1
00:00:12,513 --> 00:00:13,931
(雷かみなりの音)
2
00:00:27,403 --> 00:00:29,196
(ツンベアー)ツンツーン!
3
00:00:43,419 --> 00:00:45,004
(クマシュン)クマ〜
4
00:00:48,132 --> 00:00:49,717
(クマシュン)ク〜マ〜
5
00:00:55,848 --> 00:00:58,601
ベァアーッ!
6
00:01:02,480 --> 00:01:08,486
♪〜
7
00:02:23,936 --> 00:02:29,942
〜♪
8
00:02:32,987 --> 00:02:37,950
(サトシ)「ニャゴシエーター・ニャース!
ツンベアーの森を突(とっ)破せよ!!」
9
00:02:40,035 --> 00:02:42,496
(ナレーション)
次のジムがあるライモンシティを目指し?
10
00:02:42,621 --> 00:02:44,582
旅を続けるサトシたちは?
11
00:02:44,707 --> 00:02:47,793
とある山を越こえようとしていた
12
00:02:48,460 --> 00:02:52,131
(デント)この山を過ぎれば
いよいよライモンシティに到とう着だね
13
00:02:52,256 --> 00:02:54,967
(サトシ)どんな街で
どんなジムリーダーがいるのかな
14
00:02:55,092 --> 00:02:56,218
楽しみだな
15
00:02:56,343 --> 00:02:57,261
(ピカチュウ)ピカピカー!
16
00:02:57,845 --> 00:03:00,389
(アイリス)しっかし 荒あれてるなあ〜この道
17
00:03:00,514 --> 00:03:01,223
(キバゴ)キバ〜
18
00:03:01,348 --> 00:03:03,934
(ニャース)2日前の嵐あらしのせいだニャ
19
00:03:04,059 --> 00:03:06,186
(うめき声)
(サトシ)お?
20
00:03:06,562 --> 00:03:07,771
うわっ
21
00:03:10,566 --> 00:03:12,693
どうしたんだ しっかりしろ!
22
00:03:12,818 --> 00:03:13,861
ピカピカ〜?
23
00:03:14,278 --> 00:03:15,863
これは クマシュンだね
24
00:03:15,988 --> 00:03:17,489
クマシュン?
25
00:03:19,199 --> 00:03:22,703
(ポケモン図鑑ずかん)クマシュン
ひょうけつポケモン ツンベアーの進化前
26
00:03:22,828 --> 00:03:25,873
技の素である鼻水をいつも垂らしている
27
00:03:25,998 --> 00:03:28,125
鼻水をすすって技を出す
28
00:03:28,500 --> 00:03:30,711
かなり体力を消耗もうしてる
29
00:03:30,836 --> 00:03:36,091
いわゆる行き倒たおれに違ちがいないニャ
精のつく物を食べさせてやるニャ
30
00:03:36,759 --> 00:03:40,846
うーん 変だなぁ
果物も木の実も全然ないぞ
31
00:03:40,971 --> 00:03:43,515
嵐でみんな飛ばされちゃったのかな
32
00:03:43,641 --> 00:03:46,185
(キバゴ)キバキバ?
(ピカチュウ)ピイ〜カァ?
33
00:03:46,310 --> 00:03:48,979
あったー! あったニャ〜
34
00:03:49,104 --> 00:03:53,150
体力回復にはバッチリの
オレンの実だニャ〜!
35
00:03:54,818 --> 00:03:55,527
はニャ?
36
00:03:56,070 --> 00:03:57,488
(ツンベアー)ベァアアアアア〜ッ!!
37
00:03:57,696 --> 00:03:59,490
(キバゴ)キバ キバ〜!
(ピカチュウ)ピカ〜!
38
00:03:59,615 --> 00:04:01,492
ツンベアーニャ〜!
39
00:04:05,120 --> 00:04:09,124
こ… こおりタイプのツンベアーが
こんなにたくさん!? 最悪〜
40
00:04:09,375 --> 00:04:12,211
ひょっとしてコイツら
クマシュンの仲間かニャ?
41
00:04:12,336 --> 00:04:14,380
そうだよ きっと迎むかえに来たんだ
42
00:04:14,505 --> 00:04:15,506
ピカ〜!
43
00:04:15,631 --> 00:04:17,341
だったら安心だね
44
00:04:17,466 --> 00:04:20,302
さあ 仲間の所へお帰り
45
00:04:20,427 --> 00:04:22,972
クマ… ク…
46
00:04:26,058 --> 00:04:27,559
(デント)えーっ!?
(ニャース)ニャんと!?
47
00:04:27,977 --> 00:04:30,062
ベアアアア〜ッ!
48
00:04:30,354 --> 00:04:32,815
どういうこと? ますます興奮しちゃった
49
00:04:32,940 --> 00:04:34,233
いや 怒おこってる!
50
00:04:34,650 --> 00:04:35,359
キバキバ〜!
51
00:04:35,693 --> 00:04:37,611
お… おい 落ち着いてくれ
52
00:04:37,736 --> 00:04:38,570
ピカピカ〜!
53
00:04:39,071 --> 00:04:42,366
ここはニャゴシエーターの
ニャーの出番だニャ
54
00:04:42,783 --> 00:04:47,579
まあまあ 事情はよく分からニャいが
とにかく話せば分かるニャ
55
00:04:47,705 --> 00:04:52,167
そう興奮せず 頭を冷やして冷静になって…
56
00:04:55,379 --> 00:04:56,880
(ニャース)うぎゃ〜!?
57
00:04:57,131 --> 00:04:59,216
ツンベアーの こごえるかぜだ!
58
00:05:01,760 --> 00:05:04,805
ニャーの頭は冷やさなくていいのニャ〜!
59
00:05:10,936 --> 00:05:12,146
コジョフーだ
60
00:05:12,271 --> 00:05:13,731
コジョフー?
61
00:05:16,692 --> 00:05:18,360
(ポケモン図鑑)コジョフー
ぶじゅつポケモン
62
00:05:18,819 --> 00:05:22,823
流れるような連続攻撃こうげきを繰くり出して
相手を圧倒とうする
63
00:05:22,948 --> 00:05:25,743
鋭するどいツメで敵を切り裂さく
64
00:05:29,580 --> 00:05:31,123
(クリフ)さあ 今のうちに逃にげるんだ
65
00:05:31,248 --> 00:05:33,167
(サトシ)は… はい!
(ニャース)急ぐニャ〜!
66
00:05:37,504 --> 00:05:40,007
ボクはクリフ この山の保安官だ
67
00:05:40,466 --> 00:05:43,510
サトシです こっちは相棒のピカチュウ
68
00:05:43,635 --> 00:05:44,928
ピカチュウ!
69
00:05:45,054 --> 00:05:46,430
あたしはアイリスです
70
00:05:46,555 --> 00:05:47,598
キバキバ〜!
71
00:05:47,723 --> 00:05:48,891
ボクはデントです
72
00:05:49,016 --> 00:05:50,976
助けていただいて ありがとうございます
73
00:05:51,310 --> 00:05:55,314
まさに危機一髪ぱつだったニャ 感謝感激だニャ
74
00:05:55,439 --> 00:05:59,485
へえ〜 言葉をしゃべるニャースか
こりゃ珍めずらしいや
75
00:05:59,610 --> 00:06:02,613
ニャーは特別なニャースなのニャ
76
00:06:04,323 --> 00:06:05,491
クマクマ! クマ〜!
77
00:06:06,241 --> 00:06:08,077
元気になってよかったなあ
78
00:06:08,202 --> 00:06:09,286
ピカピカ〜
79
00:06:09,703 --> 00:06:12,247
だけど何であんな所で倒れていたのかな
80
00:06:12,372 --> 00:06:14,208
クマシュン 何があったんだ?
81
00:06:14,333 --> 00:06:15,209
ピカピカァ
82
00:06:15,834 --> 00:06:18,670
クマクマ〜 ク〜マクマックマァ〜
83
00:06:19,880 --> 00:06:21,757
ほら 通訳 通訳〜!
84
00:06:21,882 --> 00:06:23,717
分かってるニャ
85
00:06:23,884 --> 00:06:26,595
“ボクはこの山の頂上の近くで?”
86
00:06:26,720 --> 00:06:30,682
“仲間のクマシュンやツンベアーと
暮らしていたんだニャ”
87
00:06:30,808 --> 00:06:34,228
(ニャース)“でも2日前の嵐の夜…”
88
00:06:34,978 --> 00:06:37,648
“ボクは仲間とはぐれ…”
89
00:06:46,281 --> 00:06:50,953
“それからあとのことは
よく覚えていないんだ”とニャ
90
00:06:51,495 --> 00:06:53,622
(サトシ)そうだったのか…
91
00:06:54,498 --> 00:06:58,252
このクマシュンと さっきのツンベアーは
群れが別なんだよ
92
00:06:58,377 --> 00:06:59,086
(サトシたち)え!?
93
00:06:59,711 --> 00:07:03,632
この山にはツンベアーの群れが2つあってね
94
00:07:03,757 --> 00:07:05,342
1つは山頂付近
95
00:07:05,467 --> 00:07:08,220
もう1つは
ふもとの近くで暮らしているんだ
96
00:07:08,345 --> 00:07:11,181
じゃあ 襲おそってきたのは
ふもとのツンベアー…
97
00:07:11,306 --> 00:07:12,766
でも変だなあ
98
00:07:12,891 --> 00:07:16,019
群れ同士の仲が悪いという情報は
聞いたことがない
99
00:07:16,145 --> 00:07:18,063
(コジョフー)コジョオ〜
(クマシュン)クマクマ〜…
100
00:07:18,814 --> 00:07:22,484
だとすると あのツンベアーたちは
なぜ怒っていたんだろう
101
00:07:22,693 --> 00:07:27,614
そうね あんなに興奮するなんて
何かわけが ありそうだけど…
102
00:07:27,739 --> 00:07:30,868
それより早く仲間の所に帰してやろうぜ!
103
00:07:30,993 --> 00:07:32,452
(サトシ)な!
(ピカチュウ)ピカピカー!
104
00:07:32,578 --> 00:07:33,287
クマァ〜! クマクマ〜
105
00:07:34,496 --> 00:07:36,707
ニャハハ 喜んでるニャ
106
00:07:36,915 --> 00:07:39,251
そのニャース キミたちのポケモンかい?
107
00:07:39,376 --> 00:07:41,336
え? いいえ
108
00:07:41,712 --> 00:07:43,213
それはよかった
109
00:07:43,338 --> 00:07:46,717
言葉をしゃべるニャースがいれば
すごく便利だからね
110
00:07:46,842 --> 00:07:48,760
遠慮りょなくゲットさせてもらうよ
111
00:07:48,886 --> 00:07:50,012
それ!
112
00:08:03,984 --> 00:08:05,903
ニャッ ニャにするニャ〜!
113
00:08:06,111 --> 00:08:06,862
え…?
114
00:08:07,196 --> 00:08:09,489
あぶニャー あぶニャー
115
00:08:09,615 --> 00:08:12,326
危うくゲットされるところだったニャ
116
00:08:12,451 --> 00:08:16,830
ニャーは自立したポケモンだニャ
誰だれにもゲットされないのニャ!
117
00:08:16,955 --> 00:08:20,292
そっかそっか いや〜ゴメンゴメン!
118
00:08:20,417 --> 00:08:22,586
(ピカチュウ)ピカピ〜カ
(キバゴ)キーバキーバ!
119
00:08:23,587 --> 00:08:27,341
(クリフ)ふもとのツンベアーのテリトリーは
主にあの辺り…
120
00:08:27,466 --> 00:08:30,552
少し遠回りだけど こっちの森を進めば?
121
00:08:30,677 --> 00:08:34,139
彼らには会わずに
山頂のツンベアーのもとへ行けるはずだ
122
00:08:38,727 --> 00:08:41,188
待ってろ もうすぐ仲間と会えるぞ
123
00:08:41,313 --> 00:08:42,231
ピカ〜!
124
00:08:42,356 --> 00:08:43,690
(サトシたち)ん?
125
00:08:47,569 --> 00:08:49,363
え? ここにもツンベアー?
126
00:08:49,613 --> 00:08:50,781
クマ! クマクマ〜
127
00:08:51,031 --> 00:08:53,617
“あれは仲間じゃない” そう言ってるニャ
128
00:08:53,825 --> 00:08:58,080
だとすると ふもとの群れ?
しかし なぜここに…
129
00:08:59,206 --> 00:09:00,999
(ツンベアーのうなり声)
130
00:09:01,625 --> 00:09:02,417
(ツンベアー)ベェアアア〜!!
131
00:09:02,918 --> 00:09:05,045
こっちにもツンベアー!?
132
00:09:05,754 --> 00:09:08,298
やだ 囲まれてるー!
133
00:09:09,174 --> 00:09:11,885
頼むぞ ポカブ! ひのこだ!
134
00:09:17,391 --> 00:09:19,059
いいぞ その調子だ
135
00:09:19,184 --> 00:09:20,602
(サトシ)あ!
136
00:09:20,727 --> 00:09:22,354
(ミジュマル)ミジュミジュー!
137
00:09:22,479 --> 00:09:24,106
おミャーじゃないニャ
138
00:09:25,732 --> 00:09:27,609
みんな とにかくここを離れよう
139
00:09:27,734 --> 00:09:29,194
(サトシ)はい
(アイリス)それ正解!
140
00:09:29,653 --> 00:09:31,196
ツンベアーは もうこりごり!
141
00:09:31,863 --> 00:09:32,906
(サトシ)待てよ アイリス
142
00:09:33,198 --> 00:09:34,700
こんな森も こりごり〜!
143
00:09:37,452 --> 00:09:39,162
わあ〜 絶体絶命!
144
00:09:39,288 --> 00:09:41,581
ここはニャーに任せるニャ
145
00:09:41,707 --> 00:09:45,711
ニャゴシエーターの真の実力
今こそ見せてやるニャ!
146
00:09:46,461 --> 00:09:52,676
おミャーら何をそんなに怒ってるニャ?
興奮のし過ぎは体によくないニャ
147
00:09:52,843 --> 00:09:54,094
(ツンベアーたち)ベァアアアーッ!
148
00:09:54,386 --> 00:09:58,932
同じ手は食わないニャ
ニャーは そう甘あまくないニャ
149
00:09:59,224 --> 00:10:04,396
さあ 事情を話すニャ
正直な意見をニャーにぶつけるニャ
150
00:10:04,521 --> 00:10:07,899
うぎゃー! こごえるかぜは
ぶつけなくていいニャア〜
151
00:10:10,444 --> 00:10:12,404
危ない よけろ 早く!
152
00:10:17,909 --> 00:10:19,911
(アイリス)キバゴー
(デント)クマシュン!
153
00:10:28,879 --> 00:10:30,047
ピカチュウ!
154
00:10:30,172 --> 00:10:31,798
ミジュマル! ポカブ!
155
00:10:31,923 --> 00:10:33,383
キバゴー!
156
00:10:40,807 --> 00:10:42,976
(ノボリ)毎晩 出没ぼつしているようですね
157
00:10:43,393 --> 00:10:46,521
(ノボリ)運行ダイヤにはない
怪あやしい何かが…
158
00:10:46,646 --> 00:10:48,857
(クダリ)うわさの幽霊ゆうれい列車だね
159
00:10:48,982 --> 00:10:51,526
(クダリ)ゆうべはこの先を走ったらしいよ
160
00:10:51,943 --> 00:10:54,112
ライモンシティの聖なる地下鉄
161
00:10:54,613 --> 00:10:57,324
それを荒らす者は果たして誰でしょう
162
00:10:57,866 --> 00:11:00,535
無断で列車を走らせるヤツは許さない
163
00:11:01,203 --> 00:11:03,830
(ノボリ・クダリ)
ボクら サブウェイマスターの兄弟が?
164
00:11:04,164 --> 00:11:06,375
(ノボリ・クダリ)真相を解き明かす!
165
00:11:07,876 --> 00:11:08,668
(ノボリ・クダリ)あっ!
166
00:11:08,794 --> 00:11:09,878
ノボリ兄さん
167
00:11:10,003 --> 00:11:11,797
行きますよ クダリ!
168
00:11:15,842 --> 00:11:17,052
(クダリ)消えた!?
169
00:11:17,177 --> 00:11:21,014
この時間 ここにいるのは私わたくしたちだけのはず
170
00:11:21,139 --> 00:11:24,393
詳くわしく調査する必要がありますね
171
00:11:27,938 --> 00:11:30,232
(コジロウ)ようやく嗅かぎつけたようだな
172
00:11:30,357 --> 00:11:31,775
われらの存在を…
173
00:11:31,900 --> 00:11:35,612
(ムサシ)もう手遅おくれよ
準備はすでに完了したわ
174
00:11:35,737 --> 00:11:38,990
あとはゼーゲル博士はかせを待つのみ
175
00:11:51,420 --> 00:11:53,880
ペ〜カ〜
176
00:11:55,882 --> 00:11:58,635
ピカァ? ピカピカ!
177
00:11:59,177 --> 00:12:02,180
はニャー 全くひどい目にあったニャ
178
00:12:02,305 --> 00:12:03,974
ミジュ! ミジュミジュー!
179
00:12:04,099 --> 00:12:06,268
え? “ニャーのせいでこうなった”?
180
00:12:06,393 --> 00:12:09,938
違うニャー!
ニャーも れっきとした被ひ害者だニャー!
181
00:12:10,063 --> 00:12:11,731
ミジュ〜!
182
00:12:11,857 --> 00:12:14,276
ピカピカ! ピカー!
183
00:12:14,526 --> 00:12:17,070
ピカピー ピカピカピーカ
184
00:12:17,195 --> 00:12:19,739
ニャに?
“けんかしてる場合じゃニャい”?
185
00:12:19,865 --> 00:12:23,326
“サトシたち みんなが
心配しているはずだ”?
186
00:12:23,452 --> 00:12:27,289
(ポカブ)ポカポカー!
(ミジュマル)ミジュー!
187
00:12:29,958 --> 00:12:32,419
(ニャース)むなしく こだまするだけだニャ
188
00:12:32,544 --> 00:12:34,004
(ピカチュウ)ピカ〜ッ…
189
00:12:34,129 --> 00:12:35,797
シュン〜…
190
00:12:36,214 --> 00:12:38,341
ピカピ〜カ ピーカー!
191
00:12:38,467 --> 00:12:40,760
そうそう 心配しなくていいニャ
192
00:12:40,886 --> 00:12:44,431
ニャーたちが必ず仲間の所へ
帰してやるからニャ
193
00:12:44,556 --> 00:12:47,142
ピカ〜! ピカピーピカピカピカ〜!
194
00:12:47,267 --> 00:12:52,564
うんうん ピカチュウの言うとおり
まずはサトシたちに合流するニャ
195
00:12:53,190 --> 00:12:56,026
みんな張り切っていくニャー!
196
00:12:57,152 --> 00:12:59,821
(キバゴ)キバキバ〜…
(クマシュン)クマクマ〜…
197
00:12:59,946 --> 00:13:03,700
ニャに? “おなかがすいて歩けない”?
そりゃ困ったニャ…
198
00:13:03,825 --> 00:13:06,036
ピカ! ピカピ〜カ!
199
00:13:06,161 --> 00:13:09,247
ん? “ボクらが食べ物を探してこよう”?
200
00:13:09,372 --> 00:13:11,249
ピカピーカ! ピカピカ!
201
00:13:11,374 --> 00:13:12,375
ポカー!
202
00:13:12,501 --> 00:13:17,380
それじゃ おミャーらはポカブと一緒しょに
ここでおとなしく待っているのニャ
203
00:13:17,506 --> 00:13:19,090
ポカ〜!
204
00:13:22,052 --> 00:13:26,431
大丈夫かな みんな
ツンベアーに出くわしたりしてないかな
205
00:13:26,556 --> 00:13:29,100
大丈夫 みんな無事だよ
206
00:13:29,226 --> 00:13:34,523
ちょっと待って この先は確か
ふもとの群れが食料を収穫かくしている一帯だ
207
00:13:34,648 --> 00:13:37,651
え… じゃあ これ以上進めないってこと?
208
00:13:37,776 --> 00:13:40,779
だからといって引き返すわけにはいかないよ
209
00:13:40,904 --> 00:13:43,240
コジョフー 様子を見てきてくれ
210
00:13:48,537 --> 00:13:49,246
(コジョフー)コジョォオ〜ッ!
211
00:13:49,788 --> 00:13:50,705
どうしたんだ!
212
00:13:53,458 --> 00:13:54,960
(サトシたち)ああっ!?
213
00:13:55,377 --> 00:13:57,754
(デント)木の実や果物がめちゃくちゃに!
214
00:13:57,879 --> 00:14:00,715
きっと この間の嵐のせいだ
215
00:14:03,426 --> 00:14:05,470
ベア〜!
216
00:14:10,475 --> 00:14:14,187
果物も木の実も全然 見当たらないニャ
217
00:14:14,312 --> 00:14:17,732
本当にこの森はどうなってるのニャ…
218
00:14:19,067 --> 00:14:19,776
ミジュ!?
219
00:14:20,110 --> 00:14:22,445
(ミジュマル)ミジュミジュ〜!
(ピカチュウ)ピカァ!
220
00:14:22,571 --> 00:14:24,406
木の実に果物だニャ!
221
00:14:24,531 --> 00:14:27,075
天はニャーたちを見放さなかったニャ
222
00:14:27,200 --> 00:14:29,035
苦労したかいがあったニャ
223
00:14:29,244 --> 00:14:30,579
ミジュミジュ〜!
224
00:14:30,704 --> 00:14:32,622
ピーカー!
225
00:14:33,039 --> 00:14:34,708
ピカピーカ ピカピカピカ!
226
00:14:34,916 --> 00:14:38,795
ニャに? “これは誰かが
集めたものじゃないか?”って?
227
00:14:39,588 --> 00:14:41,798
そんなの気にしなくていいのニャ
228
00:14:41,923 --> 00:14:45,427
もしそうだったら
ここへ置いとく方が悪いのニャ
229
00:14:46,553 --> 00:14:49,264
おいしい食べ物は天下の回り物
230
00:14:49,389 --> 00:14:51,725
旅は道連れ世は情けニャ
231
00:14:52,392 --> 00:14:55,228
ミジュミジュミジュ〜
232
00:14:55,478 --> 00:14:57,856
さあて 引き返すニャー
233
00:14:58,982 --> 00:15:00,233
ピカァ〜ッ…
234
00:15:11,703 --> 00:15:13,330
ベアァァ〜ッ!!
235
00:15:15,832 --> 00:15:20,420
どうだニャ? おいしいかニャ?
おいしいに決まってるニャ〜?
236
00:15:21,171 --> 00:15:22,422
クマクマクマ〜!
237
00:15:22,547 --> 00:15:23,923
“ありがとう”?
238
00:15:24,049 --> 00:15:29,012
気持ちはうれしいけど
こういう愛情表現は遠慮しとくのニャ
239
00:15:29,763 --> 00:15:31,640
ピカピカ ピカ〜
240
00:15:31,765 --> 00:15:32,807
ポカ〜
241
00:15:33,266 --> 00:15:36,061
(ミジュマル)ミ〜ジュ! ミジュ!
(ピカチュウ)ピーカ!
242
00:15:36,311 --> 00:15:37,646
ミジュ?
243
00:15:39,147 --> 00:15:42,233
このニャース様がいれば安心なのニャ
244
00:15:42,359 --> 00:15:46,154
みんニャー これからはニャーに
すべてを任せてついて来るニャ
245
00:15:46,279 --> 00:15:47,739
ミジュミジュミジュ〜!
246
00:15:47,864 --> 00:15:50,283
え? “見つけたのはオレだ”?
247
00:15:50,408 --> 00:15:53,286
まあまあ そう固いこと言わずに
もっと食べるニャ…
248
00:15:53,411 --> 00:15:55,622
(ツンベアー)ベァア〜
249
00:16:01,044 --> 00:16:04,047
ここの木の実も吹ふき飛ばされている
250
00:16:04,172 --> 00:16:07,384
ふもとの群れは食べる物を失ったんだ
251
00:16:07,759 --> 00:16:12,222
ってことは 今は必死に木の実や果物を
かき集めてるんじゃない?
252
00:16:12,347 --> 00:16:15,058
そこへボクらとクマシュンが現れた
253
00:16:15,183 --> 00:16:18,978
ふもとの群れは山頂の群れが
食べ物を奪うばいに来たと誤解し?
254
00:16:19,104 --> 00:16:20,397
それで襲ってきたんだ
255
00:16:21,022 --> 00:16:22,941
その誤解 早く解かないと?
256
00:16:23,066 --> 00:16:25,151
ピカチュウたちが危ない!
(落石の音)
257
00:16:27,987 --> 00:16:29,989
ベアベアベア〜!
258
00:16:30,365 --> 00:16:33,284
ニャに?
“われわれのテリトリーを荒らすな”
259
00:16:33,410 --> 00:16:35,412
“奪った食料を返せ”?
260
00:16:35,537 --> 00:16:40,917
言いがかりだニャ ニャーたち
そんな泥どろ棒みたいなマネはしてないニャ
261
00:16:41,459 --> 00:16:43,503
ベアベアベアー!
262
00:16:43,837 --> 00:16:44,713
“ニャにを言う!”
263
00:16:44,838 --> 00:16:49,300
“おミャーたちの持っている食料は
すべてオレたちが集めた物だー!”
264
00:16:49,426 --> 00:16:52,095
って… ニャ ニャにぃ〜?
265
00:16:52,345 --> 00:16:54,180
(ピカチュウ)ピカ〜
(ポカブ)カポカ〜
266
00:16:56,057 --> 00:16:57,851
ミジュミジュミジュ〜!
267
00:16:57,976 --> 00:17:02,981
“どんなお叱しかりでもコイツが受けます”って
何 考えてるのニャ!?
268
00:17:07,152 --> 00:17:10,864
いや そのお気持ち よ〜く分かりますニャ
269
00:17:10,989 --> 00:17:17,579
ここは1つ きれいさっぱり水に流し
ともに手を取り明るい未来を築くニャ
270
00:17:22,417 --> 00:17:23,793
もはやお手上げ…
271
00:17:23,918 --> 00:17:27,255
ニャゴシエーターのニャーにも
解決不可能ニャー
272
00:17:27,797 --> 00:17:29,591
ピカピ〜カピカ〜!
273
00:17:29,716 --> 00:17:30,550
ベア〜!
274
00:17:30,675 --> 00:17:31,593
ピカァ〜
275
00:17:31,718 --> 00:17:33,261
(ポカブ)ポカポカ〜!
276
00:17:37,891 --> 00:17:38,850
ベアーッ!
277
00:17:45,982 --> 00:17:47,901
クマ! クマクマ〜!
278
00:17:48,985 --> 00:17:50,403
ベア〜!
279
00:17:51,112 --> 00:17:52,530
ピカチュウ! みんな!
280
00:17:52,655 --> 00:17:54,240
無事だったのね キバゴ!
281
00:17:54,616 --> 00:17:56,618
(ピカチュウ)ピカピー!
(キバゴ)キバキバ〜!
282
00:17:59,621 --> 00:18:04,042
違うんだ この山頂のツンベアーたちは
食べ物を奪うつもりはない
283
00:18:04,167 --> 00:18:06,461
クマシュンを迎えに来ただけなんだ
284
00:18:06,586 --> 00:18:07,587
ベアー!
285
00:18:09,756 --> 00:18:11,841
コジョフー ファストガード!
286
00:18:21,851 --> 00:18:22,769
これは!?
287
00:18:22,894 --> 00:18:24,354
ぜったいれいどだ!
288
00:18:33,655 --> 00:18:36,407
みんな 大丈夫かい?
289
00:18:36,741 --> 00:18:37,951
平気です
290
00:18:38,076 --> 00:18:41,037
実にハードなテイストだったね
291
00:18:41,663 --> 00:18:42,789
(コジョフー)コジョー!
(サトシたち)おっ!!
292
00:18:45,875 --> 00:18:47,335
(サトシたち)ああっ!
293
00:18:48,753 --> 00:18:49,921
立つんだ みんな!
294
00:18:50,046 --> 00:18:52,215
(サトシ)ピカチュウ 10まんボルト
ミジュマル みずでっぽう
295
00:18:52,340 --> 00:18:53,967
(サトシ)ポカブはひのこだ!
296
00:18:54,133 --> 00:18:57,929
ピィィカァアッ!チュウウウー!!
297
00:19:03,977 --> 00:19:05,895
もうダメニャ
298
00:19:06,729 --> 00:19:08,064
うわぁ…
299
00:19:26,207 --> 00:19:27,333
ベア〜!
300
00:19:27,458 --> 00:19:28,418
ベア〜
301
00:19:29,043 --> 00:19:30,795
(サトシ)ニャース! クマシュン!
(アイリス)キバゴ!
302
00:19:30,920 --> 00:19:32,922
(サトシ)大丈夫か?
(ピカチュウ)ピカピカ〜!?
303
00:19:33,047 --> 00:19:35,592
このとおり無事だニャ
304
00:19:38,887 --> 00:19:43,099
おかげで命拾いしたニャ
みんなありがとさんニャ〜
305
00:19:48,229 --> 00:19:53,151
同じ山で暮らすポケモン同士が
力を合わせて危機を乗り越えた
306
00:19:53,276 --> 00:19:54,903
これで誤解も解けるだろう
307
00:19:55,028 --> 00:19:56,195
(コジョフー)コジョ〜オ
308
00:19:56,654 --> 00:20:00,366
しかし さすがのニャーも
背筋が凍こおりついたニャ
309
00:20:00,491 --> 00:20:03,453
こんな思いは もうこりごりだニャー
310
00:20:03,578 --> 00:20:08,249
わあ… やめるニャ〜
感謝の気持ちだけで十分なのニャ
311
00:20:08,541 --> 00:20:11,502
(サトシたち)アハハハ
312
00:20:14,172 --> 00:20:15,548
さようなら クマシュン
313
00:20:15,673 --> 00:20:16,966
ピカピカ〜!
314
00:20:17,216 --> 00:20:19,510
(ニャース)達者で暮らすニャー
315
00:20:19,636 --> 00:20:22,472
(クマシュン)ク〜マ〜
316
00:20:24,724 --> 00:20:26,184
行ってしまったニャ…
317
00:20:26,309 --> 00:20:28,811
ひょっとして寂さびしいの?
318
00:20:28,937 --> 00:20:31,230
ニャ!? ニャにを言うのニャ!
319
00:20:31,356 --> 00:20:34,442
ニャーの辞書に“寂しい”という
文字はないニャ
320
00:20:34,567 --> 00:20:37,111
ニャーはハードボイルドな
ポケモンなのニャ!
321
00:20:37,528 --> 00:20:40,949
ふもとの群れは
ボクらが責任をもって面倒どうを見る
322
00:20:41,616 --> 00:20:44,827
これから嵐の被害を受けていない森へ
連れていくよ
323
00:20:45,286 --> 00:20:46,537
コジョコジョ〜
324
00:20:46,663 --> 00:20:50,458
ツンベアー ごちそう求めて引っ越しだとさ
325
00:20:51,417 --> 00:20:53,252
それじゃあ オレたちはここで!
326
00:20:53,503 --> 00:20:55,755
ああ 気をつけて行くんだよ
327
00:20:55,880 --> 00:20:57,632
お世話になりました
328
00:20:57,757 --> 00:20:58,883
さようなら
329
00:20:59,509 --> 00:21:03,012
よーし! いよいよライモンシティだ
330
00:21:03,137 --> 00:21:04,681
さあ 行こうぜ!
331
00:21:04,806 --> 00:21:09,477
(ナレーション)
クマシュンを助けたサトシたちは
再び道を進み始めた
332
00:21:09,602 --> 00:21:12,355
目指すライモンシティは すぐそこだ
333
00:21:12,480 --> 00:21:14,899
果たして どんなジムリーダーが?
334
00:21:15,024 --> 00:21:18,861
どんなドラマが待っているのだろうか
335
00:21:20,196 --> 00:21:24,951
(ゼーゲル博士)サブウェイマスターの
ノボリ クダリを刺(し)激してはまずい
336
00:21:25,243 --> 00:21:29,330
作戦決行の日まで目立つ行動は慎つつしむのだ
337
00:21:29,914 --> 00:21:31,791
(コジロウ)心配は無用です
338
00:21:31,916 --> 00:21:35,962
あのような兄弟が動いたところで
作戦に影響えいきょうはありません
339
00:21:36,087 --> 00:21:37,088
(電子音)
340
00:21:37,630 --> 00:21:41,092
(ムサシ)まもなくライモンシティは
恐怖と混乱に陥(おちい)る
341
00:21:41,426 --> 00:21:43,136
(ムサシ)
楽しみだわ…
342
00:21:45,471 --> 00:21:51,477
♪〜
343
00:22:59,921 --> 00:23:05,927
〜♪
344
00:23:06,719 --> 00:23:08,096
(オーキド博士)オーキド博士の
345
00:23:08,221 --> 00:23:11,015
(女性)ポケモンライブキャスター
346
00:23:11,390 --> 00:23:14,519
ポケモン世界を より深く知る最新情報
347
00:23:14,644 --> 00:23:17,146
ポケモンライブキャスターの時間じゃ
348
00:23:17,271 --> 00:23:18,481
今日のテーマは…
349
00:23:19,315 --> 00:23:20,525
ゴチムじゃ
350
00:23:21,317 --> 00:23:23,027
ぎょうしポケモンのゴチム
351
00:23:23,152 --> 00:23:26,989
あらゆる物に興味を持ち
観察する習性のポケモンじゃ
352
00:23:27,115 --> 00:23:31,410
トレーナーのそばで他のポケモンの様子を
じっと観察していたり?
353
00:23:31,536 --> 00:23:36,124
相手の思わぬ反応に驚おどろいて
慌あわててトレーナーの後ろに隠かくれたりと?
354
00:23:36,249 --> 00:23:39,961
観察しているゴチムを観察するのも
なかなか楽しいぞ
355
00:23:40,545 --> 00:23:43,548
夜になると活動が活発になることから?
356
00:23:43,673 --> 00:23:48,052
星の光からエネルギーを吸収しているとも
考えられているんじゃ
357
00:23:48,636 --> 00:23:51,222
ゴチムは頭のリボンのような触しょっ覚で?
358
00:23:51,347 --> 00:23:54,058
サイコパワーを増幅ふくすることも
出来るんじゃよ
359
00:23:54,725 --> 00:23:57,270
最後はこれ! ポケモン川せん柳じゃ
360
00:23:57,979 --> 00:24:02,525
目力で にらみきかせる ゴチムかな
361
00:24:02,817 --> 00:24:05,945
みんなもポケモン ゲットじゃぞ〜
362
00:24:07,113 --> 00:24:09,240
(ノボリ・クダリ)皆様みなさま 次の停車駅は?
363
00:24:09,574 --> 00:24:10,575
こちらです!
364
00:24:11,325 --> 00:24:14,787
(クダリ)大変だよ!
地下鉄が勝手に操作されているんだ
365
00:24:14,912 --> 00:24:16,914
(ノボリ)幽霊列車の仕業ですね
366
00:24:17,039 --> 00:24:20,293
サブウェイマスターとして
絶対に捕つかまえなくては!
367
00:24:20,418 --> 00:24:22,503
(クダリ)地下鉄の安全を乱すヤツは?
368
00:24:22,628 --> 00:24:24,797
(ノボリ)許すことは出来ません
369
00:24:24,922 --> 00:24:27,091
(ノボリ)次回
「ポケットモンスター ベストウィッシュ」
370
00:24:27,216 --> 00:24:29,886
(クダリ)「激走! バトルサブウェイ!!」
(ノボリ)「(前編)」
371
00:24:30,011 --> 00:24:32,221
(クダリ)皆さんもポケモンゲットで?
372
00:24:32,346 --> 00:24:34,348
(ノボリ・クダリ)出発進行!