1 00:00:32,782 --> 00:00:36,286 <リコ:私たち ライジングボルテッカーズは キタカミの里に来ています。 2 00:00:36,286 --> 00:00:40,290 テラパゴスのことに詳しい ブライア先生を訪ねて→ 3 00:00:40,290 --> 00:00:43,126 鬼が山を登っているところです。 4 00:00:43,126 --> 00:00:45,128 途中 地獄谷では→ 5 00:00:45,128 --> 00:00:49,432 ドットのカヌチャンが ナカヌチャンに進化して 驚きました。 6 00:00:49,432 --> 00:00:53,320 そして いよいよ 目的地の てらす池まで→ 7 00:00:53,320 --> 00:00:56,122 あと少し> 8 00:00:56,122 --> 00:00:59,509 (キャプテンピカチュウ)ピッ! (フリード)この頂上が てらす池だ。 9 00:00:59,509 --> 00:01:02,112 みんな 頑張れ! ピカチュー! 10 00:01:02,112 --> 00:01:06,433 (アチゲータ)アゲゲ! (ロイ)アチゲータ タマゴも元気だな。 11 00:01:06,433 --> 00:01:09,102 あと少し…。 (ニャローテ)ニャロ! 12 00:01:09,102 --> 00:01:11,104 ドット 大丈夫? 13 00:01:11,104 --> 00:01:13,289 (ドット)あ… あぁ…。 14 00:01:13,289 --> 00:01:17,143 (ウェルカモ)ウェー! 元気だな。 15 00:01:17,143 --> 00:01:22,143 みんな 早く早く! すごいよ! アチゲー! 16 00:01:25,452 --> 00:01:28,121 あっ! 17 00:01:28,121 --> 00:01:32,121 わぁ~ ここが てらす池。 18 00:01:34,778 --> 00:01:37,464 「てらす池は 大昔に→ 19 00:01:37,464 --> 00:01:41,418 どこかからもたらされた 結晶の成分が溶けており→ 20 00:01:41,418 --> 00:01:43,753 その水は淡く発光していますが→ 21 00:01:43,753 --> 00:01:47,257 飲用可能で 村の水源でもあります」。 22 00:01:47,257 --> 00:01:49,409 大昔の結晶か。 23 00:01:49,409 --> 00:01:52,262 何か テラスタルと関係あるのかな? 24 00:01:52,262 --> 00:01:54,781 テラスタルする野生のポケモンが→ 25 00:01:54,781 --> 00:01:58,418 パルデア以外にも現れることと つながっているかもな。 26 00:01:58,418 --> 00:02:00,420 「池の光を見ていると→ 27 00:02:00,420 --> 00:02:04,240 亡くなった人に会えるという 言い伝えがあります」って。 28 00:02:04,240 --> 00:02:07,243 光から出てくるの? すごいや! 29 00:02:07,243 --> 00:02:09,396 ブライア先生は どこだ? 30 00:02:09,396 --> 00:02:11,931 見当たらないね。 アゲー。 31 00:02:11,931 --> 00:02:16,086 キャップと この辺りを捜してみる。 お前たちは休んで待っていろ。 32 00:02:16,086 --> 00:02:18,621 ピーカ。 33 00:02:18,621 --> 00:02:22,321 ニャー。 ウェー。 ゲアゲア! 34 00:02:29,099 --> 00:02:31,951 ニャー! ウェー! ゲアー! 35 00:02:31,951 --> 00:02:34,788 わぁ~ きれい! 36 00:02:34,788 --> 00:02:37,440 亡くなった人と会えるって 書いてあったけど→ 37 00:02:37,440 --> 00:02:39,626 ホントかな? アゲ? 38 00:02:39,626 --> 00:02:42,495 (テラパゴス)パーゴ。 すごく神秘的。 39 00:02:42,495 --> 00:02:45,895 あんな言い伝えが残ったのも わかる気がする。 40 00:02:47,767 --> 00:02:49,769 ウェール! 41 00:02:49,769 --> 00:02:53,273 ニャロ! ゲア! ゲッ ゲッ ゲア! 42 00:02:53,273 --> 00:02:55,291 パーゴ。 43 00:02:55,291 --> 00:02:57,594 なに!? (地鳴り) 44 00:02:57,594 --> 00:02:59,594 ニャロ。 45 00:03:03,299 --> 00:03:05,399 (ミロカロス)ホーッ! 46 00:04:49,072 --> 00:04:51,107 ホーッ。 47 00:04:51,107 --> 00:04:53,092 なんだ このポケモン。 48 00:04:53,092 --> 00:04:55,092 お… 怒ってる パゴ。 49 00:04:57,113 --> 00:05:00,116 (スマホロトム)ミロカロス… いつくしみポケモン。 みずタイプ。 50 00:05:00,116 --> 00:05:02,769 澄んだ湖の底にすむ。 51 00:05:02,769 --> 00:05:06,706 戦争が起こるとき現れ 人々の心を癒やす。 52 00:05:06,706 --> 00:05:10,276 心を癒やす? 図鑑と全然 違うじゃん! 53 00:05:10,276 --> 00:05:15,815 ホーッ! 54 00:05:15,815 --> 00:05:17,834 ホッ! 55 00:05:17,834 --> 00:05:20,937 テラスタル!? ゴーストテラスタルだ。 56 00:05:20,937 --> 00:05:24,457 ホーッ! 57 00:05:24,457 --> 00:05:27,477 ニャーロ! うん ニャローテ。 58 00:05:27,477 --> 00:05:30,530 ウェル! ウェルカモ… わかった。 59 00:05:30,530 --> 00:05:34,267 アゲゲ! うん ぼくらでやるしかないね。 60 00:05:34,267 --> 00:05:36,269 ゴーストテラスタル相手だと→ 61 00:05:36,269 --> 00:05:39,255 ノーマルわざが効かないから 気をつけろ。 (リコ/ロイ)うん。 62 00:05:39,255 --> 00:05:42,759 ニャローテ マジカルリーフ! ニャロー! 63 00:05:42,759 --> 00:05:45,595 ウェルカモ みずでっぽう! ウェール! 64 00:05:45,595 --> 00:05:48,448 アチゲータ かえんほうしゃ! アゲアー! 65 00:05:48,448 --> 00:05:50,448 ホーッ! 66 00:05:55,755 --> 00:05:57,774 ホーッ! 67 00:05:57,774 --> 00:06:01,427 ホーッ!! 68 00:06:01,427 --> 00:06:03,427 ホー! 69 00:06:06,799 --> 00:06:08,818 クッ… 動きが速い。 70 00:06:08,818 --> 00:06:10,853 これじゃ わざが当たらないよ。 71 00:06:10,853 --> 00:06:12,772 ニャローテ。 ニャ? 72 00:06:12,772 --> 00:06:14,757 次に顔を出したら→ 73 00:06:14,757 --> 00:06:16,759 つぼみで捕まえて。 ニャ! 74 00:06:16,759 --> 00:06:20,096 そのタイミングで攻撃だ アチゲータ! アチ! 75 00:06:20,096 --> 00:06:22,415 ウェルカモ 頼む! ウェル! 76 00:06:22,415 --> 00:06:24,815 ホーッ! ニャオ! 77 00:06:27,086 --> 00:06:29,756 よし! 今だ! かえんほうしゃ! 78 00:06:29,756 --> 00:06:32,108 ゲアーッ! ホーッ! 79 00:06:32,108 --> 00:06:34,427 ニャ!? 80 00:06:34,427 --> 00:06:36,427 ニャローテ! 81 00:06:39,799 --> 00:06:42,099 大丈夫!? ニャオ…。 82 00:06:44,437 --> 00:06:47,837 アチゲータ かえんほうしゃ! ゲアーッ! 83 00:06:49,759 --> 00:06:51,778 また逃げられた。 84 00:06:51,778 --> 00:06:54,764 出てくるタイミングがわかれば わざを当てられるのに。 85 00:06:54,764 --> 00:06:56,766 こっちから おびき寄せるとか。 86 00:06:56,766 --> 00:07:00,303 そうだ! お祭りで見た ヨーヨー釣りだよ。 87 00:07:00,303 --> 00:07:02,105 ((ウェーウェ)) 88 00:07:02,105 --> 00:07:06,092 ヨーヨー釣り…。 ニャローテの つぼみを使ってさ。 89 00:07:06,092 --> 00:07:09,762 だったら ニャローテとウェルカモの コンビネーションでやってみよう。 90 00:07:09,762 --> 00:07:13,766 うん! 出てきたタイミングでアチゲータが攻撃する。 91 00:07:13,766 --> 00:07:15,768 作戦開始だ! 92 00:07:15,768 --> 00:07:19,068 ニャローテ ウェルカモを捕まえて! ニャ? 93 00:07:21,090 --> 00:07:23,109 ウェル? ニャロ。 94 00:07:23,109 --> 00:07:26,095 ウェルカモ さっきのダンスで ミロカロスを挑発だ。 95 00:07:26,095 --> 00:07:28,395 ウェーウェ! ニャ! 96 00:07:31,617 --> 00:07:35,117 アチゲータ 現れたら攻撃だよ。 ゲア! 97 00:07:37,256 --> 00:07:39,275 ホーッ! 98 00:07:39,275 --> 00:07:41,411 来た! ニャローテ 引っ張って! 99 00:07:41,411 --> 00:07:44,430 ニャー! ウェ! 100 00:07:44,430 --> 00:07:47,100 ナイス! ロイ! うん。 101 00:07:47,100 --> 00:07:50,770 アチゲータ チャームボイス! 102 00:07:50,770 --> 00:07:53,089 ゲアーッ! 103 00:07:53,089 --> 00:07:55,775 ホッ… ホ~。 104 00:07:55,775 --> 00:07:58,778 ♪♪「ロ~」 105 00:07:58,778 --> 00:08:02,081 ♪♪「ゲア~」 106 00:08:02,081 --> 00:08:06,269 ♪♪「ロ~」 アゲゲゲ…。 107 00:08:06,269 --> 00:08:09,772 どっちも チャームボイスだ。 108 00:08:09,772 --> 00:08:14,427 ♪♪「ロ~」 109 00:08:14,427 --> 00:08:17,430 ウェル ウェーウェー。 110 00:08:17,430 --> 00:08:20,333 ウェール ウェール。 111 00:08:20,333 --> 00:08:24,103 ♪♪「アゲゲ~ アゲゲ~」 ♪♪「ロロ~」 112 00:08:24,103 --> 00:08:26,089 いいぞ アチゲータ! 113 00:08:26,089 --> 00:08:30,109 ♪♪「ロロ~ ロロ~」 ♪♪「アゲゲア~」 114 00:08:30,109 --> 00:08:32,762 なんだか歌で わかり合ってるみたい。 115 00:08:32,762 --> 00:08:38,267 ♪♪「ロロロ~ ロロ~」 ♪♪「アゲゲア~」 116 00:08:38,267 --> 00:08:41,587 ゲア! ロ~! 117 00:08:41,587 --> 00:08:43,587 ロロッ! 118 00:08:46,259 --> 00:08:50,930 アゲアゲー! 作戦 大成功だね アチゲータ! 119 00:08:50,930 --> 00:08:56,419 (ブライア) すばらしい。 輝いてるね 君たち。 120 00:08:56,419 --> 00:08:59,872 何があったんだ? ピカチュー。 121 00:08:59,872 --> 00:09:02,425 急に ミロカロスが襲ってきたんだ。 122 00:09:02,425 --> 00:09:06,779 ふだん おとなしいはずのミロカロスが 突然 襲ってきたのか? 123 00:09:06,779 --> 00:09:09,765 変だな。 てらす池の成分が→ 124 00:09:09,765 --> 00:09:12,685 ミロカロスに あのような変化を 与えたんだろう。 125 00:09:12,685 --> 00:09:14,770 あなたが…。 ブライアだ。 126 00:09:14,770 --> 00:09:17,773 レホール先生から話は聞いていた。 127 00:09:17,773 --> 00:09:20,426 君たちが ライジングボルテッカーズの…。 128 00:09:20,426 --> 00:09:23,930 リコです。 パートナーのニャローテです。 ニャオ。 129 00:09:23,930 --> 00:09:27,767 ロイです。 コイツはアチゲータ。 アー? 130 00:09:27,767 --> 00:09:31,270 ドット。 ボクのウェルカモです。 ウェル。 131 00:09:31,270 --> 00:09:33,272 みんな よろしく。 132 00:09:33,272 --> 00:09:36,192 私に聞きたいことがある という話だったな。 133 00:09:36,192 --> 00:09:39,192 パ~ゴ。 134 00:09:42,081 --> 00:09:45,601 おぉ~ テラパゴスではないか! 135 00:09:45,601 --> 00:09:48,971 よく見せてくれ。 は… はい。 136 00:09:48,971 --> 00:09:51,090 パゴ! 137 00:09:51,090 --> 00:09:53,543 あっ ちょっと! 138 00:09:53,543 --> 00:09:56,796 待ってくれ~ 頼む~。 139 00:09:56,796 --> 00:10:00,633 おもしろい先生だな。 ピーカチュー。 140 00:10:00,633 --> 00:10:02,652 ニャア? パーゴ。 141 00:10:02,652 --> 00:10:05,705 ニャー! あっ… すまない。 142 00:10:05,705 --> 00:10:10,276 まさか連れているとは レホール先生も言ってなかったんでな。 143 00:10:10,276 --> 00:10:12,812 思わず興奮してしまった。 144 00:10:12,812 --> 00:10:14,847 以前にも テラパゴスを? 145 00:10:14,847 --> 00:10:18,251 あぁ 同じように目覚めた個体を 見たこともある。 146 00:10:18,251 --> 00:10:21,454 そうなんですか すごい! パゴ? 147 00:10:21,454 --> 00:10:26,108 現在は これまでの研究について 本をまとめているところでね。 148 00:10:26,108 --> 00:10:28,794 出版を目指して大詰めのところだ。 149 00:10:28,794 --> 00:10:31,280 てらす池に沈む結晶は→ 150 00:10:31,280 --> 00:10:34,200 パルデア地方のものと似た成分でな。 151 00:10:34,200 --> 00:10:36,118 (フリード)キタカミの里で→ 152 00:10:36,118 --> 00:10:39,105 野生のポケモンたちが テラスタルする原因も…。 153 00:10:39,105 --> 00:10:43,776 テラスタルの研究は テラパゴスを 調べるうえで欠かせないんだ。 154 00:10:43,776 --> 00:10:47,280 あの… もっと話を聞かせてください。 155 00:10:47,280 --> 00:10:50,433 そうだな。 君たちのテラパゴスの話も→ 156 00:10:50,433 --> 00:10:52,752 聞かせてほしい。 パゴ? 157 00:10:52,752 --> 00:10:57,356 近くに私の野営テントがあるから 案内しよう。 158 00:10:57,356 --> 00:11:07,483 ♪♪~ 159 00:11:07,483 --> 00:11:09,552 みんな よい子たちだな。 160 00:11:09,552 --> 00:11:11,537 先生の相棒は? 161 00:11:11,537 --> 00:11:17,109 フッ ポケモンのことを調べるのに夢中で パートナーを見つけ損ねたままだ。 162 00:11:17,109 --> 00:11:21,264 そうだったんですね。 その気持ち 少しわかる。 163 00:11:21,264 --> 00:11:24,100 ボクも ポケモンのことが大好きで→ 164 00:11:24,100 --> 00:11:26,786 調べることで頭の中いっぱいで。 165 00:11:26,786 --> 00:11:30,940 でも そんなボクを 見守ってくれていたのが…。 166 00:11:30,940 --> 00:11:34,940 ウェルカモだったのだな。 はい。 167 00:11:37,096 --> 00:11:39,098 (ブライア)なるほど。 168 00:11:39,098 --> 00:11:42,468 もともとは おばあ様から預かった ペンダントだった。 169 00:11:42,468 --> 00:11:47,089 やはりテラパゴスは 宝石の姿となり 眠ることがあるのだな。 170 00:11:47,089 --> 00:11:49,275 興味深いな。 171 00:11:49,275 --> 00:11:53,763 そのうえ 六英雄と呼ばれた ポケモンたちと共に旅をした→ 172 00:11:53,763 --> 00:11:57,083 冒険者ルシアスの足跡を探していると。 173 00:11:57,083 --> 00:12:00,586 ルシアスは ラクアというポケモンたちの楽園を→ 174 00:12:00,586 --> 00:12:03,005 目指していたんです。 パゴ? 175 00:12:03,005 --> 00:12:05,758 ポケモンたちの楽園 ラクアか。 176 00:12:05,758 --> 00:12:10,229 残念だが 私も古い歴史書で 読んだ覚えがある程度の→ 177 00:12:10,229 --> 00:12:13,082 知識しかない。 やはり そうですか。 178 00:12:13,082 --> 00:12:16,752 すまない。 ただ そのルシアスという冒険者は→ 179 00:12:16,752 --> 00:12:19,722 どこかで テラパゴスと出会ったのだろうな。 180 00:12:19,722 --> 00:12:22,908 ヘザーと同じように。 ヘザーって…。 181 00:12:22,908 --> 00:12:27,413 ヘザーは テラパゴスという名を 最初に記した研究者。 182 00:12:27,413 --> 00:12:29,915 私の先祖でもある。 183 00:12:29,915 --> 00:12:33,085 えっ 先生が ヘザーさんの子孫? 184 00:12:33,085 --> 00:12:35,738 あぁ 私の夢は→ 185 00:12:35,738 --> 00:12:38,407 テラパゴスをめぐる謎を解き明かし→ 186 00:12:38,407 --> 00:12:41,243 ヘザーの正しさを証明することだ! 187 00:12:41,243 --> 00:12:43,779 お~! よし! 188 00:12:43,779 --> 00:12:47,079 君たちに とっておきのものを お見せしよう。 189 00:15:07,773 --> 00:15:12,344 これが ヘザーの著書 『スカーレットブック』だ! 190 00:15:12,344 --> 00:15:16,749 その本… オレンジアカデミーの図書館で 見つけたものと同じだ。 191 00:15:16,749 --> 00:15:19,752 これは そのオリジナル本だ。 192 00:15:19,752 --> 00:15:24,139 見たまえ 出版された本では 読めなかったページも→ 193 00:15:24,139 --> 00:15:29,245 このとおり。 ホントだ 全部読める! 194 00:15:29,245 --> 00:15:31,263 円盤のポケモン? 195 00:15:31,263 --> 00:15:34,583 あぁ 彼がテラパゴスと 最初に出会った時のことも→ 196 00:15:34,583 --> 00:15:37,419 記録されている。 197 00:15:37,419 --> 00:15:40,089 この人が ヘザーさん。 198 00:15:40,089 --> 00:15:45,027 (ブライア)ヘザーは 作家であり 博物学の研究者。 199 00:15:45,027 --> 00:15:49,064 彼は パルデア地方にある大穴を探索する→ 200 00:15:49,064 --> 00:15:52,751 エリアゼロ観測隊に選出された。 201 00:15:52,751 --> 00:15:56,255 探索の長い長い道のりのすえ→ 202 00:15:56,255 --> 00:15:59,758 彼らは最深部へと到着した。 203 00:15:59,758 --> 00:16:04,246 そこには 光り輝く宝石の洞窟があった。 204 00:16:04,246 --> 00:16:10,836 彼は 後に自分がテラパゴスと命名する 不思議なポケモンと出会った。 205 00:16:10,836 --> 00:16:16,075 そのうえ エリアゼロでは 他にも不思議なポケモンを目撃した。 206 00:16:16,075 --> 00:16:20,496 あの空間は テラスタルの波動に満ちている。 207 00:16:20,496 --> 00:16:25,084 その波動に導かれて出現したと ヘザーは考えた。 208 00:16:25,084 --> 00:16:27,920 だが ヘザーの記した本は→ 209 00:16:27,920 --> 00:16:32,291 オカルトだと思われて ほとんど誰も信じていない。 210 00:16:32,291 --> 00:16:37,363 だからこそ 私は テラパゴスをめぐる謎を解き明かし→ 211 00:16:37,363 --> 00:16:40,266 ヘザーの正しさを証明する。 212 00:16:40,266 --> 00:16:44,169 私も おばあちゃんが教えてくれた ルシアスのこと→ 213 00:16:44,169 --> 00:16:46,422 彼が目指した ラクアのこと→ 214 00:16:46,422 --> 00:16:48,941 知りたくて旅をしているんです。 215 00:16:48,941 --> 00:16:51,110 似たもの同士だ。 216 00:16:51,110 --> 00:16:54,910 あの… これが その冒険記録です。 217 00:16:57,099 --> 00:17:01,253 おばあ様が調べた ルシアスと六英雄をめぐる→ 218 00:17:01,253 --> 00:17:04,123 調査記録か。 労作だな。 219 00:17:04,123 --> 00:17:07,426 こっちが 屋根裏で ペンダントと一緒に見つかった→ 220 00:17:07,426 --> 00:17:09,778 ルシアスの手記です。 うむ。 221 00:17:09,778 --> 00:17:13,932 きっとルシアスも 『スカーレットブック』を どこかで読んだんだろう。 222 00:17:13,932 --> 00:17:19,772 だから テラパゴスという名が ルシアスの手記にも記されていた。 223 00:17:19,772 --> 00:17:23,772 確かにこれは テラスタルフォルムのテラパゴスだな。 224 00:17:26,762 --> 00:17:29,264 テラスタルフォルムっていうんですね。 225 00:17:29,264 --> 00:17:31,450 ぼくたち 一瞬だけ見ました。 226 00:17:31,450 --> 00:17:34,837 ノーマルフォルムから テラスタルフォルムになるには→ 227 00:17:34,837 --> 00:17:38,123 特別なキッカケや 力が必要なのではないか→ 228 00:17:38,123 --> 00:17:40,109 と推測している。 229 00:17:40,109 --> 00:17:42,478 特別… そうか。 230 00:17:42,478 --> 00:17:45,280 あの時 六英雄の 黒いレックウザと会ったからだ。 231 00:17:45,280 --> 00:17:49,468 なるほど 六英雄と そのテラパゴスの間には→ 232 00:17:49,468 --> 00:17:54,373 私も知らない特別な関係が 秘められているのかもしれないな。 233 00:17:54,373 --> 00:17:56,873 あの時も…。 234 00:17:59,278 --> 00:18:02,781 ところで 先生は ラクリウムという物質を→ 235 00:18:02,781 --> 00:18:05,217 ご存じですか? ラクリウム? 236 00:18:05,217 --> 00:18:09,254 ポケモンたちに不思議な影響を与える 物質だと考えられています。 237 00:18:09,254 --> 00:18:12,591 そんな物質が? 興味深いな。 238 00:18:12,591 --> 00:18:14,943 だが 知らない。 そうですか。 239 00:18:14,943 --> 00:18:18,280 まだまだ 知らないことだらけではないか。 240 00:18:18,280 --> 00:18:22,134 先生 大丈夫ですか? 輝いてるぞ! 241 00:18:22,134 --> 00:18:26,789 君たちと話して テラパゴスの謎を知り ますます深まった。 242 00:18:26,789 --> 00:18:29,389 なんて すばらしい日だ! 243 00:18:31,844 --> 00:18:34,630 もう一度 てらす池にですか? 244 00:18:34,630 --> 00:18:37,282 うむ 君たちのテラパゴスには→ 245 00:18:37,282 --> 00:18:39,952 ルシアスとの記憶が きっとあるのだろう。 246 00:18:39,952 --> 00:18:44,123 もしかしたら その記憶が何かを 見せてくれるかもしれない。 247 00:18:44,123 --> 00:18:48,494 あぁ。 それに 夜のてらす池は より神秘的で きれいだぞ。 248 00:18:48,494 --> 00:18:51,494 言い伝えがホントか 確かめてみようよ。 249 00:18:55,417 --> 00:19:00,105 《亡くなった人と 会いたい人が会える場所。 250 00:19:00,105 --> 00:19:03,092 それが てらす池。 251 00:19:03,092 --> 00:19:06,392 もしかしたら ルシアスとも…》 252 00:19:08,480 --> 00:19:10,766 パーゴ! 253 00:19:10,766 --> 00:19:15,104 <私たちは ルシアスに会いたいと祈りました。 254 00:19:15,104 --> 00:19:17,923 けど 何も起こりませんでした> 255 00:19:17,923 --> 00:19:20,092 パーゴ! 256 00:19:20,092 --> 00:19:25,080 < ただ 夜に輝く てらす池と テラパゴスの姿を見て→ 257 00:19:25,080 --> 00:19:28,517 私は 改めて六英雄を探し→ 258 00:19:28,517 --> 00:19:33,217 ルシアスのたどり着いた ラクアへの道を 知りたいと思いました> 259 00:19:41,079 --> 00:19:43,749 <翌朝 私たちは→ 260 00:19:43,749 --> 00:19:46,752 この場所で研究を続ける ブライア先生と→ 261 00:19:46,752 --> 00:19:49,421 再会を約束して お別れしました> 262 00:19:49,421 --> 00:19:53,776 私が エリアゼロでの研究で 何かをつかんだら連絡しよう。 263 00:19:53,776 --> 00:19:55,776 では その時まで。 264 00:20:03,252 --> 00:20:05,921 (モリー)手がかりはなしか。 265 00:20:05,921 --> 00:20:09,074 でも ブライア先生やヘザーさん→ 266 00:20:09,074 --> 00:20:13,078 ポケモンの謎を求める人の話が聞けて 感激だった。 267 00:20:13,078 --> 00:20:17,015 私たちや おばあちゃんと 一緒だなって うれしかった。 268 00:20:17,015 --> 00:20:21,253 (オリオ)で ライジングボルテッカーズとしては これからどうする? 269 00:20:21,253 --> 00:20:25,257 もちろん 残り3体の六英雄を探す。 270 00:20:25,257 --> 00:20:28,260 といっても どこから手をつける気? 271 00:20:28,260 --> 00:20:33,065 バサギリ エンテイ レックウザか。 どれも難しいな。 272 00:20:33,065 --> 00:20:35,417 (モリー)ふぅ… 前途多難だね。 273 00:20:35,417 --> 00:20:37,436 (マードック)そういえば ドットは? 274 00:20:37,436 --> 00:20:39,738 ここを出る前に 動画用に→ 275 00:20:39,738 --> 00:20:43,742 スイリョクタウンの看板とか 素材の撮影しておくって。 276 00:20:43,742 --> 00:20:48,413 よし… あれ ウェルカモ どこ行った? 277 00:20:48,413 --> 00:20:50,813 ウェール! ウェル ウェル! 278 00:20:53,802 --> 00:20:55,804 あれって ガーディ。 279 00:20:55,804 --> 00:20:58,104 でも なんか 髪形が…。 280 00:21:00,075 --> 00:21:04,375 えっ ヒスイって 大昔のシンオウ地方のことだよな。 281 00:21:06,748 --> 00:21:10,402 (ガーディ)ガウウ。 (ドット)ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…。 282 00:21:10,402 --> 00:21:14,756 学生くん ワタシのガーディに興味があるのかな。 283 00:21:14,756 --> 00:21:18,427 ガウ。 いや あの ヒスイの…。 284 00:21:18,427 --> 00:21:21,413 ありえないというか ありえないから→ 285 00:21:21,413 --> 00:21:24,583 ありえるかもしれないこと 知っているかもって。 286 00:21:24,583 --> 00:21:27,753 いいね その首を突っ込む精神! 287 00:21:27,753 --> 00:21:29,771 確かにワタシは 大昔→ 288 00:21:29,771 --> 00:21:33,158 ヒスイと呼ばれた シンオウ地方が地元だけど。 289 00:21:33,158 --> 00:21:35,761 えっ! じゃあ あの もしかしたら→ 290 00:21:35,761 --> 00:21:38,413 バサギリのこと 何か知りませんか? 291 00:21:38,413 --> 00:21:42,067 バサギリ。 何か知ってるんですか? 292 00:21:42,067 --> 00:21:45,087 話してもいいけど 条件がある。 293 00:21:45,087 --> 00:21:47,739 条件? いきなりで悪いけど→ 294 00:21:47,739 --> 00:21:50,075 写真撮らせてもらっていいかな。 295 00:21:50,075 --> 00:21:52,244 えっ それは…。 296 00:21:52,244 --> 00:21:56,748 う~ 動画配信なら慣れているけど 誰かに撮られるのは…。 297 00:21:56,748 --> 00:21:58,767 よい心がけだ。 298 00:21:58,767 --> 00:22:01,787 知らない人 信用しすぎちゃいけないしね。 299 00:22:01,787 --> 00:22:03,789 じゃあ 話はここまで。 300 00:22:03,789 --> 00:22:07,092 待って! わ… わかりました。 301 00:22:07,092 --> 00:22:09,761 その顔 いいね。 (シャッター音) 302 00:22:09,761 --> 00:22:12,431 大丈夫! ネットにあげたりしないから。 303 00:22:12,431 --> 00:22:14,583 あとは…。 あとは? 304 00:22:14,583 --> 00:22:17,083 君の強さ 見せてほしいな。 305 00:22:19,488 --> 00:22:21,590 強くないけど よろしく。 306 00:22:21,590 --> 00:22:24,409 ついでに写真も撮らせてね。 307 00:22:24,409 --> 00:22:28,080 とう! (リーフィア)フィア! 308 00:22:28,080 --> 00:22:31,249 リーフィアか… タイプ相性が悪いな。 309 00:22:31,249 --> 00:22:33,418 でも いくよ。 ウェル! 310 00:22:33,418 --> 00:22:36,071 リーフィア はっぱカッター! 311 00:22:36,071 --> 00:22:39,091 フィアー! よけろ ウェルカモ! 312 00:22:39,091 --> 00:22:42,444 けたぐり! ウェール! 313 00:22:42,444 --> 00:22:44,496 リーフィア リーフブレード! 314 00:22:44,496 --> 00:22:46,748 フィーア! ウェル! 315 00:22:46,748 --> 00:22:49,067 ただ突っ込むだけでは危険だな。 316 00:22:49,067 --> 00:22:51,103 リーフィア つるぎのまいだよ! 317 00:22:51,103 --> 00:22:53,739 リーッ! 318 00:22:53,739 --> 00:22:55,741 ウェル! ウェルカモ? 319 00:22:55,741 --> 00:22:59,428 リーフィア リーフブレード! 320 00:22:59,428 --> 00:23:02,831 ウェルカモ はたく! ウェル ウェル ウェル。 321 00:23:02,831 --> 00:23:06,451 フィアー! クッ! ウェル…。 322 00:23:06,451 --> 00:23:10,622 ウェルカモ 大丈夫か!? ウェル! 323 00:23:10,622 --> 00:23:13,792 リーフブレード! フィア! 324 00:23:13,792 --> 00:23:15,794 ウェール! 325 00:23:15,794 --> 00:23:17,794 何かを つかんだのか? 326 00:23:19,965 --> 00:23:22,768 ウェール! 327 00:23:22,768 --> 00:23:25,921 はたくじゃない エアカッターだ。 328 00:23:25,921 --> 00:23:30,409 ウェル! よし ウェルカモ エアカッター! 329 00:23:30,409 --> 00:23:32,444 リーフィア はっぱカッター! 330 00:23:32,444 --> 00:23:34,579 フィア! 331 00:23:34,579 --> 00:23:37,499 フィア!? でも こっちも負けないよ。 332 00:23:37,499 --> 00:23:39,568 でんこうせっか! 333 00:23:39,568 --> 00:23:42,087 フィア! ウェル! 334 00:23:42,087 --> 00:23:45,407 いいぞウェルカモ けたぐり! 335 00:23:45,407 --> 00:23:48,407 ウェル! フィアー! 336 00:23:53,298 --> 00:23:55,567 やるね 学生くん。 337 00:23:55,567 --> 00:23:57,767 じゃ 約束だったね。 338 00:24:00,072 --> 00:24:02,474 これ!? 339 00:24:02,474 --> 00:24:06,528 だからって いつまでも ここに いるわけにもいかないだろ。 340 00:24:06,528 --> 00:24:10,248 だからって 行く当てもなく あたしの船 飛ばす気? 341 00:24:10,248 --> 00:24:12,250 どうすっかなぁ。 342 00:24:12,250 --> 00:24:15,170 みんな! この人 バサギリを見たって! 343 00:24:15,170 --> 00:24:17,089 (みんな)はあ? (シャッター音) 344 00:24:17,089 --> 00:24:20,242 みんなのいい顔 いただき! (みんな)誰? 345 00:24:20,242 --> 00:24:24,742 (サザレ)ワタシはサザレ。 ちょっぴりカメラ好きの旅の者さ。 346 00:30:33,465 --> 00:30:35,500 イェーイ! イェーイ! 347 00:30:35,500 --> 00:30:40,138 台湾で前代未聞の爆食チャレンジ。 348 00:30:40,138 --> 00:30:45,126 大人気グルメスポット 寧夏夜市にある→ 349 00:30:45,126 --> 00:30:49,431 全41軒 台湾絶品グルメの数々を→ 350 00:30:49,431 --> 00:30:53,935 端から端まで全部食べられるか? 351 00:30:53,935 --> 00:30:59,835 ここまで20軒を制覇し 食べた総重量は9.7kg。