1 00:00:02,169 --> 00:00:04,137 <リコ:白い霧の中で迷った船を➡ 2 00:00:04,137 --> 00:00:07,941 歌声で導く ラプラスがいると聞いた私たち。 3 00:00:07,941 --> 00:00:11,845 それって 六英雄のラプラス!? 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,648 早速 向かったブレイブアサギ号だけど➡ 5 00:00:14,648 --> 00:00:18,819 海の上では おかしなことが起こって…。 6 00:00:18,819 --> 00:00:20,821 霧が晴れて 明かされたのは➡ 7 00:00:20,821 --> 00:00:24,725 船に近づいてきた ポケモンたちとラプラスの姿> 8 00:00:36,136 --> 00:00:38,238 (テラパゴス)パーゴ! 9 00:00:40,307 --> 00:00:42,342 パー パーゴ! 10 00:00:42,342 --> 00:00:46,480 パーゴ パーゴ。 11 00:00:46,480 --> 00:00:49,283 やっぱり あなた六英雄の。 12 00:00:52,653 --> 00:00:55,322 (ホエルオー)ホエー。 13 00:00:55,322 --> 00:00:58,458 (ラプラス)ホー! 14 00:00:58,458 --> 00:01:00,460 ホー! 15 00:01:00,460 --> 00:01:02,462 (ポケモンたちの鳴き声) 16 00:01:02,462 --> 00:01:04,464 (ロイ)うわぁ! (ホゲータ)ホゲホゲー! 17 00:01:04,464 --> 00:01:06,967 (エテボース)エボッ。 18 00:01:09,636 --> 00:01:11,939 えっ! (ニャオハ)ニャオ。 19 00:01:14,007 --> 00:01:18,078 (モリー)ラッキー! (マードック)イワンコ! 20 00:01:18,078 --> 00:01:19,980 (ラッキー)ラッキ! (イワンコ)ワン! 21 00:01:19,980 --> 00:01:23,984 (ヤルキモノ)ヤル! (ヤドラン)ヤード! 22 00:01:23,984 --> 00:01:28,488 待て! 僕たちが相手だ! ホゲゲッ! 23 00:01:28,488 --> 00:01:31,158 ニャオハ 私たちも! ニャッ! 24 00:03:14,127 --> 00:03:24,771 ♪~ 25 00:03:24,771 --> 00:03:28,775 ニャオハ このは! ニャオハーッ! 26 00:03:28,775 --> 00:03:31,678 ホゲータ ひのこ! ホーゲッ! 27 00:03:31,678 --> 00:03:33,613 エーボッ! 28 00:03:33,613 --> 00:03:36,283 ホー! 29 00:03:36,283 --> 00:03:38,285 ううっ…。 ホゲゲ。 30 00:03:38,285 --> 00:03:40,987 これだけの数どうやって。 ニャー。 31 00:03:43,657 --> 00:03:45,659 (ダイアナ)しんそく! 32 00:03:47,727 --> 00:03:49,596 ウインディ! (ダイアナ)みんな大丈夫かい? 33 00:03:49,596 --> 00:03:51,765 おばあちゃん! 加勢するよ! 34 00:03:51,765 --> 00:03:53,767 (ウインディ)ガウ! 35 00:03:53,767 --> 00:03:56,603 (リザードン)ギャオ! 36 00:03:56,603 --> 00:03:58,638 フリードも! ホンゲ。 37 00:03:58,638 --> 00:04:00,941 (フリード)2人ともよくやったな。 38 00:04:00,941 --> 00:04:03,810 さて 許可のない乗船は➡ 39 00:04:03,810 --> 00:04:06,847 ご遠慮 願おうか。 (キャプテンピカチュウ)ピーカ! 40 00:04:06,847 --> 00:04:08,782 (2人)うん! 41 00:04:08,782 --> 00:04:15,956 ♪~ 42 00:04:15,956 --> 00:04:18,658 ピーッカ! 43 00:04:18,658 --> 00:04:20,627 ニャオハー! ホゲー! 44 00:04:28,969 --> 00:04:30,971 ホー! 45 00:04:30,971 --> 00:04:33,640 (ポケモンたちの鳴き声) 46 00:04:33,640 --> 00:04:39,646 待って ラプラス! パーゴ! 47 00:04:45,652 --> 00:04:48,221 このまま ヤツらを追う! ピカ! 48 00:05:01,301 --> 00:05:05,005 まんまと してやられたよ。 どういうこと? 49 00:05:05,005 --> 00:05:07,641 霧の中で迷った 船を導いてくれる➡ 50 00:05:07,641 --> 00:05:09,643 心優しきラプラス。 51 00:05:09,643 --> 00:05:13,146 俺たちは そう思い込んでいた。 えっ。 52 00:05:13,146 --> 00:05:15,815 だが霧は突然 出現した。 53 00:05:15,815 --> 00:05:17,817 まるで 狙いすましたかのように。 54 00:05:17,817 --> 00:05:21,154 ラプラスのわざでね。 えぇ。 55 00:05:21,154 --> 00:05:24,691 あいつは 通りかかる船に しろいきりを浴びせて➡ 56 00:05:24,691 --> 00:05:27,961 わざと迷わせていたんだ。 そんな。 57 00:05:27,961 --> 00:05:30,797 でも 歌を歌って 助けてくれたじゃん。 58 00:05:30,797 --> 00:05:34,968 ホゲ ホゲ! それもラプラスの作戦のうちさ。 59 00:05:34,968 --> 00:05:39,973 そして このシルエット。 📱(ドット)仲間がいたってこと。 60 00:05:39,973 --> 00:05:43,009 (ドット)これが ホエルオーだったんだ。 📱(フリード)あぁ。 61 00:05:43,009 --> 00:05:46,046 キャップが 霧を晴らしたおかげで はっきりとわかった。 62 00:05:46,046 --> 00:05:49,316 ピーカ。 もしかして…。 63 00:05:49,316 --> 00:05:52,485 (フリード)そう。 霧の中➡ 64 00:05:52,485 --> 00:05:56,890 ラプラスが 歌で俺たちの注意を ひきつけているうちに➡ 65 00:05:56,890 --> 00:05:59,793 仲間のホエルオーたちが 船に近づき➡ 66 00:05:59,793 --> 00:06:04,731 積み荷の食料をごっそり いただいてくって寸法だ。 67 00:06:04,731 --> 00:06:07,300 それが 白い霧の歌声の正体。 68 00:06:07,300 --> 00:06:09,803 狙いは 食べ物だったのか。 69 00:06:09,803 --> 00:06:14,140 貨物船の船長さんも まんまと ラプラスにだまされたわけだ。 70 00:06:14,140 --> 00:06:18,044 貨物を奪った張本人だとも 気付かずにな。 71 00:06:18,044 --> 00:06:20,146 よく見抜いたな。 72 00:06:20,146 --> 00:06:22,148 (フリード)この辺りにいないはずの➡ 73 00:06:22,148 --> 00:06:25,285 しかも 泳げないポケモンたちが 大きなヒントだった。 74 00:06:25,285 --> 00:06:28,788 海の上を運んでいる 仲間がいるはずだってな。 75 00:06:28,788 --> 00:06:31,191 (モリー)それで ホエルオーか。 76 00:06:31,191 --> 00:06:34,294 (フリード)ラプラスが現れる前に 船が揺れたのも➡ 77 00:06:34,294 --> 00:06:37,130 ホエルオーが 近づいてきたせいだろう。 78 00:06:37,130 --> 00:06:39,132 ラプラスは いろんな地方を巡って➡ 79 00:06:39,132 --> 00:06:41,801 仲間を集めたのかもしれないね。 80 00:06:41,801 --> 00:06:45,472 さしずめ ラプラス海賊団ってところか。 81 00:06:45,472 --> 00:06:48,808 か 海賊。 82 00:06:48,808 --> 00:06:51,478 チームを組むなんて。 あぁ。 83 00:06:51,478 --> 00:06:55,482 高い知能とは聞くが ここまでとは…。 84 00:06:55,482 --> 00:07:00,120 2人には 本当に食料を とりにくるのか確かめてもらった。 85 00:07:00,120 --> 00:07:02,155 先にそれを言えって。 86 00:07:02,155 --> 00:07:04,324 焦ったんだから。 ラッキ。 87 00:07:04,324 --> 00:07:08,161 悪い悪い。 やれやれ。 88 00:07:08,161 --> 00:07:10,964 ラプラスたち どうしてそんなことを。 89 00:07:10,964 --> 00:07:15,869 ホントだよ。 人のきのみや ポケモンフーズを盗もうとするなんて。 90 00:07:15,869 --> 00:07:19,439 悪いことだと思うかい。 91 00:07:19,439 --> 00:07:22,142 えっ。 う うん。 92 00:07:22,142 --> 00:07:25,812 私たちからすれば そうかもしれない。 93 00:07:25,812 --> 00:07:29,983 だけど ラプラスからしてみたら どうだろうね。 94 00:07:29,983 --> 00:07:32,285 ラプラスから? う~ん。 95 00:07:34,354 --> 00:07:36,556 ピカ! 96 00:07:38,658 --> 00:07:41,494 ホエルオー! 追いついた! 97 00:07:41,494 --> 00:07:43,530 じっちゃん すげぇ! 98 00:07:43,530 --> 00:07:46,800 もとは じっちゃんの船 海の上ではかなわないな。 99 00:07:46,800 --> 00:07:50,971 (ランドウ)ほっほ 水を得た ギャラドスのようじゃろう。 100 00:07:50,971 --> 00:07:52,973 オリオ 一気に追いつくぞ! 101 00:07:52,973 --> 00:07:55,842 全力で頼む! (オリオ)オーケー! 102 00:07:55,842 --> 00:08:00,480 リザードン お願い。 ギャオ! 103 00:08:00,480 --> 00:08:02,482 (マグマッグ)マッグー。 104 00:08:07,620 --> 00:08:09,589 行け 行け~! 105 00:08:12,258 --> 00:08:15,962 よし 尻尾は捕まえた! ピーカ! 106 00:08:15,962 --> 00:08:19,632 どうやら捕まったのは 私らのようだね。 107 00:08:26,606 --> 00:08:29,442 ヘッ やる気満々かよ。 108 00:08:29,442 --> 00:08:31,478 うわぁ! 大変! 109 00:08:31,478 --> 00:08:34,047 (ランドウ)ぬかりはない! えっ じっちゃん? 110 00:08:34,047 --> 00:08:36,616 わしのヌオーを信じるのじゃ。 111 00:08:36,616 --> 00:08:40,286 (ヌオー)ヌオーッ! 112 00:08:40,286 --> 00:08:42,989 ヌオー!? いつの間に! 113 00:08:42,989 --> 00:08:44,991 しっかり つかまっておれ。 114 00:08:44,991 --> 00:08:48,161 ヌオーのなみのりは 少々 荒っぽいぞい! 115 00:08:50,630 --> 00:08:55,435 ヌオ! ヌッオー! 116 00:08:58,671 --> 00:09:00,940 面かじ いっぱ~い! 117 00:09:03,977 --> 00:09:06,146 (みんな)うわっ! 118 00:09:08,615 --> 00:09:10,950 ヌオッ ヌオッ! 119 00:09:10,950 --> 00:09:12,986 取りかじ! 120 00:09:12,986 --> 00:09:15,321 ヌオーッ! 121 00:09:15,321 --> 00:09:17,791 (みんな)うわっ! 122 00:09:17,791 --> 00:09:20,293 いい波じゃ ヌオーよ! 123 00:09:23,229 --> 00:09:25,632 ヌオーッ! 124 00:09:25,632 --> 00:09:27,634 うわっ! ニャー! 125 00:09:27,634 --> 00:09:30,136 じっちゃん すげぇ! ホゲー。 126 00:09:30,136 --> 00:09:32,839 ほっほ 造作もない。 127 00:09:32,839 --> 00:09:36,276 ホー! 128 00:09:36,276 --> 00:09:38,678 攻撃がやんだ。 129 00:09:42,449 --> 00:09:45,151 ヌオーッ! 130 00:09:45,151 --> 00:09:47,120 よっし! このまま➡ 131 00:09:47,120 --> 00:09:49,389 ホエルオーの横を抜けて ラプラスに。 132 00:09:51,458 --> 00:09:53,460 ラプラス! 133 00:09:53,460 --> 00:09:55,728 先に仲間を逃がそうってか。 134 00:09:59,466 --> 00:10:01,935 ホー! 135 00:10:01,935 --> 00:10:03,937 いかん みんな伏せろ! 136 00:10:09,609 --> 00:10:12,078 (みんな)うわっ! 137 00:10:14,514 --> 00:10:16,549 《ご 豪快です》 138 00:10:16,549 --> 00:10:18,451 なんてヤツだい。 139 00:10:18,451 --> 00:10:21,454 いい根性してんじゃねえか。 ピカチュ。 140 00:10:25,091 --> 00:10:27,260 ホー。 141 00:10:27,260 --> 00:10:29,262 いっ! 142 00:10:33,933 --> 00:10:37,604 やられた。 ぬう。 ヌオ~。 143 00:10:37,604 --> 00:10:39,606 れいとうビーム。 144 00:10:39,606 --> 00:10:41,774 それも。 桁違いだ。 145 00:10:41,774 --> 00:10:44,277 ふ 船が。 う…。 146 00:10:44,277 --> 00:10:47,146 動かなくなっちゃった! 147 00:11:19,112 --> 00:11:21,881 パーゴ。 ラプラス 待って! 148 00:11:23,983 --> 00:11:26,119 行っちゃった。 ホー。 149 00:11:26,119 --> 00:11:29,622 余裕しゃくしゃくだな。 ピーカ。 150 00:11:32,091 --> 00:11:34,594 ううむ 動かん。 151 00:11:34,594 --> 00:11:36,763 まるで霧みたいなヤツだ。 152 00:11:36,763 --> 00:11:39,732 追っても追っても つかめない。 153 00:11:39,732 --> 00:11:42,402 もう あっちからは 現れそうにないね。 154 00:11:42,402 --> 00:11:44,437 そんな。 155 00:11:44,437 --> 00:11:46,406 おい どうすんだ! 156 00:11:46,406 --> 00:11:49,409 このまま諦めるっていうの? まさか。 157 00:11:49,409 --> 00:11:51,744 ラプラスは 海の上にいるんだ。 158 00:11:51,744 --> 00:11:54,581 必ず見つけられるさ。 ピカ。 159 00:11:54,581 --> 00:11:56,583 いるっていったって。 160 00:11:56,583 --> 00:11:59,152 こんな広い海 どうやって探したら。 161 00:11:59,152 --> 00:12:02,188 ホゲー。 パゴー。 162 00:12:02,188 --> 00:12:04,891 パーゴ。 ニャオ。 163 00:12:04,891 --> 00:12:06,926 ラプラス。 164 00:12:06,926 --> 00:12:12,332 テラパゴスを見て 何か迷っていたように見えた。 165 00:12:12,332 --> 00:12:15,068 迷う? きっとラプラスも➡ 166 00:12:15,068 --> 00:12:17,103 何か想いを抱えてる。 167 00:12:17,103 --> 00:12:20,240 だから 私もラプラスのことを知りたい。 168 00:12:20,240 --> 00:12:23,610 だったら ますます もう一回 会わなきゃだな。 169 00:12:23,610 --> 00:12:26,679 《だけど どうしたら》 リコ 見て! 170 00:12:28,748 --> 00:12:32,251 あれって きのみの空箱だよね。 171 00:12:32,251 --> 00:12:35,288 うん。 来るときにも 同じのが流れてた。 172 00:12:35,288 --> 00:12:40,360 あれは 港で会った 船長の積み荷じゃないか。 173 00:12:40,360 --> 00:12:43,596 ラプラスが捨てて 流れてきたか。 174 00:12:43,596 --> 00:12:46,065 《流れて…》 175 00:12:46,065 --> 00:12:49,002 そうか それなら。 176 00:12:49,002 --> 00:12:50,937 どうしたの? リコ。 177 00:12:50,937 --> 00:12:54,407 追いかけてだめなら 私たちが ラプラスを待ってみようよ。 178 00:12:54,407 --> 00:12:57,410 おや。 待ってみるって…。 179 00:12:57,410 --> 00:13:01,080 フフッ。 ニャオニャオ。 180 00:13:01,080 --> 00:13:03,683 (ドアの開閉音) 181 00:13:09,789 --> 00:13:13,159 ニャオ。 うん 大丈夫。 182 00:13:15,662 --> 00:13:18,431 必ず 伝えられる。 183 00:13:34,280 --> 00:13:37,150 ホー。 184 00:13:44,424 --> 00:13:46,392 ホー。 185 00:13:48,428 --> 00:13:50,430 あっ。 186 00:13:50,430 --> 00:13:52,432 ようラプラス 待ってたぜ。 ピカ。 187 00:13:52,432 --> 00:13:54,701 お おじゃましてます。 188 00:13:56,936 --> 00:14:00,406 驚いたか? リコが お前らのアジトを見破って➡ 189 00:14:00,406 --> 00:14:03,609 こいつで ひとっ飛びだ。 ギャオ。 190 00:14:03,609 --> 00:14:05,611 あの きのみの空箱➡ 191 00:14:05,611 --> 00:14:08,381 たくさんあったから ここかなって。 192 00:14:11,918 --> 00:14:13,886 ホーエー。 193 00:14:15,922 --> 00:14:18,424 待って テラパゴスに会ってほしかったの。 194 00:14:18,424 --> 00:14:20,860 パーゴ パゴ。 195 00:14:20,860 --> 00:14:24,597 パーゴ パー。 196 00:14:24,597 --> 00:14:26,799 しかし すごいな。 197 00:14:26,799 --> 00:14:29,936 すぐに仲よくなっちまった。 うん。 198 00:14:29,936 --> 00:14:33,306 パーゴ。 199 00:14:33,306 --> 00:14:36,109 《この子 ちょっとすごいかも》 200 00:14:36,109 --> 00:14:39,278 ニャオハッ。 うん。 201 00:14:39,278 --> 00:14:42,115 ラプラス 聞いてほしいの。 202 00:14:42,115 --> 00:14:46,452 テラパゴスは ラクアに行きたがってる。 203 00:14:46,452 --> 00:14:50,123 ルシアスと一緒にたどりついた楽園。 204 00:14:50,123 --> 00:14:52,125 それが どんなところで➡ 205 00:14:52,125 --> 00:14:54,627 どこにあるかも まだ わからないけど➡ 206 00:14:54,627 --> 00:14:58,431 私は テラパゴスの願いを かなえてあげたい。 207 00:14:58,431 --> 00:15:01,434 だからラプラス あなたに会いにきた。 208 00:15:01,434 --> 00:15:04,871 かつて ルシアスの仲間だったあなたに。 209 00:15:04,871 --> 00:15:08,141 ホー。 パーゴ。 210 00:15:08,141 --> 00:15:10,610 パーゴ。 211 00:15:13,312 --> 00:15:17,817 お願いラプラス この子の力になってあげて。 212 00:15:17,817 --> 00:15:21,187 パー! 213 00:15:33,132 --> 00:15:37,603 (鳴き声) 214 00:15:53,452 --> 00:15:55,655 パーゴ パゴ。 215 00:15:55,655 --> 00:15:58,124 ホー。 216 00:16:00,126 --> 00:16:06,098 ホー! 217 00:16:09,135 --> 00:16:12,205 ニャ!? ホゲ!? 218 00:16:12,205 --> 00:16:14,307 これは…。 219 00:16:18,110 --> 00:16:20,213 ルシアス! 220 00:16:22,281 --> 00:16:24,951 (ルシアス)みんな ありがとう。 221 00:16:24,951 --> 00:16:28,321 ここは 俺に任せてくれ。 222 00:16:28,321 --> 00:16:32,158 俺は死なない。 約束だ。 223 00:16:32,158 --> 00:16:36,929 ラクアと共に生きて 必ずもう一度 お前たちと。 224 00:16:39,799 --> 00:16:42,969 パー! 225 00:16:44,971 --> 00:16:48,307 パー! パゴ パーゴ! 226 00:16:48,307 --> 00:16:52,144 パワーをもらったのかな。 よかった。 227 00:16:52,144 --> 00:16:54,213 (ラプラスの鳴き声) 228 00:16:56,282 --> 00:17:00,286 ホー! 229 00:17:00,286 --> 00:17:05,191 (ポケモンたちの鳴き声) 230 00:17:05,191 --> 00:17:08,094 ルシアスと約束したんだな。 231 00:17:08,094 --> 00:17:11,264 それで テラパゴスはラクアに。 232 00:17:11,264 --> 00:17:17,937 《約束 だからオリーヴァも ガラルファイヤーもテラパゴスに。 233 00:17:17,937 --> 00:17:20,640 私たちについてきてくれたんだ》 234 00:17:36,756 --> 00:17:38,724 ホー! 235 00:17:43,462 --> 00:17:45,464 ホゲー。 ニャー。 236 00:17:45,464 --> 00:17:48,434 これは…。 食べていいってこと? 237 00:17:48,434 --> 00:17:50,970 歓迎されてるみたいだな。 238 00:17:50,970 --> 00:18:05,051 ♪~ 239 00:18:05,051 --> 00:18:06,953 ニャーオハッ。 240 00:18:06,953 --> 00:18:11,123 あっ 船が。 お~い! 241 00:18:16,095 --> 00:18:20,132 (オリオ)うまくやったみたいだね。 氷は どうしたの? 242 00:18:20,132 --> 00:18:25,137 ウインディにかかれば イチコロさ。 ガウ! 243 00:18:25,137 --> 00:18:27,640 みんな うんまい ドーナツが揚がったから➡ 244 00:18:27,640 --> 00:18:30,910 一緒に食べようぜ。 245 00:18:37,783 --> 00:18:42,288 ラプラスたち ずっとこうやって 過ごしてきたのかな。 246 00:18:42,288 --> 00:18:45,424 協力しあって食べ物を手に入れ➡ 247 00:18:45,424 --> 00:18:47,860 仲間同士で分かち合う。 248 00:18:47,860 --> 00:18:50,763 私らの考えるいい悪いじゃない。 249 00:18:50,763 --> 00:18:53,132 それが 彼らの生き方➡ 250 00:18:53,132 --> 00:18:57,770 自然における ひとつのあり方さ。 おばあちゃん。 251 00:18:57,770 --> 00:19:03,275 ポケモンと人間は この世界で さまざまな形で共存している。 252 00:19:03,275 --> 00:19:06,946 一緒にいるだけが すべてじゃない。 253 00:19:06,946 --> 00:19:10,916 けどね ポケモンと人間をつなぐ者➡ 254 00:19:10,916 --> 00:19:14,920 それが ポケモントレーナーなんだよ リコ。 255 00:19:22,928 --> 00:19:24,964 あ~ おなかいっぱい。 256 00:19:24,964 --> 00:19:27,733 ホゲホー。 ニャオハー。 257 00:19:32,471 --> 00:19:36,008 ラプラス お願いがあるの。 258 00:19:36,008 --> 00:19:40,479 私たちと一緒に ルシアスとの約束を果たしに➡ 259 00:19:40,479 --> 00:19:42,448 ラクアに行こう。 260 00:19:45,151 --> 00:19:52,291 (ポケモンたちの鳴き声) 261 00:19:52,291 --> 00:19:55,261 エボ。 262 00:19:59,432 --> 00:20:01,467 いにしえのモンスターボール。 263 00:20:01,467 --> 00:20:05,438 大切にとってあったんだ。 264 00:20:05,438 --> 00:20:09,141 ホー。 265 00:20:09,141 --> 00:20:11,277 ホエー。 266 00:20:11,277 --> 00:20:13,679 ホー。 267 00:20:23,622 --> 00:20:27,126 ホー。 268 00:20:27,126 --> 00:20:29,128 ホー! 269 00:20:29,128 --> 00:20:40,973 ♪~ 270 00:20:40,973 --> 00:20:43,743 ホー! 271 00:20:52,318 --> 00:20:55,721 しろいきり。 あいつも使えたのか。 272 00:21:00,292 --> 00:21:04,263 続けていくんだ こうやって。 273 00:21:06,932 --> 00:21:09,935 行っちゃった。 274 00:21:09,935 --> 00:21:11,937 あの子たちは大丈夫。 275 00:21:11,937 --> 00:21:14,607 どこかで たくましく生きていくさ。 276 00:21:14,607 --> 00:21:17,776 これで 六英雄の半分。 277 00:21:17,776 --> 00:21:20,980 黒いレックウザにも 近づけたってことだよね。 278 00:21:25,284 --> 00:21:28,154 パ? パーゴ! 279 00:21:35,928 --> 00:21:38,430 レックウザ! ウ ウソ!? 280 00:21:38,430 --> 00:21:42,601 向こうからお出ましとはな。 ピーカチュ。 281 00:21:46,572 --> 00:21:50,075 パー パーゴ!