1 00:00:33,099 --> 00:00:36,786 <リコ:テラスタル研修に合格した 私 ロイ ドット。 2 00:00:36,786 --> 00:00:40,773 次は テラパゴスの研究をしている ブライア先生に会いに→ 3 00:00:40,773 --> 00:00:45,773 ライジングボルテッカーズのみんなと一緒に キタカミの里にやってきました> 4 00:00:47,780 --> 00:00:51,180 (フリード)スイリョクタウンへは バスを使うぞ。 5 00:00:54,103 --> 00:00:57,089 (フリード)町に着いたら聞き込みだ。 6 00:00:57,089 --> 00:01:00,509 なるべく多く ブライア先生の情報を集めよう。 7 00:01:00,509 --> 00:01:02,595 (みんな)おう! 8 00:01:02,595 --> 00:01:05,581 (フリード)と 思ってたが…。 9 00:01:05,581 --> 00:01:09,135 全然 人がいないな。 (キャプテンピカチュウ)ピーカ。 10 00:01:09,135 --> 00:01:12,271 (ロイ)ホントだね。 何かあったのかな。 11 00:01:12,271 --> 00:01:14,573 (アチゲータ)アチ アチ アチ アチ…。 12 00:01:14,573 --> 00:01:18,227 (ウェルカモ)ウェル ウェール。 (ニャローテ)ニャー? アチ。 13 00:01:18,227 --> 00:01:20,730 さて どうするか…。 14 00:01:20,730 --> 00:01:22,730 何か お困り? 15 00:01:25,718 --> 00:01:29,405 (マードック)すみません 実は 人を捜していまして。 16 00:01:29,405 --> 00:01:32,892 ブライア先生っていう方なんですが。 (ドット)この人です。 17 00:01:32,892 --> 00:01:35,561 (マードック)ご存じないでしょうか? 18 00:01:35,561 --> 00:01:39,415 ん~ ごめんなさいね 知らないわ。 19 00:01:39,415 --> 00:01:42,551 もう1個 質問いいですか? えぇ。 20 00:01:42,551 --> 00:01:46,722 里のみんなは どちらに? 全然 見当たらないですが。 21 00:01:46,722 --> 00:01:49,558 今日は 里の収穫祭に行ってるの。 22 00:01:49,558 --> 00:01:51,727 (3人)里の収穫祭? 23 00:01:51,727 --> 00:01:54,397 ここは りんごが有名でね→ 24 00:01:54,397 --> 00:01:57,717 そのりんごの豊作を願っての お祭りだよ。 25 00:01:57,717 --> 00:02:00,820 (3人)お祭り! いいな! 26 00:02:00,820 --> 00:02:04,390 だったら その祭りで聞き込みだ。 ピカ! 27 00:02:04,390 --> 00:02:12,064 ♪♪~ 28 00:02:12,064 --> 00:02:14,066 わっ! 29 00:02:14,066 --> 00:02:19,071 ♪♪~ 30 00:02:19,071 --> 00:02:21,071 すっごく…。 31 00:02:23,059 --> 00:02:25,059 楽しそう! 32 00:02:33,736 --> 00:02:36,889 さて 誰に話を聞こうか。 33 00:02:36,889 --> 00:02:39,089 あれは…。 34 00:02:42,812 --> 00:02:45,898 (フリード)そのポケモン…。 35 00:02:45,898 --> 00:02:50,469 ヤバソチャか!? (ゼイユ)よそ者には教えないわ。 36 00:02:50,469 --> 00:02:55,574 あっ いや… 確かに よそ者だけど 怪しい者じゃない。 37 00:02:55,574 --> 00:02:59,728 ポケモン博士として そのヤバソチャを見せてほしいだけだ。 38 00:02:59,728 --> 00:03:02,148 なあ 少しだけ頼む。 39 00:03:02,148 --> 00:03:05,718 う~ん じゃあ あたしに勝ったら→ 40 00:03:05,718 --> 00:03:08,237 少しだけ見せてあげてもいいわ。 41 00:03:08,237 --> 00:03:10,389 勝つって…。 42 00:03:10,389 --> 00:03:15,895 そうね まずは あれで勝負はどう? 43 00:03:15,895 --> 00:03:19,732 なるほど その勝負 受けてやってもいいが→ 44 00:03:19,732 --> 00:03:23,569 俺たちは強いぜ? ピーカ。 45 00:03:23,569 --> 00:03:26,639 あたし相手に どこまでできるかしら? 46 00:03:26,639 --> 00:03:29,175 (ヤバソチャ)ソチャ! 47 00:03:29,175 --> 00:03:32,175 いざ 勝負! 勝負よ! 48 00:03:34,730 --> 00:03:37,917 あれ 絶対 祭りで遊びたいだけじゃん。 49 00:03:37,917 --> 00:03:41,570 かもなぁ。 まあ せっかくの祭りだ→ 50 00:03:41,570 --> 00:03:45,591 情報収集しつつ 俺たちも楽しむとするか! 51 00:03:45,591 --> 00:03:47,691 (3人)うん! 52 00:03:50,062 --> 00:03:52,064 わぁ! 53 00:03:52,064 --> 00:03:54,550 何する? そうだな…。 54 00:03:54,550 --> 00:03:57,603 (ニャローテ)ニャ? ニャー! 55 00:03:57,603 --> 00:04:00,673 おいしそうなものが いっぱい! 56 00:04:00,673 --> 00:04:05,761 まずは何を食べようか アチゲータ。 ゲア~。 57 00:04:05,761 --> 00:04:08,280 あっ いい匂い。 58 00:04:08,280 --> 00:04:10,980 あっちかな? アチ? 59 00:04:16,572 --> 00:04:20,559 あれ? いい匂い どっか行っちゃった。 60 00:04:20,559 --> 00:04:22,659 アチゲー? 61 00:04:25,731 --> 00:04:29,602 何だろう? これ。 ゲア~? 62 00:04:29,602 --> 00:04:32,655 それに興味あるのかい 少年。 63 00:04:32,655 --> 00:04:37,393 えっ? あの… これ 何ですか? 64 00:04:37,393 --> 00:04:42,398 これはな… あ~ 何だろうな~? 65 00:04:42,398 --> 00:04:46,735 アチチ。 えっ おじさんも わかってないんですか? 66 00:04:46,735 --> 00:04:51,140 いや~ これな 捨てられてるのを 拾ったんだけどな→ 67 00:04:51,140 --> 00:04:56,078 絶対に おもしれえもんなんだよ! 俺の勘が叫んでる。 68 00:04:56,078 --> 00:04:59,448 これは子どもたちが喜ぶ おもちゃなんだってな。 69 00:04:59,448 --> 00:05:02,484 せっかくの祭りだ。 大好きな里の→ 70 00:05:02,484 --> 00:05:05,921 大好きな子どもたちの テンション上げる屋台がしたいだろ? 71 00:05:05,921 --> 00:05:09,425 けど どうやったら動くのか わからなくてな。 72 00:05:09,425 --> 00:05:12,411 ちなみに少年 使い方わかるか? 73 00:05:12,411 --> 00:05:15,381 えっ!? えっと…。 アギャ? 74 00:05:15,381 --> 00:05:18,567 なんとなく ここを押しそうだけど…。 75 00:05:18,567 --> 00:05:20,736 (起動音) 76 00:05:20,736 --> 00:05:23,436 おぉ! 動いた! アチ! 77 00:05:25,391 --> 00:05:29,078 わぁ~。 きた きた きたぞ! 78 00:05:29,078 --> 00:05:32,078 こりゃなんか おもしれえことが起こり…。 79 00:05:35,467 --> 00:05:40,072 いや… 何も起こらねえなあ! 80 00:05:40,072 --> 00:05:42,408 (笑い声) 81 00:05:42,408 --> 00:05:44,893 あれ? 82 00:05:44,893 --> 00:05:47,413 アチゲ~。 83 00:05:47,413 --> 00:05:50,599 これって もしかして ぼくとアチゲータが…。 84 00:05:50,599 --> 00:05:53,099 入れ替わってる~!? アチゲアッチゲ~!? 85 00:07:38,073 --> 00:07:41,727 ウェー! よし ヨーヨー ゲット! 86 00:07:41,727 --> 00:07:43,729 (テラパゴス)パァー! 87 00:07:43,729 --> 00:07:48,117 パァ パァ パア…。 あっ テラパゴス! 88 00:07:48,117 --> 00:07:52,388 大丈夫? パゴ! 89 00:07:52,388 --> 00:07:55,908 次 何する… って あれ? 90 00:07:55,908 --> 00:07:58,060 ロイとアチゲータがいない。 91 00:07:58,060 --> 00:08:01,230 ホントだ どこ行ったんだろう? 92 00:08:01,230 --> 00:08:04,249 いったいぜんたい どういうこった!? 93 00:08:04,249 --> 00:08:08,103 少年の中に アチゲータ。 アチゲアチー。 94 00:08:08,103 --> 00:08:11,123 アチゲータの中には 少年が入っちまってるのか!? 95 00:08:11,123 --> 00:08:13,392 そ… そうみたい。 96 00:08:13,392 --> 00:08:17,396 こりゃ まずいかもしんねえな。 えっ? 97 00:08:17,396 --> 00:08:21,383 だってよ ポケモンと入れ替われる すげえ代物なんだろ? 98 00:08:21,383 --> 00:08:24,737 そんなもん 持ってるって知られたら…。 99 00:08:24,737 --> 00:08:28,407 頼む 少年 このことは黙っていてくれ! 100 00:08:28,407 --> 00:08:31,393 は… はい! じゃあ とにかく→ 101 00:08:31,393 --> 00:08:34,062 いったん元に戻って。 102 00:08:34,062 --> 00:08:36,662 えっと さっきは こう…。 103 00:08:38,734 --> 00:08:40,736 あれ? 動かない。 104 00:08:40,736 --> 00:08:43,222 おかしいなぁ。 電池でも切れたか!? 105 00:08:43,222 --> 00:08:47,126 アッチ! アチ~! おい どこ行くんだ! 106 00:08:47,126 --> 00:08:49,161 ぼくが追いかけます。 107 00:08:49,161 --> 00:08:52,731 おぉ けど絶対に 他のヤツらには バレてくれるなよ。 108 00:08:52,731 --> 00:08:55,400 頼むぞ 少年! 任せてください。 109 00:08:55,400 --> 00:08:58,337 絶対に 誰にもバレないようにします! 110 00:08:58,337 --> 00:09:00,706 フン フン フン フン フン…。 111 00:09:00,706 --> 00:09:04,393 あ あれ? なんか うまく走れない。 112 00:09:04,393 --> 00:09:07,062 えっと いつもアチゲータは…。 113 00:09:07,062 --> 00:09:09,565 ん? こうか! 114 00:09:09,565 --> 00:09:15,454 うわっ! すごい 全然違う景色だ。 115 00:09:15,454 --> 00:09:18,454 これが アチゲータの見てる世界。 116 00:09:20,726 --> 00:09:22,726 ロイ どうしたの? 117 00:09:24,730 --> 00:09:27,132 えっ! なんか変だよ。 118 00:09:27,132 --> 00:09:29,902 ニャニャ? ウェル? 119 00:09:29,902 --> 00:09:32,402 ま… まずい! 120 00:11:54,079 --> 00:11:57,099 えっと… ロイ なんだよな? 121 00:11:57,099 --> 00:11:59,418 チゲ~。 違うのか!? 122 00:11:59,418 --> 00:12:02,070 ロイじゃないの? チゲ~。 123 00:12:02,070 --> 00:12:04,406 違うのか違わないのか どっち!? 124 00:12:04,406 --> 00:12:08,760 リコ ドット 本当に違うんだ! あ…。 125 00:12:08,760 --> 00:12:11,760 ア… アチゲータが…。 しゃべってる!? 126 00:12:14,416 --> 00:12:17,269 ロイ なのか? アチアチ。 127 00:12:17,269 --> 00:12:21,823 えっ じゃあ アチゲータ? アーアゲ! 128 00:12:21,823 --> 00:12:25,223 これって…。 もしかしてだけど…。 129 00:12:27,079 --> 00:12:30,079 はい 入れ替わってます。 130 00:12:32,584 --> 00:12:35,504 ふっふ~ん。 ピーカ! 131 00:12:35,504 --> 00:12:38,106 くぅ… 悔しい! 132 00:12:38,106 --> 00:12:40,742 あたしが負けるなんて ありえないのに。 133 00:12:40,742 --> 00:12:45,113 なんと言おうと勝負は勝負だ。 さあ ヤバソチャを…。 134 00:12:45,113 --> 00:12:48,667 だったら 次は あれで勝負よ! 135 00:12:48,667 --> 00:12:51,667 型抜きか。 ピーカ。 136 00:12:53,588 --> 00:12:56,742 なるほど… その変なやつで→ 137 00:12:56,742 --> 00:13:00,245 ロイとアチゲータが 入れ替わっちゃったってわけか。 138 00:13:00,245 --> 00:13:02,681 不思議なこともあるんだね。 139 00:13:02,681 --> 00:13:04,683 屋台の おじさんのためにも→ 140 00:13:04,683 --> 00:13:07,252 このことは バレないように したかったんだけど。 141 00:13:07,252 --> 00:13:10,906 まあ 僕たちが知っちゃったのは もうしようがないから→ 142 00:13:10,906 --> 00:13:13,575 これ以上 誰にもバレないようにして→ 143 00:13:13,575 --> 00:13:16,411 その おじさんのとこに戻ろう。 144 00:13:16,411 --> 00:13:20,482 こんなところにいたのか。 祭りは満喫してるか? 145 00:13:20,482 --> 00:13:23,018 なんか欲しいもんあったら おごるぞ。 146 00:13:23,018 --> 00:13:25,087 (リコたち)えっ! やった~! 147 00:13:25,087 --> 00:13:28,757 ん!? 今 アチゲータ しゃべらなかったか? 148 00:13:28,757 --> 00:13:31,126 そ そんなことはないと思うけど? 149 00:13:31,126 --> 00:13:33,145 なに言ってんだよ マードック。 150 00:13:33,145 --> 00:13:35,047 アゲ アーゲー! 151 00:13:35,047 --> 00:13:38,066 それよりマードック おごってくれるって? 152 00:13:38,066 --> 00:13:42,738 あ… あぁ 今の俺は 何でもおごっちゃうおじさんだ。 153 00:13:42,738 --> 00:13:47,592 どうする? 一緒にいれば 入れ替わりがバレるリスクはあるけど。 154 00:13:47,592 --> 00:13:50,395 お祭りも楽しみたい。 155 00:13:50,395 --> 00:13:54,783 オーケー じゃあ サクッとおごられて サクッと離れよう。 156 00:13:54,783 --> 00:13:59,071 何でもおごっちゃうおじさん お願いします! 157 00:13:59,071 --> 00:14:02,371 よし 何が食べたい? アゲー! 158 00:14:05,477 --> 00:14:07,477 りんご飴か。 159 00:14:10,398 --> 00:14:13,051 (カミッチュ)カッチュー。 サンキュー。 160 00:14:13,051 --> 00:14:15,036 うまっ。 161 00:14:15,036 --> 00:14:19,074 アー…。 162 00:14:19,074 --> 00:14:21,576 おおっ!? 163 00:14:21,576 --> 00:14:25,413 アチゲータの炎で 飴がキャラメリゼされ→ 164 00:14:25,413 --> 00:14:28,416 中のりんごも いい焼き加減に。 165 00:14:28,416 --> 00:14:34,239 こ… これは ベイクドアップルキャンディー! 166 00:14:34,239 --> 00:14:37,409 カミー! すごく おいしそう! 167 00:14:37,409 --> 00:14:40,595 ねぇ こっちのも焼いてもらっていい? 168 00:14:40,595 --> 00:14:44,466 あんまり目立ったらまずいよ。 うん。 169 00:14:44,466 --> 00:14:48,086 ごめんなさい この子 ちょっと今 調子悪くて。 170 00:14:48,086 --> 00:14:50,071 えっ? マードック ごちそうさま。 171 00:14:50,071 --> 00:14:52,071 また あとで! 172 00:14:56,428 --> 00:15:00,932 完璧 だな。 ピカチュー。 173 00:15:00,932 --> 00:15:04,732 ぐぬぬ… こんなの まぐれよ! 174 00:15:06,755 --> 00:15:10,909 もう怒った! 次は ポケモンバトルで白黒つけるわよ! 175 00:15:10,909 --> 00:15:12,911 おっ いいのか? 176 00:15:12,911 --> 00:15:15,096 アンタをコテンパンにして→ 177 00:15:15,096 --> 00:15:17,749 気持ちよく お祭り楽しむんだから! 178 00:15:17,749 --> 00:15:21,736 ちょうどいい ポケモンを知るにはポケモンバトルだもんな。 179 00:15:21,736 --> 00:15:25,407 ピカピカ! 土の味 噛み締めなさい。 180 00:15:25,407 --> 00:15:27,909 ヤバソチャ! ヤッバー! 181 00:15:27,909 --> 00:15:31,596 いくぞ キャップ! ピカチュー! 182 00:15:31,596 --> 00:15:36,396 えっと モリー 何この行列…。 183 00:15:38,737 --> 00:15:41,256 (モリー)それがね…。 184 00:15:41,256 --> 00:15:44,259 この子 下駄で指がすれちゃったから→ 185 00:15:44,259 --> 00:15:46,411 応急手当てをしてたんだけど→ 186 00:15:46,411 --> 00:15:49,798 おんなじような子が 結構たくさんいて。 187 00:15:49,798 --> 00:15:52,901 寄り道は なるべく避けたいけど。 188 00:15:52,901 --> 00:15:55,587 でも…。 189 00:15:55,587 --> 00:15:57,556 (リコたち)手伝います! 190 00:15:57,556 --> 00:16:00,091 アチゲータ? 今 しゃべ…。 ゲタ! 191 00:16:00,091 --> 00:16:02,761 あぁ そうだね。 下駄の傷には…。 192 00:16:02,761 --> 00:16:04,761 これでお願い! 193 00:16:07,432 --> 00:16:11,086 はい これで しばらくは大丈夫だと思うよ。 194 00:16:11,086 --> 00:16:14,105 (シズネ)ありがとうございます。 195 00:16:14,105 --> 00:16:16,775 うわっ! アチ! 196 00:16:16,775 --> 00:16:20,475 ゲタゲタ。 あっ 下駄を履くのね。 197 00:16:23,431 --> 00:16:26,585 ありがとう。 ゲタ! 198 00:16:26,585 --> 00:16:30,105 う… うん もう下駄は大丈夫だよ。 199 00:16:30,105 --> 00:16:32,490 バレてないっぽいけど→ 200 00:16:32,490 --> 00:16:35,190 なんか おかしなことになってるな。 201 00:16:38,079 --> 00:16:41,116 シャカシャカほう! ヤバ! 202 00:16:41,116 --> 00:16:43,151 ヤバ ヤバ ヤバ ヤバ ヤバ! 203 00:16:43,151 --> 00:16:45,203 チュー! 204 00:16:45,203 --> 00:16:47,272 ピカッ! キャップ! 205 00:16:47,272 --> 00:16:51,409 オッケー! 今ので ヤバソチャの体力も回復した。 206 00:16:51,409 --> 00:16:53,909 完全に形勢逆転ね! 207 00:16:56,831 --> 00:17:00,068 ピッカチュー。 208 00:17:00,068 --> 00:17:03,455 フッ…。 209 00:17:03,455 --> 00:17:06,558 とどめよ! もう1回 シャカシャカほう! 210 00:17:06,558 --> 00:17:08,727 ヤバ ヤバ ヤバ ヤバ。 211 00:17:08,727 --> 00:17:12,097 ピカ ピカ ピカ! 212 00:17:12,097 --> 00:17:14,649 いけ! かみなりパンチ! 213 00:17:14,649 --> 00:17:17,719 ピカピカ ピカチュー! 214 00:17:17,719 --> 00:17:21,556 ヤバーッ! 215 00:17:21,556 --> 00:17:25,056 なっ… ヤバソチャ! 216 00:17:28,730 --> 00:17:31,733 おじさんがいるのって どっち? 217 00:17:31,733 --> 00:17:34,586 えっと…。 218 00:17:34,586 --> 00:17:36,586 アッチ! 219 00:17:39,407 --> 00:17:41,743 オリオだ。 220 00:17:41,743 --> 00:17:45,063 気づかれないうちに離れよう。 うん。 221 00:17:45,063 --> 00:17:48,233 もしかして何か困ってる? 222 00:17:48,233 --> 00:17:50,402 そうみたい。 223 00:17:50,402 --> 00:17:53,221 今度も バレないように。 (リコ/ロイ)うん! 224 00:17:53,221 --> 00:17:55,774 (オリオ)う~ん ダメだ。 225 00:17:55,774 --> 00:17:58,843 どうやっても火力が上がらないね。 226 00:17:58,843 --> 00:18:01,896 クソッ 今日は ここで店じまいか。 227 00:18:01,896 --> 00:18:04,232 (カイリキー)リキ~。 228 00:18:04,232 --> 00:18:06,217 ちょっと待ってください! 229 00:18:06,217 --> 00:18:10,088 アンタたち。 コンロが壊れちゃったの? 230 00:18:10,088 --> 00:18:12,407 そう。 231 00:18:12,407 --> 00:18:15,810 せめて 今 並んでるお客さんの分は→ 232 00:18:15,810 --> 00:18:19,210 作りたいと思ったんだがな 無理そうだ。 233 00:18:24,369 --> 00:18:26,738 なるほど。 234 00:18:26,738 --> 00:18:29,407 そっか。 うん やってみよう。 235 00:18:29,407 --> 00:18:33,912 あの アチゲータの炎で焼きそばを 焼くのはどうでしょうか。 236 00:18:33,912 --> 00:18:36,564 アチゲータで? さっきも→ 237 00:18:36,564 --> 00:18:39,417 りんご飴を いい感じに焼いて おいしくしたんだ。 238 00:18:39,417 --> 00:18:41,617 へぇ~ じゃあ いけるかもね。 239 00:18:43,555 --> 00:18:46,057 アチゲ~。 240 00:18:46,057 --> 00:18:48,057 ア~! 241 00:18:52,063 --> 00:18:56,401 ん? アゲアゲ…。 242 00:18:56,401 --> 00:18:59,070 アーッ! 243 00:18:59,070 --> 00:19:01,740 アチゲータ! 244 00:19:01,740 --> 00:19:04,140 アーッ! 245 00:19:07,228 --> 00:19:09,628 ありがとう アチゲータ。 246 00:19:11,649 --> 00:19:14,402 アチ~。 247 00:19:14,402 --> 00:19:17,389 うまく 炎が出せてないみたいだけど→ 248 00:19:17,389 --> 00:19:20,892 アチゲータ 調子悪い? えっ あっ いや…。 249 00:19:20,892 --> 00:19:23,061 チゲ~。 違う? 250 00:19:23,061 --> 00:19:25,561 そっか。 じゃあ 気のせいかな。 251 00:19:27,565 --> 00:19:30,735 どうしたの? コントロールが難しくて→ 252 00:19:30,735 --> 00:19:34,456 もっと小さい炎を 出すつもりだったんだけど。 253 00:19:34,456 --> 00:19:37,156 そっか。 じゃあ他の方法を…。 254 00:19:40,111 --> 00:19:43,711 アーゲアゲ アゲ! 255 00:19:47,635 --> 00:19:50,435 もう1回やってみる。 256 00:19:55,110 --> 00:19:58,430 大丈夫か? アチゲータ! 257 00:19:58,430 --> 00:20:02,417 ♪♪「アーゲ アーゲゲ アゲアゲ ゲー」 258 00:20:02,417 --> 00:20:06,104 ♪♪「アーゲ アゲアゲ アゲアゲ アー」 259 00:20:06,104 --> 00:20:10,091 ♪♪「アーゲ アーゲゲ アゲアゲ ゲー」 260 00:20:10,091 --> 00:20:13,261 ♪♪「アゲ アゲ アゲ アゲ アー」 261 00:20:13,261 --> 00:20:15,430 リキー! 262 00:20:15,430 --> 00:20:19,130 おじさん 今のうちに焼きそばを! お… おう! 263 00:20:26,925 --> 00:20:29,725 アゲ! アゲー! 264 00:20:33,581 --> 00:20:35,583 すごい! 265 00:20:35,583 --> 00:20:40,071 入れ替わっても ロイとアチゲータは 変わらないコンビネーションだ。 266 00:20:40,071 --> 00:20:43,408 あったかいうちにね。 おいしそう! 267 00:20:43,408 --> 00:20:45,408 いい匂い。 268 00:20:47,762 --> 00:20:50,162 じゃあ みんなも あとで! 269 00:20:52,817 --> 00:20:55,336 ありがとう アチゲータ。 270 00:20:55,336 --> 00:20:58,723 お母さん! 271 00:20:58,723 --> 00:21:02,393 はい あっちで焼きそば食べましょ。 272 00:21:02,393 --> 00:21:05,396 ぼくね トレーナーになったら→ 273 00:21:05,396 --> 00:21:08,096 最初のパートナーは アチゲータにする! 274 00:21:10,385 --> 00:21:13,054 今の すっごく うれしいね! 275 00:21:13,054 --> 00:21:15,054 アゲ! 276 00:21:20,728 --> 00:21:25,083 アッチアゲー。 277 00:21:25,083 --> 00:21:27,902 お~ いたいた! 278 00:21:27,902 --> 00:21:32,602 少年 アチゲータ あれ なんとか直せたぞ! 279 00:21:38,846 --> 00:21:42,100 それじゃあ いきます。 280 00:21:42,100 --> 00:21:44,100 (起動音) 281 00:21:53,044 --> 00:21:55,044 どうだ? 282 00:21:57,398 --> 00:22:01,069 アチゲータ。 アチゲータ。 283 00:22:01,069 --> 00:22:04,405 いや どっち!? ぼくです! 戻ってます! 284 00:22:04,405 --> 00:22:06,975 アゲ アゲ! (ドット/リコ)よかった~! 285 00:22:06,975 --> 00:22:10,395 うわぁ! なんだ!? ロイの友達です。 286 00:22:10,395 --> 00:22:13,748 あの おじさん! 287 00:22:13,748 --> 00:22:16,568 私たちも入れ替わってみたいです。 ボクたちも入れ替わってみたい。 288 00:22:16,568 --> 00:22:19,053 おっ…。 (リコ/ドット)お願いします! 289 00:22:19,053 --> 00:22:22,574 まあ 内緒で1回だけならいいぞ。 290 00:22:22,574 --> 00:22:24,574 (2人)やった~! 291 00:22:26,728 --> 00:22:30,128 じゃあ せ~ので。 ニャーア。 292 00:22:35,119 --> 00:22:37,405 あれ? 動かない。 293 00:22:37,405 --> 00:22:40,391 貸してみろ。 294 00:22:40,391 --> 00:22:42,391 うわっ! 295 00:22:44,395 --> 00:22:47,398 これは…。 壊れちゃったかも。 296 00:22:47,398 --> 00:22:49,398 マジか!? 297 00:22:53,404 --> 00:22:58,993 シンク… ロマシンって書いてある? 298 00:22:58,993 --> 00:23:03,064 ロマシン? この機械の持ち主の名前か? 299 00:23:03,064 --> 00:23:06,384 あ~ 悪い 壊しちまったよ ロマシン! 300 00:23:06,384 --> 00:23:09,584 許してくれ~ ロマシン!! 301 00:23:12,390 --> 00:23:15,393 (フリード) 全員 祭りは堪能したみたいだな。 302 00:23:15,393 --> 00:23:17,729 あぁ! いろいろあったけど→ 303 00:23:17,729 --> 00:23:19,747 すっごく楽しかった。 304 00:23:19,747 --> 00:23:23,418 そこのアンタ! 今度は あっちの輪投げで勝負よ。 305 00:23:23,418 --> 00:23:25,770 その勝負も受けたいとこだが→ 306 00:23:25,770 --> 00:23:29,841 俺たちは ブライア先生を 捜し出さなくちゃいけなくてな。 307 00:23:29,841 --> 00:23:32,727 ブライア先生なら私の担任よ。 308 00:23:32,727 --> 00:23:36,397 (みんな)えっ!? 今は てらす池に行ってるわ。 309 00:23:36,397 --> 00:23:39,067 じゃあ そこに行けば会えるんだな! 310 00:23:39,067 --> 00:23:42,420 そうね。 でも ざ~んね~ん。 311 00:23:42,420 --> 00:23:45,056 てらす池に行くには許可がいるの。 312 00:23:45,056 --> 00:23:47,725 もちろん よそ者には簡単に取れない→ 313 00:23:47,725 --> 00:23:49,711 管理人さんからの許可が…。 314 00:23:49,711 --> 00:23:52,730 行ってもよいぞ。 (みんな)えっ? 315 00:23:52,730 --> 00:23:55,633 いいんですか? うむ。 316 00:23:55,633 --> 00:23:58,569 うちの娘が 世話になったようだからな。 317 00:23:58,569 --> 00:24:01,055 娘? 318 00:24:01,055 --> 00:24:03,057 あっ! 君は…。 319 00:24:03,057 --> 00:24:08,062 エヘヘ さっきはありがとう。 シズネ!? 320 00:24:08,062 --> 00:24:11,899 よくわからないが 行っていいんですね。 うむ! 321 00:24:11,899 --> 00:24:15,403 く… 悔しい! ん~! 322 00:24:15,403 --> 00:24:19,891 それじゃあ 改めて 行くぞ てらす池! 323 00:24:19,891 --> 00:24:22,591 (みんな)おぉ~! 324 00:30:33,080 --> 00:30:37,680 今夜の 『デカ盛りハンター』は パリオリンピック柔道メダリストが参戦! 325 00:30:40,738 --> 00:30:46,744 超人気ファミレス ガストで 本気で満腹になるまで爆食! 326 00:30:46,744 --> 00:30:51,744 何品食べて お会計はいくらになるのか!? 327 00:30:53,734 --> 00:30:58,134 更に 俳優 藤木直人が大食いチャレンジ!?