1 00:00:21,605 --> 00:00:22,565 (コップが震(ふる)える音) 2 00:00:22,690 --> 00:00:24,567 (木のざわめき) 3 00:00:24,942 --> 00:00:25,776 (デント)ん…? 4 00:00:26,360 --> 00:00:27,445 (アイリス)んん…? 5 00:00:27,570 --> 00:00:28,446 (キバゴ)キバ… 6 00:00:28,571 --> 00:00:29,655 (ピカチュウ)ピカ… 7 00:00:29,780 --> 00:00:30,990 (サトシ)へっくしっ! 8 00:00:31,115 --> 00:00:31,782 (ピカチュウ)ピカ! 9 00:00:31,907 --> 00:00:33,534 (サトシ) どーしたー ピカチュウ… 10 00:00:33,701 --> 00:00:35,035 (コップが激しくゆれる音) 11 00:00:35,161 --> 00:00:36,495 (木の葉が落ちる音) 12 00:00:37,496 --> 00:00:38,456 こ これは…? 13 00:00:38,581 --> 00:00:39,498 な なんだ…? 14 00:00:39,623 --> 00:00:40,708 (2人)うわっ! 15 00:00:42,084 --> 00:00:42,793 (デント)まさか… 16 00:00:42,918 --> 00:00:43,753 UFOだ! 17 00:00:43,878 --> 00:00:44,879 (ピカチュウ)ピカ! 18 00:00:45,004 --> 00:00:46,005 (アイリス)うそ!? 19 00:00:46,380 --> 00:00:47,465 (サトシ)あっ! 20 00:00:49,633 --> 00:00:50,468 (サトシ・デント)あ… 21 00:00:50,593 --> 00:00:52,595 (アイリス)なになに? UFOですって? 22 00:00:52,928 --> 00:00:55,222 そう すごい光を出して飛んでた 23 00:00:56,515 --> 00:00:59,643 それで ビューンと向こうの方に 消えていったんだ 24 00:01:00,478 --> 00:01:01,645 (デント)あ… 25 00:01:03,773 --> 00:01:04,607 フッ 26 00:01:04,774 --> 00:01:08,194 ここからは… イッツ サイエンスタイム! 27 00:01:08,819 --> 00:01:09,612 (サトシ・アイリス)え? 28 00:01:09,737 --> 00:01:13,866 UFOの目撃(げき)情報には 確かにただの見間違(ちが)いが多い 29 00:01:13,991 --> 00:01:18,496 だが あの飛び方は流れ星や 観測衛星とは思えないし? 30 00:01:18,621 --> 00:01:20,956 点滅(めつ)もしていなかったから飛行機でもない 31 00:01:21,081 --> 00:01:21,957 詳(くわ)しいんだな 32 00:01:22,458 --> 00:01:23,292 ああ 33 00:01:23,417 --> 00:01:27,713 ボクはポケモンソムリエであると同時に サイエンス・ソムリエでもあるからね 34 00:01:28,255 --> 00:01:29,715 サイエンス・ソムリエ? 35 00:01:30,174 --> 00:01:32,593 (デント) いいかい? UFOやオカルトなど? 36 00:01:32,718 --> 00:01:36,472 あらゆる超(ちょう)常現象には 必ず何らかの原因がある 37 00:01:37,181 --> 00:01:40,476 それを科学的に解明するのが サイエンス・ソムリエさ 38 00:01:41,060 --> 00:01:43,103 なんかまた めんどくさいことに… 39 00:01:43,229 --> 00:01:43,938 キバ… 40 00:01:44,563 --> 00:01:46,982 アイリスは今のUFOを見なかったのかい? 41 00:01:47,399 --> 00:01:50,611 うーん 見たような見なかったような… 42 00:01:50,736 --> 00:01:53,572 あれは間違いなくUFOだ 宇宙人がいるんだ 43 00:01:54,532 --> 00:01:57,827 芳(ほう)じゅんでアンサイエンティフィックな テイストがしてきたよ 44 00:01:59,537 --> 00:02:05,543 ♪〜 45 00:03:20,910 --> 00:03:26,916 〜♪ 46 00:03:30,336 --> 00:03:33,881 (サトシ)「リグレーと未確認飛行物体!」 47 00:03:36,425 --> 00:03:40,721 (ナレーション) 次のジムがあるライモンシティへ向け 旅を続けるサトシたちは? 48 00:03:40,846 --> 00:03:47,186 夕べ目撃したUFOの正体を確かめるべく 近くのカフェを訪れていた 49 00:03:47,770 --> 00:03:50,064 (デント) えっ? ここがエリア28!? 50 00:03:50,272 --> 00:03:52,816 (サトシ) なんだよ エリア28って? 51 00:03:52,942 --> 00:03:56,695 (デント)UFOがひんぱんに 目撃される場所として有名なんだ 52 00:03:56,946 --> 00:04:00,240 うわさでは聞いていたけど まさかこの辺りだったとは 53 00:04:00,866 --> 00:04:03,744 UFOは東の山の方に飛んでったんです 54 00:04:03,869 --> 00:04:05,829 そっちに何かあるんですか? 55 00:04:05,955 --> 00:04:08,248 (主人) 特に何があるというわけでは… 56 00:04:08,832 --> 00:04:11,418 (男性客1) まぁ変な博士が住んでるけどね 57 00:04:11,543 --> 00:04:12,795 変な博士? 58 00:04:12,920 --> 00:04:15,214 UFO研究家のイモリ博士だよ 59 00:04:15,714 --> 00:04:20,302 イモリ博士?! ボク その人の 書いた本 読んだことがあります! 60 00:04:20,511 --> 00:04:22,471 タイトルは「UFOの真実!」 61 00:04:22,596 --> 00:04:24,348 いい本だったなァ〜 62 00:04:24,473 --> 00:04:27,309 その後もUFO特集のテレビ番組に 出演していましたよね 63 00:04:28,268 --> 00:04:32,439 でも偏屈(へんくつ)な親父でね 最近 こんな事件があったんだ 64 00:04:33,273 --> 00:04:38,904 (主人) 郵便屋さんが博士の研究所で 急に頭が痛くなり 変なものを見たらしい 65 00:04:39,071 --> 00:04:40,072 (サトシ)変なもの? 66 00:04:41,323 --> 00:04:44,451 なんでも 行ったこともない 宇宙を見たそうだ 67 00:04:44,576 --> 00:04:47,955 (主人)それで不安に思って 博士に聞きにいくと… 68 00:04:49,957 --> 00:04:51,417 (イモリ博士(はかせ))なんじゃ 騒々(そうぞう)しい 69 00:04:51,750 --> 00:04:56,422 博士 この研究所で 何か変な実験でもしてるんですか? 70 00:04:56,547 --> 00:04:57,214 (イモリ博士)何? 71 00:04:57,381 --> 00:05:02,928 こちらの郵便屋さんが突(とつ)然見たこともない 宇宙が頭に浮(う)かんだそうです 72 00:05:03,303 --> 00:05:05,389 し… 知らん 気のせいじゃろ 73 00:05:05,848 --> 00:05:10,477 博士の研究と関係があるのではと みんな不安に思っているんですよ 74 00:05:10,602 --> 00:05:12,438 一度 中を見せてください 75 00:05:12,896 --> 00:05:14,773 ええい 帰れ帰れ 76 00:05:14,898 --> 00:05:16,817 待ってください 博士… うわっ 77 00:05:16,942 --> 00:05:17,776 (男性客1)イテテテ… 78 00:05:19,278 --> 00:05:22,406 頭が締(し)めつけられるように痛くなってね 79 00:05:22,531 --> 00:05:24,992 結局 何も分からずじまいさ 80 00:05:25,701 --> 00:05:27,536 そんなことが… 81 00:05:29,872 --> 00:05:33,042 (デント)う〜ん… どういうことだったんだろう 82 00:05:33,167 --> 00:05:35,419 なんで頭が痛くなったかってこと? 83 00:05:35,836 --> 00:05:41,216 それもあるし 見たことのない宇宙が 頭に浮かんだっていうのも… 84 00:05:41,925 --> 00:05:46,638 おそらく 誰かが郵便屋さんの頭の中に イメージを送ったんじゃないかな? 85 00:05:46,764 --> 00:05:48,140 そんなこと できるの? 86 00:05:48,766 --> 00:05:50,642 例えば超(ちょう)能力とか… 87 00:05:50,768 --> 00:05:54,063 現に超能力を持ったポケモンは 存在しているし… 88 00:05:54,772 --> 00:05:56,732 とにかく検証が必要だね 89 00:05:56,899 --> 00:05:57,733 (サトシ)検証? 90 00:05:57,858 --> 00:06:00,611 うん 実際に研究所に調べにいくんだよ 91 00:06:00,944 --> 00:06:03,072 え? でもさっきの人たちが… 92 00:06:03,822 --> 00:06:08,410 言っただろ? 全ての 超常現象には必ず原因がある 93 00:06:08,619 --> 00:06:11,830 それを科学的に解明するのが サイエンス・ソムリエさ 94 00:06:12,873 --> 00:06:14,666 やっぱり めんどくさい… 95 00:06:14,792 --> 00:06:15,834 (キバゴ)キバ… 96 00:06:17,836 --> 00:06:18,837 (デント)あれだ… 97 00:06:19,296 --> 00:06:20,464 (アイリス)本当に行くの? 98 00:06:20,631 --> 00:06:21,298 (デント)もちろん! 99 00:06:21,423 --> 00:06:23,425 (サトシ)面白そうじゃん 行こうぜ 100 00:06:27,054 --> 00:06:28,680 (リグレー)リグー… リグ? 101 00:06:32,351 --> 00:06:34,019 リグー… 102 00:06:34,478 --> 00:06:35,521 (橋のゆれる音) ゆれるわね〜… 103 00:06:35,771 --> 00:06:37,815 これはかなりデンジャラスなテイストだ 104 00:06:38,273 --> 00:06:38,899 (サトシ)え? 105 00:06:39,441 --> 00:06:41,777 (サトシ)わーっ 106 00:06:42,694 --> 00:06:44,696 今 サトシが橋から… 107 00:06:45,155 --> 00:06:45,906 オレも見た! 108 00:06:46,031 --> 00:06:47,491 あたしも見た! 109 00:06:47,616 --> 00:06:48,325 何だったんだ… 110 00:06:48,867 --> 00:06:49,993 (サトシ)まさか この橋が… 111 00:06:50,119 --> 00:06:50,994 あ! 112 00:06:52,913 --> 00:06:54,790 ちょっとウソでしょ… 113 00:06:54,915 --> 00:06:55,874 じゃあ さっきのは… 114 00:06:56,750 --> 00:06:59,586 誰かが予知イメージを送った…? 115 00:07:02,339 --> 00:07:03,006 (ムサシ)消えた… 116 00:07:03,507 --> 00:07:06,218 (コジロウ) テレポートまで出来るとなると ちょっとやっかいだな 117 00:07:06,677 --> 00:07:11,473 (ニャース)大丈(じょう)夫ニャ 動きを追尾(び)して 移動パターンをデータ化するのニャ 118 00:07:11,598 --> 00:07:17,479 宇宙から来たといわれる珍(めずら)しいポケモンが この町にいるってうわさ 本当だったのね 119 00:07:17,604 --> 00:07:20,440 早速ゲットし われらロケット団のものに! 120 00:07:20,566 --> 00:07:22,609 全てはサカキ様のためニャ 121 00:07:23,694 --> 00:07:24,653 (デント)こんにちは! 122 00:07:25,487 --> 00:07:27,114 イモリ博士は いらっしゃいますか? 123 00:07:29,283 --> 00:07:30,868 なんじゃ 何か用か? 124 00:07:31,368 --> 00:07:32,286 ああっ! 125 00:07:32,411 --> 00:07:33,453 イモリ先生! 126 00:07:33,579 --> 00:07:35,998 あの… 昨日UFOを見たんです 127 00:07:36,123 --> 00:07:38,625 ちょうど この研究所の方角へ 消えたんですけど? 128 00:07:38,750 --> 00:07:40,377 お気付きになりませんでしたか? 129 00:07:40,502 --> 00:07:41,712 何時ごろじゃ? 130 00:07:42,171 --> 00:07:43,714 夜中の12時ごろでした 131 00:07:44,214 --> 00:07:46,925 なんじゃ それはUFOというか… 132 00:07:47,176 --> 00:07:50,304 いや 何でもない さぁさぁ 帰った帰った! 133 00:07:50,429 --> 00:07:55,142 先生の本を読みました! UFOが 実際に飛ぶための科学的アプローチが? 134 00:07:55,267 --> 00:07:59,062 実にリアルなテイストで あれから何年もたっていますし? 135 00:07:59,188 --> 00:08:02,524 熟成された その後の研究について お聞かせくださいっ! 136 00:08:02,649 --> 00:08:05,402 フン ダークマターを遮(しゃ)断できれば? 137 00:08:05,527 --> 00:08:08,947 いつでもUFOを 飛ばせられるという理論じゃな 138 00:08:09,072 --> 00:08:11,867 ダークマター? 新しいポケモンですか? 139 00:08:11,992 --> 00:08:15,954 違うよ 重力を発生させる物質のことだよ 140 00:08:16,121 --> 00:08:19,041 そのダークマターを 遮断できたらどうなるの? 141 00:08:19,541 --> 00:08:22,461 無重力になって円盤(ばん)は浮(う)くってわけさ 142 00:08:22,586 --> 00:08:25,505 先生はダークマター遮断の方法を? 143 00:08:25,631 --> 00:08:27,466 ああ 出来るさ 144 00:08:27,591 --> 00:08:29,468 え? 本当ですか? 145 00:08:29,676 --> 00:08:33,722 それは30年後かも 100年後かもしれんがな… 146 00:08:33,889 --> 00:08:39,561 どのような理論もそれを科学的に 実証するには長い時間がかかるんじゃ 147 00:08:39,686 --> 00:08:44,566 (デント)そして革新的な理論は 最初は冷ややかな目で見られる 148 00:08:44,691 --> 00:08:50,113 でも前に進むためには たとえ 笑われようと実験を続けるしかない… 149 00:08:50,781 --> 00:08:55,827 本のあとがきに書かれた先生の言葉に ボクは深い感銘(めい)を受けたんです 150 00:08:57,454 --> 00:09:01,124 まあいい お茶ぐらい ごちそうしてやるわい 151 00:09:01,250 --> 00:09:02,459 (喜ぶ3人の声) 152 00:09:03,085 --> 00:09:07,339 (デント)いや〜 先生の本は 難しい科学や宇宙の話を? 153 00:09:07,589 --> 00:09:12,052 分かりやすく解説してくれていたので 実にスッキリ爽(さわ)やかなテイストでした 154 00:09:12,511 --> 00:09:14,596 へぇ オレも読んでみようかな 155 00:09:14,721 --> 00:09:18,225 無理無理 お子ちゃまのサトシには無理よ 156 00:09:18,350 --> 00:09:19,351 何だよ 157 00:09:19,476 --> 00:09:23,814 (デント)ところで先生 最近は UFO番組にも出なくなりましたね 158 00:09:23,939 --> 00:09:29,778 くだらん企画は もうウンザリじゃ ワシの専門はUFOというよりも実際の… 159 00:09:30,404 --> 00:09:31,446 (一同)あっ! 160 00:09:33,699 --> 00:09:34,449 (サトシ)今のは… 161 00:09:34,616 --> 00:09:35,701 いかん! 162 00:09:40,330 --> 00:09:41,290 (サトシ)博士! 163 00:09:41,415 --> 00:09:42,582 (デント)行ってみよう! 164 00:09:42,708 --> 00:09:44,042 (廊(ろう)下を走る音) 165 00:09:47,087 --> 00:09:47,838 (デント)これは!? 166 00:09:47,963 --> 00:09:49,256 (サトシ・アイリス)あっ! 167 00:09:49,548 --> 00:09:52,175 (サトシ)このUFO オレが見たのと似てる 168 00:09:52,301 --> 00:09:53,176 (アイリス)え? 169 00:09:53,302 --> 00:09:55,971 もしかして ボクたちはこれを…? 170 00:09:56,096 --> 00:09:57,139 そうだ 博士は? 171 00:09:57,264 --> 00:09:58,015 あそこよ! 172 00:09:59,433 --> 00:10:00,600 (激しいスパークの音) 173 00:10:01,810 --> 00:10:03,895 (デント) さっきイメージで爆(ばく)発したヤツだ 174 00:10:04,021 --> 00:10:05,230 (イモリ博士)お前たちは早く逃げろ! 175 00:10:05,731 --> 00:10:07,357 博士を置いて逃(に)げられませんよ! 176 00:10:07,566 --> 00:10:11,695 ええい それなら円盤につながっている エネルギーコードを引き抜いてくれ! 177 00:10:11,820 --> 00:10:13,905 (サトシたち)はい… せーのッ 178 00:10:14,031 --> 00:10:14,740 うーん… 179 00:10:15,324 --> 00:10:16,158 (ピカチュウ)ピカ〜! 180 00:10:16,616 --> 00:10:17,826 (キバゴ)キーバー! 181 00:10:18,785 --> 00:10:20,454 ロックがかかっているのか… 182 00:10:25,417 --> 00:10:26,418 (一同)うわあ! 183 00:10:29,463 --> 00:10:31,381 (落ち着くスパーク音) 184 00:10:32,466 --> 00:10:34,301 よし これでもう大丈(じょう)夫じゃ 185 00:10:34,760 --> 00:10:36,178 (サトシたち)いててて… 186 00:10:36,303 --> 00:10:38,764 さっきの赤や緑の光は…? 187 00:10:38,889 --> 00:10:40,015 あっ! 188 00:10:41,099 --> 00:10:42,476 (リグレーの鳴き声) 189 00:10:42,809 --> 00:10:43,977 宇宙人だ! 190 00:10:44,102 --> 00:10:45,937 いや あれはリグレーだよ 191 00:10:46,063 --> 00:10:47,439 ポケモンよ 192 00:10:47,564 --> 00:10:48,440 そ… そうなんだ… 193 00:10:51,151 --> 00:10:53,111 (ポケモン図鑑(かん)) リグレー ブレインポケモン 194 00:10:53,236 --> 00:10:58,325 砂漠(ばく)のかなたから突然やってきた その時まで誰も見たことがないポケモン 195 00:10:58,742 --> 00:11:00,118 へぇー 196 00:11:03,246 --> 00:11:03,997 (リグレーの鳴き声) 197 00:11:04,122 --> 00:11:08,585 これこれ そんなに怖がらんでもいい この子たちは悪い人ではない 198 00:11:09,169 --> 00:11:10,337 (リグレー)リグー… 199 00:11:10,629 --> 00:11:13,548 あ… もしかして 爆発のイメージを送ったのは… 200 00:11:14,049 --> 00:11:18,553 うむ こいつのおかげで ここが大事に至らなくて済んだわい 201 00:11:19,012 --> 00:11:22,849 じゃあ さっきつり橋で イメージを送って助けてくれたのも… 202 00:11:22,974 --> 00:11:24,935 ほう… そんなことがあったのか 203 00:11:25,060 --> 00:11:25,977 リグ〜 204 00:11:26,395 --> 00:11:27,979 (一同)わぁ〜 205 00:11:43,453 --> 00:11:46,623 博士はいつから UFOを作っていたんですか? 206 00:11:46,748 --> 00:11:47,582 ん? 207 00:11:47,707 --> 00:11:51,545 ふむ… そもそもワシがUFOに 興味を持ち始めたのは? 208 00:11:52,712 --> 00:11:54,798 あの出来事がきっかけだった 209 00:11:54,923 --> 00:11:57,050 ワシがまだ8歳(さい)のころ… 210 00:11:57,175 --> 00:11:58,427 (イモリ少年)うわぁ… 211 00:11:59,428 --> 00:12:01,972 (イモリ博士)もともと宇宙の話が 大好きだったワシは? 212 00:12:02,097 --> 00:12:07,018 その後 勉学に励(はげ)み 宇宙工学の教授になったんだが… 213 00:12:08,061 --> 00:12:11,815 実際に円盤型飛行機を飛ばすという 夢が捨てきれず? 214 00:12:11,940 --> 00:12:15,402 学校を辞め その研究に没(ぼっ)頭し? 215 00:12:15,527 --> 00:12:20,157 そして 小型円盤の飛行に 成功するまでに至ったんじゃ 216 00:12:20,740 --> 00:12:22,659 え〜 すごいじゃないですか! 217 00:12:23,368 --> 00:12:26,580 そうでもない 君が本で読んだとおり? 218 00:12:26,705 --> 00:12:33,170 光の速さを超(こ)えるUFOはダークマター つまり重力を制御(ぎょ)できて初めて完成する 219 00:12:33,837 --> 00:12:38,675 成功したのは あくまでプロペラエンジンを 搭載(とうさい)した円盤型飛行機にすぎん 220 00:12:42,053 --> 00:12:42,721 (サトシ)うわー 221 00:12:42,846 --> 00:12:43,680 (アイリス)これですか? 222 00:12:44,681 --> 00:12:48,143 うむ この試作品の飛行実験を重ねながら? 223 00:12:48,768 --> 00:12:51,855 この大きな円盤の製作に取りかかったんじゃ 224 00:12:52,314 --> 00:12:56,735 じゃあ エリア28でUFOが ひんぱんに目撃されているのは… 225 00:12:56,860 --> 00:12:59,946 ほとんどがワシの試作品を見た連中だ 226 00:13:00,071 --> 00:13:02,157 君たちが見たのも恐(おそ)らくな 227 00:13:02,282 --> 00:13:07,245 だが エリア28では昔から UFOがよく目撃されている 228 00:13:07,370 --> 00:13:09,247 (イモリ博士)ワシがここに来る前からな 229 00:13:12,250 --> 00:13:14,127 (イモリ博士)あれは半年前… 230 00:13:14,669 --> 00:13:17,088 あっ! ハァハァハァ… 231 00:13:17,214 --> 00:13:19,382 (イモリ博士)慌(あわ)てて森の中に入ると… 232 00:13:20,759 --> 00:13:22,844 お前はリグレー おい 233 00:13:23,845 --> 00:13:25,388 しっかりしろ! おい! 234 00:13:26,014 --> 00:13:27,849 もしかしてワシの円盤が… 235 00:13:28,475 --> 00:13:31,770 (イモリ博士)ワシはリグレーを 連れ帰って手当てをした 236 00:13:31,895 --> 00:13:33,647 幸いケガは軽く… 237 00:13:33,772 --> 00:13:35,315 (リグレーの起きる声) 238 00:13:36,107 --> 00:13:38,568 (イモリ博士)リグレーはすぐ 元気になったんじゃが… 239 00:13:41,905 --> 00:13:42,572 (リグレーの鳴き声) 240 00:13:43,156 --> 00:13:46,576 (イモリ博士)リグレーは とても人見知りで臆(おく)病だった 241 00:13:51,081 --> 00:13:53,083 リグー 242 00:13:54,709 --> 00:13:56,503 (リグレーが手を光らせる音) 243 00:13:57,837 --> 00:14:00,131 (イモリ博士) 徐々(じょじょ)に慣れていったワシたちは? 244 00:14:00,257 --> 00:14:03,843 村の者には内緒(しょ)で一緒に生活することにした 245 00:14:05,554 --> 00:14:07,305 (イモリ博士)そんなある日… 246 00:14:10,559 --> 00:14:11,893 あっ! 247 00:14:15,689 --> 00:14:20,193 今のは何じゃ? 見たこともない宇宙が頭の中に… 248 00:14:20,318 --> 00:14:21,945 (リグレー)リグ〜 249 00:14:22,070 --> 00:14:23,029 (イモリ博士)リグレー 250 00:14:24,030 --> 00:14:25,740 お前がイメージを送ったのか? 251 00:14:25,865 --> 00:14:27,117 リグー? 252 00:14:27,242 --> 00:14:30,120 待てよ もしそうだとしたら… 253 00:14:30,245 --> 00:14:34,165 リグレーの祖先は 宇宙から来たとも言われておる… 254 00:14:34,666 --> 00:14:37,544 お前 もしかして宇宙に 帰りたいんじゃないのか? 255 00:14:38,086 --> 00:14:39,045 リグ〜? 256 00:14:39,588 --> 00:14:40,255 イエスなのか? 257 00:14:40,839 --> 00:14:41,715 リグ〜 258 00:14:41,840 --> 00:14:42,674 (イモリ博士)ノーなのか? 259 00:14:42,799 --> 00:14:44,426 リグー 260 00:14:44,676 --> 00:14:49,055 分からん… まずはコミュニケーションを 取れるようにせんとな 261 00:14:50,557 --> 00:14:52,851 (イモリ博士) リグレーの光の点滅(めつ)パターンは? 262 00:14:52,976 --> 00:14:56,062 ワシ以外にも多くの学者が研究していた 263 00:14:56,438 --> 00:14:59,524 だが 解読できた者はいなかった 264 00:15:01,026 --> 00:15:05,739 (イモリ博士)さらにワシはリグレーが テレキネシスで物を浮かせるのを見て? 265 00:15:05,864 --> 00:15:11,578 そのエネルギーがダークマターと 関係しているのではないかと研究を始めた 266 00:15:12,037 --> 00:15:15,832 (イモリ博士) 誰にも騒(さわ)がれることなくひっそりと… 267 00:15:24,049 --> 00:15:30,180 (イモリ博士)だから村の者が来た時 リグレーはたぶんワシを守ろうとして… 268 00:15:32,932 --> 00:15:35,435 (デント)なるほど そういうことだったんですか 269 00:15:35,852 --> 00:15:40,607 宇宙が大好きな博士とリグレーの 運命的な出会いって感じね 270 00:15:40,732 --> 00:15:44,110 リグレー イモリ博士と 出会えてよかったな! 271 00:15:44,235 --> 00:15:45,195 リグー 272 00:15:45,320 --> 00:15:46,863 (呼び鈴) 273 00:15:47,364 --> 00:15:48,657 (ムサシ)ごめんくださーい 274 00:15:48,782 --> 00:15:50,909 (コジロウ)宇宙局から参りました 275 00:15:51,326 --> 00:15:51,993 なんじゃと!? 276 00:15:52,410 --> 00:15:57,457 そうです われわれはついにダークマターを 遮断する装置を完成させたのです 277 00:15:57,582 --> 00:16:02,545 まずはこの研究の第一人者である イモリ博士にご覧いただこうと思いまして 278 00:16:03,213 --> 00:16:05,548 (イモリ博士)まさか… ぜひ見たい 見せてくれ! 279 00:16:06,091 --> 00:16:07,342 リグー? 280 00:16:07,967 --> 00:16:12,097 (ムサシ)この装置は 姿をかくしているポケモンの位置を特定し? 281 00:16:12,222 --> 00:16:13,932 電磁ネットで保護します 282 00:16:14,057 --> 00:16:17,894 そして 保護したポケモンの能力を 無効にします 283 00:16:18,019 --> 00:16:19,771 はぁ? なんでそんなものを… 284 00:16:20,271 --> 00:16:24,818 さらにもう1つ このメカを作動させると 人間は動けなくなります 285 00:16:28,488 --> 00:16:29,781 (一同)うわ〜! 286 00:16:31,324 --> 00:16:33,660 テレポート先は解析(せき)済みよ! 287 00:16:34,494 --> 00:16:35,662 (サトシたちの苦しむ声) 288 00:16:35,787 --> 00:16:37,122 リグー! 289 00:16:37,414 --> 00:16:39,124 リグ〜 290 00:16:40,959 --> 00:16:44,754 ご説明したとおり この中で ポケモンは一切 技が使えません 291 00:16:45,088 --> 00:16:47,257 お… お前たち一体 何者じゃ!? 292 00:16:48,091 --> 00:16:49,342 (ムサシ・コジロウ)フフフ… 293 00:16:51,761 --> 00:16:54,472 お前たち一体 何者じゃと聞かれたら 294 00:16:54,597 --> 00:16:56,391 答えてあげよう あすのため 295 00:16:56,516 --> 00:16:57,976 以下 省略ニャ! 296 00:16:58,309 --> 00:17:01,062 ロケット団 やっぱりお前たちか! 297 00:17:01,187 --> 00:17:02,272 ピカ〜 298 00:17:02,397 --> 00:17:03,440 ロケット団? 299 00:17:03,565 --> 00:17:06,067 他人のポケモンを奪(うば)う悪い連中です 300 00:17:06,192 --> 00:17:06,901 ビンゴ! 301 00:17:07,026 --> 00:17:08,486 では さらば! 302 00:17:09,028 --> 00:17:10,405 (イモリ博士)リグレー! 303 00:17:10,572 --> 00:17:12,699 くっ… どうにかしてあのメカを… 304 00:17:20,707 --> 00:17:21,750 (イシズマイ)イシー! 305 00:17:21,875 --> 00:17:25,211 イシズマイ シザークロスで そこのメカを破壊(かい)するんだ! 306 00:17:26,880 --> 00:17:27,881 イシー 307 00:17:29,382 --> 00:17:31,926 急いでリグレーを助けにいかないと! 308 00:17:32,051 --> 00:17:32,719 うん! 309 00:17:32,844 --> 00:17:35,972 こうなったら 試作段階の円盤を使うしかない! 310 00:17:36,097 --> 00:17:38,641 博士 ボクたちも ご一緒させてください! 311 00:17:38,767 --> 00:17:39,434 いや しかし… 312 00:17:39,809 --> 00:17:42,270 オレたちもリグレーを助けたいんです! 313 00:17:42,395 --> 00:17:43,188 お願いします! 314 00:17:46,149 --> 00:17:48,151 ん… 分かった 315 00:17:57,285 --> 00:17:59,829 行くぞ 落ちないよう しっかりつかまっていろ 316 00:17:59,954 --> 00:18:00,663 (サトシたち)はいっ! 317 00:18:00,789 --> 00:18:01,456 (イモリ博士)発進! 318 00:18:01,581 --> 00:18:02,248 (サトシたち)おお! 319 00:18:02,373 --> 00:18:03,208 (サトシ)すげー! 320 00:18:08,546 --> 00:18:09,547 (一同の歓(かん)声) 321 00:18:13,927 --> 00:18:14,844 (レーダーの反応する音) 322 00:18:14,969 --> 00:18:16,805 何かが追ってくるのニャ 323 00:18:16,930 --> 00:18:17,847 (コジロウ)なにっ!? 324 00:18:17,972 --> 00:18:19,641 (サトシ)ロケット団 待てーっ! 325 00:18:20,016 --> 00:18:21,226 ニャース 旋(せん)回よ! 326 00:18:21,351 --> 00:18:22,352 (ニャース)ラジャ! 327 00:18:25,188 --> 00:18:26,856 コロモリ! 返り討ちよ! 328 00:18:29,108 --> 00:18:29,776 (コロモリ)コロコロ〜! 329 00:18:30,026 --> 00:18:32,612 ハトーボー! キミに決めた! 330 00:18:34,364 --> 00:18:35,198 (ハトーボー)ハト〜! 331 00:18:35,782 --> 00:18:36,574 かぜおこし! 332 00:18:36,783 --> 00:18:38,117 かぜおこしなら負けないぜ! 333 00:18:38,868 --> 00:18:39,619 (コロモリ)コロ〜! 334 00:18:39,744 --> 00:18:41,162 (ハトーボー)ハト〜! 335 00:18:41,746 --> 00:18:42,831 (コロモリ)コロ〜 コ…ロ… 336 00:18:42,956 --> 00:18:43,873 コロ〜! 337 00:18:44,040 --> 00:18:45,875 デスマス シャドーボール! 338 00:18:46,000 --> 00:18:48,044 デス〜マス〜! 339 00:18:48,211 --> 00:18:49,462 ハト〜! 340 00:18:49,796 --> 00:18:51,089 ハトーボー! 341 00:18:51,214 --> 00:18:53,091 キバゴ りゅうのいかりよ! 342 00:18:53,216 --> 00:18:53,883 キバ! 343 00:18:54,342 --> 00:18:57,720 キーバーゴーッ! 344 00:18:59,055 --> 00:19:00,056 (デスマス)デ… デス〜! 345 00:19:00,473 --> 00:19:04,435 今だ ヤナップ! あの箱に向かってタネマシンガン! 346 00:19:04,769 --> 00:19:05,979 (ヤナップ)ヤーナーッ! 347 00:19:08,106 --> 00:19:09,274 リグー 348 00:19:10,441 --> 00:19:11,693 リグレー! 349 00:19:11,818 --> 00:19:12,819 リグ〜 350 00:19:12,944 --> 00:19:15,530 よーし 行け ピカチュウ エレキボールだ! 351 00:19:15,655 --> 00:19:16,447 ピカッ! 352 00:19:16,573 --> 00:19:20,743 ピィ〜カァ〜チュウ〜! 353 00:19:20,869 --> 00:19:22,161 (ロケット団)なにっ!? 354 00:19:23,913 --> 00:19:25,039 覚えておきなさい! 355 00:19:25,164 --> 00:19:27,542 この借りは必ず返すのニャ! 356 00:19:27,667 --> 00:19:30,128 置き土産だ! デスマス ナイトヘッド! 357 00:19:30,253 --> 00:19:33,131 デス〜 358 00:19:33,256 --> 00:19:35,174 (一同)わぁ〜! 359 00:19:35,675 --> 00:19:37,510 (イモリ博士) くっ… なんとか研究所まで… 360 00:19:44,767 --> 00:19:45,435 ここまでか! 361 00:19:45,560 --> 00:19:46,603 (リグレーの鳴き声) 362 00:19:59,407 --> 00:20:02,368 お前のテレキネシスのおかげで助かったわい 363 00:20:02,493 --> 00:20:03,494 リグー 364 00:20:03,620 --> 00:20:05,622 でも せっかくの円盤が… 365 00:20:05,747 --> 00:20:09,250 壊(こわ)れた物は しょうがない また作ればいいんだ 366 00:20:13,463 --> 00:20:16,716 (デント)博士 円盤が完成したら どうするんですか? 367 00:20:16,883 --> 00:20:18,092 (イモリ博士)そうだな… 368 00:20:18,217 --> 00:20:21,804 出来ることならリグレーを宇宙へ 送り届けたいと思っている 369 00:20:22,263 --> 00:20:23,765 宇宙へ ですか? 370 00:20:24,307 --> 00:20:27,435 うむ リグレーが宇宙から来たというのも? 371 00:20:27,560 --> 00:20:31,439 宇宙へ帰りたいというのも ワシの思い込(こ)みかもしれん 372 00:20:31,564 --> 00:20:34,400 だが それは宇宙へ行けばわかることじゃ 373 00:20:34,525 --> 00:20:35,693 すごいなぁ〜 374 00:20:35,818 --> 00:20:37,612 うん 夢がある〜 375 00:20:37,737 --> 00:20:40,239 リグレー その時は 一緒に宇宙へ行こうな! 376 00:20:47,789 --> 00:20:49,874 リグレー とっても楽しそう! 377 00:20:49,999 --> 00:20:52,877 でも なんで このイメージを送ったんだろう? 378 00:20:54,128 --> 00:20:54,796 あ! 379 00:20:54,921 --> 00:21:00,051 もしかして リグレーは宇宙へ行くよりも イモリ博士とこのまま暮らしたいんじゃ… 380 00:21:00,927 --> 00:21:01,928 そうなのか? 381 00:21:02,053 --> 00:21:03,513 リグー? 382 00:21:04,097 --> 00:21:07,767 まぁ ええわい とにかく一緒に暮らしていこう 383 00:21:07,892 --> 00:21:09,310 これまでどおりな 384 00:21:09,435 --> 00:21:10,979 リグー 385 00:21:17,276 --> 00:21:18,987 また近くに来たら寄るといい 386 00:21:19,278 --> 00:21:21,698 はい ぜひそうさせてもらいます! 387 00:21:21,823 --> 00:21:23,074 博士もお元気で 388 00:21:23,199 --> 00:21:24,450 さようなら! 389 00:21:24,659 --> 00:21:29,789 (ナレーション)言葉は分からなくても 心でつながっていた博士とリグレー 390 00:21:30,248 --> 00:21:34,043 サトシたちの ライモンシティへの旅は続く… 391 00:21:34,168 --> 00:21:34,961 (サトシたち)あっ!? 392 00:21:35,128 --> 00:21:39,382 (UFOが飛行する音) 393 00:21:40,633 --> 00:21:43,636 (ナレーション) 続くったら続く… 394 00:21:45,013 --> 00:21:51,019 ♪〜 395 00:22:59,420 --> 00:23:05,426 〜♪ 396 00:23:06,177 --> 00:23:07,512 (オーキド博士)オーキド博士の 397 00:23:07,637 --> 00:23:10,556 (女性)ポケモンライブキャスター 398 00:23:10,807 --> 00:23:13,976 ポケモン世界をより深く知る最新情報 399 00:23:14,102 --> 00:23:16,270 ポケモンライブキャスターの時間じゃ 400 00:23:16,646 --> 00:23:20,024 今日のテーマは ワルビルじゃ 401 00:23:20,274 --> 00:23:23,653 さばくワニポケモンのワルビルは メグロコの進化形じゃ 402 00:23:24,070 --> 00:23:30,576 眼球を覆(おお)う膜(まく)は 周囲の熱を感じ取れるため 暗闇(やみ)の中でも自由に行動できるんじゃ 403 00:23:30,701 --> 00:23:35,748 また4体から6体ほどで グループを作る様子が多く報告されておる 404 00:23:35,873 --> 00:23:41,129 グループには それぞれルールがあり これを破った者は追放されてしまうという 405 00:23:41,754 --> 00:23:45,133 1体で行動しているワルビルは 大抵(てい)の場合? 406 00:23:45,258 --> 00:23:48,136 グループを追放されたのでは ないかと言われておる 407 00:23:48,511 --> 00:23:53,558 砂漠では足を取られずに行動できるため バトルでは かなり有利になるぞ 408 00:23:54,183 --> 00:23:56,769 最後はポケモン川(せん)柳でゴーゴー 409 00:23:57,311 --> 00:24:01,607 ルール違(い)反 ワルビルわびる 悪びれず 410 00:24:02,191 --> 00:24:05,027 みんなもポケモン ゲットじゃぞ〜 411 00:24:05,945 --> 00:24:08,573 次の冒(ぼう)険は これだ! 412 00:24:11,784 --> 00:24:14,370 (サトシ) シューティー! いいとこであったな 413 00:24:14,537 --> 00:24:16,873 オレたちがどんなに強くなったか見せてやる 414 00:24:17,456 --> 00:24:19,500 行け ミジュマル アクアジェットだ! 415 00:24:20,251 --> 00:24:24,422 あれ どこ行くんだよ おい! 相手はそっちじゃない! 416 00:24:25,464 --> 00:24:27,967 次回 「ポケットモンスター ベストウィッシュ」 417 00:24:28,092 --> 00:24:32,096 「ライバルバトル! バニプッチ、ドッコラー参戦!」 418 00:24:32,221 --> 00:24:34,640 みんなもポケモン ゲットだぜ