1 00:00:02,128 --> 00:00:05,923 (ナレーター)レシラムにまつわる 伝説の場所 白の遺跡(いせき)を目指して― 2 00:00:06,048 --> 00:00:08,259 カノコタウンを旅立ったサトシたち 3 00:00:08,592 --> 00:00:14,598 途中(とちゅう) ポケモンの心の声が聞こえるという 謎(なぞ)の青年Nと出会い 別れ― 4 00:00:15,057 --> 00:00:20,521 そしてサトシたちは 最初の目的地 ヒオウギシティに到着(とうちゃく)したのだった 5 00:00:27,069 --> 00:00:28,446 (サトシ)着いた! (ピカチュウ)ピカァ! 6 00:00:28,571 --> 00:00:29,530 (アイリス)ん~っ! (キバゴ)キバ! 7 00:00:29,655 --> 00:00:32,450 船もいいけど やっぱり陸はいいな~ 8 00:00:33,868 --> 00:00:37,580 (デント)初めての街に着くと それだけで心が高揚(こうよう)するね 9 00:00:37,705 --> 00:00:38,914 じゃ みんな 10 00:00:39,039 --> 00:00:43,043 早速 新しくできたっていう ヒオウギジムへ バトルしに行こうぜ 11 00:00:43,169 --> 00:00:44,670 ジムはどっちだ? デント? 12 00:00:44,795 --> 00:00:47,381 うーん あれ… おかしいな? 13 00:00:47,506 --> 00:00:50,009 (アイリス)どうしたの? (デント)ジムが載(の)ってないんだよ 14 00:00:50,134 --> 00:00:53,220 (サトシ)えっ? そんなはずないよ (デント)いや でも… 15 00:00:53,637 --> 00:00:56,724 (アイリス)どうすんのよ デント (キバコ)キバァ 16 00:00:56,849 --> 00:00:58,809 (サトシ)困ったな (ピカチュウ)ピカァ 17 00:00:58,934 --> 00:01:02,980 心配はいらないよ こういうときは街の人に聞けばいいのさ 18 00:01:03,439 --> 00:01:06,400 あっ そうか 街の人なら きっと知ってるわね 19 00:01:06,525 --> 00:01:08,068 よし 俺(おれ) 聞いてくる 20 00:01:09,487 --> 00:01:14,658 ♪~ 21 00:02:30,401 --> 00:02:36,407 ~♪ 22 00:02:46,584 --> 00:02:49,712 (サトシ)おかしいなあ 確か ここのはずなんだけど… 23 00:02:49,837 --> 00:02:51,046 (デント)いや でも… 24 00:02:51,171 --> 00:02:52,715 (ピカチュウ)ピカ… 25 00:02:52,840 --> 00:02:54,884 (アイリス)どう見ても学校… 26 00:02:55,009 --> 00:02:55,968 (デント)だよね… 27 00:02:56,468 --> 00:02:58,971 サトシ! あんた ちゃんと聞いたの? 28 00:02:59,096 --> 00:03:03,183 聞いたさ! まっすぐ行って 2本目を右に曲がったらジムがあるって 29 00:03:03,309 --> 00:03:04,935 (先輩(せんぱい)教師)何か用ですか? 30 00:03:05,269 --> 00:03:10,107 (サトシ)えっ あっ すいません 俺(おれ)たち ヒオウギジムを探してるんですけど 31 00:03:10,983 --> 00:03:12,735 (先輩(せんぱい)教師) ここが そのヒオウギジムですよ 32 00:03:12,985 --> 00:03:14,236 (サトシたち)ええっ? 33 00:03:15,070 --> 00:03:16,906 (女子生徒A)授業に遅(おく)れちゃうよ (男子生徒A)分かってるって 34 00:03:17,031 --> 00:03:19,074 (先輩(せんぱい)教師)おい 急げ (生徒たち)は~い 35 00:03:19,658 --> 00:03:22,620 あの… やっぱりここって 学校なんですよね? 36 00:03:23,162 --> 00:03:24,663 ええ 学校ですよ 37 00:03:25,164 --> 00:03:27,291 でも… さっきは“ジム”って 38 00:03:27,625 --> 00:03:30,794 ですから 学校でもあり ジムでもあるのです 39 00:03:30,920 --> 00:03:31,754 ふーん 40 00:03:31,879 --> 00:03:35,299 ここは もともと ポケモントレーナーに なりたい子供たちのための― 41 00:03:35,424 --> 00:03:37,259 トレーナーズスクールなんです 42 00:03:37,718 --> 00:03:40,596 ここでポケモンについて 基礎(きそ)知識を学び― 43 00:03:41,180 --> 00:03:43,766 やがて トレーナーとなって旅立っていく 44 00:03:44,183 --> 00:03:48,103 その手助けをするのが この学校の役目なんです 45 00:03:48,312 --> 00:03:50,481 (サトシ)そうだったんですか (アイリス)ふーん 46 00:03:50,606 --> 00:03:52,650 うん 実に興味深い 47 00:03:52,942 --> 00:03:57,029 そして学校を卒業し 旅立っていったトレーナーたちに― 48 00:03:57,154 --> 00:04:01,116 更(さら)なる手助けができればと ジムも作ることにしたんです 49 00:04:01,909 --> 00:04:04,912 分かります 分かりますよ その気持ち! 50 00:04:05,037 --> 00:04:09,083 僕(ぼく)もジムリーダーとして ジムを作るとき 同じ気持ちでしたから 51 00:04:09,500 --> 00:04:12,461 おお 君はジムリーダーでしたか 52 00:04:12,628 --> 00:04:15,005 サンヨウジムのジムリーダーです 53 00:04:15,130 --> 00:04:17,967 ああ 思い出すな~ あの頃(ころ)を… 54 00:04:18,092 --> 00:04:20,302 あちゃー また面倒(めんどう)くさいことに 55 00:04:20,427 --> 00:04:21,553 キバ 56 00:04:21,679 --> 00:04:25,808 そう トレーナーになったからといって そこで終わりではない 57 00:04:25,975 --> 00:04:29,478 さらなる高みへと登るため 皆(みな) 努力していく 58 00:04:29,853 --> 00:04:32,606 だが 落ち込(こ)むことも 迷うこともあるだろう 59 00:04:33,357 --> 00:04:36,402 そうしたときに 手助けしてあげることができるなら― 60 00:04:36,527 --> 00:04:38,612 こんなに うれしいことはない 61 00:04:38,737 --> 00:04:43,158 まさしく同じ気持ちで あの彼も ジムリーダーの資格を取ったんです 62 00:04:43,784 --> 00:04:45,911 (チェレン)…ということなんだよ 分かったかな? 63 00:04:46,036 --> 00:04:47,579 (先輩(せんぱい)教師)チェレン お客様だよ 64 00:04:47,705 --> 00:04:49,248 えっ あっ… はい 65 00:04:49,790 --> 00:04:51,375 さあ 質問はここまで 66 00:04:51,500 --> 00:04:54,837 あとは自分たちで調べて レポートを提出すること 67 00:04:54,962 --> 00:04:57,881 (生徒たち) はーい! ありがとう 先生! 68 00:04:58,007 --> 00:04:59,049 はい 69 00:04:59,174 --> 00:05:00,551 (笑い声) 70 00:05:00,676 --> 00:05:02,094 (チェレン)お客様というと? 71 00:05:02,553 --> 00:05:05,723 俺(おれ)たち アララギ博士に聞いて ここに来たんです 72 00:05:06,181 --> 00:05:11,228 ああ 君たちが… アララギ博士から 連絡(れんらく)をもらっているよ 73 00:05:11,353 --> 00:05:12,730 僕(ぼく)はチェレン 74 00:05:12,855 --> 00:05:15,607 カノコタウン出身の ポケモントレーナーです 75 00:05:15,733 --> 00:05:18,110 縁(えん)があって ここで教師をしています 76 00:05:18,694 --> 00:05:21,071 えっ? ジムリーダーなんですよね? 77 00:05:21,739 --> 00:05:24,366 ええ ジムリーダーもしています 78 00:05:24,575 --> 00:05:27,786 いや… しているというより なりましたというか… 79 00:05:28,662 --> 00:05:29,705 うん? 80 00:05:29,830 --> 00:05:33,375 本当は まだジムリーダーの資格を 取ったばかりなんです 81 00:05:33,500 --> 00:05:34,960 (サトシ)そうだったんですか 82 00:05:35,544 --> 00:05:38,881 俺(おれ) サトシ こいつは相棒のピカチュウです 83 00:05:39,006 --> 00:05:40,215 ピカチュウ! 84 00:05:40,340 --> 00:05:42,301 アイリスです この子はキバゴ 85 00:05:42,426 --> 00:05:43,469 キバァ 86 00:05:43,594 --> 00:05:46,638 ポケモンソムリエのデントです よろしく! 87 00:05:46,764 --> 00:05:50,100 彼(かれ)はサンヨウジムの ジムリーダーでもあるそうだよ 88 00:05:50,225 --> 00:05:53,145 そうなんですか こちらこそよろしく 89 00:05:53,854 --> 00:05:56,398 チェレンさん 俺(おれ) バトルがしたいんです 90 00:05:56,523 --> 00:05:58,984 アララギ博士に 新しいジムができたって聞いて― 91 00:05:59,359 --> 00:06:01,737 もう~ いてもたっても いられなくて 92 00:06:01,862 --> 00:06:03,822 相手をしてもらえませんか? 93 00:06:03,947 --> 00:06:05,949 わざわざ訪ねて来てくれて― 94 00:06:06,075 --> 00:06:08,577 お相手をしたいのは やまやまなんだけど… 95 00:06:08,702 --> 00:06:09,536 (サトシ)えっ? (ピカチュウ)ピカ? 96 00:06:09,661 --> 00:06:14,917 実はバトルフィールドの整備が残っていて ジムは まだ準備中なんです 97 00:06:15,542 --> 00:06:19,129 えー 準備中? 何だ そりゃ… 98 00:06:19,254 --> 00:06:20,339 ピカピカ… 99 00:06:20,964 --> 00:06:23,383 オープン前のジムだったのか 100 00:06:23,509 --> 00:06:26,011 どおりでタウンマップに 載(の)ってないはずだよ 101 00:06:26,136 --> 00:06:28,931 アララギ博士ってば 早とちりなんだから 102 00:06:29,056 --> 00:06:29,890 キバキバ 103 00:06:30,390 --> 00:06:32,267 それに 僕(ぼく)はまだ… 104 00:06:32,392 --> 00:06:34,520 チェレン こうしたらどうだろう 105 00:06:34,770 --> 00:06:39,858 せっかく来てくれたんだから サトシ君と エキシビションバトルをやるというのは 106 00:06:39,983 --> 00:06:41,568 (ピカチュウ)ピカ? (チェレン)えっ? でも… 107 00:06:41,693 --> 00:06:45,030 エキシビションなら 今の状態でも大丈夫(だいじょうぶ)だし― 108 00:06:45,155 --> 00:06:47,282 子供たちも きっと喜ぶよ 109 00:06:47,991 --> 00:06:48,951 どうかな? サトシ君 110 00:06:49,284 --> 00:06:52,621 俺(おれ)は バトルできるんなら エキシビションでも何でもやります 111 00:06:52,746 --> 00:06:53,872 ピカ! 112 00:06:54,873 --> 00:06:58,710 そうですね… では サトシ君 113 00:06:59,336 --> 00:07:00,879 はい お願いします 114 00:07:01,338 --> 00:07:03,632 じゃあ 授業が終わり次第 バトルだ 115 00:07:03,841 --> 00:07:07,761 それまで サトシ君たちに この学校を案内してあげたらどうかな 116 00:07:07,886 --> 00:07:09,930 (チェレン)はい! みんな どうぞ 117 00:07:12,057 --> 00:07:17,688 何だか チェレンさん 元気ない感じ 本当はバトルやりたくないのかな 118 00:07:17,813 --> 00:07:18,730 うん… 119 00:07:19,273 --> 00:07:21,525 チェレンさん どうかしたんですか? 120 00:07:21,733 --> 00:07:26,155 彼は真面目すぎて いろいろと 考えこんでしまうところがあってね 121 00:07:26,488 --> 00:07:31,660 う~ん この懐(なつ)かしきテイスト 僕(ぼく)には分かるよ 彼の気持ち! 122 00:07:31,785 --> 00:07:32,661 デント? 123 00:07:33,370 --> 00:07:36,915 僕(ぼく)も かつてジムリーダーとして ジムを始めるとき― 124 00:07:37,040 --> 00:07:38,667 あれこれ いろいろと悩んだものさ 125 00:07:39,293 --> 00:07:43,172 ジムリーダーは ただバトルすれば いいというものじゃない! 126 00:07:43,547 --> 00:07:46,091 (デント) バトルを通じて何を伝えるのか 127 00:07:46,675 --> 00:07:50,512 時には叱(しか)り 時には励(はげ)まし 全てのチャレンジャーが― 128 00:07:50,637 --> 00:07:53,182 すばらしいポケモントレーナーに なれるよう― 129 00:07:53,307 --> 00:07:56,768 全力で指導するというのが役目なのだ 130 00:07:56,935 --> 00:08:01,190 その責任たるや ジムリーダーに なった者にしか分からないものなのだよ 131 00:08:01,565 --> 00:08:04,693 彼は まさに今 そのプレッシャーと 戦っているのだ 132 00:08:05,027 --> 00:08:07,571 そう デント君の言うとおり 133 00:08:07,863 --> 00:08:11,074 本当に自分が ジムリーダーをやっていけるのか― 134 00:08:11,200 --> 00:08:13,076 自信をなくしかけているようなんだ 135 00:08:13,535 --> 00:08:15,829 (サトシ)そういうもんなのか (デント)うん うん 136 00:08:15,954 --> 00:08:18,248 ジムリーダーって大変なんだな 137 00:08:18,373 --> 00:08:20,334 お子ちゃまには難しいわね 138 00:08:20,459 --> 00:08:21,835 自分だって子供のくせに~! 139 00:08:21,960 --> 00:08:24,004 あっ… サトシ君? 140 00:08:24,129 --> 00:08:25,923 あっ いや… 何でもありません 141 00:08:29,509 --> 00:08:32,638 ここが図書室 イッシュ地方だけでなく― 142 00:08:32,763 --> 00:08:35,307 いろんな地方のポケモンまで 見ることができるんです 143 00:08:36,141 --> 00:08:39,269 へえ~ これ全部 ポケモンの本なんだ 144 00:08:39,811 --> 00:08:45,275 すごく設備が充実(じゅうじつ)しているね 僕(ぼく)も こんな学校で学びたかったな 145 00:08:45,943 --> 00:08:50,781 え~ 私はイヤだな 部屋に閉じこもって お勉強なんて 146 00:08:51,448 --> 00:08:55,702 もちろん 外に出て 実際にポケモンをゲットする方法や― 147 00:08:55,869 --> 00:08:58,830 習性の観察などの実地訓練も やっていますよ 148 00:08:59,081 --> 00:09:01,375 あっ それならやりた~い 149 00:09:01,541 --> 00:09:03,627 (ピカチュウ)ピカピカァ (キバゴ)キ~バ 150 00:09:03,752 --> 00:09:05,045 (サトシ)アイリス… (デント)アハハ… 151 00:09:06,046 --> 00:09:07,381 (チェレン)あっちの教室では― 152 00:09:07,547 --> 00:09:10,259 特別なポケモンについて学べる 上級コースの授業が… 153 00:09:10,384 --> 00:09:12,636 (キバゴ)キバア? (ピカチュウ)ピイカ? 154 00:09:17,057 --> 00:09:20,978 キバキバキバ~ 155 00:09:21,103 --> 00:09:22,854 ピカッ ピカァ! 156 00:09:22,980 --> 00:09:27,150 キバ~ キバキバキバ~! 157 00:09:27,276 --> 00:09:28,568 (ピカチュウ)ピカァッ! 158 00:09:29,903 --> 00:09:31,989 ピィ~カァ~ピィ~カァ~ 159 00:09:32,114 --> 00:09:33,991 (ピカチュウの叫び声) (生徒たち)うわ~! 160 00:09:34,116 --> 00:09:35,784 (コアルヒーたちの叫(さけ)び声) 161 00:09:36,326 --> 00:09:40,831 (サトシ)ああっ! ピカチュウ! (アイリス)何やってんの あんたたち! 162 00:09:41,123 --> 00:09:44,209 (サトシ)ご迷惑(めいわく)をおかけしました (アイリス)本当にすみません 163 00:09:44,334 --> 00:09:47,087 (サトシ)ほら ピカチュウも謝れ! (アイリス)キバゴも 164 00:09:47,212 --> 00:09:48,630 (ピカチュウ)ピカ~ (キバゴ)キバ~ 165 00:09:48,755 --> 00:09:51,425 反省しているから もういいですよ 166 00:09:51,883 --> 00:09:54,803 でも もうこんなことをしては ダメだからね 167 00:09:54,928 --> 00:09:56,221 (ピカチュウ)ピカ (キバゴ)キバ 168 00:09:56,638 --> 00:09:58,348 じゃあ 次の教室まで行きましょうか 169 00:09:58,473 --> 00:09:59,308 (女子生徒の悲鳴) 170 00:09:59,433 --> 00:10:01,643 (サトシ)おっ 何だ? (アイリス)何? 何? 171 00:10:01,768 --> 00:10:03,854 (チラーミィたち)チラチラ~ 172 00:10:03,979 --> 00:10:05,272 (一同)あっ… 173 00:10:05,397 --> 00:10:07,482 チラーミィの大量発生? 174 00:10:07,941 --> 00:10:10,986 あれは この学校で育てているポケモン 175 00:10:11,111 --> 00:10:12,070 えっ 学校で? 176 00:10:12,821 --> 00:10:18,243 ええ トレーナーを目指す生徒たちが いつでもポケモンたちと触(ふ)れ合えるように 177 00:10:19,328 --> 00:10:24,207 でも ポケモンハウスにいるはずの チラーミィが どうして外に… 178 00:10:24,499 --> 00:10:27,085 あっ まさか ほかのポケモンも? 179 00:10:27,210 --> 00:10:28,920 (サトシ)あっ チェレンさん! (少年A・少年B)うっ… 180 00:10:29,046 --> 00:10:31,006 (サトシたち)ハァ ハァ ハァ… 181 00:10:32,341 --> 00:10:34,009 (子供たち)誰(だれ)だ? 182 00:10:37,304 --> 00:10:38,972 (子供たち)答えは? 183 00:10:39,264 --> 00:10:40,807 (コリンク)ピピッピ~ 184 00:10:43,143 --> 00:10:47,522 (サトシたち)ハァ ハァ ハァ… 185 00:10:47,647 --> 00:10:49,024 ああ… やっぱり… 186 00:10:49,858 --> 00:10:52,110 (サトシ) ポケモンなんか どこにもいない 187 00:10:52,235 --> 00:10:53,737 (アイリス)全部 逃(に)げちゃったの? 188 00:10:53,862 --> 00:10:57,032 ここのポケモンたちは 生徒たちにも なついていて― 189 00:10:57,282 --> 00:11:01,703 おとなしい子ばかりですから 危害を加えることはないと思いますが… 190 00:11:02,454 --> 00:11:06,041 でも 何かあるか分からない すぐに見つけないと 191 00:11:06,333 --> 00:11:08,043 俺(おれ)たち 手伝います 192 00:11:08,168 --> 00:11:12,214 急がないと 学校の外に出たら 捕(つか)まえるのが難しいからね 193 00:11:12,339 --> 00:11:14,633 とにかく手分けして みんなで探すんだ 194 00:11:14,758 --> 00:11:15,592 (アイリス)うん (ピカチュウ)ピカ! 195 00:11:16,343 --> 00:11:18,261 (サトシ)う~ん どこに行ったんだ? 196 00:11:18,637 --> 00:11:20,347 (サトシ)う~ん (ピカチュウ)ピカ~ 197 00:11:24,017 --> 00:11:25,018 (サトシ)うん? (ピカチュウ)ピカ? 198 00:11:29,940 --> 00:11:32,025 (PM図鑑の音声) キマワリ たいようポケモン 199 00:11:32,150 --> 00:11:34,069 暖かい日差しがエネルギー 200 00:11:34,194 --> 00:11:37,489 太陽を追いかけて 移動する習性で知られている 201 00:11:38,865 --> 00:11:39,825 (キマワリ)キマ~ 202 00:11:39,950 --> 00:11:41,243 (サトシ)いた~! (キマワリ)キマッ! 203 00:11:41,368 --> 00:11:42,661 (サトシ)ああ 待て~ (ピカチュウ)ピカー! 204 00:11:42,786 --> 00:11:44,037 ハウスに戻(もど)ってくれよ~ 205 00:11:44,162 --> 00:11:46,081 (キマワリ)キッマー! 206 00:11:46,665 --> 00:11:48,417 ピッカァ! 207 00:11:49,626 --> 00:11:52,504 (キマワリたち)キマキマッ! 208 00:11:52,629 --> 00:11:56,049 あんなにいたのか どんだけ逃(に)げ出したんだ? 209 00:11:56,299 --> 00:11:57,592 ピカ! 210 00:11:57,717 --> 00:12:00,846 (サトシ)早くみんなを連れ戻(もど)さないと (ピカチュウ)ピカ! 211 00:12:01,930 --> 00:12:03,807 (デント)いたいた 見つけたぞ 212 00:12:04,558 --> 00:12:07,769 さあ いい子だから みんな ハウスに戻(もど)るんだよ 213 00:12:08,728 --> 00:12:09,771 (コアルヒーたち)アヒー 214 00:12:10,230 --> 00:12:14,985 フフッ 君たちが まだまだ ここで泳いでたい気持ちはよく分かる 215 00:12:15,360 --> 00:12:19,156 だが みんなが心配しているよ さあ 僕(ぼく)と帰ろう 216 00:12:21,366 --> 00:12:22,200 さあ… 217 00:12:24,286 --> 00:12:27,789 (水しぶきの音) 218 00:12:27,914 --> 00:12:30,083 (コアルヒー)コアーッ! (デント)うわっぷ ぱぴぷぺぽぽぽ~! 219 00:12:30,709 --> 00:12:34,546 アッハハハハ… 220 00:12:34,754 --> 00:12:37,007 コアコアコアコアコアコア~ 221 00:12:37,424 --> 00:12:42,971 よろしい! そちらがその気なら 教育的指導を施(ほどこ)すしかありませんね 222 00:12:43,513 --> 00:12:45,307 マイビンテージ ヤナップ! 223 00:12:47,851 --> 00:12:48,602 (ヤナップ)ナップ! 224 00:12:48,935 --> 00:12:50,437 ヤナップ ヤツらを捕(つか)まえろ! 225 00:12:50,812 --> 00:12:53,148 ヤナ~ップ! 226 00:12:54,608 --> 00:12:56,943 (コアルヒー)コア! コア! 227 00:12:57,777 --> 00:13:00,071 (ヤナップ)プップナップゥ~ (コアルヒーたち)コアッコアッコアッ 228 00:13:00,197 --> 00:13:02,908 (デント)あ~ 僕(ぼく)としたことが… 229 00:13:03,033 --> 00:13:06,661 冷静さを失っては よいテイスティングは できないというのに 230 00:13:06,786 --> 00:13:08,497 ナップゥ~ 231 00:13:08,955 --> 00:13:12,083 すまない 許してくれ~ 232 00:13:12,209 --> 00:13:13,793 ノプ~ 233 00:13:14,419 --> 00:13:18,673 とにかく 彼らを冷静かつ丁重に ハウスにお連れしよう 234 00:13:18,798 --> 00:13:19,674 ナップ! 235 00:13:22,135 --> 00:13:24,346 (アイリス)ここには いないわねえ (キバゴ)キバ~ 236 00:13:24,471 --> 00:13:25,722 (物音) 237 00:13:25,847 --> 00:13:26,765 (アイリス)えっ? 238 00:13:27,974 --> 00:13:28,892 (キバゴ)キバ~ 239 00:13:29,017 --> 00:13:32,687 (チラーミィたち)チラチラ 240 00:13:32,812 --> 00:13:35,023 (アイリス)こら 何してるの! (チラーミィたち)チラ~ 241 00:13:35,565 --> 00:13:38,527 (アイリス)待ちなさい (キバゴ)キバキバ~ 242 00:13:39,069 --> 00:13:39,903 チラ 243 00:13:40,111 --> 00:13:41,112 チラチラチラ~ 244 00:13:41,238 --> 00:13:43,740 いいかげんにしなさい! 245 00:13:43,865 --> 00:13:45,700 (チラーミィ)チラ~ (アイリス)この~! 246 00:13:45,825 --> 00:13:46,952 コアコアコア 247 00:13:47,077 --> 00:13:49,246 (デント)手こずらせないの (ヤナップ)ヤープップ~ 248 00:13:49,371 --> 00:13:50,497 コアッ 249 00:13:50,997 --> 00:13:53,667 (サトシ)これで全部かな (キマワリ)キマキマ 250 00:13:53,792 --> 00:13:55,252 (ピカチュウ)ピィ~カ (キマワリ)キ~マ 251 00:13:55,627 --> 00:13:58,797 (アイリス)もう 大変なんだから (チラーミィ)チラチラ 252 00:13:58,922 --> 00:13:59,881 (キバゴ)キバ ~ (チラーミィ)チラチラ! 253 00:14:00,507 --> 00:14:04,094 (デント)でも 大事になる前に みんな見つかってよかったね 254 00:14:04,219 --> 00:14:05,220 (サトシ)そうだな 255 00:14:05,345 --> 00:14:08,848 あっ うう… コリンクがいない! 256 00:14:09,182 --> 00:14:10,058 (サトシたち)ええっ! 257 00:14:10,183 --> 00:14:11,142 コリンクが? 258 00:14:11,935 --> 00:14:15,105 (一同)ハァ ハァ ハァ… 259 00:14:15,230 --> 00:14:17,774 (サトシ)おお? チェレンさん あれ 260 00:14:17,899 --> 00:14:18,608 えっ? 261 00:14:21,778 --> 00:14:23,738 (PM図鑑の音声) コリンク せんこうポケモン 262 00:14:23,947 --> 00:14:28,076 体を動かすたびに筋肉が伸(の)び縮みして 電気が生まれる 263 00:14:28,201 --> 00:14:30,245 ピンチになると体が輝(かがや)く 264 00:14:30,870 --> 00:14:33,957 よかった あれが最後のポケモンですね 265 00:14:34,082 --> 00:14:36,293 そうだけど… まずいな 266 00:14:36,543 --> 00:14:40,297 あのコリンクは ここに来たばかりで まだ慣れてないんだ 267 00:14:40,422 --> 00:14:42,090 ふだんはおとなしいけれど― 268 00:14:42,215 --> 00:14:45,552 びっくりさせたら 怖(こわ)がって暴れだすかもしれない 269 00:14:45,677 --> 00:14:48,513 (少年A) 怖(こわ)くないから こっちに来なよ 270 00:14:48,638 --> 00:14:50,307 (少年B)ほら 早く来いって 271 00:14:50,432 --> 00:14:52,183 (コリンク)コリ~! (チェレン)危ない! 272 00:14:52,767 --> 00:14:54,603 ピカチュウ 10まんボルト! 273 00:14:54,728 --> 00:14:58,773 ピイカァチュー! 274 00:14:59,899 --> 00:15:01,401 (コリンク)コリ~ 275 00:15:01,526 --> 00:15:02,986 コリンク やめるんだ 276 00:15:03,278 --> 00:15:08,783 (おびえる声) 277 00:15:08,908 --> 00:15:12,370 (放電する音) 278 00:15:12,537 --> 00:15:13,830 あっ チェレンさん! 279 00:15:14,247 --> 00:15:18,293 コリンク もう大丈夫(だいじょうぶ)だから落ち着いて 280 00:15:18,835 --> 00:15:20,045 (コリンク)コリ… 281 00:15:20,170 --> 00:15:21,963 誰(だれ)も傷つけたりしないよ 282 00:15:22,881 --> 00:15:26,217 ほら 一緒(いっしょ)にみんなの所へ帰ろう 283 00:15:26,760 --> 00:15:27,802 コリ~ 284 00:15:31,389 --> 00:15:33,224 (チェレン)はぁ… いい子だね 285 00:15:33,600 --> 00:15:34,934 (サトシたち)はあ… 286 00:15:35,060 --> 00:15:35,935 よかった 287 00:15:36,686 --> 00:15:38,146 大丈夫(だいじょうぶ)かい? 君たち 288 00:15:38,271 --> 00:15:39,314 ケガはなかった? 289 00:15:39,898 --> 00:15:41,566 (少年A・少年B)う… うん 290 00:15:42,400 --> 00:15:44,110 (チェレン)どうして あんなことを? 291 00:15:44,444 --> 00:15:46,988 君たちは まだ ポケモントレーナーでもないのに― 292 00:15:47,113 --> 00:15:49,282 ポケモンを捕(つか)まえようとするなんて… 293 00:15:51,034 --> 00:15:54,788 (少年A)だって… 俺(おれ)たちが ポケモンを逃(に)がしちゃったから 294 00:15:54,913 --> 00:15:55,747 えっ? 295 00:15:56,790 --> 00:15:59,459 俺(おれ)だって もうポケモンバトルが できるんだぜ 296 00:16:00,168 --> 00:16:04,005 このコアルヒーだって俺(おれ)の言うことを ちゃんと聞くんだからな 297 00:16:04,130 --> 00:16:05,465 来い コアルヒー! 298 00:16:07,384 --> 00:16:10,720 ほらな お前 俺(おれ)と一緒(いっしょ)に旅に出ないか 299 00:16:10,845 --> 00:16:11,888 アヒー 300 00:16:12,013 --> 00:16:15,642 (少年B)じゃあさ 僕(ぼく)はチラーミィだ (チラーミィ)チラ? 301 00:16:15,767 --> 00:16:17,143 おっ! バトルすっか? 302 00:16:17,268 --> 00:16:18,978 (ピカチュウ)ピィ~カァ~ (少年たち)わぁ~! 303 00:16:19,104 --> 00:16:20,730 (チラーミィ)チラ~ (コアルヒー)コア~ 304 00:16:21,064 --> 00:16:23,566 (少年A)あっ 待て! (少年B)ああ… 305 00:16:23,692 --> 00:16:25,318 (ポケモンたちの騒(さわ)ぎ声) 306 00:16:25,860 --> 00:16:27,153 (少年たち)ああ… 307 00:16:28,905 --> 00:16:31,449 俺(おれ)が ちゃんと ドアを閉めてなかったから… 308 00:16:31,574 --> 00:16:33,702 ごめんなさい チェレン先生 309 00:16:33,827 --> 00:16:35,370 ごめんなさい 310 00:16:35,495 --> 00:16:37,539 その 大きな音って… 311 00:16:37,664 --> 00:16:39,791 (ピカチュウ)ピィ~カァ~ 312 00:16:39,916 --> 00:16:41,376 (サトシたちのため息) 313 00:16:42,210 --> 00:16:44,212 分かった… いいかい? 314 00:16:44,421 --> 00:16:47,674 君たちは いつか 本物のポケモントレーナーになれる 315 00:16:48,466 --> 00:16:52,220 いや 僕(ぼく)が必ず 最高のトレーナーにしてみせる 316 00:16:52,679 --> 00:16:54,556 (少年たち)チェレン先生 317 00:16:54,681 --> 00:16:56,683 (泣き声) 318 00:16:56,850 --> 00:17:00,019 (コリンク)コリン… 319 00:17:00,145 --> 00:17:03,982 (泣き声) 320 00:17:04,107 --> 00:17:05,483 (ピカチュウ)ピカー 321 00:17:06,317 --> 00:17:09,112 (先輩(せんぱい)教師)では これより ヒオウギジム開設記念― 322 00:17:09,237 --> 00:17:11,239 エキシビションバトルを始めま~す 323 00:17:11,364 --> 00:17:13,867 (男子生徒)チェレン先生の バトルが見られるぞ 324 00:17:13,992 --> 00:17:16,578 (男子生徒)先生 頑張(がんば)ってー! (女子生徒)倒しちゃって! 325 00:17:16,870 --> 00:17:19,456 (アイリス)校庭がバトルフィールドなんだ (キバゴ)キバ~ 326 00:17:19,581 --> 00:17:22,751 実にエクセレントで個性的なテイストだね 327 00:17:22,876 --> 00:17:24,377 チャレンジャーを紹介(しょうかい)します 328 00:17:24,502 --> 00:17:27,130 マサラタウンから来たサトシ君! 329 00:17:27,255 --> 00:17:29,716 (サトシ)よーし! (ピカチュウ)ピカピー ピカピカ! 330 00:17:30,049 --> 00:17:32,594 (アイリス)サトシ 頑張(がんば)って! (キバゴ)キバキバ 331 00:17:32,719 --> 00:17:34,679 いいバトルを期待してるよ 332 00:17:34,804 --> 00:17:37,974 そして ヒオウギジム ジムリーダー チェレン! 333 00:17:38,099 --> 00:17:41,186 (生徒C)チェレン先生 頑張(がんば)れー! (生徒D)負けるな チェレン先生! 334 00:17:41,311 --> 00:17:42,771 (生徒E)絶対 勝って! 335 00:17:43,229 --> 00:17:45,231 うわぁ~ すごい応援(おうえん)… 336 00:17:45,356 --> 00:17:47,150 サトシは完全にアウェーだね 337 00:17:47,734 --> 00:17:49,402 使用ポケモンは1体 338 00:17:49,527 --> 00:17:53,490 どちらかのポケモンが戦闘(せんとう)不能と なった時点で バトル終了(しゅうりょう)です 339 00:17:54,073 --> 00:17:59,704 ジムリーダーとして初めてのバトル 悔(く)いを残さないようにベストを尽(つ)くそう 340 00:18:00,330 --> 00:18:01,998 頼(たの)むよ ハーデリア 341 00:18:05,752 --> 00:18:06,586 (ハーデリア)リア! 342 00:18:08,171 --> 00:18:12,300 (PM図鑑の音声)ハーデリア ちゅうけんポケモン ヨーテリーの進化形 343 00:18:12,425 --> 00:18:14,511 トレーナーの指示に忠実 344 00:18:14,636 --> 00:18:18,681 大昔からポケモンを育てるトレーナーの 手伝いをしてきた 345 00:18:19,182 --> 00:18:22,894 ハーでリアが相手か だったら俺(おれ)は… 346 00:18:25,021 --> 00:18:25,855 (ミジュマル)ミジュ! 347 00:18:26,231 --> 00:18:28,566 (サトシ)ミジュマル? (ミジュマル)ミジュミジュ 348 00:18:28,691 --> 00:18:30,777 (サトシ)お前が行くっていうのか? (ミジュマル)ミジュ! 349 00:18:30,902 --> 00:18:34,614 よーし ミジュマル 君に決めた! 頑張(がんば)ってくれよ! 350 00:18:34,739 --> 00:18:37,909 (ピカチュウ)ピカ! (ミジュマル)ミジューマッ! 351 00:18:38,034 --> 00:18:39,494 それでは始め! 352 00:18:39,744 --> 00:18:41,621 ミジュマル ハイドロポンプ! 353 00:18:41,746 --> 00:18:44,082 ミジュ~マー! 354 00:18:44,207 --> 00:18:45,542 よけろ ハーデリア! 355 00:18:46,543 --> 00:18:48,336 (アイリス)ああ… (デント)なんて 素早い動きなんだ 356 00:18:48,461 --> 00:18:49,379 たいあたり! 357 00:18:49,504 --> 00:18:50,839 ミッジュ~! 358 00:18:51,172 --> 00:18:52,006 とっしん! 359 00:18:52,131 --> 00:18:54,092 リアッ! 360 00:18:56,344 --> 00:18:58,471 (ハーデリア)リアッ (ミジュマル)ミジュ~ 361 00:18:58,596 --> 00:19:01,015 (アイリス・デント)ああっ! (サトシ)大丈夫(だいじょうぶ)か? ミジュマル! 362 00:19:01,140 --> 00:19:03,017 ミ… ミジュ… 363 00:19:03,142 --> 00:19:04,060 (サトシ)ああっ (ピカチュウ)ピカ! 364 00:19:04,185 --> 00:19:06,688 (サトシ)しっかりしろ ミジュマル! (ピカチュウ)ピカァ! 365 00:19:06,813 --> 00:19:08,356 かみなりのキバ! 366 00:19:08,481 --> 00:19:11,234 ハオーッ! 367 00:19:11,568 --> 00:19:12,569 危ない! 368 00:19:12,694 --> 00:19:16,155 水タイプのミジュマルに かみなりのキバは効果抜群(ばつぐん)だ 369 00:19:16,364 --> 00:19:17,198 リアッ! 370 00:19:17,323 --> 00:19:18,491 シェルブレード! 371 00:19:18,616 --> 00:19:20,285 (ミジュマル) ミジュッ! ミ~ジュ~マッ! 372 00:19:21,202 --> 00:19:23,872 (チェレン)あっ… (少年A)すげぇ! 373 00:19:24,581 --> 00:19:26,958 (アイリス)ああ 危なかった (キバゴ)キバ~ 374 00:19:28,001 --> 00:19:28,877 (ミジュマル)ミジュ! 375 00:19:29,002 --> 00:19:31,796 かみなりのキバを そんな方法で防ぐなんて― 376 00:19:32,005 --> 00:19:35,925 さすが イッシュリーグでベスト8まで 行っただけのことはありますね 377 00:19:36,050 --> 00:19:37,719 (サトシ)へへっ (ミジュマル)ミジュ 378 00:19:37,844 --> 00:19:42,015 では これはどうでしょうか もう一度 かみなりのキバ! 379 00:19:42,140 --> 00:19:43,182 ハオーッ! 380 00:19:43,391 --> 00:19:45,059 あっ また同じ攻撃(こうげき) 381 00:19:45,351 --> 00:19:47,896 (サトシ)何度やっても防ぐ (ミジュマル)ミ~ジュ~! 382 00:19:48,771 --> 00:19:52,400 ミ… ミジュ ミジュ~? 383 00:19:52,525 --> 00:19:54,068 (サトシ)ああっ… (チェレン)今だ! 384 00:19:54,569 --> 00:19:55,737 (ミジュマル)ミジュウ…! 385 00:19:56,154 --> 00:19:58,239 ミジュ~ 386 00:19:59,032 --> 00:20:01,075 ミジュミジュ~ 387 00:20:01,200 --> 00:20:02,827 (ハーデリア)リアッ! 388 00:20:05,288 --> 00:20:09,250 (ミジュマル)ミジュー! 389 00:20:10,084 --> 00:20:11,377 ミジュウ~ 390 00:20:11,878 --> 00:20:15,089 ミジュマル 戦闘(せんとう)不能 ハーデリアの勝ち 391 00:20:15,214 --> 00:20:17,216 よって勝者 ジムリーダー チェレン 392 00:20:17,342 --> 00:20:21,262 (歓声(かんせい)) 393 00:20:21,387 --> 00:20:23,556 (サトシ)大丈夫(だいじょうぶ)か ミジュマル? (ピカチュウ)ピーカ? 394 00:20:23,681 --> 00:20:24,766 (ミジュマル)ミジュ~ 395 00:20:25,558 --> 00:20:27,852 よくやったな 休んでくれ 396 00:20:30,521 --> 00:20:33,274 チェレンさん このバトル 俺(おれ)の負けです 397 00:20:33,399 --> 00:20:35,610 実にすばらしいバトルでした 398 00:20:35,735 --> 00:20:38,196 (アイリス)うん ワクワクしました (キバゴ)キバッ! 399 00:20:39,948 --> 00:20:42,951 でも これでよかったんでしょうか 400 00:20:43,451 --> 00:20:46,913 エキシビションマッチとはいえ 僕(ぼく)が勝ってしまって… 401 00:20:47,246 --> 00:20:49,666 答えは この子供たちにあります 402 00:20:49,791 --> 00:20:50,708 (チェレン)えっ? 403 00:20:51,417 --> 00:20:56,214 俺(おれ) 立派なポケモントレーナーになって チェレン先生に挑戦(ちょうせん)する! 404 00:20:56,339 --> 00:20:59,133 僕(ぼく)も絶対にこのジムのバッジ ゲットするんだ 405 00:20:59,258 --> 00:21:00,510 (女子生徒)私も (男子生徒)僕(ぼく)も! 406 00:21:01,177 --> 00:21:05,056 彼らは あなたの背中を見て 何かを感じ取ってくれている 407 00:21:05,515 --> 00:21:08,977 ジムリーダーとして これ以上のテイストはないと思いますよ 408 00:21:09,602 --> 00:21:12,981 俺(おれ)もチェレンさんは 立派なジムリーダーだと思います 409 00:21:13,106 --> 00:21:15,358 バトルだって すごく楽しかったし 410 00:21:15,483 --> 00:21:16,651 ピカァ! 411 00:21:18,486 --> 00:21:22,907 そうですね 僕(ぼく)は いろいろ考えすぎていたようだ 412 00:21:23,700 --> 00:21:28,496 もっと自信を持って 僕(ぼく)は僕(ぼく)らしい ジムリーダーになってみせます 413 00:21:29,205 --> 00:21:30,039 (生徒たち)バイバ~イ! 414 00:21:30,164 --> 00:21:33,334 (ナレーター)ヒオウギジムをあとにする サトシたちの背中には― 415 00:21:33,459 --> 00:21:38,047 希望に満ちた子供たちの声と 自信に満ちたチェレンの声が― 416 00:21:38,172 --> 00:21:40,883 いつまでも響(ひび)き渡(わた)ったのだった 417 00:21:41,300 --> 00:21:42,635 続く 418 00:21:44,929 --> 00:21:50,935 ♪~ 419 00:22:58,169 --> 00:23:04,175 ~♪ 420 00:23:10,765 --> 00:23:13,893 (オーキド博士)ポケモン世界を より深く知る最新情報 421 00:23:14,018 --> 00:23:16,312 “ポケモンライブキャスター”の時間じゃ 422 00:23:16,437 --> 00:23:19,941 今日のテーマは ウルガモスじゃ 423 00:23:20,566 --> 00:23:24,153 (オーキド博士)たいようポケモンの ウルガモスはメラルバの進化形 424 00:23:24,529 --> 00:23:28,533 大昔から太陽の化身として あがめられてきたポケモンじゃ 425 00:23:29,033 --> 00:23:33,204 かつて火山が大噴火(ふんか)して 火山灰が太陽を遮(さえぎ)ったとき― 426 00:23:33,371 --> 00:23:39,293 ウルガモスが羽を炎(ほのお)で輝(かがや)かせて 太陽の代わりになったという伝説がある 427 00:23:39,752 --> 00:23:45,842 体内には炎(ほのお)を燃やす器官を持ち 最高1500度まで上昇(じょうしょう)するんじゃ 428 00:23:46,592 --> 00:23:50,138 戦闘(せんとう)態勢になると 炎(ほのお)が激しく燃え盛り― 429 00:23:50,263 --> 00:23:53,432 火の粉をまき散らして 敵を近寄れなくするぞ 430 00:23:54,267 --> 00:23:56,686 ここで一発 ポケモン川柳(せんりゅう)じゃ 431 00:24:02,108 --> 00:24:04,944 みんなもポケモン ゲットじゃぞ 432 00:24:05,903 --> 00:24:08,447 次の冒険(ぼうけん)は これだ! 433 00:24:10,825 --> 00:24:14,245 (サトシ)大変だ! 山のポケモンたちが大暴れしてる 434 00:24:14,370 --> 00:24:15,872 一体 何が起きてるんだ? 435 00:24:16,330 --> 00:24:19,542 ああっ… ピカチュウ まさか お前まで! 436 00:24:20,001 --> 00:24:22,962 やめろ やめてくれー ピカチュウ~! 437 00:24:23,296 --> 00:24:26,299 次回 ポケットモンスター ベストウィッシュ シーズン2 438 00:24:26,883 --> 00:24:30,636 “アクロマVSハンサム! プラズマ団の陰謀(いんぼう)!” 439 00:24:30,803 --> 00:24:33,181 みんなもポケモン ゲットだぜ