1 00:00:05,506 --> 00:00:09,176 (ナレーション)フタバタウンの ヒカリの家で過ごすことになったサトシたち 2 00:00:09,260 --> 00:00:13,723 そして いよいよ 今日は フタバ祭り 開催(かいさい)の日だ 3 00:00:15,057 --> 00:00:17,226 (アヤコ)うん これでスケジュール バッチリ 4 00:00:18,561 --> 00:00:20,730 いよいよ フタバ祭り 開催(かいさい)よ 5 00:00:20,813 --> 00:00:23,607 イベントの第1弾(だん)は オーキド博士のポケモン講座 6 00:00:24,150 --> 00:00:26,569 (タケシ) オープニングには ぴったりですね 7 00:00:26,652 --> 00:00:31,907 オーキド博士は ポケモンの権威(けんい)として 知らない人はいない有名人ですからね 8 00:00:31,991 --> 00:00:33,868 (ヒカリ)ポッチャマ 本物に会えるよ 9 00:00:33,951 --> 00:00:34,952 (ポッチャマ)ポチャ! 10 00:00:35,244 --> 00:00:37,288 (サトシ)オレたち 何でも手伝いますよ 11 00:00:37,371 --> 00:00:38,372 (ピカチュウ)ピカ! 12 00:00:38,456 --> 00:00:40,207 じゃ お願いしようかな 13 00:00:40,499 --> 00:00:41,584 (サトシ)はい 14 00:00:42,501 --> 00:00:47,506 ♪~ 15 00:02:04,542 --> 00:02:09,547 ~♪ 16 00:02:23,352 --> 00:02:26,313 (飯野カネ)まだ 到着(とうちゃく)しないのカネ? 17 00:02:26,397 --> 00:02:28,065 (飯野イイゾー)おかしいですねえ 18 00:02:28,148 --> 00:02:32,027 もう とっくに飛行船は 着いている時間ですけどねえ 19 00:02:32,111 --> 00:02:35,322 (アヤコ)あら どうしたんですか? オーキド博士は? 20 00:02:35,406 --> 00:02:37,449 それが まだ着かないんですよ 21 00:02:37,533 --> 00:02:39,535 (カネ)途中(とちゅう)で何かあったのカネ? 22 00:02:39,952 --> 00:02:43,330 開演まで時間がないし 困ったわね 23 00:02:43,414 --> 00:02:45,040 オレたち 見てきます 24 00:02:45,124 --> 00:02:46,125 お願いするわ 25 00:02:46,792 --> 00:02:47,793 (サトシ)行こうぜ ピカチュウ 26 00:02:47,877 --> 00:02:48,878 (ピカチュウ)ピカチュウ! 27 00:02:48,961 --> 00:02:50,129 (ヒカリ)ポッチャマ 行くわよ 28 00:02:50,212 --> 00:02:51,589 (ポッチャマ)ポチャ! 29 00:02:54,508 --> 00:02:55,509 (親方)ったく 30 00:02:56,093 --> 00:03:00,848 あいつら どこ行きやがった? 出店の準備があるってのによ 31 00:03:03,642 --> 00:03:07,229 (ムサシ)今の話 聞いた? 飛んで火に入るビジネスチャンス! 32 00:03:07,313 --> 00:03:08,856 (コジロウ)何か思いついたのか? 33 00:03:09,231 --> 00:03:11,358 オーキドまんじゅうに オーキドせんべい 34 00:03:11,442 --> 00:03:13,736 グッズ どんどん作って 売っちゃいましょ 35 00:03:14,028 --> 00:03:15,613 (ニャース)そんなもの 売れるのニャ? 36 00:03:15,696 --> 00:03:17,531 本人が売れば売れるわよ 37 00:03:17,615 --> 00:03:19,700 そんなの やってくれないだろ? 38 00:03:19,783 --> 00:03:21,118 大丈夫(だいじょうぶ) 39 00:03:21,243 --> 00:03:24,079 えっ? 何かやな予感が… 40 00:03:25,998 --> 00:03:27,458 (コジロウ)えっ オレ? 41 00:03:27,666 --> 00:03:29,960 ニャんと! オーキド博士ニャ 42 00:03:30,044 --> 00:03:31,295 でしょ でしょ 43 00:03:31,712 --> 00:03:34,590 あたしの手にかかれば このくらい ちょちょいのちょいちょい… 44 00:03:34,673 --> 00:03:35,799 (カネ)あら (ムサシ)ん? 45 00:03:36,050 --> 00:03:38,510 (カネ)こんな所に いらっしゃったんですカネ 46 00:03:38,594 --> 00:03:39,803 オーキド博士 47 00:03:40,179 --> 00:03:42,431 えっ? いや オレは… 48 00:03:42,514 --> 00:03:43,974 ささっ こちらへ 49 00:03:44,058 --> 00:03:46,268 もうすぐ開演時間ですよ 50 00:03:46,352 --> 00:03:48,562 間に合って イイですねえ 51 00:03:49,104 --> 00:03:50,105 (コジロウ)お… おい ムサシ 52 00:03:50,189 --> 00:03:52,775 ホントに どこ行ってんだ? 53 00:03:53,233 --> 00:03:55,778 親方にバレたら まずいのニャ 54 00:03:55,861 --> 00:03:58,280 ここは ひとまず逃(に)げるのよ 55 00:03:59,114 --> 00:04:01,825 ああ~ 行っちゃったよ おい 56 00:04:01,909 --> 00:04:03,285 (ドアの開く音) 57 00:04:03,369 --> 00:04:04,787 (カネ)アヤコさん 58 00:04:04,870 --> 00:04:06,872 オーキド博士が見えましたよ 59 00:04:07,289 --> 00:04:09,249 まあ お待ちしておりましたわ 60 00:04:09,541 --> 00:04:11,001 (コジロウ)うっ まずい 61 00:04:12,503 --> 00:04:13,504 あら? 62 00:04:14,254 --> 00:04:15,547 ん? 63 00:04:15,798 --> 00:04:18,509 (コジロウ)やっぱり バレちゃったか? 64 00:04:19,468 --> 00:04:22,262 いつもいつも テレビ電話ばかりで… 65 00:04:22,346 --> 00:04:24,765 画面で見るより ずっとお若いですわ 66 00:04:25,182 --> 00:04:26,725 (コジロウ)バレてなーい 67 00:04:26,809 --> 00:04:29,645 もうすぐ本番ですから よろしくお願いしますね 68 00:04:30,104 --> 00:04:32,147 ああ… は… はいじゃ 69 00:04:32,564 --> 00:04:35,776 (運転手)んっ ホントにすみません オーキド博士 70 00:04:36,318 --> 00:04:41,240 すぐにタイヤ交換(こうかん)を済ませますので もうしばらく お待ちください 71 00:04:41,991 --> 00:04:42,992 (オーキド)おおっ 72 00:04:44,284 --> 00:04:46,996 これは なかなかの沼地(ぬまち)じゃのう 73 00:04:47,496 --> 00:04:51,083 きっと珍(めずら)しいポケモンが 住んでおるんじゃろう 74 00:04:51,500 --> 00:04:54,378 (運転手)博士 どちらへ? あまり遠くへ行かれると… 75 00:04:54,670 --> 00:04:58,382 (オーキド)すぐに戻(もど)るよ ちょっと見に行くだけじゃから 76 00:04:58,799 --> 00:05:00,342 はあ… 77 00:05:01,927 --> 00:05:02,928 あれ? 78 00:05:05,639 --> 00:05:07,516 今のオーキド博士ですよね? 79 00:05:07,599 --> 00:05:10,310 ええ ポケモンを探しに行かれました 80 00:05:10,394 --> 00:05:12,855 いかにも オーキド博士らしいな 81 00:05:12,938 --> 00:05:14,940 でも 講演の時間 もうすぐだぜ 82 00:05:15,399 --> 00:05:20,612 それに この沼地(ぬまち)の奥(おく)には 底なし沼(ぬま)が いくつもあるといわれてるのよ 83 00:05:20,696 --> 00:05:22,614 大変だ 連れ戻(もど)さなきゃ 84 00:05:22,698 --> 00:05:27,828 (子供たちの話し声) 85 00:05:27,911 --> 00:05:33,292 (コジロウ)ううっ うっ… 何とか ここから逃(に)げないと 86 00:05:34,043 --> 00:05:36,920 お客さんの入りが とってもイイですねえ 87 00:05:37,004 --> 00:05:40,174 そうだね オーキド博士のおかげカネ? 88 00:05:40,716 --> 00:05:43,218 博士 今日の講演のテーマは— 89 00:05:43,302 --> 00:05:46,680 “ポケモンと進化の石の相関関係” でしたよね? 90 00:05:47,181 --> 00:05:48,223 あら? 91 00:05:48,307 --> 00:05:50,893 (コジロウ)うっ アハハハハ… 92 00:05:50,976 --> 00:05:52,269 そうだったかな? 93 00:05:53,395 --> 00:05:55,647 コジロウは 何やってるのニャ? 94 00:05:55,731 --> 00:05:58,358 ったく さっさと 逃(に)げてくればいいのに 95 00:05:59,359 --> 00:06:00,360 (ニョロゾ)ニョロ 96 00:06:00,569 --> 00:06:01,779 ニョロ ニョロ 97 00:06:03,447 --> 00:06:06,325 (オーキド)ウム 一句できたぞ 98 00:06:06,575 --> 00:06:10,037 “しずかさや ニョロゾ飛びこむ 水の音” 99 00:06:10,996 --> 00:06:16,585 わしの目に まちがいはない この沼(ぬま)は きっとポケモンの宝庫じゃ 100 00:06:16,668 --> 00:06:20,547 おおっ 今度は どんなポケモンの登場かのう? 101 00:06:21,048 --> 00:06:22,174 (ニョロトノ)トニョ~ 102 00:06:22,257 --> 00:06:24,343 なんと ニョロトノじゃな! 103 00:06:25,928 --> 00:06:27,346 (ニョロトノ)トニョッ ト? 104 00:06:27,596 --> 00:06:29,348 おお… 105 00:06:29,556 --> 00:06:31,308 (ニョロトノ)ニョロ… 106 00:06:31,391 --> 00:06:34,269 お~ ニョロトノ こっちにおいで 107 00:06:34,353 --> 00:06:35,354 ん? 108 00:06:35,938 --> 00:06:36,939 (ヌオー)ヌー 109 00:06:37,397 --> 00:06:38,816 (ヌオー)ヌー 110 00:06:39,108 --> 00:06:42,820 (オーキド) ん? ん? おおっ おお~ 111 00:06:42,903 --> 00:06:44,863 ここで さらに一句できた 112 00:06:45,239 --> 00:06:48,659 “しずかさや ヌオー出てくる 沼(ぬま)の原” 113 00:06:48,742 --> 00:06:51,370 (オーキド)おおっ 何じゃ? (ヌオーたち)ヌオー 114 00:06:53,330 --> 00:06:54,665 あっ オーキド博士だ 115 00:06:54,748 --> 00:06:55,749 ピカ! 116 00:06:55,833 --> 00:06:58,085 博士! オーキド博士! 117 00:07:00,003 --> 00:07:02,089 あれ? どうして行っちゃうの? 118 00:07:02,172 --> 00:07:03,173 ポチャ? 119 00:07:03,590 --> 00:07:05,592 (サトシ)んっ あっ 120 00:07:06,093 --> 00:07:07,094 あれは… 121 00:07:07,469 --> 00:07:09,721 (ヌオーたちの鳴き声) 122 00:07:09,805 --> 00:07:13,183 おいおい どこに連れていく気なんじゃ? 123 00:07:13,600 --> 00:07:14,935 何だ? 124 00:07:15,018 --> 00:07:18,355 オーキド博士 時間がないってのに ヌオーと遊んでんのか? 125 00:07:18,438 --> 00:07:20,482 ちょっと待て 様子が変だぞ 126 00:07:20,566 --> 00:07:21,692 行ってみましょう 127 00:07:21,775 --> 00:07:23,360 (サトシ)ああ (ピカチュウ)ピカ 128 00:07:23,443 --> 00:07:26,446 (子供たちの話し声) 129 00:07:26,864 --> 00:07:28,657 講演が始まるニャ 130 00:07:28,740 --> 00:07:31,952 もう~ グッズ作って 売るどころじゃないわね 131 00:07:33,036 --> 00:07:35,414 (コジロウ)んっ んん… 132 00:07:35,497 --> 00:07:36,999 (アヤコ)あら どちらへ? (コジロウ)ギクッ 133 00:07:37,416 --> 00:07:40,752 いや ちょっと 忘れ物をしたのを思い出して… 134 00:07:40,836 --> 00:07:42,838 そんなのは あとでイイですねえ 135 00:07:42,921 --> 00:07:44,798 (カネ)さあさあ 急がんカネ 136 00:07:47,509 --> 00:07:49,511 皆(みな)さん お待たせいたしました 137 00:07:50,179 --> 00:07:52,848 ポケモン特別講座 今日のテーマは— 138 00:07:52,931 --> 00:07:55,893 “ポケモンと進化の石の相関関係”です 139 00:07:55,976 --> 00:07:58,896 では 講師のオーキド博士の登場です 140 00:07:58,979 --> 00:08:01,899 (ムサシ・ニャース)えっ? (ムサシ)コジロウ! 141 00:08:02,316 --> 00:08:04,318 違(ちが)うんだ オレはホントは… 142 00:08:04,693 --> 00:08:07,196 おわっ! えっ… 143 00:08:07,279 --> 00:08:09,072 (拍手(はくしゅ)) 144 00:08:09,531 --> 00:08:10,574 ひいっ 145 00:08:10,908 --> 00:08:12,367 ああ… あ… 146 00:08:12,701 --> 00:08:13,952 ダメだ こりゃ 147 00:08:14,036 --> 00:08:16,038 あがりまくっちゃってるのニャ 148 00:08:16,121 --> 00:08:20,125 あれじゃ 正体バレるの時間の問題よ 何とかしなくっちゃ 149 00:08:20,209 --> 00:08:21,376 (ニャース)うん 150 00:08:22,586 --> 00:08:24,171 (ヒカリ)どこへ行っちゃったのかしら? 151 00:08:24,254 --> 00:08:26,506 (タケシ)オーキド博士! 152 00:08:26,840 --> 00:08:28,008 捜(さが)そう ピカチュウ 153 00:08:28,091 --> 00:08:29,468 (ピカチュウ)ピカチュウ! (ヒカリ)待って 154 00:08:29,551 --> 00:08:30,594 (ピカチュウ)ピ? (サトシ)ん? 155 00:08:30,677 --> 00:08:31,887 どうしたんだ? ヒカリ 156 00:08:31,970 --> 00:08:35,849 だから この奥(おく)には底なし沼(ぬま)があるのよ 危ないわ 157 00:08:35,933 --> 00:08:37,267 (サトシ)そうだった (ピカチュウ)ピカ 158 00:08:37,351 --> 00:08:41,104 どうしよう? オーキド博士を ほっとくわけにもいかないし 159 00:08:41,188 --> 00:08:44,775 うん 危険だが 注意しながら行くしかないだろう 160 00:08:44,858 --> 00:08:45,859 ポチャ 161 00:08:46,401 --> 00:08:48,362 チャッ ポッチャマ 162 00:08:48,654 --> 00:08:50,864 (ヒカリ)ポッチャマ 案内してくれるの? (ポッチャマ)ポチャ! 163 00:08:50,948 --> 00:08:54,534 さすが みずポケモンだ 安全な所が分かるんだな 164 00:08:55,577 --> 00:08:57,788 (ポッチャマの足音) 165 00:08:59,790 --> 00:09:00,791 ポチャ! 166 00:09:00,874 --> 00:09:01,959 やった 167 00:09:02,042 --> 00:09:03,752 すごいぞ ポッチャマ 168 00:09:03,835 --> 00:09:04,836 (タケシ)あれ? (ピカチュウ)ピカ? 169 00:09:06,755 --> 00:09:07,756 (タケシ)ああっ (ポッチャマ)ポチャ~! 170 00:09:07,839 --> 00:09:08,840 (ヒカリ)ポッチャマ! 171 00:09:08,924 --> 00:09:11,009 (サトシ)ヒカリ ミミロルのれいとうビームだ! 172 00:09:12,594 --> 00:09:13,595 (ミミロル)ミミッ 173 00:09:13,971 --> 00:09:15,472 れいとうビーム! 174 00:09:15,555 --> 00:09:16,932 (ミミロル)ミミー! 175 00:09:17,641 --> 00:09:19,851 (ポッチャマの悲鳴) 176 00:09:19,935 --> 00:09:22,729 ポ… ポチャ~ 177 00:09:23,063 --> 00:09:24,731 (ヒカリ)戻(もど)って ミミロル ありがとね 178 00:09:24,815 --> 00:09:25,816 (ポッチャマ)ポチャ~ 179 00:09:25,899 --> 00:09:27,693 ったく ポッチャマったら 180 00:09:27,776 --> 00:09:29,820 ポチャ… ポチャ! 181 00:09:31,238 --> 00:09:32,239 ポチャ? 182 00:09:33,240 --> 00:09:34,658 (グレッグル)グッ 183 00:09:34,741 --> 00:09:36,576 (ヒカリ)グレッグル? (グレッグル)グッ 184 00:09:36,660 --> 00:09:40,998 (タケシ)そうか 今度は お前が 沼地(ぬまち)の危ない所を教えてくれるんだな? 185 00:09:41,081 --> 00:09:42,582 (グレッグル)グッ 186 00:09:50,007 --> 00:09:51,008 グッ? 187 00:09:52,676 --> 00:09:53,677 (サトシ・ヒカリ)あっ 188 00:09:53,760 --> 00:09:56,221 (ポッチャマ)ポチャ ポチャ ポチャ… 189 00:09:56,305 --> 00:09:59,057 チャチャッ ポチャ ポチャ… ポチャ~! 190 00:09:59,141 --> 00:10:00,559 (グレッグル)グッ 191 00:10:01,601 --> 00:10:04,271 おおっ さすがだな グレッグル 192 00:10:04,354 --> 00:10:05,355 (ポッチャマ)ポチャ 193 00:10:05,439 --> 00:10:06,440 (グレッグル)グッ 194 00:10:07,274 --> 00:10:09,484 (サトシ)グレッグル その調子で頼(たの)むぜ 195 00:10:09,568 --> 00:10:11,528 (ピカチュウ)ピカピカ~ 196 00:10:12,070 --> 00:10:16,742 ポッチャマ ここじゃグレッグルの 言うことを聞いたほうがよさそうよ 197 00:10:16,825 --> 00:10:18,035 ポチャ~ 198 00:10:29,880 --> 00:10:31,840 (子供たちのざわめき) 199 00:10:32,341 --> 00:10:34,468 (アヤコ)どうしたのかしら? オーキド博士 200 00:10:34,551 --> 00:10:38,472 いや あれぐらい間を取ったほうが ありがたくてイイですねえ 201 00:10:38,555 --> 00:10:39,639 そうカネ? 202 00:10:39,723 --> 00:10:41,892 ええ さすがに長すぎます 203 00:10:42,976 --> 00:10:45,187 (ムサシ)コジロウ コジロウ 204 00:10:45,270 --> 00:10:46,480 あっ… ん? 205 00:10:47,397 --> 00:10:48,523 (ムサシ)フフ 206 00:10:48,732 --> 00:10:49,733 あっ 207 00:10:49,983 --> 00:10:53,111 ここは いつもの ポケモンゲット作戦だと思うのよ 208 00:10:53,195 --> 00:10:54,196 (コジロウ)えっ? 209 00:10:54,279 --> 00:10:58,617 ポケモン講座に必要だって言って モンスターボールを集めさせて— 210 00:10:58,700 --> 00:10:59,910 ゲットしちゃうのニャ 211 00:11:00,243 --> 00:11:03,413 なるほど そういう手があったか 212 00:11:05,540 --> 00:11:08,960 (コジロウ)悪いことをやるんだと思ったら 気が楽になったぞ 213 00:11:09,044 --> 00:11:10,379 よし 214 00:11:10,670 --> 00:11:13,048 皆(みな)さん お待たせいたしました! 215 00:11:13,131 --> 00:11:15,133 (男性)待ってました! (子供たち)待ってました! 216 00:11:15,467 --> 00:11:19,262 “待ってました”の声を聞き 光の速さでごあいさつ 217 00:11:19,679 --> 00:11:23,892 世界に届けよ トレーナー 宇宙に伝えよ ブリーダー 218 00:11:23,975 --> 00:11:28,230 川柳(せんりゅう)か俳句か 一句を詠(よ)めば 誰(だれ)もが ふるえる魅惑(みわく)の響(ひび)き! 219 00:11:28,522 --> 00:11:30,732 コジロウ 急に はじけたニャ 220 00:11:30,816 --> 00:11:34,653 やっぱ うちら まともなこと やろうと思っちゃいけないんだね~ 221 00:11:34,736 --> 00:11:36,321 (拍手(はくしゅ)) (アヤコ)よかった 222 00:11:36,405 --> 00:11:38,657 (イイゾー)やっぱり 生はイイですねえ 223 00:11:38,740 --> 00:11:42,661 (カネ)でも テレビで見るのと ちょっと違(ちが)う感じカネ 224 00:11:42,744 --> 00:11:47,833 さて ごあいさつも終わったところで 皆(みな)さんに1つ提案があるんじゃ 225 00:11:47,916 --> 00:11:50,168 今日のポケモン講座の資料として— 226 00:11:50,252 --> 00:11:53,380 皆(みな)さんのモンスターボールを お借りしたいんじゃが どうじゃろう? 227 00:11:53,964 --> 00:11:55,132 (子供たち)はーい 228 00:11:55,465 --> 00:11:56,675 いいぞ いいぞ 229 00:11:56,758 --> 00:11:58,093 その調子なのニャ 230 00:11:58,677 --> 00:12:00,262 (グレッグル)グ~ 231 00:12:03,098 --> 00:12:04,307 グッ グッ! 232 00:12:05,350 --> 00:12:08,311 (タケシ) そうか あの洞窟(どうくつ)が怪(あや)しいんだな? 233 00:12:09,062 --> 00:12:12,774 (ニョロトノ) トニョ トニョ… トニョーロ 234 00:12:12,858 --> 00:12:13,859 (ヌオーたち)ヌオー 235 00:12:14,234 --> 00:12:16,820 あっ ニョロトノとヌオーだ 236 00:12:17,696 --> 00:12:19,739 (ポケモンずかん) ニョロトノ かえるポケモン 237 00:12:19,823 --> 00:12:23,743 ニョロトノをリーダーに群れが作られ 鳴き声で従わせる 238 00:12:23,827 --> 00:12:24,828 (操作音) 239 00:12:24,911 --> 00:12:26,788 (ポケモンずかん) ヌオー みずうおポケモン 240 00:12:26,872 --> 00:12:30,167 船底や川の岩に 頭をぶつけまくっても気にせず— 241 00:12:30,250 --> 00:12:32,878 気ままに泳いでいる のんきなポケモン 242 00:12:33,170 --> 00:12:35,088 (ヌオーたち)ヌッ (ピカチュウ)ピカ? 243 00:12:35,422 --> 00:12:38,884 ピーカ… ピカ? 244 00:12:39,259 --> 00:12:40,260 (グレッグル)グッ 245 00:12:42,304 --> 00:12:43,388 (ヌオーたち)ヌオー 246 00:12:43,472 --> 00:12:44,848 (ニョロトノ)トニョ 247 00:12:46,308 --> 00:12:48,101 (ポッチャマ)ポチャ? (ヒカリ)何が始まるの? 248 00:12:48,185 --> 00:12:52,147 これは 1対1の真剣(しんけん)勝負を しようとしているんじゃないのか? 249 00:12:52,230 --> 00:12:54,024 男と男の勝負か! 250 00:12:57,652 --> 00:12:59,696 (グレッグル)グッ… 251 00:13:00,280 --> 00:13:01,656 (ニョロトノ)トニョ… 252 00:13:04,868 --> 00:13:06,161 (グレッグル)グッ (ニョロトノ)トニョッ 253 00:13:06,244 --> 00:13:07,621 トニョ トニョ… 254 00:13:07,704 --> 00:13:08,997 (グレッグル)グッ (ニョロトノ)トニョーロ 255 00:13:09,414 --> 00:13:10,415 (グレッグル)グッ! 256 00:13:26,014 --> 00:13:27,849 (タケシ)ど… どっちが勝ったんだ? 257 00:13:27,933 --> 00:13:28,934 ピッカピカ? 258 00:13:31,478 --> 00:13:32,979 (3人)あ… 259 00:13:34,981 --> 00:13:35,982 (グレッグル)グッ 260 00:13:36,733 --> 00:13:38,985 トニョ~ロ! 261 00:13:39,236 --> 00:13:40,445 グレッグルの勝ちよ 262 00:13:40,779 --> 00:13:42,948 (ニョロトノ)ト… トニョーロ… (グレッグル)グッ 263 00:13:43,365 --> 00:13:44,449 (ヌオーたち)ヌオー 264 00:13:44,950 --> 00:13:46,576 トニョーロ! 265 00:13:49,955 --> 00:13:51,206 トニョ 266 00:13:53,333 --> 00:13:54,334 (グレッグル)グッ? (ヌオーたち)ヌー? 267 00:13:55,460 --> 00:13:57,003 ついてこいっていうのか? 268 00:13:57,087 --> 00:14:00,840 ああ あのニョロトノ グレッグルを男として認めたんだ 269 00:14:00,924 --> 00:14:01,925 行こう 270 00:14:02,008 --> 00:14:03,343 (タケシ)ああ (ヒカリ)ええ 271 00:14:09,140 --> 00:14:10,433 (ハスブレロ)ハロ… 272 00:14:11,434 --> 00:14:14,062 ばあ! おお~ よちよち 273 00:14:14,145 --> 00:14:15,689 よちよち… 274 00:14:15,772 --> 00:14:17,857 (サトシ)オーキド博士! (オーキド)ん? 275 00:14:18,108 --> 00:14:20,694 おお~ みんな! 276 00:14:20,777 --> 00:14:22,904 無事だったんですね 博士 277 00:14:22,988 --> 00:14:26,032 当たり前じゃ お前たちこそ 元気じゃったか? 278 00:14:26,241 --> 00:14:28,910 博士 心配したんですよ 279 00:14:32,038 --> 00:14:36,293 心配はいらん そいつらは 決して悪いポケモンではないぞ 280 00:14:36,376 --> 00:14:38,295 じゃあ なぜ博士を? 281 00:14:38,378 --> 00:14:40,630 このハスブレロが原因じゃ 282 00:14:41,256 --> 00:14:42,257 ハスブレロ? 283 00:14:42,882 --> 00:14:45,093 (ポケモンずかん) ハスブレロ ようきポケモン 284 00:14:45,176 --> 00:14:48,722 釣(つ)り人を見つけると 水中から つついたり 引っ張ったりして— 285 00:14:48,805 --> 00:14:50,974 邪魔(じゃま)して喜ぶ いたずら者 286 00:14:52,392 --> 00:14:53,393 (ピカチュウ)ピ? 287 00:14:53,476 --> 00:14:54,477 ポチャ 288 00:14:54,769 --> 00:14:57,480 (ハスブレロ)ハロ… ハロ… (ピカチュウ)ピカ? 289 00:14:57,897 --> 00:14:59,482 ポチャ~ 290 00:14:59,566 --> 00:15:01,026 ピカピカ 291 00:15:01,109 --> 00:15:03,445 あれが いたずら者のハスブレロ? 292 00:15:04,195 --> 00:15:05,989 そうは見えないけど… 293 00:15:06,281 --> 00:15:10,619 そうなんじゃ ホントは 陽気なポケモンのはずなんじゃがな 294 00:15:10,702 --> 00:15:11,786 トニョーロ 295 00:15:12,329 --> 00:15:15,707 だから あのハスブレロを 何とかしてほしいと言うんじゃよ 296 00:15:16,333 --> 00:15:20,587 オーキド博士 どうして そんなに ニョロトノの気持ちが分かるんですか? 297 00:15:20,962 --> 00:15:26,092 ポケモンと心と心が通じ合えば 大概(たいがい)のことは分かるもんじゃ 298 00:15:26,384 --> 00:15:27,886 さすが オーキド博士! 299 00:15:28,136 --> 00:15:29,763 (ポッチャマ)ポチャ! (ピカチュウ)ピカ! 300 00:15:30,221 --> 00:15:32,140 実はな このニョロトノ— 301 00:15:32,223 --> 00:15:35,769 わしが これを持っているのを かぎつけたようなんじゃよ 302 00:15:36,353 --> 00:15:37,812 これは“みずのいし”! 303 00:15:37,896 --> 00:15:39,022 みずのいし? 304 00:15:39,272 --> 00:15:42,776 (オーキド)ウム これを使えば ハスブレロは進化できるんじゃ 305 00:15:42,859 --> 00:15:44,069 (サトシ)なるほど 306 00:15:44,152 --> 00:15:47,030 このニョロトノは 沼(ぬま)の主らしくてな 307 00:15:47,113 --> 00:15:50,158 気弱なハスブレロを 進化させたがっておるんじゃよ 308 00:15:51,034 --> 00:15:55,747 ポケモンと進化の石をテーマに 講演しようと思って持ってきたんじゃが— 309 00:15:55,830 --> 00:15:57,999 まあ いいじゃろう 310 00:15:58,333 --> 00:15:59,668 トニョーロ 311 00:15:59,751 --> 00:16:01,002 (オーキド)ウム 312 00:16:03,254 --> 00:16:04,255 (ハスブレロ)ハロ? 313 00:16:04,673 --> 00:16:06,341 トニョ 314 00:16:07,926 --> 00:16:10,261 (ハスブレロ)ハロ… ハロハロ 315 00:16:15,016 --> 00:16:16,017 ハロ 316 00:16:16,768 --> 00:16:18,228 ハ… ロ… 317 00:16:21,981 --> 00:16:23,483 (一同)あ… 318 00:16:23,566 --> 00:16:24,859 ハロー 319 00:16:25,610 --> 00:16:27,237 (ピカチュウ)ピカ? 320 00:16:31,700 --> 00:16:33,410 (ルンパッパ)ルンパ ルンパ! 321 00:16:33,493 --> 00:16:35,245 ルンパ! ルンパ ルンパ… 322 00:16:35,328 --> 00:16:37,997 (ニョロトノ) トニョ トニョーラ トニョ… 323 00:16:40,208 --> 00:16:42,502 (ポケモンずかん) ルンパッパ のうてんきポケモン 324 00:16:42,585 --> 00:16:47,757 陽気な音楽を聞くと体中に力がみなぎり 踊(おど)らずにはいられなくなる 325 00:16:47,841 --> 00:16:50,760 (ルンパッパの楽しげな声) 326 00:16:50,844 --> 00:16:52,846 (ピカチュウ)ピカピカ~ (ポッチャマ)ポチャ~ 327 00:16:53,555 --> 00:16:55,140 (タケシ)よかったな 明るくなって 328 00:16:55,223 --> 00:16:56,433 トニョ 329 00:16:56,516 --> 00:16:58,351 (ヒカリ)これで みんなも安心ね 330 00:16:58,435 --> 00:17:02,981 すぐに答えが分かるなんて やっぱりオーキド博士って すごいや 331 00:17:03,064 --> 00:17:05,483 ハハ では ここで一句 332 00:17:05,817 --> 00:17:09,028 “みずのいし 進化できたよ ルンパッパ” 333 00:17:09,279 --> 00:17:12,657 わあっ! 目の前で 生川柳(なませんりゅう) 聞いちゃった 334 00:17:12,741 --> 00:17:15,034 ん? あっ もうこんな時間! 335 00:17:15,326 --> 00:17:18,747 (サトシ) あっ オーキド博士 急いで ほら! 336 00:17:18,830 --> 00:17:21,583 さらばじゃ みんな 仲良く暮らすんじゃぞ 337 00:17:21,875 --> 00:17:24,586 (ポケモンたちの鳴き声) 338 00:17:25,003 --> 00:17:26,671 (コジロウ)オ~ホホホホ 339 00:17:26,755 --> 00:17:30,049 フフフ ハハ ウハハハ~ ヘヘッ ヘヘッ 340 00:17:30,133 --> 00:17:34,053 イヒヒ イヒイヒ すごいわ あっという間にお宝の山! 341 00:17:34,137 --> 00:17:36,473 いつも苦労してるのが ウソみたいだニャ 342 00:17:36,556 --> 00:17:38,725 (オーキド)ハァ ハァ… 343 00:17:38,808 --> 00:17:40,810 遅(おく)れて すみませんのう 344 00:17:40,894 --> 00:17:42,604 (コジロウ)あっ (オーキド)ん? 345 00:17:42,687 --> 00:17:46,191 (子供たちのどよめき) 346 00:17:46,441 --> 00:17:48,359 えっ どういうことなの? 347 00:17:48,443 --> 00:17:51,905 オーキド博士が2人もいらっしゃるなんて 聞いてませんよ 348 00:17:51,988 --> 00:17:54,282 どっちが本物カネ? 349 00:17:54,741 --> 00:17:57,327 ママ そのオーキド博士は にせものよ! 350 00:17:57,410 --> 00:17:58,411 ポチャ! 351 00:17:58,703 --> 00:18:01,331 あーあ もうちょっとだったのに 352 00:18:01,414 --> 00:18:03,208 くやしいけど ここは… 353 00:18:03,291 --> 00:18:04,417 (ニャース・ムサシ)帰る 354 00:18:05,084 --> 00:18:06,753 一体 どういうことなの? 355 00:18:06,836 --> 00:18:09,714 (タケシ)こちらにいるのが 本物のオーキド博士です 356 00:18:09,798 --> 00:18:10,924 (サトシ)まちがいないです 357 00:18:11,007 --> 00:18:13,551 (ヒカリ)にせもの! そのボールを盗(ぬす)むつもりね? 358 00:18:13,635 --> 00:18:17,055 うっ… 何を言うんじゃ? わしが本物のオーキドじゃ! 359 00:18:17,138 --> 00:18:18,681 わしこそ オーキドじゃ 360 00:18:18,765 --> 00:18:20,475 (コジロウ) いいや わしがオーキドじゃ 361 00:18:20,558 --> 00:18:22,519 わしが本物のオーキドじゃ 362 00:18:22,602 --> 00:18:23,645 わしじゃ! 363 00:18:23,728 --> 00:18:24,854 わしじゃ! 364 00:18:24,938 --> 00:18:25,939 わしじゃ! 365 00:18:26,022 --> 00:18:27,607 (オーキド・コジロウ)むむっ… 366 00:18:27,982 --> 00:18:29,150 (少年)あの… 367 00:18:29,234 --> 00:18:30,401 (オーキド・コジロウ)ん? 368 00:18:30,485 --> 00:18:32,904 (少年)僕(ぼく)のバンギラスが 最近 急に乱暴になって— 369 00:18:32,987 --> 00:18:34,948 言うことを聞かなくなったんです 370 00:18:35,281 --> 00:18:38,701 (少年)本物のオーキド博士だったら その原因が分かりますよね? 371 00:18:38,785 --> 00:18:41,454 (コジロウ)えっ… (オーキド)ウム もちろんじゃ 372 00:18:41,538 --> 00:18:43,915 君のバンギラスを出してみたまえ 373 00:18:43,998 --> 00:18:45,875 (少年)出てこい バンギラス! 374 00:18:49,212 --> 00:18:50,630 (バンギラス)バー! 375 00:18:50,713 --> 00:18:51,965 (子供たちのおびえ声) 376 00:18:52,340 --> 00:18:53,341 (コジロウ)あわわわ… 377 00:18:53,424 --> 00:18:57,846 じゃあ まず 最初からいらっしゃった オーキド博士に見てもらうとイイですね 378 00:18:57,929 --> 00:18:59,389 分かるのカネ? 379 00:18:59,472 --> 00:19:01,683 そ… そりゃ それぐらい… 380 00:19:01,766 --> 00:19:04,644 わしこそ 本物のオーキド博士じゃからな 381 00:19:04,727 --> 00:19:06,396 おお~ よちよち… 382 00:19:06,813 --> 00:19:09,148 (バンギラス)ンン… バンッ! 383 00:19:09,858 --> 00:19:13,027 (コジロウ)やな感じ~! 384 00:19:13,778 --> 00:19:16,322 もう! せっかく うまくいってたのに 385 00:19:16,406 --> 00:19:18,825 結局 こうなるのニャ 386 00:19:21,244 --> 00:19:22,245 (バンギラス)バン? 387 00:19:22,328 --> 00:19:23,997 (タケシ)ああっ (ヒカリ)そんな無防備な 388 00:19:24,080 --> 00:19:25,206 博士 危険です! 389 00:19:25,582 --> 00:19:27,292 (オーキド)大丈夫(だいじょうぶ)じゃ 390 00:19:27,375 --> 00:19:29,836 ポケモンと 心をひとつに つなぐんじゃよ 391 00:19:29,919 --> 00:19:32,672 (バンギラスのうなり声) 392 00:19:33,631 --> 00:19:36,676 そうか そうか 393 00:19:37,135 --> 00:19:39,679 オーキド博士 何か分かったんですか? 394 00:19:40,471 --> 00:19:42,265 ああ 分かったよ 395 00:19:42,348 --> 00:19:45,101 かわいそうに 痛かったんじゃのう 396 00:19:45,184 --> 00:19:46,185 バン 397 00:19:46,895 --> 00:19:48,688 怖(こわ)くないからのう 398 00:19:48,771 --> 00:19:49,939 バン… 399 00:19:53,109 --> 00:19:54,861 (ヒカリたち)ああっ (アヤコたち)あっ 400 00:19:56,863 --> 00:19:59,782 大丈夫(だいじょうぶ) すぐ終わるぞ 401 00:20:00,617 --> 00:20:03,745 よーし あったぞ 402 00:20:06,164 --> 00:20:09,876 バン! バン! バン~ 403 00:20:09,959 --> 00:20:11,711 (オーキド)おお~ ホホ 404 00:20:11,794 --> 00:20:13,212 (子供たち)わあっ! 405 00:20:13,546 --> 00:20:17,383 すごいや 見ただけで原因が分かるなんて 406 00:20:18,009 --> 00:20:22,388 この子は 足にトゲが刺(さ)さって イライラしていただけなんじゃよ 407 00:20:22,472 --> 00:20:25,767 これで わしが本物だと 分かってもらえたじゃろう? 408 00:20:25,850 --> 00:20:26,851 (アヤコ)はい 409 00:20:27,602 --> 00:20:32,273 では 改めて オーキド博士に ポケモン講座をお願いしましょう 410 00:20:32,357 --> 00:20:35,610 テーマは “ポケモンと進化の石の相関関係”です 411 00:20:35,693 --> 00:20:36,694 どうぞ! 412 00:20:36,778 --> 00:20:39,781 (拍手(はくしゅ)と歓声(かんせい)) 413 00:20:40,448 --> 00:20:44,994 (サトシ)フゥ… でも よかったな 無事にお祭りがスタートできてさ 414 00:20:45,078 --> 00:20:46,120 ピカチュウ! 415 00:20:46,204 --> 00:20:51,292 だけど モンスターボールを狙(ねら)って オーキド博士のにせものが現れるなんて 416 00:20:51,376 --> 00:20:52,377 ポチャ 417 00:20:52,460 --> 00:20:57,048 うーん 有名になると にせものも出るってことだな 418 00:20:57,674 --> 00:21:01,636 (ナレーション)フタバ祭りは オーキド博士の講演で幕を開けた 419 00:21:01,719 --> 00:21:05,515 サトシたちは ポケモンと心をつなぐことの大切さを— 420 00:21:05,598 --> 00:21:08,810 改めて 胸に刻むのだった 421 00:21:12,981 --> 00:21:15,817 (コジロウ)助けてくれ~ 422 00:21:19,404 --> 00:21:20,905 誰(だれ)か~ 423 00:21:21,155 --> 00:21:22,740 (ムサシ)あー いたいた (コジロウ)あっ 424 00:21:22,824 --> 00:21:24,450 今 助けてやるニャ 425 00:21:24,534 --> 00:21:27,203 (親方)おーい お前たち! (ムサシ・ニャース)ん? 426 00:21:27,286 --> 00:21:28,538 あっ まずい… 427 00:21:29,247 --> 00:21:30,540 ああっ! 428 00:21:32,375 --> 00:21:35,294 (ニャース)よっこいしょ (ムサシ)ハハハ… 何ですか? 親方 429 00:21:35,378 --> 00:21:36,671 (ニャース)何なのニャ? 430 00:21:36,754 --> 00:21:39,090 (親方)こんな所で 油を売ってないで働け! 431 00:21:39,173 --> 00:21:41,342 もう フタバ祭りは 始まってんだぞ 432 00:21:41,426 --> 00:21:44,053 (ロケット団) 分かりました 親方 433 00:21:45,263 --> 00:21:50,268 ♪~ 434 00:23:00,838 --> 00:23:05,843 ~♪ 435 00:23:06,594 --> 00:23:08,471 さて 今回は… 436 00:23:08,554 --> 00:23:09,889 スイッチオン 437 00:23:13,476 --> 00:23:15,520 中級レベル 438 00:23:15,603 --> 00:23:17,647 トサキントについての問題じゃ 439 00:23:18,397 --> 00:23:20,399 きんぎょポケモンのトサキント 440 00:23:20,483 --> 00:23:22,485 背びれと胸びれが発達しており— 441 00:23:22,568 --> 00:23:25,655 水中を5ノットの速さで泳ぐことができる 442 00:23:26,197 --> 00:23:30,868 このスピードから繰(く)り出す ツノの一突(ひとつ)きは 実に強力で 侮(あなど)れんぞ 443 00:23:30,952 --> 00:23:32,578 では ここで問題 444 00:23:32,995 --> 00:23:34,539 トサキントが尾(お)びれをしなやかに— 445 00:23:34,622 --> 00:23:35,790 揺(ゆ)らして泳ぐ姿は— 446 00:23:35,873 --> 00:23:38,042 一般(いっぱん)に何と呼ばれておるかな? 447 00:23:38,126 --> 00:23:41,129 次の3つの中から選んでくれたまえ 448 00:23:41,504 --> 00:23:44,090 さあ 分かるかな? 449 00:23:46,175 --> 00:23:48,970 ん? おっ うわあ~! 450 00:23:49,053 --> 00:23:51,097 (衝突音(しょうとつおん)) (オーキド)答えは… 451 00:23:51,639 --> 00:23:54,392 Bの“水中の女王”じゃ 452 00:23:54,475 --> 00:23:57,603 尾(お)びれの模様も いろいろあるんじゃよ 453 00:23:57,687 --> 00:24:00,898 みんなもポケモンゲットじゃぞ 454 00:24:01,691 --> 00:24:02,692 (サトシ) 突然(とつぜん) 現れた― 455 00:24:02,775 --> 00:24:04,026 ネイティオに導かれ— 456 00:24:04,443 --> 00:24:06,404 オレたちは 不思議なサーカス団に出会った 457 00:24:07,446 --> 00:24:12,368 そのテントの中に広がっていたのは なんと巨大(きょだい)なポケモンたちが住む世界 458 00:24:12,702 --> 00:24:17,707 うわっ ピカチュウ ポッチャマ お前たちまで大きくなったのか! 459 00:24:17,790 --> 00:24:20,710 一体 この世界は何なんだ? 460 00:24:20,793 --> 00:24:23,796 次回「ポケットモンスター ダイヤモンド&パール」 461 00:24:23,880 --> 00:24:26,841 “ネイティ ネイティオ… 不思議な森!” 462 00:24:26,924 --> 00:24:29,510 みんなもポケモン ゲットだぜ!