1 00:00:34,440 --> 00:00:39,428 (リコ)教えてください リスタルさん あなたたち エクスプローラーズのこと。 2 00:00:39,428 --> 00:00:41,928 そして ラクアのこと。 3 00:00:45,434 --> 00:00:51,507 (リスタル)わたしたちにとっては まだ 色あせることのない日々。 4 00:00:51,507 --> 00:00:56,107 ラクアを目指した エクスプローラーズの冒険。 5 00:02:31,824 --> 00:02:33,824 ((リスタル:ハァハァハァ…。 6 00:02:35,828 --> 00:02:37,828 (リスタル)ハァハァ…。 7 00:02:39,765 --> 00:02:42,935 ハァハァハァ…。 8 00:02:42,935 --> 00:02:46,439 (3人)ハァハァハァ…。 9 00:02:46,439 --> 00:02:49,074 そっちへ回れ! 10 00:02:49,074 --> 00:02:53,929 ハァハァハァ…。 11 00:02:53,929 --> 00:02:55,981 待ちやがれ! 12 00:02:55,981 --> 00:02:58,000 ハァハァハァ…。 13 00:02:58,000 --> 00:02:59,919 もう逃げられねえぞ。 14 00:02:59,919 --> 00:03:02,254 観念して そいつを渡しな! 15 00:03:02,254 --> 00:03:06,275 (テラパゴス)パゴ…。 大丈夫 あなたはわたしが守る。 16 00:03:06,275 --> 00:03:08,344 絶対に渡さない! 17 00:03:08,344 --> 00:03:11,597 ヘッ その威勢がいつまで続くかな? 18 00:03:11,597 --> 00:03:13,749 (ルシアス)穏やかじゃないな。 なっ…。 19 00:03:13,749 --> 00:03:15,749 わっ! 20 00:03:20,156 --> 00:03:22,424 なんだ てめえ! 首突っ込んでんじゃねえ! 21 00:03:22,424 --> 00:03:26,929 人のポケモンをとったら 泥棒だって習わなかったか? 22 00:03:26,929 --> 00:03:28,914 うるせえ お前ら 行け! 23 00:03:28,914 --> 00:03:30,914 (ルシアス)そうか じゃあ こっちも! 24 00:03:33,419 --> 00:03:36,922 な なんだ こりゃあ…。 勝てっこねえ! 25 00:03:36,922 --> 00:03:40,009 (レックウザ)ガーッ! (3人)うわ~! 26 00:03:40,009 --> 00:03:42,912 なんだ バトルしないのか。 27 00:03:42,912 --> 00:03:45,898 レックウザ… 伝説の? 28 00:03:45,898 --> 00:03:48,083 パーゴ! 29 00:03:48,083 --> 00:03:50,920 パーゴ! おぉ! テラパゴスじゃないか! 30 00:03:50,920 --> 00:03:53,572 テラ… パゴゴのこと知ってるの? 31 00:03:53,572 --> 00:03:57,760 会ったのは初めてだ いったいどこで? 32 00:03:57,760 --> 00:03:59,762 パーゴ! 33 00:03:59,762 --> 00:04:02,615 パルデア地方の大穴を旅したときに 懐かれて…。 34 00:04:02,615 --> 00:04:06,418 珍しい子だから 今みたいな人に狙われちゃうの。 35 00:04:06,418 --> 00:04:08,921 きみが守ってきたんだな。 36 00:04:08,921 --> 00:04:11,907 パーゴ! ガウ。 37 00:04:11,907 --> 00:04:15,361 パーゴ! ガーッ。 38 00:04:15,361 --> 00:04:17,429 パーゴ! 39 00:04:17,429 --> 00:04:21,083 レックウザにビビらないやつは初めてだ。 ウフッ。 40 00:04:21,083 --> 00:04:23,252 パゴ! パーゴ!)) 41 00:04:23,252 --> 00:04:25,588 (リスタル)それが ルシアスとの出会いだった。 42 00:04:25,588 --> 00:04:28,488 ((パーゴ! パーゴ! 43 00:04:33,929 --> 00:04:39,585 かつて ヘザーという人物が テラパゴスを記録に残していたんだ。 44 00:04:39,585 --> 00:04:41,937 テラパゴス…。 45 00:04:41,937 --> 00:04:45,758 パゴ? わたしにとっては パゴゴだよ。 46 00:04:45,758 --> 00:04:47,776 パーゴ! 47 00:04:47,776 --> 00:04:50,930 その本は でたらめだと 笑う人も多いけど→ 48 00:04:50,930 --> 00:04:52,932 俺は ヘザーを信じた。 49 00:04:52,932 --> 00:04:55,818 テラパゴスは 本当にいるって。 50 00:04:55,818 --> 00:04:58,420 そしたら 本当に会えた。 あぁ。 51 00:04:58,420 --> 00:05:03,092 信じてよかった。 パーゴ! 52 00:05:03,092 --> 00:05:07,096 ルシアスは なんで冒険してるの? 53 00:05:07,096 --> 00:05:09,515 俺は 見つけたいんだ。 54 00:05:09,515 --> 00:05:13,786 この世界の美しさを… 輝きを。 55 00:05:13,786 --> 00:05:16,171 見たことのない世界を見たくて→ 56 00:05:16,171 --> 00:05:19,725 知らないポケモンと出会いたくて ラクアを目指している。 57 00:05:19,725 --> 00:05:22,611 (リスタル)ラクアって おとぎ話に出てくる→ 58 00:05:22,611 --> 00:05:24,613 ポケモンたちの楽園? 59 00:05:24,613 --> 00:05:27,132 ラクアは 本当にある。 60 00:05:27,132 --> 00:05:30,619 信じてるんだ。 もちろんさ。 61 00:05:30,619 --> 00:05:35,608 テラパゴスがいたんだ ラクアだって きっと…。 62 00:05:35,608 --> 00:05:38,944 ねぇ わたしもラクアに行きたい! えっ? 63 00:05:38,944 --> 00:05:41,480 わたしだって 見つけたい。 64 00:05:41,480 --> 00:05:43,780 この世界の輝き!)) 65 00:05:51,991 --> 00:05:56,128 (リスタル)一緒に 世界中を旅するなかで ルシアスは→ 66 00:05:56,128 --> 00:06:08,207 オリーヴァ ファイヤー ラプラス バサギリ エンテイと 絆を結んでいった。 67 00:06:08,207 --> 00:06:12,907 彼は ポケモンが大好きで 心から愛していた。 68 00:06:15,814 --> 00:06:18,851 ((ラクア? あぁ。 69 00:06:18,851 --> 00:06:21,253 何か知ってることがあれば 教えてほしい。 70 00:06:21,253 --> 00:06:24,256 おにいさーん ラクアなんて信じてるの? 71 00:06:24,256 --> 00:06:26,325 もちろん。 72 00:06:26,325 --> 00:06:28,444 やだ ウソでしょう。 73 00:06:28,444 --> 00:06:30,963 いい大人が ラクアって。 74 00:06:30,963 --> 00:06:32,948 何が おかしいの? 75 00:06:32,948 --> 00:06:36,135 こっちは本気なんだけど! まあまあ リスタル。 76 00:06:36,135 --> 00:06:39,505 何を信じるかなんて わたしたちの自由でしょう! 77 00:06:39,505 --> 00:06:41,505 (ギベオン)そのとおり。 78 00:06:48,113 --> 00:06:51,300 (ギベオン)これまでに調べた ラクアに関する記録 および→ 79 00:06:51,300 --> 00:06:56,455 伝承から導き出される検証データと いくつもの仮説だ。 80 00:06:56,455 --> 00:07:00,455 人を笑う前に まずは 己の知見を広めたまえ。 81 00:07:02,594 --> 00:07:04,930 きみも ラクアを目指しているのか? 82 00:07:04,930 --> 00:07:08,584 うむ。 幻の楽園と呼ばれた その地には→ 83 00:07:08,584 --> 00:07:11,770 とてつもない 何かがあるに違いない。 84 00:07:11,770 --> 00:07:14,089 なら 俺たちと一緒に行かないか? 85 00:07:14,089 --> 00:07:17,760 力を合わせれば 必ずラクアに…)) 86 00:07:17,760 --> 00:07:21,430 (リスタル)男は ギベオンと名乗った。 87 00:07:21,430 --> 00:07:25,918 白いジガルデを相棒に 世界を旅する姿は→ 88 00:07:25,918 --> 00:07:29,405 どこか ルシアスと似ていて…。 89 00:07:29,405 --> 00:07:33,392 2人は互いを認め合い 意気投合した わたしたちは→ 90 00:07:33,392 --> 00:07:36,578 3人で冒険を続けた。 91 00:07:36,578 --> 00:07:39,081 ((エクスプローラーズってのは どうだろう? 92 00:07:39,081 --> 00:07:42,568 探求する者たちか… 悪くない。 93 00:07:42,568 --> 00:07:44,603 いいじゃん かっこいい! 94 00:07:44,603 --> 00:07:46,803 決まりだな!)) 95 00:07:51,760 --> 00:07:55,914 (リスタル)わたしたち エクスプローラーズは ポケモンたちの力を借りて→ 96 00:07:55,914 --> 00:08:00,402 長い冒険の果てに ラクアへとたどりついた。 97 00:08:00,402 --> 00:08:02,404 (ロイ)かっこいい! 98 00:08:02,404 --> 00:08:04,440 (ドット)みんな ラクアに行けたんだ! 99 00:08:04,440 --> 00:08:07,040 (フリード)俺も聞きながら 血が騒いできました。 100 00:08:09,428 --> 00:08:11,728 リスタルさん? 101 00:08:14,266 --> 00:08:18,737 ラクアにたどりついて わたしたちの夢はかなった。 102 00:08:18,737 --> 00:08:22,737 それが まさか あんなことになるなんて…。 103 00:08:38,941 --> 00:08:40,926 ((ラティアスに ラティオスだ! 104 00:08:40,926 --> 00:08:43,245 あっちにも! 105 00:08:43,245 --> 00:08:47,149 テラキオン… すごいな→ 106 00:08:47,149 --> 00:08:50,936 伝説のポケモンたちが あんなに安らいで。 107 00:08:50,936 --> 00:08:54,923 実に すばらしい… が なぜ→ 108 00:08:54,923 --> 00:08:59,077 これほどまでに豊じょうな環境が 育まれているのか。 109 00:08:59,077 --> 00:09:01,113 もっと奥へ行ってみよう! 110 00:09:01,113 --> 00:09:03,313 (2人)うん。 111 00:09:09,988 --> 00:09:12,441 この辺りは ずいぶんと荒れてるね。 112 00:09:12,441 --> 00:09:16,962 大地の栄養が 場所によって偏ってるのか? 113 00:09:16,962 --> 00:09:21,617 いや どの樹木も 一度 大きく育った痕跡がある。 114 00:09:21,617 --> 00:09:23,635 どういうこと? 115 00:09:23,635 --> 00:09:26,822 この辺りも もとは同じように豊かだった。 116 00:09:26,822 --> 00:09:30,522 それが 突然 急速に枯れ果てたとみえる。 117 00:09:32,477 --> 00:09:34,977 何かが おかしい…。 118 00:09:40,752 --> 00:09:42,752 あっ。 あっ。 119 00:09:47,943 --> 00:09:49,928 なんだ これは…。 120 00:09:49,928 --> 00:09:52,297 (リスタル)何かの結晶? 121 00:09:52,297 --> 00:09:54,316 パゴ…。 122 00:09:54,316 --> 00:09:56,616 パゴゴ… 嫌なの? 123 00:10:05,460 --> 00:10:08,030 すさまじいエネルギー量だ。 124 00:10:08,030 --> 00:10:12,918 通常の鉱石では およそ考えられない…。 125 00:10:12,918 --> 00:10:18,123 そうか この結晶が周りの植物に 成長を促しているんだ。 126 00:10:18,123 --> 00:10:21,076 ラクアが豊かなのは これのおかげ? 127 00:10:21,076 --> 00:10:23,776 せい とも言える。 128 00:10:25,747 --> 00:10:27,749 帰ろう。 129 00:10:27,749 --> 00:10:31,136 自然の摂理を超えたエネルギーに 触れるのは 危険だ。 130 00:10:31,136 --> 00:10:35,440 このまま ラクアを去るのがいいと思う。 131 00:10:35,440 --> 00:10:38,610 見なかったことにすると? 132 00:10:38,610 --> 00:10:41,647 ギベオン きみなら理解できるはずだ。 133 00:10:41,647 --> 00:10:45,017 ここにいれば どんな影響を受けるかわからない。 134 00:10:45,017 --> 00:10:48,470 そうね 帰りましょう。 135 00:10:48,470 --> 00:10:50,770 いったん ベースキャンプまで戻ろう。 136 00:10:55,861 --> 00:10:59,448 んっ…。 137 00:10:59,448 --> 00:11:01,466 ビパ! パゴゴ! 138 00:11:01,466 --> 00:11:03,466 ビパ! パーゴ! 139 00:11:05,787 --> 00:11:09,291 あっ…。 140 00:11:09,291 --> 00:11:13,211 リスタル! ギベオンを見なかったか? 141 00:11:13,211 --> 00:11:15,911 えっ そういえば…。 142 00:11:17,766 --> 00:11:19,818 (衝撃音) 143 00:11:19,818 --> 00:11:22,120 なに!? 結晶を見つけたところに近い! 144 00:11:22,120 --> 00:11:24,120 レックウザ! 145 00:11:28,794 --> 00:11:30,779 わたしたちも行くよ パゴゴ! 146 00:11:30,779 --> 00:11:34,479 ハァハァハァ…)) 147 00:13:49,451 --> 00:13:52,104 ((ギベオン 考え直してほしい。 148 00:13:52,104 --> 00:13:55,757 何度言われても 同じこと 答えは変わらない。 149 00:13:55,757 --> 00:13:59,644 それは 俺たち人間に 扱えるものじゃない! 150 00:13:59,644 --> 00:14:01,780 わからないのか ルシアス! 151 00:14:01,780 --> 00:14:05,250 この人知を超えた エネルギーの恵みこそが→ 152 00:14:05,250 --> 00:14:07,786 とわへの可能性なのだ! 153 00:14:07,786 --> 00:14:10,586 ジガルデよ もっと掘り起こせ! 154 00:14:13,125 --> 00:14:15,127 ギベオン! 155 00:14:15,127 --> 00:14:18,130 まさに楽園… ラクア。 156 00:14:18,130 --> 00:14:21,530 わたしが… わたしが見つけたのだ! 157 00:14:25,120 --> 00:14:27,122 クッ…。 158 00:14:27,122 --> 00:14:29,174 まずい! 159 00:14:29,174 --> 00:14:40,452 ♪♪~ 160 00:14:40,452 --> 00:14:42,452 (苦しむ鳴き声) 161 00:14:44,456 --> 00:14:47,442 レックウザ! 162 00:14:47,442 --> 00:14:49,444 パーゴ! 163 00:14:49,444 --> 00:14:52,631 グーッ ウーッ! 164 00:14:52,631 --> 00:14:55,500 パゴゴ ありがとう。 パゴ! 165 00:14:55,500 --> 00:14:58,000 ガーッ! グワッ! 166 00:15:00,622 --> 00:15:02,958 何なの… これ。 167 00:15:02,958 --> 00:15:06,127 (ルシアス)このまま広がれば ラクアだけじゃ済まされない。 168 00:15:06,127 --> 00:15:08,997 世界中を 覆い尽くすかもしれない! 169 00:15:08,997 --> 00:15:11,097 そんなことになったら…。 170 00:15:15,103 --> 00:15:17,138 世界が滅んでしまう。 171 00:15:17,138 --> 00:15:19,138 ギャーッ! 172 00:15:22,177 --> 00:15:24,177 お前たち…。 173 00:15:29,117 --> 00:15:31,119 ファイヤー。 174 00:15:31,119 --> 00:15:35,119 ラクアは必ず… 俺たちが! 175 00:15:37,125 --> 00:15:39,110 行くぞ みんな! 176 00:15:39,110 --> 00:15:41,112 (咆哮) 177 00:15:41,112 --> 00:15:44,115 (オリーヴァ)シュワッ! 178 00:15:44,115 --> 00:15:46,184 (ラプラス)ホー! 179 00:15:46,184 --> 00:15:49,704 (バサギリ)ギバー! 180 00:15:49,704 --> 00:15:51,704 (エンテイ)グワーッ! 181 00:15:55,443 --> 00:15:57,443 なら レックウザ! 182 00:16:03,935 --> 00:16:05,935 やった! 183 00:16:08,456 --> 00:16:10,508 クッ! 184 00:16:10,508 --> 00:16:14,808 すさまじい… 無限に尽きることのないパワー。 185 00:16:17,415 --> 00:16:19,415 どうした ジガルデ! 186 00:16:26,925 --> 00:16:28,925 何のつもりだ ジガルデ! 187 00:16:31,429 --> 00:16:35,984 やめろ! わたしを裏切るのか! 188 00:16:35,984 --> 00:16:38,584 おさまった? いや…。 189 00:16:44,409 --> 00:16:46,411 うっ… うわ~!! 190 00:16:46,411 --> 00:16:48,430 ギベオン! あぁ! 191 00:16:48,430 --> 00:16:51,566 うっ… まだだ! 192 00:16:51,566 --> 00:16:53,766 (咆哮) 193 00:16:55,737 --> 00:16:58,073 ルシアスは 諦めていない。 194 00:16:58,073 --> 00:17:01,126 わたしも! パゴ…。 195 00:17:01,126 --> 00:17:03,126 わたしだって 守りたい! 196 00:17:10,735 --> 00:17:12,771 パゴゴ!? 197 00:17:12,771 --> 00:17:22,747 ♪♪~ 198 00:17:22,747 --> 00:17:24,749 ルシアス! 199 00:17:24,749 --> 00:17:26,751 みんな ありがとう。 200 00:17:26,751 --> 00:17:28,920 ここは 俺に任せてくれ。 201 00:17:28,920 --> 00:17:31,756 俺は死なない。 202 00:17:31,756 --> 00:17:39,080 約束だ! ラクアと共に生きて 必ず もう一度 お前たちと…。 203 00:17:39,080 --> 00:17:41,266 ルシアス だめ! 204 00:17:41,266 --> 00:17:44,402 逃げてくれ リスタル。 わたしだって! 205 00:17:44,402 --> 00:17:46,438 俺は 未来を信じたい。 206 00:17:46,438 --> 00:17:50,425 俺たちの未来を守ってほしい。 207 00:17:50,425 --> 00:17:53,595 あっ…。 208 00:17:53,595 --> 00:17:55,597 あぁ!!)) 209 00:17:55,597 --> 00:18:21,589 ♪♪~ 210 00:18:21,589 --> 00:18:24,075 わたしは ラクアを去った。 211 00:18:24,075 --> 00:18:28,747 おなかにいた この子を守るために。 212 00:18:28,747 --> 00:18:31,249 全部 忘れようと思った。 213 00:18:31,249 --> 00:18:37,772 わたしたちの冒険が知られたら また ラクアで悲しいことが起こる。 214 00:18:37,772 --> 00:18:42,772 だから ルシアスのことも この子に話すつもりはない! 215 00:18:45,580 --> 00:18:47,916 何も残らなくていい。 216 00:18:47,916 --> 00:18:50,251 ただ レイラが元気に育って→ 217 00:18:50,251 --> 00:18:54,589 わたしとルシアスが生きた証しを 未来につなげられたら それで…。 218 00:18:54,589 --> 00:18:56,908 (レイラ)あい あい…。 219 00:18:56,908 --> 00:19:01,229 あい… うぅ~。 220 00:19:01,229 --> 00:19:03,281 ごめんなさい。 221 00:19:03,281 --> 00:19:08,236 本当は みんなを 捜してあげたかったのだけど…。 222 00:19:08,236 --> 00:19:11,573 あなたたちが 見つけてくれたのよね。 223 00:19:11,573 --> 00:19:16,411 カントー地方 パルデア地方 ガラル地方 キタカミの里…。 224 00:19:16,411 --> 00:19:20,281 いろいろなところで 彼らと出会いました。 225 00:19:20,281 --> 00:19:24,419 みんな ルシアスのモンスターボールを 大事に持っていて。 226 00:19:24,419 --> 00:19:29,591 そう… 今も ルシアスとの約束を。 227 00:19:29,591 --> 00:19:32,477 プシュー。 (ガラルファイヤー)ガーオ。 228 00:19:32,477 --> 00:19:35,077 ギーバ。 ホー。 229 00:19:37,766 --> 00:19:40,266 《わたしが今まで見た ルシアスは…》 230 00:19:43,655 --> 00:19:49,260 《リスタルさんと一緒にいた テラパゴスが見たものだったんだ》 231 00:19:49,260 --> 00:19:53,932 パゴゴ… もう 元に戻らないと思ったけど。 232 00:19:53,932 --> 00:19:55,917 パーゴ! 233 00:19:55,917 --> 00:19:59,070 フフッ 本当によかった。 234 00:19:59,070 --> 00:20:01,089 リスタルさん 教えてください。 235 00:20:01,089 --> 00:20:04,125 ラクアは いったい どこにあるんですか? 236 00:20:04,125 --> 00:20:07,278 それが 何日も漂流して→ 237 00:20:07,278 --> 00:20:10,265 レックウザたちの力を借りて たどりついたから→ 238 00:20:10,265 --> 00:20:13,201 正確な場所は わからない。 239 00:20:13,201 --> 00:20:17,101 帰りも 途中で 大きな船に助けてもらって…。 240 00:20:18,923 --> 00:20:22,944 俺たちも 自力で たどりつくしか ないってことですね。 241 00:20:22,944 --> 00:20:27,432 ギベオンなら… けど あれから どうなったか…。 242 00:20:27,432 --> 00:20:30,532 あの ギベオンのことですが… あっ。 243 00:20:32,737 --> 00:20:34,756 残念だけど お別れね。 244 00:20:34,756 --> 00:20:40,428 そんな もっと…。 リコ ダイアナ 仲間のみなさん→ 245 00:20:40,428 --> 00:20:44,098 ありがとう もう一度 パゴゴに会えて うれしかった。 246 00:20:44,098 --> 00:20:48,086 ルシアスが守った未来に あなたたちがいる。 247 00:20:48,086 --> 00:20:51,022 それがわかって よかった。 248 00:20:51,022 --> 00:20:54,909 リコ パゴゴのこと よろしくね。 えっ…。 249 00:20:54,909 --> 00:20:57,412 今の2人を見たら わかる。 250 00:20:57,412 --> 00:21:00,798 パゴゴの相棒は リコ あなたよ。 251 00:21:00,798 --> 00:21:02,800 パゴパゴ! 252 00:21:02,800 --> 00:21:06,254 ありがとう パゴゴ。 253 00:21:06,254 --> 00:21:08,256 ルシアス…。 254 00:21:08,256 --> 00:21:11,626 パーゴゴ! 255 00:21:11,626 --> 00:21:15,179 パーゴ!! 256 00:21:15,179 --> 00:21:19,284 パゴ! パゴ…。 257 00:21:19,284 --> 00:21:22,784 (ニャローテ)ニャー… ニャー。 258 00:21:25,406 --> 00:21:27,742 泣かないで テラパゴス。 259 00:21:27,742 --> 00:21:30,562 わたしが あなたをラクアに連れていく。 260 00:21:30,562 --> 00:21:33,398 あなたの願いを かなえるから。 261 00:21:33,398 --> 00:21:35,583 パゴ…。 262 00:21:35,583 --> 00:21:38,953 パゴ パーゴ。 263 00:21:38,953 --> 00:21:41,456 テラパゴス? 264 00:21:41,456 --> 00:21:43,591 パゴ! パゴ! 265 00:21:43,591 --> 00:21:47,595 パーゴ! テラパゴス…。 266 00:21:47,595 --> 00:21:49,795 (フリード)リコ。 267 00:22:00,425 --> 00:22:03,094 パーゴ。 268 00:22:03,094 --> 00:22:06,097 《リスタルさん ルシアス→ 269 00:22:06,097 --> 00:22:09,100 それに おばあちゃん おかあさん→ 270 00:22:09,100 --> 00:22:13,922 ありがとう わたしを テラパゴスに出会わせてくれて》 271 00:22:13,922 --> 00:22:17,275 パゴ! 272 00:22:17,275 --> 00:22:19,575 パーゴ! 273 00:22:30,588 --> 00:22:32,588 パゴー! 274 00:22:34,592 --> 00:22:38,592 これからも よろしくね パゴゴ! パーゴゴ! 275 00:22:48,906 --> 00:22:50,892 ホントに行っちゃうの? 276 00:22:50,892 --> 00:22:52,927 また みんなで一緒に…。 277 00:22:52,927 --> 00:22:57,849 (ダイアナ)いいや わたしの ペンダントを巡る冒険は ここまで。 278 00:22:57,849 --> 00:23:00,251 まさか ルシアスとリスタルが→ 279 00:23:00,251 --> 00:23:02,754 おじいちゃんと おばあちゃんだったなんて→ 280 00:23:02,754 --> 00:23:05,923 最高な お話に たどりつけたんだから! 281 00:23:05,923 --> 00:23:08,426 アッハッハッハッハ…。 282 00:23:08,426 --> 00:23:10,411 おばあちゃんは そのこと…。 283 00:23:10,411 --> 00:23:12,413 もちろん 知らなかった。 284 00:23:12,413 --> 00:23:14,432 わたしの母 レイラは→ 285 00:23:14,432 --> 00:23:16,751 早くに 自分の母が 亡くなったと言っていた。 286 00:23:16,751 --> 00:23:18,770 だから わたしも→ 287 00:23:18,770 --> 00:23:22,423 リスタルの名前すら 知らなかったんだ。 288 00:23:22,423 --> 00:23:26,094 この先は リコとライジングボルテッカーズに任せたよ。 289 00:23:26,094 --> 00:23:29,964 わたしゃ 気の向くままに 冒険を続けるさ。 290 00:23:29,964 --> 00:23:32,233 おばあちゃんらしい。 291 00:23:32,233 --> 00:23:34,902 ピンチのときは すぐ飛んでくるからね! 292 00:23:34,902 --> 00:23:39,123 それじゃあ! (ウインディ)ウィー! 293 00:23:39,123 --> 00:23:42,823 おばあちゃ~ん! 元気でね~! 294 00:23:49,784 --> 00:23:53,421 リスタルさんの言っていた ピンク色の結晶こそ→ 295 00:23:53,421 --> 00:23:55,440 ラクリウムに違いない。 296 00:23:55,440 --> 00:23:57,425 ラクアが 今 どうなってるか→ 297 00:23:57,425 --> 00:24:00,111 この目で見ないことには 始まらねえな。 298 00:24:00,111 --> 00:24:03,614 そのためにも 残りの六英雄に会わなきゃ! 299 00:24:03,614 --> 00:24:07,585 エンテイと黒いレックウザ! どっちも どこにいるんだか…。 300 00:24:07,585 --> 00:24:09,604 (キャプテンピカチュウ)ピカ? 301 00:24:09,604 --> 00:24:11,606 ソーダヨ! ピッ! 302 00:24:11,606 --> 00:24:14,776 何か わかったの!? いや な~んも。 303 00:24:14,776 --> 00:24:17,476 わからないことは 人に聞くのが いちばんだ。 304 00:24:19,447 --> 00:24:23,317 そうだよ… ソーダヨ あいつに聞いてみたらいい! 305 00:24:23,317 --> 00:24:25,317 ピカ? 306 00:24:35,947 --> 00:24:37,947 (アゲート)えらく熱心だな。 307 00:24:40,251 --> 00:24:43,254 くれぐれも ハンベルに 嗅ぎつけられないよう。 308 00:24:43,254 --> 00:24:48,176 (スピネル)ぬかりはありません が… 一つ気になるのは。 309 00:24:48,176 --> 00:24:50,228 アメジオか。 310 00:24:50,228 --> 00:24:52,764 任務を外されてから 行方が知れない。 311 00:24:52,764 --> 00:24:55,416 おそらくは 個人的に行動している。 312 00:24:55,416 --> 00:24:57,602 (スピネル)フフッ。 313 00:24:57,602 --> 00:25:00,271 諦めの悪いお方。 314 00:25:00,271 --> 00:25:04,175 ギベオン様と共に ラクアへたどりつくのは→ 315 00:25:04,175 --> 00:25:06,575 わたしです。 316 00:30:17,755 --> 00:30:19,957 (鈴木)むねからの しっとりの秘密 317 00:30:19,957 --> 00:30:21,959 知っとりますか? 318 00:30:21,959 --> 00:30:23,961 《丁寧に 丁寧に漬け込む》 319 00:30:23,961 --> 00:30:26,363 だから!やわらかぁ~ 320 00:30:26,363 --> 00:30:28,365 《むねなのに しっ鶏唐ッと。》 321 00:30:28,365 --> 00:30:30,367 《むねから!》 からあげは ニチレイ! 322 00:30:33,437 --> 00:30:36,307 うわっ! うわ~! 323 00:30:36,307 --> 00:30:38,442 えっ!? えっ!? 324 00:30:38,442 --> 00:30:41,462 (井口)ちょっと これはヤバいぞ。 すごっ! 325 00:30:41,462 --> 00:30:43,464 大ふざけじゃないですか。 326 00:30:43,464 --> 00:30:46,283 今夜は…。 327 00:30:46,283 --> 00:30:52,957 岡山の絶品B級グルメが 大集結した最強デカ盛りに挑む。 328 00:30:52,957 --> 00:30:56,293 うわっ えっ!? 何? 329 00:30:56,293 --> 00:30:59,964 1枚なの? これ。 うわぁ~! 330 00:30:59,964 --> 00:31:02,464 番組史上 最大…。