1 00:00:03,944 --> 00:00:06,463 (川口)え! 全部埋まってる!? 2 00:00:06,463 --> 00:00:09,366 そんなときは… ♬~ スマホで ホームズ 3 00:00:09,366 --> 00:00:12,369 「ホームズ」なら1日3回以上も 物件情報を更新してるから➡ 4 00:00:12,369 --> 00:00:14,404 埋まっちゃう前に見つかるかも! 5 00:00:14,404 --> 00:00:16,623 <「ホームズ」は物件鮮度No.1!> 6 00:00:34,558 --> 00:00:37,027 《リコ:わたしたちライジングボルテッカーズは レックウザに導かれて→ 7 00:00:37,027 --> 00:00:41,048 クムリ山のふもとまで やってきました。 8 00:00:41,048 --> 00:00:47,704 険しい山道を 六英雄のみんなが 力を貸してくれて進みます。 9 00:00:47,704 --> 00:00:51,158 そうして 山にかかる雲を 抜けた先には…》 10 00:00:51,158 --> 00:00:54,394 (ロイ)うわ~! 11 00:00:54,394 --> 00:00:56,380 (ドット)雲が下に…。 12 00:00:56,380 --> 00:01:00,380 ホントに 天と地が出会う処! 13 00:01:02,369 --> 00:01:06,373 (深呼吸) 14 00:01:06,373 --> 00:01:09,026 (フリード) 澄んだ空気は気持ちいいな キャップ。 15 00:01:09,026 --> 00:01:11,026 (キャプテンピカチュウ)ピカチュー。 16 00:01:13,046 --> 00:01:15,032 すごいところまで来ちゃったね。 17 00:01:15,032 --> 00:01:17,384 (テラパゴス)パーゴ パゴ! 18 00:01:17,384 --> 00:01:19,684 パーゴ パーゴ! 19 00:01:21,755 --> 00:01:26,343 (みんな)うわっ! (レックウザの咆哮) 20 00:01:26,343 --> 00:01:30,843 待っててくれたんだ! (アチゲータ)ゲアゲー! 21 00:01:38,005 --> 00:01:40,005 (みんな)うっ…。 22 00:01:47,364 --> 00:01:49,399 おお! ピーカ。 23 00:01:49,399 --> 00:01:52,899 森になってる! (フリード)驚いたな。 24 00:01:54,872 --> 00:01:58,525 パーゴ! 25 00:01:58,525 --> 00:02:00,527 パーゴ! 26 00:02:00,527 --> 00:02:02,946 (レックウザ)グオア~。 27 00:02:02,946 --> 00:02:06,946 ピ… ピカピカチュー。 28 00:02:09,536 --> 00:02:12,556 グァ。 えっ 何? 29 00:02:12,556 --> 00:02:15,656 もしかして 休みたいんじゃないかな? 30 00:02:21,865 --> 00:02:25,235 ホントだ! なんか ちょっとかわいい。 31 00:02:25,235 --> 00:02:28,822 パ… パーゴ パゴパーゴ! 32 00:02:28,822 --> 00:02:32,025 おっ! ここからは パゴゴが案内役か? 33 00:02:32,025 --> 00:02:34,525 パーゴ! 34 00:04:22,552 --> 00:04:24,538 あそこ! ゲア! 35 00:04:24,538 --> 00:04:26,540 きのみが いっぱいなってる! 36 00:04:26,540 --> 00:04:29,042 (リコたち)アハハ…。 ピカ。 37 00:04:29,042 --> 00:04:33,542 (ニャローテ)ニャ~。 (ウェルカモ)ウェール。 38 00:04:36,366 --> 00:04:38,685 わっ でっかい! 39 00:04:38,685 --> 00:04:41,221 あれ なんてきのみだろ? 40 00:04:41,221 --> 00:04:43,540 見たことないのもたくさん! 41 00:04:43,540 --> 00:04:47,911 ピ ピ… ピカチュー! 42 00:04:47,911 --> 00:04:51,448 どれも栄養価が高そうだ。 43 00:04:51,448 --> 00:04:53,517 パーゴ。 44 00:04:53,517 --> 00:04:57,204 ドット もう上着脱いでも 平気そうだよ。 45 00:04:57,204 --> 00:04:59,222 わあ ホントだ! 46 00:04:59,222 --> 00:05:02,626 標高を考えれば 通常はありえないが…。 47 00:05:02,626 --> 00:05:06,229 ピカピカ? (フリード)あたたかい。 48 00:05:06,229 --> 00:05:08,865 地熱によって 適度な気温が保たれて→ 49 00:05:08,865 --> 00:05:11,785 豊かな自然が生まれたのか。 50 00:05:11,785 --> 00:05:13,837 不思議だね ニャローテ。 51 00:05:13,837 --> 00:05:17,391 おまけに ここは クレーター状にくぼんだ地形。 52 00:05:17,391 --> 00:05:19,559 (フリード)外からの影響を 受けにくく→ 53 00:05:19,559 --> 00:05:22,929 人知れず すばらしい環境が 作られていったんだろう。 54 00:05:22,929 --> 00:05:24,981 (ドット)なるほど。 55 00:05:24,981 --> 00:05:27,884 気になるのは この地熱の源だ。 56 00:05:27,884 --> 00:05:29,886 クムリタウンの大ばば様が言うには→ 57 00:05:29,886 --> 00:05:34,691 この山は火山ではないらしいが なぜ こんなにも…。 58 00:05:34,691 --> 00:05:39,062 この地形も どうやってできたのか…。 59 00:05:39,062 --> 00:05:42,562 とにかく進んでみるか! (リコたち)うん! 60 00:05:44,868 --> 00:05:48,722 (キャプテンピカチュウ)ピーカー。 (フリード)これは なかなか…。 61 00:05:48,722 --> 00:05:51,525 2人とも 足元 気をつけて! 62 00:05:51,525 --> 00:05:53,543 大丈夫! ありがとう。 63 00:05:53,543 --> 00:05:56,713 ハァ… もっと歩きやすい道ないの? 64 00:05:56,713 --> 00:05:59,883 人が踏み入った 形跡がないってことは→ 65 00:05:59,883 --> 00:06:02,385 ここが ラクアである可能性が高い。 66 00:06:02,385 --> 00:06:05,055 けど 楽園って感じは…。 (物音) 67 00:06:05,055 --> 00:06:07,055 あっ。 (リコ/ドット)えっ? 68 00:06:12,045 --> 00:06:14,030 (リコたち)わあ! 69 00:06:14,030 --> 00:06:17,200 ポケモンがいっぱい! (テラパゴス)パーゴ! 70 00:06:17,200 --> 00:06:22,088 (フリード)こいつはすごいな。 野生ポケモンの宝庫じゃないか! 71 00:06:22,088 --> 00:06:24,088 (キャプテンピカチュウ)ピーカチュー。 72 00:06:27,377 --> 00:06:30,197 警戒はされてないみたいだね。 73 00:06:30,197 --> 00:06:33,750 わたしたちのこと 気にしないのかな? 74 00:06:33,750 --> 00:06:35,819 見てみろ。 75 00:06:35,819 --> 00:06:37,871 (フリード)怒りっぽいポケモンも 争わないし→ 76 00:06:37,871 --> 00:06:39,856 天敵が近くにいたって→ 77 00:06:39,856 --> 00:06:41,892 気にせず共存している。 78 00:06:41,892 --> 00:06:45,028 そうか。 ラクアは あらゆるポケモンが訪れて→ 79 00:06:45,028 --> 00:06:47,531 穏やかに過ごす場所。 80 00:06:47,531 --> 00:06:50,033 だから ボクらにも変に怯えたり→ 81 00:06:50,033 --> 00:06:53,069 干渉したりしないってことか。 82 00:06:53,069 --> 00:06:56,122 やってきた者を しぜんと受け入れる。 83 00:06:56,122 --> 00:06:58,859 それが ラクアなのかもしれない。 84 00:06:58,859 --> 00:07:01,194 パーゴ! 85 00:07:01,194 --> 00:07:04,214 (ビッパ)ビパァ。 パーゴ! 86 00:07:04,214 --> 00:07:06,249 この子は 懐っこいみたい。 87 00:07:06,249 --> 00:07:08,285 パーゴパー! ビパ? 88 00:07:08,285 --> 00:07:11,204 パー! パーゴ。 バビパ! 89 00:07:11,204 --> 00:07:13,190 何 話してるんだろ? 90 00:07:13,190 --> 00:07:15,876 パーゴパー! バビパ! 91 00:07:15,876 --> 00:07:18,862 もう仲よくなってる! 92 00:07:18,862 --> 00:07:21,865 ふふ さすが パゴゴ! 93 00:07:21,865 --> 00:07:25,035 (アブリボン)アブ~。 (ナゾノクサ)ナゾナゾ~。 94 00:07:25,035 --> 00:07:27,053 (シママ)シマ。 (オドシシ)オドォ。 95 00:07:27,053 --> 00:07:29,039 ニャー。 ウェール。 アゲゲ。 96 00:07:29,039 --> 00:07:32,025 パゴゴのおかげで 俺たちも歓迎されたみたいだ。 97 00:07:32,025 --> 00:07:34,044 ピカピーカ。 98 00:07:34,044 --> 00:07:36,062 (イーブイ)ブイ! ブイブイ…。 99 00:07:36,062 --> 00:07:40,200 (ドット)イーブイ! しかも ブースターに ニンフィア リーフィアまで! 100 00:07:40,200 --> 00:07:43,603 おおっ! なかなか 野生では お目にかかれないぞ! 101 00:07:43,603 --> 00:07:46,156 すごい! ボタンに送ってあげよ! 102 00:07:46,156 --> 00:07:49,209 (シャッター音) 103 00:07:49,209 --> 00:07:51,244 (ドット)うわ~! 104 00:07:51,244 --> 00:07:54,144 最高の1枚いただき! (ロイ/リコ)わあ! 105 00:07:56,032 --> 00:07:58,632 ん? ニャロー! 106 00:08:02,405 --> 00:08:04,424 ピッピだ! ピクシーもいる! 107 00:08:04,424 --> 00:08:07,861 初めて見た! わたしも! 108 00:08:07,861 --> 00:08:12,215 人前に めったに姿を現さない 希少なポケモンだからな。 109 00:08:12,215 --> 00:08:14,801 (リコたち)へぇ~。 110 00:08:14,801 --> 00:08:18,888 わっ かわいい! パーゴ! 111 00:08:18,888 --> 00:08:21,588 (ピクシー)ピー…。 112 00:08:29,866 --> 00:08:31,866 (みんな)はぁ…。 113 00:08:33,853 --> 00:08:36,553 ね ねぇ あれ! 114 00:08:39,893 --> 00:08:43,697 (フリード)ビリジオン! 伝説のポケモンだ! 115 00:08:43,697 --> 00:08:45,697 ニャ…。 116 00:08:48,868 --> 00:08:50,870 わあ! アチ! 117 00:08:50,870 --> 00:08:52,872 かっこいい! アッチゲー! 118 00:08:52,872 --> 00:08:54,891 (フリード)今度は サンダー。 119 00:08:54,891 --> 00:08:56,843 伝説のポケモンたちも 立ち寄るってうわさは→ 120 00:08:56,843 --> 00:08:58,843 本当らしい。 121 00:09:01,197 --> 00:09:03,850 ぼくたち 本当にラクアに来たんだ! 122 00:09:03,850 --> 00:09:05,835 (リコ/ドット)うん! 123 00:09:05,835 --> 00:09:07,854 (コダック)コダッ。 (オーダイル)オーダ! 124 00:09:07,854 --> 00:09:09,856 ニャ~! 125 00:09:09,856 --> 00:09:11,856 アゲ…。 126 00:09:13,860 --> 00:09:16,713 (アシレーヌ)シレーヌ! (フリード)進化したポケモンも多い。 127 00:09:16,713 --> 00:09:21,101 豊かな自然の中で たくましく成長してるんだな。 128 00:09:21,101 --> 00:09:23,720 (ドット)強そうなポケモンも のんびりだ。 129 00:09:23,720 --> 00:09:26,706 平和に暮らせてるんだよ。 130 00:09:26,706 --> 00:09:30,377 空が近いから日差しを たくさん浴びられるしね! 131 00:09:30,377 --> 00:09:34,030 まさに ポケモンたちの楽園! 132 00:09:34,030 --> 00:09:36,049 どうしたの フリード。 133 00:09:36,049 --> 00:09:38,918 ああ いや。 この環境…。 134 00:09:38,918 --> 00:09:42,539 日差しや気温だけが 関係しているとは思えなくてな。 135 00:09:42,539 --> 00:09:44,708 もっと何かあるってこと? 136 00:09:44,708 --> 00:09:46,710 おそらく この地には→ 137 00:09:46,710 --> 00:09:48,695 あらゆるポケモンたちをひきつける→ 138 00:09:48,695 --> 00:09:50,697 特別なエネルギーが満ちている。 139 00:09:50,697 --> 00:09:54,384 特別なエネルギーって… ラクリウム? 140 00:09:54,384 --> 00:09:57,771 ただ ラクリウムの影響を 考えるにしても→ 141 00:09:57,771 --> 00:10:00,073 ピンク色の結晶が見当たらない。 142 00:10:00,073 --> 00:10:04,044 それに 百年前の 事件の跡がないのも気になる。 143 00:10:04,044 --> 00:10:08,198 確かに。 リスタルさんは ラクアが崩壊しかけたって。 144 00:10:08,198 --> 00:10:10,216 ああ。 145 00:10:10,216 --> 00:10:15,121 ここは 本当に 俺たちが目指していたラクアなのか。 146 00:10:15,121 --> 00:10:17,157 パーゴ! 147 00:10:17,157 --> 00:10:20,193 パ! パーゴパー! パーゴ! 148 00:10:20,193 --> 00:10:23,780 まだまだ 入り口にすぎないってわけだな。 149 00:10:23,780 --> 00:10:26,299 奥に行けば 何か ルシアスの残したものが→ 150 00:10:26,299 --> 00:10:28,218 見つかるかも! だね! 151 00:10:28,218 --> 00:10:30,218 ピッ? パ? 152 00:10:52,675 --> 00:10:55,678 ハァ ハァ…。 153 00:10:55,678 --> 00:10:57,680 ドット? 154 00:10:57,680 --> 00:11:01,568 平気。 疲れたけど…。 155 00:11:01,568 --> 00:11:05,021 それより 先に進みたい。 156 00:11:05,021 --> 00:11:07,190 もっといろいろ見てみたい。 157 00:11:07,190 --> 00:11:09,192 わたしもおんなじ! 158 00:11:09,192 --> 00:11:11,561 ずっと わくわくしてる。 ぼくもだよ。 159 00:11:11,561 --> 00:11:13,561 まだまだ何時間だって歩ける! 160 00:11:15,598 --> 00:11:17,598 おっ。 161 00:11:19,519 --> 00:11:21,521 抜けられそうだな。 162 00:11:21,521 --> 00:11:23,521 急ごう アチゲータ! アチ! 163 00:11:27,377 --> 00:11:31,014 (ドット)なんだ ただの原っぱじゃん。 164 00:11:31,014 --> 00:11:34,350 パゴパ パゴ…。 パゴゴ あっちに行きたいの? 165 00:11:34,350 --> 00:11:36,352 よし! 進もう! 166 00:11:36,352 --> 00:11:38,371 いや 今日は ここまでだ。 (リコたち)ええっ!? 167 00:11:38,371 --> 00:11:42,809 もっと先に進もうよ! ボクも まだ行けるし…。 168 00:11:42,809 --> 00:11:46,362 空を見てみろ。 もうすぐ 陽が落ちる。 169 00:11:46,362 --> 00:11:48,381 いつの間に…。 170 00:11:48,381 --> 00:11:50,416 全然 気づかなかった。 171 00:11:50,416 --> 00:11:52,952 夢中でハイになってたな。 172 00:11:52,952 --> 00:11:54,954 ひと晩 しっかり休もう。 173 00:11:54,954 --> 00:11:57,190 ポケモンたちが穏やかとはいえ→ 174 00:11:57,190 --> 00:12:00,360 夜の密林は危ないからな。 (リコたち)うん! 175 00:12:00,360 --> 00:12:05,031 ピカチュー! フィールドワークは1日にしてならず。 176 00:12:05,031 --> 00:12:08,031 また明日のお楽しみだ。 177 00:12:19,179 --> 00:12:21,197 みんな 手際がいいな。 178 00:12:21,197 --> 00:12:25,201 テラスタル研修のとき 3人でいっぱいキャンプしたもんね! 179 00:12:25,201 --> 00:12:27,203 (リコ/ドット)うん! 180 00:12:27,203 --> 00:12:29,205 トレーナーとしてだけじゃなく→ 181 00:12:29,205 --> 00:12:33,405 冒険者としても成長したわけだ。 ピーカ。 182 00:12:42,535 --> 00:12:44,535 ニャ…。 アゲゲ。 183 00:12:49,692 --> 00:12:52,529 きれい。 星が近いね。 184 00:12:52,529 --> 00:12:55,698 なんだか レックウザになった気持ち! 185 00:12:55,698 --> 00:12:59,719 冒険に出る前は 考えもしなかったな。 186 00:12:59,719 --> 00:13:04,541 カントー ガラル みんなでパルデアをまわって→ 187 00:13:04,541 --> 00:13:09,712 キタカミの里 ジョウト それに大穴のエリアゼロ。 188 00:13:09,712 --> 00:13:13,216 あんなに たくさんのところに 行けるなんて。 189 00:13:13,216 --> 00:13:17,216 いろんな人と会えたよね! うん。 190 00:13:20,540 --> 00:13:25,061 いろんな人と出会って たくさん経験した。 191 00:13:25,061 --> 00:13:28,748 みんな すてきな人たちばかり。 192 00:13:28,748 --> 00:13:33,236 みんな 強かったなぁ。 また バトルしたい! 193 00:13:33,236 --> 00:13:36,636 おかげで ポケモンたちも成長できた。 194 00:13:39,726 --> 00:13:41,726 ((ニャオハ:ニャー。 195 00:13:45,381 --> 00:13:47,550 ニャ~ ハ~! 196 00:13:47,550 --> 00:13:49,550 ニャオハ…。 197 00:13:57,226 --> 00:13:59,226 フー! 198 00:14:02,365 --> 00:14:04,384 パゴパゴ! 199 00:14:04,384 --> 00:14:06,384 パゴ~! 200 00:14:08,388 --> 00:14:10,373 これからも よろしくね!)) 201 00:14:10,373 --> 00:14:15,194 ((ホゲータ:ホゲ~! おっ ホゲータ かっこいい! 202 00:14:15,194 --> 00:14:18,364 アハハ…。 203 00:14:18,364 --> 00:14:20,717 よかった! 204 00:14:20,717 --> 00:14:24,237 ホゲ~! 205 00:14:24,237 --> 00:14:27,874 やったよ 勝ったよ アチゲータ! アチアチ…。 206 00:14:27,874 --> 00:14:29,874 キー! 207 00:14:31,894 --> 00:14:33,896 うわ~!)) 208 00:14:33,896 --> 00:14:36,466 ((クワッス! 209 00:14:36,466 --> 00:14:38,501 (クワッス)クワッス! 210 00:14:38,501 --> 00:14:40,501 うわ~! 211 00:14:44,874 --> 00:14:47,026 えっ? クワッス? 212 00:14:47,026 --> 00:14:50,530 ウェ! ウェール! 213 00:14:50,530 --> 00:14:52,565 キュ…。 214 00:14:52,565 --> 00:14:54,565 これからよろしくな。 215 00:14:57,003 --> 00:14:59,003 カー!)) 216 00:15:01,207 --> 00:15:04,894 (ドット)すごい冒険してきたんだな ボクたち。 217 00:15:04,894 --> 00:15:08,865 このレックウザのモンスターボールが 導いてくれたんだ。 218 00:15:08,865 --> 00:15:11,718 ちっちゃいころは あこがれるだけだったのに→ 219 00:15:11,718 --> 00:15:15,605 いにしえの冒険者みたいに 仲間と冒険して→ 220 00:15:15,605 --> 00:15:18,205 六英雄を探して…。 221 00:15:37,210 --> 00:15:40,713 ラクアにたどり着いたなんて 夢みたい! 222 00:15:40,713 --> 00:15:43,182 ルシアスや リスタルさんも→ 223 00:15:43,182 --> 00:15:46,169 こんなふうに 空を眺めたのかな? 224 00:15:46,169 --> 00:15:49,856 きっと そうだよ。 みんなと一緒に。 225 00:15:49,856 --> 00:15:52,542 うん。 226 00:15:52,542 --> 00:15:56,212 リコ? どうしたの? 227 00:15:56,212 --> 00:16:00,867 もうすぐ冒険が 終わっちゃうかもって思うと→ 228 00:16:00,867 --> 00:16:03,202 ちょっと寂しくて。 229 00:16:03,202 --> 00:16:05,254 そっか。 230 00:16:05,254 --> 00:16:07,954 パゴゴをラクアに連れてきたから…。 231 00:16:10,560 --> 00:16:13,713 もし パゴゴが このまま ルシアスのいたラクアで→ 232 00:16:13,713 --> 00:16:17,183 暮らしたいと思うなら…。 233 00:16:17,183 --> 00:16:21,204 お別れしなきゃ いけないのかなって。 234 00:16:21,204 --> 00:16:25,058 そんなの まだわかんないよ! ロイ。 235 00:16:25,058 --> 00:16:28,044 パゴゴは リコを パートナーに選んだんだから→ 236 00:16:28,044 --> 00:16:30,480 ずっと リコと一緒にいたいはず! 237 00:16:30,480 --> 00:16:34,367 だな。 パゴゴだって リコとお別れするために→ 238 00:16:34,367 --> 00:16:36,869 ラクアに来たんじゃないと思う。 239 00:16:36,869 --> 00:16:38,871 ドット。 240 00:16:38,871 --> 00:16:42,291 って その… リコと一緒にいる パゴゴを見てたら→ 241 00:16:42,291 --> 00:16:44,327 そう思うじゃん。 242 00:16:44,327 --> 00:16:46,212 ありがとう。 243 00:16:46,212 --> 00:16:50,716 わたしは パゴゴの好きなように してほしいって思う。 244 00:16:50,716 --> 00:16:53,703 だけど… うん。 245 00:16:53,703 --> 00:16:57,903 1人で寂しくなるのは もったいないよね。 246 00:17:01,294 --> 00:17:04,881 今は みんなとの冒険を 全力で楽しみたい! 247 00:17:04,881 --> 00:17:06,883 この先に何があるんだろう→ 248 00:17:06,883 --> 00:17:09,552 明日は どんなことが 待ってるんだろうって→ 249 00:17:09,552 --> 00:17:13,352 わくわくする気持ちを 大事にしたい! 250 00:17:15,458 --> 00:17:17,376 (フリード)おい。 251 00:17:17,376 --> 00:17:19,545 そろそろ寝るぞ! 252 00:17:19,545 --> 00:17:21,545 (リコたち)は~い。 253 00:19:51,530 --> 00:19:53,699 (フリード)ここを ベースキャンプ地にするから→ 254 00:19:53,699 --> 00:19:56,869 テントは張ったままで 重たい荷物も置いていこう。 255 00:19:56,869 --> 00:19:59,038 うん! 256 00:19:59,038 --> 00:20:01,023 っと… 動きやすくなった! 257 00:20:01,023 --> 00:20:04,710 火は消えてる。 忘れ物もなし! 258 00:20:04,710 --> 00:20:08,864 ピッカーチュ! 今日は もっと奥に進んでみるぞ。 259 00:20:08,864 --> 00:20:11,717 ぼく 先頭がいい! アゲアゲ~! 260 00:20:11,717 --> 00:20:15,354 さあ 張り切って出発だ! (リコたち)お~! 261 00:20:15,354 --> 00:20:25,197 (アチゲータ)グルル…。 262 00:20:25,197 --> 00:20:27,216 なんか静かだな。 263 00:20:27,216 --> 00:20:31,070 うん。 野生ポケモンも この辺りにはいないね。 264 00:20:31,070 --> 00:20:33,105 パーゴ! 265 00:20:33,105 --> 00:20:36,542 (アチゲータ)グルル…。 266 00:20:36,542 --> 00:20:38,527 アゲ! アチゲータ!? 267 00:20:38,527 --> 00:20:41,530 大丈夫!? しようがないなぁ。 268 00:20:41,530 --> 00:20:45,051 ゲア? 岩山か。 269 00:20:45,051 --> 00:20:47,870 それにしちゃあ…。 270 00:20:47,870 --> 00:20:50,022 少し離れてろ。 271 00:20:50,022 --> 00:20:52,541 キャップ かみなりパンチ! ピカ! 272 00:20:52,541 --> 00:20:56,195 ピカピカ チュー! 273 00:20:56,195 --> 00:20:58,881 なんか出てきた! 274 00:20:58,881 --> 00:21:03,252 自然のものではないが 人が作ったとも考えにくい。 275 00:21:03,252 --> 00:21:06,372 それに この色…。 276 00:21:06,372 --> 00:21:09,572 ラクリウムの だよね。 277 00:21:11,694 --> 00:21:13,879 (機械音) 278 00:21:13,879 --> 00:21:15,865 (フリード)壁の表面から→ 279 00:21:15,865 --> 00:21:18,818 テラスタルエネルギーに似た成分が 検出された。 280 00:21:18,818 --> 00:21:22,038 じゃあ これが リスタルさんの言ってた…。 281 00:21:22,038 --> 00:21:26,442 かつて パゴゴがラクアを 崩壊から守った時のバリアだろう。 282 00:21:26,442 --> 00:21:29,528 ピカ。 パゴパーゴ! 283 00:21:29,528 --> 00:21:32,698 向こうに何かあるのね! 284 00:21:32,698 --> 00:21:36,702 てっきりラクアに着いたと思って 油断してたけど…。 285 00:21:36,702 --> 00:21:41,173 ぼくらが行かなきゃいけないのは この中…。 286 00:21:41,173 --> 00:21:44,343 そういうことになるな。 287 00:21:44,343 --> 00:21:47,513 どうしたら入れるんだろう。 288 00:21:47,513 --> 00:21:49,515 パゴ! パーゴ! 289 00:21:49,515 --> 00:21:54,019 リコ このバリアは ルシアスとパゴゴが作ったもの。 290 00:21:54,019 --> 00:21:57,119 パゴゴとパートナーである お前と一緒なら…。 291 00:21:59,191 --> 00:22:01,193 やってみる。 292 00:22:01,193 --> 00:22:04,393 やってみよう パゴゴ! パーゴ! 293 00:22:12,705 --> 00:22:16,742 パーゴー! 294 00:22:16,742 --> 00:22:32,691 ♪♪~ 295 00:22:32,691 --> 00:22:40,691 パ~ゴ~! 296 00:22:45,187 --> 00:22:51,587 (リコたち)うっ…。 297 00:22:54,763 --> 00:22:58,200 パゴ…。 パゴゴ! 298 00:22:58,200 --> 00:23:01,687 一気に エネルギーを 使いすぎたんだろう。 299 00:23:01,687 --> 00:23:04,340 ボールの中で休ませたほうが いいかもな。 300 00:23:04,340 --> 00:23:06,392 うん。 301 00:23:06,392 --> 00:23:09,392 休んでて パゴゴ。 302 00:23:11,780 --> 00:23:14,049 お前たちは いったん待機してくれ。 303 00:23:14,049 --> 00:23:16,035 危険がないか 奥を見てくる。 304 00:23:16,035 --> 00:23:18,204 安全なルートを確認したら戻るから→ 305 00:23:18,204 --> 00:23:21,707 くれぐれも先走って動かないこと。 306 00:23:21,707 --> 00:23:25,127 と まあ 普通なら そう言うんだが→ 307 00:23:25,127 --> 00:23:27,730 ここは 普通じゃないラクアだからな。 308 00:23:27,730 --> 00:23:32,218 もし 何か起こったら そのときは リコ ロイ ドット。 309 00:23:32,218 --> 00:23:34,553 自分たちで考えて行動するんだ。 310 00:23:34,553 --> 00:23:38,457 うん! わかった。 フリードも気をつけて。 311 00:23:38,457 --> 00:23:42,657 ああ。 行くぞ キャップ。 ピカチュー。 312 00:23:48,868 --> 00:23:50,870 ゲア? わっ! なんか…。 313 00:23:50,870 --> 00:23:53,539 どうしたの? 野生のポケモン? 314 00:23:53,539 --> 00:23:57,539 いない。 気のせいかな? 315 00:23:59,695 --> 00:24:04,200 これが ラクリウムの原石。 ピカピカ。 316 00:24:04,200 --> 00:24:06,619 ひとまずは先へ進めそうだ。 317 00:24:06,619 --> 00:24:09,619 リコたちのところへ戻るか。 318 00:24:12,391 --> 00:24:14,391 お前は…。 319 00:24:20,516 --> 00:24:23,516 (サンゴ)オニウケるぅ。 320 00:29:33,946 --> 00:29:36,465 (川口)え! 全部埋まってる!? 321 00:29:36,465 --> 00:29:39,368 そんなときは… ♬~ スマホで ホームズ 322 00:29:39,368 --> 00:29:42,371 「ホームズ」なら1日3回以上も 物件情報を更新してるから➡ 323 00:29:42,371 --> 00:29:44,406 埋まっちゃう前に見つかるかも! 324 00:29:44,406 --> 00:29:46,625 <「ホームズ」は物件鮮度No.1!> 325 00:30:34,523 --> 00:30:36,525 (一同)うわぁ! おかしい! 326 00:30:36,525 --> 00:30:38,894 何これ! めっちゃデカい! 327 00:30:38,894 --> 00:30:40,946 (山崎)何これ。 (2人)えっ!? 328 00:30:40,946 --> 00:30:44,533 (山崎)すり鉢じゃん! 泣きそうになってんじゃん! 329 00:30:44,533 --> 00:30:47,133 番組史上初! 330 00:30:51,590 --> 00:30:56,645 挑むメニューは 超人気チェーン らあめん花月嵐が作り上げた→ 331 00:30:56,645 --> 00:30:59,865 総重量8kgもの らあめんライス。