1 00:00:02,169 --> 00:00:04,538 <リコ:パルデア地方に来てから 大忙しです。 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,540 実家に帰ったり→ 3 00:00:06,540 --> 00:00:10,444 芸術家のコルサさんから 黒いレックウザの手がかりを聞いたり。 4 00:00:10,444 --> 00:00:13,814 森の奥にいる オリーヴァというポケモンは→ 5 00:00:13,814 --> 00:00:17,384 どうやら レックウザと 何か関係がありそうです。 6 00:00:17,384 --> 00:00:19,620 早速 森に行かなきゃ! 7 00:00:19,620 --> 00:00:23,090 でも その前に 気になってることがあって…> 8 00:00:28,595 --> 00:00:32,432 ♪♪~ 9 00:00:32,432 --> 00:00:35,435 《しょっちゅう聞こえる ぐるみんの曲…》 10 00:00:35,435 --> 00:00:37,838 (クワッス)クゥ… クワ! 11 00:00:37,838 --> 00:00:41,875 (ニャオハ)ニャオハ! 《いつも一緒にいる クワッス…。 12 00:00:41,875 --> 00:00:45,279 あのときは それどころじゃなかったけど…》 13 00:00:51,084 --> 00:00:53,086 《今日こそ 確かめなきゃ!》 14 00:00:56,290 --> 00:00:59,126 (ノック) 15 00:00:59,126 --> 00:01:02,796 ドット いるよね? 聞きたいことがあって…。 16 00:01:02,796 --> 00:01:06,266 (ドット)僕も 言いたいことがあるんだ。 17 00:01:06,266 --> 00:01:10,170 実は ドットって…。 (ドット)実は 僕は…。 18 00:01:12,606 --> 00:01:15,075 ぐるみんのガチファンでしょ!? 19 00:01:15,075 --> 00:01:18,478 ぐるみんの… えっ? なんて!? 20 00:01:18,478 --> 00:01:22,616 ガチだから にわかっぽい私なんて 相手にしなかったんだよね? 21 00:01:22,616 --> 00:01:24,751 おそろいの着ぐるみまで 持ってるんだもん! 22 00:01:24,751 --> 00:01:28,622 すごすぎるよ! 私 その発想はなかったから…。 23 00:01:28,622 --> 00:01:31,258 気づいてないのかよ…。 24 00:01:31,258 --> 00:01:36,630 あぁ… なんか ややこしいことになってしまった。 25 00:01:36,630 --> 00:01:42,102 (モリー)帰らない。 今 忙しいから そのうち…。 26 00:01:42,102 --> 00:01:45,105 いつ? だから… そのうち。 27 00:01:45,105 --> 00:01:48,408 じゃあ 切るね。 おやすみ。 28 00:01:50,444 --> 00:01:55,115 (オリオ)ほい! 実家から? 29 00:01:55,115 --> 00:01:57,784 そう… いつもの話。 30 00:01:57,784 --> 00:02:01,788 うちの母親 心配のベクトルが ずれてるんだよね。 31 00:02:01,788 --> 00:02:03,757 お疲れ。 32 00:02:05,792 --> 00:02:08,295 (モリー)あの子たち 明日 森に行くんだっけ? 33 00:02:08,295 --> 00:02:11,765 (オリオ)コルサさんからもらった情報を 確かめるって。 34 00:02:11,765 --> 00:02:15,168 私も行こうかな…。 35 00:03:57,437 --> 00:04:00,140 (ロイ)えっ ウソ! 36 00:04:02,109 --> 00:04:07,147 ここが コルサさんの言ってた森? (ホゲータ)ホゲ…。 37 00:04:07,147 --> 00:04:11,118 森っていうか…。 はげ山じゃん。 38 00:04:11,118 --> 00:04:14,121 (ネモ)つい この間 山火事があったんだ。 39 00:04:14,121 --> 00:04:17,457 (2人)えっ? (モリー)ニュースでは 落雷が原因だって。 40 00:04:17,457 --> 00:04:19,793 今の時期は乾燥してるから…。 41 00:04:19,793 --> 00:04:23,130 森が焼けたら 森の謎が解けないよ~。 42 00:04:23,130 --> 00:04:25,799 でも 丘の向こうは無事らしいよ。 43 00:04:25,799 --> 00:04:29,469 そうなんだ! 行こう ホゲータ! (ホゲータ)ホゲ! 44 00:04:29,469 --> 00:04:31,805 ネモ! 案内してくれて ありがとう。 45 00:04:31,805 --> 00:04:34,941 お安いご用。 じゃ 頑張ってね。 46 00:04:34,941 --> 00:04:38,378 うん ありがとう! じゃあね! 47 00:04:38,378 --> 00:04:42,249 ロイ また どっかで会ったら 勝負しよう! 48 00:04:52,125 --> 00:04:55,762 ポケモンが全然いないね。 (ラッキー)ラッキ…。 49 00:04:55,762 --> 00:04:59,166 山火事で 逃げ出したみたい。 かわいそう…。 50 00:04:59,166 --> 00:05:03,436 でも 雨が降れば 草木は また芽吹くはず。 51 00:05:03,436 --> 00:05:08,808 いずれ 森がよみがえれば ポケモンたちも帰ってくるさ。 52 00:05:08,808 --> 00:05:11,878 早く 雨が降るといいな。 53 00:05:11,878 --> 00:05:14,447 (モリー)そうだね。 54 00:05:14,447 --> 00:05:16,416 あぁっ! 55 00:05:20,086 --> 00:05:23,089 ネモの言ったとおりだ。 56 00:05:26,760 --> 00:05:28,762 先に偵察 行ってくる! 57 00:05:28,762 --> 00:05:30,764 行こう ホゲータ! ホゲッ! 58 00:05:30,764 --> 00:05:33,266 気をつけて! 大丈夫! 59 00:05:33,266 --> 00:05:35,435 森には慣れてる! ホゲ! 60 00:05:35,435 --> 00:05:37,437 迷子にならないでね。 61 00:05:37,437 --> 00:05:41,107 迷ったら あの大きな木の下で待ち合わせ! 62 00:05:43,577 --> 00:05:46,613 それじゃ 行ってきま~す! ホゲーッ! 63 00:05:46,613 --> 00:05:50,617 元気だな。 大丈夫かな…。 64 00:05:50,617 --> 00:05:53,787 これがあれば 大丈夫でしょ。 連絡もとれるし→ 65 00:05:53,787 --> 00:05:56,790 地図も見られるから。 そっか! 66 00:05:56,790 --> 00:06:01,294 なんか 心配で…。 うちは 心配性ばっかね。 67 00:06:01,294 --> 00:06:03,430 (フリード)う~ん…。 68 00:06:03,430 --> 00:06:05,432 (キャプテンピカチュウ)ピー…。 69 00:06:05,432 --> 00:06:08,101 (マードック)う~ん…。 70 00:06:08,101 --> 00:06:11,605 シケた顔して 2人とも どうしたの? 71 00:06:11,605 --> 00:06:14,774 ルッカ先生から まだ 返事がなくてさ。 72 00:06:14,774 --> 00:06:18,111 でも 何度も電話するのも 気が引けるし…。 73 00:06:18,111 --> 00:06:22,415 わかる。 意外! そんなの気にするんだ。 74 00:06:22,415 --> 00:06:25,085 俺も 返事こないんだよな。 75 00:06:25,085 --> 00:06:28,588 あの子たちに 晩メシ何がいいか 聞いたのに…。 76 00:06:28,588 --> 00:06:30,757 まさか アクシデントが!? 77 00:06:30,757 --> 00:06:36,429 モリーがついてるし 平気でしょ。 冒険の真っ最中で忙しいんだって。 78 00:06:36,429 --> 00:06:39,432 晩メシのやつ 毎晩 聞いてるだろ? 79 00:06:39,432 --> 00:06:41,835 俺流のコミュニケーションなの。 80 00:06:41,835 --> 00:06:44,104 あんまり絡むと ウザがられるぞ。 81 00:06:44,104 --> 00:06:47,107 それで 前 ドットに ブロックされかけたじゃん。 82 00:06:47,107 --> 00:06:49,743 妹の大事な子どもを 預かってるんだ。 83 00:06:49,743 --> 00:06:51,778 構うし 聞くだろ。 84 00:06:51,778 --> 00:06:54,948 めいっ子って距離感 ムズいな。 85 00:06:54,948 --> 00:06:59,452 まぁ… 親から しょっちゅう 連絡きたら うっとうしいか…。 86 00:06:59,452 --> 00:07:03,123 親に何も言わないから 心配なんだよ。 87 00:07:03,123 --> 00:07:05,959 連絡したくなる気持ちも わかるだろ。 88 00:07:05,959 --> 00:07:08,295 なんで 急に 親目線なんだよ。 89 00:07:08,295 --> 00:07:12,632 今の話… モリーも聞いてればよかったのに。 90 00:07:12,632 --> 00:07:16,770 どういうことだ? フフ… 別に。 91 00:07:16,770 --> 00:07:20,774 (ランドウ)立場が違えば 見えるものも違う。 92 00:07:20,774 --> 00:07:25,445 親と子ども… 人とポケモン。 93 00:07:25,445 --> 00:07:31,618 あの子らは 違う立場で ものを見ることができるかのう。 94 00:07:36,589 --> 00:07:39,092 (ヤヤコマ)ヤコヤコ…。 ニャオハ! 95 00:07:39,092 --> 00:07:41,094 ヤコヤコ! 96 00:07:43,129 --> 00:07:47,167 わぁ…。 ヤコヤコ ヤコヤコ! 97 00:07:47,167 --> 00:07:51,237 ヤコヤコ! ニャーッ! 98 00:07:51,237 --> 00:07:56,142 ニャオハー! フフ… ニャオハも ごきげん。 99 00:07:56,142 --> 00:08:00,280 知らなかった… 森の奥って こんなに ポケモンがいるんだ。 100 00:08:00,280 --> 00:08:02,349 リコの地元じゃないの? 101 00:08:02,349 --> 00:08:05,218 森の奥までは 来たことなかったから…。 102 00:08:05,218 --> 00:08:08,254 お嬢様だ。 違う違う! 103 00:08:08,254 --> 00:08:10,657 だって あの頃は ニャオハ いなかったし→ 104 00:08:10,657 --> 00:08:13,326 お父さんもお母さんも 忙しかったから…。 105 00:08:13,326 --> 00:08:15,795 ご両親 何してる人? 106 00:08:15,795 --> 00:08:21,234 お父さんは 絵本を描く人で お母さんは 学校の先生。 107 00:08:21,234 --> 00:08:23,803 へぇ… リコは どっち似? 108 00:08:23,803 --> 00:08:26,639 どっちでもないんじゃないかな…。 109 00:08:26,639 --> 00:08:29,542 どっちかに似てたら 楽だったんだけど…。 110 00:08:29,542 --> 00:08:32,545 ん? お父さんもお母さんも→ 111 00:08:32,545 --> 00:08:35,482 やりたいことあって いいな って思ってた。 112 00:08:35,482 --> 00:08:39,986 私 何になればいいか 何がやりたいか→ 113 00:08:39,986 --> 00:08:41,988 わからなかったから…。 114 00:08:41,988 --> 00:08:45,792 リコの年で 将来 見据えてたら 逆に ヤバい。 115 00:08:45,792 --> 00:08:49,462 エヘヘ…。 私も リコとおんなじ。 116 00:08:49,462 --> 00:08:52,665 自分のやりたいことなんて わからなかった。 117 00:08:52,665 --> 00:08:57,303 リコと違うのは 私には 道が用意されていたこと。 118 00:08:57,303 --> 00:09:00,206 道? うちは 代々→ 119 00:09:00,206 --> 00:09:06,146 ポケモンのお医者さんの家系なの。 だから 私も同じ道に進んだ。 120 00:09:06,146 --> 00:09:08,114 えっ すごい…。 121 00:09:08,114 --> 00:09:11,651 すごくないよ。 リコくらいの頃の私って→ 122 00:09:11,651 --> 00:09:17,157 ホントに 何も考えてなかった。 言われたことをやってただけ。 123 00:09:17,157 --> 00:09:21,795 ポケモンは好きだったし 仕事にやりがいもあったけどね。 124 00:09:21,795 --> 00:09:25,799 辞めちゃった…。 なんでか 聞いてもいい? 125 00:09:25,799 --> 00:09:29,235 そのうち 教えてあげる。 126 00:09:29,235 --> 00:09:32,205 《そういえば…》 127 00:09:32,205 --> 00:09:36,443 ((って… 一緒に 行かないんですか?)) 128 00:09:36,443 --> 00:09:40,980 《モリーが ポケモンセンターに入るのを 見たことがない気がします。 129 00:09:40,980 --> 00:09:44,150 辞めた仕事を 思い出したくないのかも…》 130 00:09:44,150 --> 00:09:48,555 リコは偉いよ。 ちゃんと お父さんに話をして→ 131 00:09:48,555 --> 00:09:50,957 自分で旅に出るって 決めたんでしょ? 132 00:09:50,957 --> 00:09:55,128 いや 別に…。 褒めてるんだから ドーンとする。 133 00:09:55,128 --> 00:09:57,130 うっ… は… はい! 134 00:09:57,130 --> 00:10:00,133 ニャオハ! ニャーハ! 135 00:10:00,133 --> 00:10:03,136 どうしたの? ニャオハ。 ニャーン! 136 00:10:03,136 --> 00:10:05,138 ニャオハ! 137 00:10:05,138 --> 00:10:09,476 ニャン…。 へぇ… かわいい 木の実。 138 00:10:09,476 --> 00:10:14,481 オレンのみね。 この実は ポケモンの回復に使えるの。 139 00:10:14,481 --> 00:10:16,783 そうなんだ。 ニャー! 140 00:10:19,486 --> 00:10:22,789 見つけたら 集めておいて。 わかりました。 141 00:10:22,789 --> 00:10:26,793 ニャーン! ん? そっちにあるのかな? 142 00:10:26,793 --> 00:10:28,795 あっ 待ってよ! 143 00:10:28,795 --> 00:10:31,197 ちょっと 行ってきます! 144 00:10:31,197 --> 00:10:33,700 元気だな。 145 00:10:37,136 --> 00:10:39,139 いっぱい とれたね。 146 00:10:39,139 --> 00:10:41,140 あれ…。 ニャン? 147 00:10:41,140 --> 00:10:46,145 私たち どっちから来たっけ? ニャーン…。 148 00:10:46,145 --> 00:10:49,482 《迷っちゃった!?》 149 00:10:49,482 --> 00:10:52,886 こ こ… こういうときは 落ち着いて…。 150 00:10:52,886 --> 00:10:54,888 (スマホロトム)圏外です。 151 00:10:54,888 --> 00:10:56,923 そんなぁ!? 152 00:10:56,923 --> 00:11:00,793 えっと… 迷子になったら 目印の木…。 153 00:11:00,793 --> 00:11:03,196 あっ! あれだ! 154 00:11:05,164 --> 00:11:07,233 わぁ…。 155 00:11:07,233 --> 00:11:10,203 こいつが 森でいちばんの大木! 156 00:11:12,138 --> 00:11:14,140 ホゲーッ! 157 00:11:14,140 --> 00:11:16,809 ゲー。 158 00:11:16,809 --> 00:11:19,178 ホゲータ! 159 00:11:22,182 --> 00:11:25,785 よし! てっぺんから探せば! 160 00:11:25,785 --> 00:11:28,788 きっと オリーヴァも見つかるはず…。 161 00:11:28,788 --> 00:11:30,823 ホゲ! どうした? 162 00:11:30,823 --> 00:11:33,192 ホゲ ホゲ! ホーゲ! 163 00:11:35,094 --> 00:11:38,097 あれって いにしえのモンスターボール! 164 00:11:40,433 --> 00:11:42,502 (地響き) 165 00:11:42,502 --> 00:11:44,504 うわっ! 166 00:11:44,504 --> 00:11:47,507 くっ… な… なんだ!? 167 00:11:50,443 --> 00:11:55,615 目印の大木が… なんか 揺れてる!? 168 00:11:55,615 --> 00:11:59,285 あそこに 何かがあるのかも…。 169 00:11:59,285 --> 00:12:02,155 行こう ニャオハ! ニャオハ! 170 00:12:25,078 --> 00:12:29,782 2人とも戻ってこないし… まさかの圏外。 171 00:12:29,782 --> 00:12:32,151 ラッキー…。 やっぱり 待つのは→ 172 00:12:32,151 --> 00:12:34,687 性に合わないな。 迷ったら→ 173 00:12:34,687 --> 00:12:37,490 大きな木の下で 待ち合わせだっけ…。 174 00:12:39,592 --> 00:12:42,095 ここも 山火事のせいなのかな…。 ニャン! 175 00:12:47,500 --> 00:12:50,069 なんだろ これ…。 176 00:12:50,069 --> 00:12:54,374 ん? あれって…。 177 00:12:56,609 --> 00:12:58,611 大変! 178 00:13:02,782 --> 00:13:06,452 ど… どうしよう… えっと…。 179 00:13:06,452 --> 00:13:11,624 ウパー パルデアのすがた。 どくうおポケモン。 180 00:13:11,624 --> 00:13:15,128 どく・じめんタイプ。 縄張り争いに敗れ→ 181 00:13:15,128 --> 00:13:18,131 地上の泥地で 生活するようになった。 182 00:13:18,131 --> 00:13:22,802 乾燥を防ぐため どくの粘膜で体を覆っている。 183 00:13:22,802 --> 00:13:25,805 皮膚が カラカラ…。 184 00:13:25,805 --> 00:13:28,474 だから 元気がないんだ。 185 00:13:38,851 --> 00:13:41,888 あっ… 手が ちょっと ピリピリする。 186 00:13:41,888 --> 00:13:44,791 そっか どくの粘膜…。 187 00:13:44,791 --> 00:13:46,959 オレンのみは… 食べさせればいいの? 188 00:13:46,959 --> 00:13:48,928 それとも…。 ニャッ! 189 00:13:48,928 --> 00:13:51,431 (サボネア)サボネ! キャッ! 痛っ! 190 00:13:51,431 --> 00:13:53,633 ニャーッ! いたた…。 191 00:13:53,633 --> 00:13:57,804 うっ… うわっ! この子を狙ってる!? 192 00:13:57,804 --> 00:14:00,473 (キノココ)ノッコ! 193 00:14:00,473 --> 00:14:04,444 ヤバい感じ! このは! ニャオハーッ! 194 00:14:09,115 --> 00:14:11,451 大変! ウパーが! 195 00:14:11,451 --> 00:14:14,520 ニャオハ 追いかけるよ! ニャッ! 196 00:14:14,520 --> 00:14:32,605 ♪♪~ 197 00:14:32,605 --> 00:14:36,809 もしかして あなたたち ウパーを守ろうとしてるの? 198 00:14:36,809 --> 00:14:38,778 サボネ! 199 00:14:38,778 --> 00:14:41,647 あ… あの… その子 弱ってるの。 200 00:14:41,647 --> 00:14:44,283 私たちなら 助けられるかもしれない。 201 00:14:44,283 --> 00:14:48,154 サボーッ! って言っても 通じないよね…。 202 00:14:50,456 --> 00:14:52,425 サボッ!? 203 00:14:52,425 --> 00:14:54,427 サボーッ! 204 00:14:54,427 --> 00:14:56,429 サボ!? 205 00:14:56,429 --> 00:14:58,765 サボネ! 206 00:14:58,765 --> 00:15:02,135 ウパーは 私たちが預かった! モリー! 207 00:15:02,135 --> 00:15:05,772 山火事で すみかを追われて 干からびちゃったのね。 208 00:15:05,772 --> 00:15:08,775 サボネ! この子は 私が治療する! 209 00:15:08,775 --> 00:15:13,112 邪魔をしない! サボネ!? サボネ…。 210 00:15:13,112 --> 00:15:16,783 いい子ね… 大丈夫。 すぐ よくなるから。 211 00:15:16,783 --> 00:15:19,152 始めるよ ラッキー。 ラッキー! 212 00:15:21,420 --> 00:15:24,791 ポケモンセンターを辞めた理由…。 えっ? 213 00:15:24,791 --> 00:15:29,862 傷ついたポケモンみんなが 来られるわけじゃないでしょ? 214 00:15:29,862 --> 00:15:32,131 野生のポケモンとか…。 215 00:15:32,131 --> 00:15:35,101 どこかで 傷ついている子がいるかも…。 216 00:15:35,101 --> 00:15:37,603 そう思うと たまらなかった。 217 00:15:37,603 --> 00:15:40,273 野生のポケモンを助けるため…。 218 00:15:40,273 --> 00:15:43,776 そう。 待つのが 性に合わなかったの。 219 00:15:43,776 --> 00:15:45,745 ニャオン。 220 00:15:55,588 --> 00:15:58,391 サボッ! サボネ! サボ! 221 00:15:58,391 --> 00:16:00,726 想いが伝わったのかな…。 222 00:16:00,726 --> 00:16:03,763 サボネ! サボネ! 223 00:16:03,763 --> 00:16:06,432 ニャーッ! 224 00:16:06,432 --> 00:16:08,434 何? 225 00:16:08,434 --> 00:16:11,137 木が… 動いてる!? 226 00:16:14,807 --> 00:16:19,412 木じゃない! これは… 大きな ポケモン!? 227 00:16:19,412 --> 00:16:21,581 ウソでしょ!? 228 00:16:21,581 --> 00:16:24,050 ホゲーッ! ロイ!? 229 00:16:26,085 --> 00:16:28,087 うわぁ~っ! ホゲーッ! 230 00:16:28,087 --> 00:16:33,593 ロイ! あれって ポケモンだよね!? 大きすぎるけど…。 231 00:16:33,593 --> 00:16:37,630 見て! いにしえのモンスターボールが もう1つ! 232 00:16:37,630 --> 00:16:41,167 もしかして コルサさんの言ってた オリーヴァって…。 233 00:16:41,167 --> 00:16:43,469 こいつなんだ! 234 00:16:47,273 --> 00:16:49,942 (2人)ひぃ~っ! 235 00:16:49,942 --> 00:16:51,911 うわぁっ! 236 00:16:56,449 --> 00:17:01,254 攻撃してこない? あ… この子たちがいるからだ。 237 00:17:01,254 --> 00:17:04,590 でも…。 238 00:17:04,590 --> 00:17:06,759 こっち 狙ってる! 239 00:17:06,759 --> 00:17:09,128 (2人)うぅ… うわ~っ! 240 00:17:13,432 --> 00:17:16,269 モリー! 逃げないと! 早く! 241 00:17:16,269 --> 00:17:20,106 2人は逃げて。 私は 治療を続ける。 242 00:17:20,106 --> 00:17:24,443 えっ! そんな…。 モリー! 私たちが なんとかする! 243 00:17:24,443 --> 00:17:28,514 えっ!? あんなの 絶対 勝てないよ! 244 00:17:28,514 --> 00:17:32,084 勝てなくても… 時間は稼げる! 245 00:17:32,084 --> 00:17:35,121 2人の力を合わせよう! わかった! 246 00:17:35,121 --> 00:17:38,157 よろしく リコ! ロイ! 247 00:17:38,157 --> 00:17:40,593 ニャオハ! ニャン! 248 00:17:40,593 --> 00:17:44,263 任せて! くさタイプのポケモンには ホゲータが有利! 249 00:17:44,263 --> 00:17:47,433 いくぞ ホゲータ! ひのこ! あっ… ダメ! 250 00:17:47,433 --> 00:17:50,436 何!? また 火事になるよ! 251 00:17:50,436 --> 00:17:53,406 あっ! 252 00:17:53,406 --> 00:17:56,943 まずい! ニャオハ! オリーヴァの気を引いて! 253 00:17:56,943 --> 00:17:59,111 でんこうせっか! ニャッ! 254 00:18:05,584 --> 00:18:08,087 ニャーッ! 255 00:18:08,087 --> 00:18:11,924 このままじゃ ニャオハが…。 なんとかしないと! 256 00:18:11,924 --> 00:18:15,761 なんとかって どうすれば…。 ホーッ。 257 00:18:15,761 --> 00:18:21,067 コルサさんが言ってた… 己のポケモンをよく見ろって。 258 00:18:21,067 --> 00:18:24,103 ニャオハ もう一回 でんこうせっか! 259 00:18:24,103 --> 00:18:26,372 ニャーッ! 260 00:18:31,077 --> 00:18:34,380 そうだ! ホゲータ じだんだ! ホゲ! 261 00:18:39,085 --> 00:18:42,755 ゲーッ! 262 00:18:42,755 --> 00:18:45,191 (うめき声) 263 00:18:45,191 --> 00:18:47,259 リコ 今だ! うん! 264 00:18:47,259 --> 00:18:50,162 ニャオハ! でんこうせっか! 265 00:18:52,098 --> 00:18:54,400 からの… このは! 266 00:18:57,503 --> 00:18:59,772 やった! ロイ! 267 00:18:59,772 --> 00:19:02,608 ホゲータ! もう一度 じだんだ! 268 00:19:02,608 --> 00:19:04,844 ホーッゲ! 269 00:19:04,844 --> 00:19:07,813 ゲゲゲ… ゲーッ! 270 00:19:13,119 --> 00:19:15,788 (2人)やった! 効いてるみたい。 271 00:19:15,788 --> 00:19:17,790 あっ! 272 00:19:17,790 --> 00:19:19,792 危ない ホゲータ! 273 00:19:21,794 --> 00:19:24,196 ニャーッ! 274 00:19:31,103 --> 00:19:34,106 いたた… 大丈夫? 275 00:19:34,106 --> 00:19:37,777 うん。 ニャオハ? ホゲータ! 276 00:19:37,777 --> 00:19:40,146 よかった…。 277 00:19:40,146 --> 00:19:42,148 うわぁ~っ! 278 00:19:45,785 --> 00:19:47,787 あ…。 279 00:19:47,787 --> 00:19:50,156 《もう ダメかも…》 280 00:19:52,425 --> 00:19:54,827 (ウパー)ウパ…。 281 00:19:54,827 --> 00:19:58,431 ウパ…。 282 00:19:58,431 --> 00:20:00,433 ウパー! 283 00:20:00,433 --> 00:20:04,103 ウパ…。 (オリーヴァ)シャーッ! 284 00:20:04,103 --> 00:20:08,107 ウパ! ウーパ! 285 00:20:10,076 --> 00:20:13,112 ウパウパー! ウパー! 286 00:20:13,112 --> 00:20:17,183 (鳴き声) 287 00:20:17,183 --> 00:20:21,654 あなたも私も ウパーを心配する思いは同じ。 288 00:20:28,828 --> 00:20:32,198 ラッキ! 大丈夫よ。 289 00:20:34,100 --> 00:20:39,605 ごめんね。 そして ありがとう。 290 00:20:39,605 --> 00:20:45,111 通じたんだ… モリーが ウパーを助けようとしたんだって。 291 00:20:45,111 --> 00:20:48,114 ウパ…。 292 00:20:48,114 --> 00:20:51,150 サーボネ! ウパウパー。 293 00:20:51,150 --> 00:20:57,256 ♪♪~ 294 00:20:57,256 --> 00:21:01,093 もう 大丈夫ね。 よかった。 295 00:21:01,093 --> 00:21:03,129 うん。 296 00:21:03,129 --> 00:21:07,766 (オリーヴァの鳴き声) 297 00:21:07,766 --> 00:21:09,768 どうしたの? 298 00:21:09,768 --> 00:21:13,439 (鳴き声) 299 00:21:13,439 --> 00:21:16,775 何か 伝えたいことがあるみたい。 300 00:21:16,775 --> 00:21:20,112 うわ… なにっ!? あぁっ! 301 00:21:20,112 --> 00:21:22,114 (2人)うわ~っ! 302 00:21:22,114 --> 00:21:24,083 うわぁ~っ! 303 00:21:33,759 --> 00:21:42,601 (オリーヴァの鳴き声) 304 00:21:42,601 --> 00:21:46,105 森が あんなに 傷ついてたなんて…。 305 00:21:46,105 --> 00:21:49,608 うん ひどいね…。 306 00:21:49,608 --> 00:21:53,078 (鳴き声)