00:18:11,336 ♪♪~ 189 00:18:11,336 --> 00:18:13,336 あぁ…。 あっ…。 190 00:18:15,340 --> 00:18:17,340 ほぅ…。 191 00:18:20,345 --> 00:18:22,347 パゴー! 192 00:18:22,347 --> 00:18:31,847 (うなり声) 193 00:18:38,179 --> 00:18:40,179 パゴ…。 194 00:18:43,351 --> 00:18:46,671 興味深い。 195 00:18:46,671 --> 00:18:50,371 ご苦労さま。 休みなさい ブラッキー。 196 00:18:52,844 --> 00:18:54,996 目的は果たされました。 197 00:18:54,996 --> 00:18:57,365 ご協力感謝します リコさん。 198 00:18:57,365 --> 00:18:59,667 待って 今のは何!? 199 00:18:59,667 --> 00:19:01,669 答えろスピネル! 200 00:19:01,669 --> 00:19:03,869 いったい何をした!? 201 00:19:05,840 --> 00:19:08,676 くっ… いけるか ソウブレイズ。 202 00:19:08,676 --> 00:19:11,996 ブレイ。 うむ。 203 00:19:11,996 --> 00:19:14,032 ニャローテ 大丈夫? 204 00:19:14,032 --> 00:19:16,432 ニャー。 行こう! 205 00:19:18,386 --> 00:19:20,386 んっ ハァ ハァ ハァ…。 206 00:19:23,675 --> 00:19:26,678 ハァ ハァ ハァ…。 207 00:19:26,678 --> 00:19:29,347 (足音) 208 00:19:29,347 --> 00:19:32,850 うん! ハァ ハァ ハァ…。 209 00:19:32,850 --> 00:19:35,850 ハァ ハァ ハァ…。 210 00:19:38,006 --> 00:19:40,024 うん! 211 00:19:40,024 --> 00:19:50,835 ♪♪~ 212 00:19:50,835 --> 00:19:53,021 どこに隠れた…。 213 00:19:53,021 --> 00:19:57,008 くっ! まるで迷路だ。 214 00:19:57,008 --> 00:20:02,430 ハァ ハァ ハァ…。 215 00:20:02,430 --> 00:20:04,682 ついてくるな! 帰れ! 216 00:20:04,682 --> 00:20:06,851 さっきのが… 気になって。 217 00:20:06,851 --> 00:20:11,205 テラパゴスについて 何か知ってるなら…。 218 00:20:11,205 --> 00:20:15,005 ニャー。 うん! 219 00:20:20,014 --> 00:20:22,884 そこか! 220 00:20:22,884 --> 00:20:24,884 ハァ ハァ ハァ…。 221 00:20:29,874 --> 00:20:31,874 いない…。 222 00:20:33,861 --> 00:20:35,880 まさか これも奴の…。 223 00:20:35,880 --> 00:20:37,880 (岩が崩れる音) 224 00:20:40,551 --> 00:20:43,451 出口が!? ニャー。 225 00:20:46,407 --> 00:20:49,527 事は順調に運んでいるようだな。 226 00:20:49,527 --> 00:20:53,347 ええ 実験も… うまくいきました。 227 00:20:53,347 --> 00:20:55,366 失ったのか! 228 00:20:55,366 --> 00:20:58,219 テラパゴスの力で消え去りました。 229 00:20:58,219 --> 00:21:02,023 ラクリウムと共鳴するわけでもない。 230 00:21:02,023 --> 00:21:07,028 言うなれば テラパゴスとラクリウムは相反する。 231 00:21:07,028 --> 00:21:10,531 なるほど… それがわかっただけでも。 232 00:21:10,531 --> 00:21:16,170 十分な収穫です。 ところで あちらのほうは? 233 00:21:16,170 --> 00:21:18,873 サンゴとオニキスが向かっている。 234 00:21:18,873 --> 00:21:22,009 助けは望めない と。 235 00:21:22,009 --> 00:21:25,346 フフ… アメジオくんも終わりですね。 236 00:21:25,346 --> 00:21:27,682 よほど目障りなのだな。 237 00:21:27,682 --> 00:21:31,552 彼はギベオン様にとって特別な存在。 238 00:21:31,552 --> 00:21:34,672 いずれ必ず 私たちの邪魔になります。 239 00:21:34,672 --> 00:21:39,360 血のつながりとは時に難儀なもの。 240 00:21:39,360 --> 00:21:43,030 我らエクスプローラーズの未来のため。 241 00:21:43,030 --> 00:21:47,368 お孫さんには… いなくなってもらいましょう。 242 00:21:47,368 --> 00:21:49,868 (風の音) 243 00:21:52,440 --> 00:21:56,027 (フリード)リコがいない? (キャプテンピカチュウ)ピ… ピ… ピカ? 244 00:21:56,027 --> 00:22:00,565 途中まで一緒だったんだけど…。 来た道を捜しても見つからなくて。 245 00:22:00,565 --> 00:22:03,835 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9](ドット)電波が悪いのか スマホロトムもつながらない。 246 00:22:03,835 --> 00:22:09,023 わかった。 すぐにリザードンで向かう。 [外:063C95566807D5E7B51AB706426BEDF9]ありがとう! 247 00:22:09,023 --> 00:22:11,859 キャップ 出るぞ。 ピカ! 248 00:22:11,859 --> 00:22:16,931 ナッペ山か。 たしか あのジムには…。 249 00:22:16,931 --> 00:22:18,931 (呼び出し音) 250 00:22:21,002 --> 00:22:26,190 心配だ。 ロイ フリードが来るまでは ボクらだけで捜そう! 251 00:22:26,190 --> 00:22:31,379 うん。 ぼくはタイカイデンで 空からホゲータと捜すよ。 ホゲ! 252 00:22:31,379 --> 00:22:35,249 あぁ こっちは下から。 ウェルカモ 行こう! 253 00:22:35,249 --> 00:22:37,885 ウェル! 254 00:22:37,885 --> 00:22:39,871 (ドット/ロイ)あっ! 255 00:22:39,871 --> 00:22:44,371 ソウ ブレイ! ソウ ブレイ! ソウ ブレイ…。 256 00:22:46,394 --> 00:22:51,032 パワーが足りない。 少し休め ソウブレイズ。 257 00:22:51,032 --> 00:22:55,036 簡単には抜け出せそうにないか。 258 00:22:55,036 --> 00:22:58,105 全然つながらない。 259 00:22:58,105 --> 00:23:02,505 《ここから出られないって 結構ピンチかも…》 260 00:23:04,362 --> 00:23:06,864 パゴ~。 261 00:23:06,864 --> 00:23:10,364 よかった 気が付いた! パーゴ。 262 00:23:12,370 --> 00:23:14,355 パゴ! 263 00:23:14,355 --> 00:23:16,357 パゴ! パゴ パゴ! 待て! 264 00:23:16,357 --> 00:23:18,693 こんな状況で おまえを捕まえようとは…。 265 00:23:18,693 --> 00:23:32,356 パゴ! パゴ パゴ パゴ! 266 00:23:32,356 --> 00:23:36,694 サンドウィッチに… オニギリ!? 267 00:23:36,694 --> 00:23:39,530 (サンゴ)はぁ~ オニだる! 268 00:23:39,530 --> 00:23:42,583 なんでアイツに 手 貸さなきゃいけないわけ? 269 00:23:42,583 --> 00:23:44,685 (オニキス)ここは 黙って協力しておけ。 270 00:23:44,685 --> 00:23:47,505 仲間内で貸しを作るのも悪くない。 271 00:23:47,505 --> 00:23:51,525 まっ 気晴らしには ちょうどいいけど。 272 00:23:51,525 --> 00:23:53,861 今 大変なんだ 邪魔しないで…。 273 00:23:53,861 --> 00:23:56,361 学生ごっこは おしまいだ! 274 00:23:58,966 --> 00:24:01,352 オニゴーリ 出ておいで! 275 00:24:01,352 --> 00:24:04,352 ゆくぞ キョジオーン! 276 00:24:06,841 --> 00:24:08,843 (オニゴーリ)ゴーリ! 277 00:24:08,843 --> 00:24:11,679 なっ…。 ホゲー。 ウェル! 278 00:24:11,679 --> 00:24:16,000 アッハ! エクスプローラーズが遊んでやるよ。 279 00:24:16,000 --> 00:24:25,400 ♪♪~ 280 00:30:33,360 --> 00:30:35,996 大人気チェーン店で メニューの端から端まで全部食べる→ 281 00:30:35,996 --> 00:30:38,015 in 天下一品! 282 00:30:38,015 --> 00:30:40,067 やった~! 283 00:30:40,067 --> 00:30:43,053 こってり一筋でおなじみ→ 284 00:30:43,053 --> 00:30:46,874 全国215店舗を展開する 国民的チェーン店→ 285 00:30:46,874 --> 00:30:49,743 天下一品を舞台に→ 286 00:30:49,743 --> 00:30:55,699 全メニュー41品 11kgを 食べ尽くせるのか大検証。 287 00:30:55,699 --> 00:30:57,701 えぇ~! 288 00:30:57,701 --> 00:31:00,401 (尾形)うわぁ 一気にいくね。 (中川)気持ちいいな。