1 00:00:02,920 --> 00:00:04,046 (マオ)アローラ~ 2 00:00:04,380 --> 00:00:07,425 今回の“ポケもんだい”は あたしから出題しまーす 3 00:00:08,175 --> 00:00:12,972 今日のお話で出てくるあたしのお兄ちゃんの パートナーポケモンはどの子でしょう? 4 00:00:13,305 --> 00:00:15,182 答えは番組の後半で! 5 00:00:17,768 --> 00:00:19,812 (サトシ)マオ! ランチまだやってる… 6 00:00:19,937 --> 00:00:20,646 (ピカチュウ)ピカ? 7 00:00:21,939 --> 00:00:22,982 (ロトム)何ごとロト~? 8 00:00:23,107 --> 00:00:24,692 (サトシ・ピカチュウ)ゴッホ ゴッホ… 9 00:00:25,234 --> 00:00:26,235 (マオ)お父さん! 10 00:00:26,360 --> 00:00:27,153 (サトシ)ん? (ピカチュウ)ピカ? 11 00:00:27,278 --> 00:00:28,904 (マオパパ)イタタタ… 12 00:00:29,029 --> 00:00:30,030 (マオ)大丈夫? 13 00:00:30,489 --> 00:00:31,282 マオ! 14 00:00:31,574 --> 00:00:32,450 ピーカ? 15 00:00:32,742 --> 00:00:33,617 どうしたの? 16 00:00:34,076 --> 00:00:38,122 (マオパパ) いや~小麦粉を運んでいたら… 大丈夫 17 00:00:38,247 --> 00:00:40,624 腰がギックリとしただけだから よいっ 18 00:00:41,041 --> 00:00:41,751 (マオパパ)ギクッ 19 00:00:42,251 --> 00:00:43,961 ぐあっ! がっ ああ… 20 00:00:44,086 --> 00:00:45,379 ホントに大丈夫なの? 21 00:00:45,796 --> 00:00:46,630 大丈夫? 22 00:00:46,756 --> 00:00:48,799 (ベベノム)ベベベ~ (ピカチュウ)ピーカ? 23 00:00:49,175 --> 00:00:50,259 アタタタ… 24 00:00:50,384 --> 00:00:52,094 無理に動かない方が… 25 00:00:52,595 --> 00:00:56,015 でもアローラ・パンフェスティバルの 準備をしないと 26 00:00:56,682 --> 00:00:58,434 アローラ・パンフェスティバル? 27 00:00:58,768 --> 00:01:00,186 ああ それは… 28 00:01:00,311 --> 00:01:02,855 (ウル)ちょっと待ったー! (マオパパ)ん? 29 00:01:04,982 --> 00:01:07,109 (ウル)その説明は俺がしよう! 30 00:01:07,443 --> 00:01:08,444 (マオ)お兄ちゃん! (マオパパ)ウル! 31 00:01:08,569 --> 00:01:10,112 (サトシ)うええ…おに… お兄ちゃん? 32 00:01:10,446 --> 00:01:11,197 (ピカチュウ)ピーカ? 33 00:01:11,322 --> 00:01:13,115 ヘヘヘッ ニカッ! 34 00:01:13,657 --> 00:01:15,159 お兄ちゃんって… 35 00:01:15,785 --> 00:01:21,665 前に幻のアローラシチューのレシピを 送ってくれた料理修業の旅に出てる人ロト? 36 00:01:22,792 --> 00:01:24,627 ただいま オヤジ マオ! 37 00:01:25,044 --> 00:01:26,128 (ベロリンガ)べロ~ン 38 00:01:26,629 --> 00:01:28,464 お兄ちゃん おかえり~! 39 00:01:28,589 --> 00:01:29,924 おっと… ん? 40 00:01:31,258 --> 00:01:32,092 (アママイコ)アマーイ! 41 00:01:32,635 --> 00:01:35,346 アマカジ お前 進化したのか! 42 00:01:35,471 --> 00:01:36,180 アマイ! 43 00:01:36,639 --> 00:01:39,391 もうアマカジじゃなくて アママイコだよ 44 00:01:39,517 --> 00:01:41,852 あたしだって結構 進化したんだから 45 00:01:41,977 --> 00:01:44,980 みたいだなあ 2人とも元気だったか? 46 00:01:45,105 --> 00:01:47,858 うん! あっ でも お父さんが… 47 00:01:48,442 --> 00:01:50,444 ハハハ… 面目ない 48 00:01:50,986 --> 00:01:54,532 お兄ちゃん ポケモンスクールで 同じクラスのサトシだよ 49 00:01:54,865 --> 00:01:59,161 あいさつが遅くなって悪い 俺はウル こっちはベロリンガ 50 00:01:59,453 --> 00:02:00,538 ベロロ~ン 51 00:02:00,996 --> 00:02:03,249 初めまして ウルさん サトシです 52 00:02:03,374 --> 00:02:06,752 それから相棒のピカチュウと ロトムとベベノムです 53 00:02:06,877 --> 00:02:07,920 ピカチュウ 54 00:02:08,045 --> 00:02:09,004 よロトしく! 55 00:02:09,129 --> 00:02:10,714 ベ~ベ~ ベベ 56 00:02:11,590 --> 00:02:12,925 (ベベノムの鳴き声) 57 00:02:14,009 --> 00:02:15,135 ベロベロベロ~ 58 00:02:15,261 --> 00:02:16,345 (シャッター音) 59 00:02:16,595 --> 00:02:19,932 (ロトム)ベロリンガ なめまわしポケモン ノーマルタイプ 60 00:02:20,182 --> 00:02:23,435 一度食べた物の味や匂いは 決して忘れない 61 00:02:23,811 --> 00:02:26,021 ところでウル どうして突然? 62 00:02:26,313 --> 00:02:27,106 オヤジ! 63 00:02:27,356 --> 00:02:30,985 今年のアローラ・パンフェスティバルは 俺に出場させてくれ 64 00:02:31,151 --> 00:02:31,902 (マオ・マオパパ)ええ? 65 00:02:32,319 --> 00:02:34,488 そのためにわざわざ帰ってきたの? 66 00:02:34,905 --> 00:02:36,532 帰ってきたのは偶然 67 00:02:36,699 --> 00:02:39,910 たださっき街で アローラ・ パンフェスティバルのことを聞いてさ 68 00:02:40,494 --> 00:02:45,416 修業の旅で学んだ俺の成果を みんなに味わってほしくなったってわけ 69 00:02:46,584 --> 00:02:49,920 なあオヤジ いいだろ! なっ な? 70 00:02:51,088 --> 00:02:52,590 が~っ! 71 00:02:53,591 --> 00:02:54,633 お父さん! 72 00:02:55,259 --> 00:02:57,761 (ナレーター) 突然帰ってきたマオの兄 ウル 73 00:02:58,053 --> 00:03:01,682 さらに アイナ食堂に何かが起こる予感 74 00:03:02,892 --> 00:03:04,894 ♪~ 75 00:04:25,099 --> 00:04:27,101 ~♪ 76 00:04:40,572 --> 00:04:42,533 (ウル) アローラ・パンフェスティバルっていうのは 77 00:04:42,658 --> 00:04:46,620 アローラで年に一度行われている パンの祭典のことさ~! 78 00:04:46,745 --> 00:04:51,208 みんなでいろんなパンを作って その中から一番おいしいパンを決めるんだ 79 00:04:51,792 --> 00:04:53,961 アローラで一番おいしいパン… 80 00:04:54,378 --> 00:04:59,550 優勝すると豪華客船で過ごす アローラ一周の旅がもらえるんだ! 81 00:04:59,675 --> 00:05:00,509 (サトシ)へ~ 82 00:05:00,634 --> 00:05:06,348 (マオパパ)今年のテーマは人もポケモンも 食べられるおいしいパンだ イテテテ… 83 00:05:06,765 --> 00:05:12,354 よーし 最高のテーマだ! 世界で修業してきた俺にはピッタリバンバン 84 00:05:12,771 --> 00:05:14,106 なっ アママイコ 85 00:05:14,773 --> 00:05:15,733 アマーイ? 86 00:05:17,860 --> 00:05:21,113 お待たせ~ スペシャルランチプレートだよ 87 00:05:21,905 --> 00:05:25,367 (サトシ)うまそ~ いっただきまーす! 88 00:05:27,578 --> 00:05:28,620 うんめぇ~ 89 00:05:29,455 --> 00:05:30,247 おいしい? 90 00:05:30,372 --> 00:05:32,291 (ピカチュウ)ピーカチュウ (ベベノム)ベ~ 91 00:05:33,042 --> 00:05:35,794 しっかり店の手伝いしてるんだな マオ 92 00:05:36,253 --> 00:05:39,006 言ったでしょ あたしも進化したって 93 00:05:40,007 --> 00:05:43,052 ウルさんはパンフェスティバルで どんなパンを作るの? 94 00:05:43,427 --> 00:05:45,679 うん それはもちろん… 95 00:05:46,138 --> 00:05:47,473 (サトシ)おおっ! (ロトム)ビビッ! 96 00:05:48,307 --> 00:05:49,516 これから決めるっ! 97 00:05:49,767 --> 00:05:50,976 (サトシ)ズコ~ッ 98 00:05:51,435 --> 00:05:53,020 そんな気がしたロト… 99 00:05:53,145 --> 00:05:54,396 ハアァ… 100 00:05:54,605 --> 00:05:55,814 あたしも手伝うよ 101 00:05:56,231 --> 00:05:56,982 いいのか? 102 00:05:57,232 --> 00:06:00,778 今日は お父さんのパン作りを 手伝う予定だったし 103 00:06:01,028 --> 00:06:03,363 ああ~ ありがとう~ 妹よ! 104 00:06:03,489 --> 00:06:05,032 お兄ちゃん 苦しい… 105 00:06:05,157 --> 00:06:06,116 (ベロリンガ)ベロ~ (マオ)フフッ 106 00:06:06,116 --> 00:06:06,950 (ベロリンガ)ベロ~ (マオ)フフッ 107 00:06:06,116 --> 00:06:06,950 (ドアが開く音) 108 00:06:07,326 --> 00:06:08,118 (ノア)アローラ (ドアが閉まる音) 109 00:06:08,869 --> 00:06:11,121 (ノア) 頼んでたお弁当って もうできてる? 110 00:06:11,371 --> 00:06:12,122 (ライチュウ)ライラーイ 111 00:06:12,498 --> 00:06:15,292 うん ちょっと待ってて ノアさん 112 00:06:16,752 --> 00:06:17,795 ノアさん? 113 00:06:18,003 --> 00:06:18,712 ビビッ 114 00:06:19,296 --> 00:06:22,549 (ロトム) パンケーキ屋さんの看板娘 ノアさんロト 115 00:06:23,884 --> 00:06:26,887 あら サトシ君じゃない アローラ 116 00:06:27,554 --> 00:06:29,515 (サトシ)ノアさ… (ウル)お久しぶりです! 117 00:06:29,640 --> 00:06:30,933 ノアさ~ん! 118 00:06:31,975 --> 00:06:34,686 ウル君? 久しぶり 帰ってたのね 119 00:06:34,812 --> 00:06:40,943 そうなんです~ こんな風にあなたに 再会できるなんて まさに運命! 120 00:06:41,443 --> 00:06:45,948 えっと~ 頼んでたお弁当を 受け取りに来ただけなんだけど… 121 00:06:46,365 --> 00:06:49,493 お待たせ~ ちょっとお兄ちゃん! 122 00:06:49,701 --> 00:06:52,496 またノアさんのこと 困らせてるんじゃないでしょうね 123 00:06:52,830 --> 00:06:54,790 何だと! 人聞き悪い 124 00:06:55,124 --> 00:06:59,795 ノアさんの前だとすぐ調子乗るんだから はい これ 125 00:07:00,212 --> 00:07:02,548 ライライ ライラ~イ 126 00:07:03,257 --> 00:07:06,009 ところで どうして突然 帰ってきたの? 127 00:07:06,593 --> 00:07:08,929 もちろん あなたに会うために 128 00:07:09,054 --> 00:07:11,807 今度 アローラ・パンフェスティバルに 出るんです! 129 00:07:12,182 --> 00:07:16,186 アローラ・パンフェスティバル! 毎年楽しみにしてるの 130 00:07:18,230 --> 00:07:20,107 ノアさんのお店は出ないの? 131 00:07:20,566 --> 00:07:25,404 フフッ 知ってる? パンケーキって パンじゃなくてケーキなのよ! 132 00:07:25,654 --> 00:07:27,281 ほっ ほわ~ 133 00:07:27,781 --> 00:07:30,367 じゃあ ウル君の作るパン楽しみにしてるね 134 00:07:30,492 --> 00:07:31,785 (ウル)あっあの… (ノア)えっ? 135 00:07:33,871 --> 00:07:38,083 あの… ふぅ~ はあ 136 00:07:40,419 --> 00:07:45,382 もし優勝したら 俺の作るパンを 毎朝食べていただけませんか! 137 00:07:45,799 --> 00:07:47,634 まあ! ありがとう 138 00:07:47,801 --> 00:07:49,219 ズキューン! 139 00:07:49,469 --> 00:07:52,264 (ノア・ウル)アハハハッ… 140 00:07:59,229 --> 00:08:02,316 (ウル)アハ… アハハッ… 141 00:08:03,066 --> 00:08:04,568 (マオ)おめでとう お兄ちゃ~ん 142 00:08:04,693 --> 00:08:07,112 (マオ)お兄ちゃん お兄ちゃん! 143 00:08:07,404 --> 00:08:10,073 おにいちゃん… ちょっとお兄ちゃん! 144 00:08:10,908 --> 00:08:14,328 よかったな マオ お前にお姉さんができるぞ 145 00:08:14,453 --> 00:08:15,120 はあ? 146 00:08:15,537 --> 00:08:16,747 アマーイ? 147 00:08:17,080 --> 00:08:22,169 そうさ アママイコ! 甘い甘いノアさんとの新婚生活のために― 148 00:08:22,377 --> 00:08:25,380 俺はがんばる! 絶対優勝するぜ 149 00:08:25,923 --> 00:08:26,840 アマーイ… 150 00:08:27,007 --> 00:08:29,843 (ピカチュウ)ピ~カチュウ (ベベノム)ベベ~ 151 00:08:32,763 --> 00:08:33,680 (ムサシ)何これ? 152 00:08:33,931 --> 00:08:35,891 (コジロウ) アローラ・パンフェスティバル? 153 00:08:36,141 --> 00:08:39,686 (ムサシ) 優勝者には豪華客船でアローラ一周 154 00:08:39,937 --> 00:08:41,230 (ムサシ)やります! (コジロウ)はやっ 155 00:08:41,647 --> 00:08:44,608 (ムサシ) 当たり前でしょ! アローラ一周よ 156 00:08:44,733 --> 00:08:49,238 トロピカルアイランドで ナイスバケーションよ! フフンフフンッ 157 00:08:49,696 --> 00:08:51,365 (コジロウ)それならいつもの気球で… 158 00:08:51,490 --> 00:08:53,033 全然違うでしょ! 159 00:08:53,325 --> 00:08:55,994 豪華客船だから意味があるんでしょー! 160 00:08:56,119 --> 00:08:57,829 (ソーナンス)ソーナンス! 161 00:08:59,456 --> 00:09:00,832 (ウル)みんな いらっしゃい! 162 00:09:01,208 --> 00:09:02,167 (マーマネ)ウルさん! 163 00:09:02,334 --> 00:09:03,168 (スイレン)マオ兄! 164 00:09:03,335 --> 00:09:04,419 (マーマネ)お久しぶりでーす 165 00:09:04,544 --> 00:09:05,671 (カキ)元気でしたか? 166 00:09:05,921 --> 00:09:08,048 おう みんなも元気そうだな 167 00:09:08,465 --> 00:09:12,219 (リーリエ)初めまして わたくし マオのクラスメートのリーリエです 168 00:09:12,636 --> 00:09:13,470 よろしく 169 00:09:13,845 --> 00:09:15,639 ベロリンガ 久しぶり 170 00:09:15,973 --> 00:09:17,391 (ベロリンガ)べローン (スイレン)アハハ 171 00:09:17,516 --> 00:09:18,350 (アシマリの鳴き声) 172 00:09:18,934 --> 00:09:20,394 今年のパン フェスティバルは― 173 00:09:20,519 --> 00:09:22,437 ウルさんが 作るって聞きました 174 00:09:22,604 --> 00:09:24,106 どんなパンにするんですか? 175 00:09:24,564 --> 00:09:27,109 じゃあ 早速だけど試食してもらおうか 176 00:09:27,567 --> 00:09:28,986 (一同)やったー! 177 00:09:31,571 --> 00:09:33,782 久しぶり マオ兄のお料理 178 00:09:33,907 --> 00:09:34,992 おいしそうです 179 00:09:35,242 --> 00:09:36,576 うまいに決まってる 180 00:09:36,702 --> 00:09:37,744 早く食べようぜ! 181 00:09:38,078 --> 00:09:39,246 (ピカチュウたちの喜ぶ声) 182 00:09:39,579 --> 00:09:41,290 (一同)いっただきまーす! 183 00:09:42,749 --> 00:09:44,126 (サトシ・カキ)酸っぱーい! (マーマネたち)おいしーい! 184 00:09:44,251 --> 00:09:45,711 (ピカチュウ・アママイコの悲鳴) (トゲテマルたちの喜ぶ声) 185 00:09:46,003 --> 00:09:47,754 (リーリエ)えっ 酸っぱい? 186 00:09:48,088 --> 00:09:50,007 (マーマネ)こんなに甘くておいしいのに? 187 00:09:50,424 --> 00:09:54,261 何言ってるんだ とんでもなく酸っぱいじゃないか なあ? 188 00:09:54,553 --> 00:09:55,929 酸っぱ… 酸っぱぱぱ… 189 00:09:56,138 --> 00:09:57,389 (ピカチュウ)ピッピピ… 190 00:09:57,597 --> 00:09:59,683 お兄ちゃん! これってどういうこと 191 00:10:00,142 --> 00:10:04,813 いや~ ポケモンの好きな木の実を使って パンを作りたくってさあ 192 00:10:05,230 --> 00:10:08,233 デニッシュに合いそうな ウブの実を選んだんだけど 193 00:10:08,734 --> 00:10:10,235 やっぱりウブの実… 194 00:10:10,485 --> 00:10:11,737 何 リーリエ? 195 00:10:12,237 --> 00:10:16,992 ウブの実って甘いのと酸っぱいのとあって 見かけじゃ分からないんです 196 00:10:17,242 --> 00:10:18,994 へえ~ 初耳 197 00:10:19,286 --> 00:10:21,997 じゃあ カキはハズレ引いちゃったわけか 198 00:10:22,331 --> 00:10:24,499 なら こっちはどうだ 199 00:10:25,500 --> 00:10:27,377 酸っぱっ~… 200 00:10:27,919 --> 00:10:31,882 このままじゃ酸っぱいパンも フェスティバルに出すことになっちゃうね 201 00:10:32,299 --> 00:10:34,134 ないかな? いい方法 202 00:10:34,468 --> 00:10:37,888 ふっふっふっ そんな時こそベロリンガだ! 203 00:10:38,180 --> 00:10:39,514 べローン 204 00:10:40,932 --> 00:10:42,267 頼むぞ ベロリンガ! 205 00:10:44,269 --> 00:10:46,521 ベロベロベロ… 206 00:10:47,898 --> 00:10:49,524 よ~っしゃ ほいほいほい! 207 00:10:49,983 --> 00:10:54,529 フ~フンッ フンフン~フ~フ… うん! 208 00:10:54,821 --> 00:10:56,114 (ウル)ほらっ! (カキ)えっ? あ… 209 00:10:56,782 --> 00:10:57,699 食べてごらん 210 00:10:58,116 --> 00:10:59,076 でも… 211 00:10:59,326 --> 00:11:00,660 大丈夫だから~! 212 00:11:04,831 --> 00:11:05,624 あまーい! 213 00:11:05,749 --> 00:11:07,292 えっ? えっ どういうこと 214 00:11:07,667 --> 00:11:09,920 ベロリンガは味覚が鋭いから― 215 00:11:10,045 --> 00:11:13,632 皮の上からでも甘いか酸っぱいか 判別できるのさ 216 00:11:13,757 --> 00:11:15,258 ベロ~ベロベロベロ~ 217 00:11:15,675 --> 00:11:17,594 ん? てことは― 218 00:11:17,719 --> 00:11:20,889 最初から甘いデニッシュだけを 作れたんじゃないですか? 219 00:11:21,014 --> 00:11:21,723 (ウル)ギクッ 220 00:11:21,848 --> 00:11:23,558 そうなんですね? 221 00:11:23,683 --> 00:11:24,559 (ウル)確かに… 222 00:11:24,684 --> 00:11:28,939 悪い悪い ちょっとした デーモンストレーションのつもりで… 223 00:11:29,189 --> 00:11:30,899 (マオ)デモンストレーション… 224 00:11:31,149 --> 00:11:32,943 おっ やってるな 225 00:11:33,068 --> 00:11:33,777 お父さん! 226 00:11:34,152 --> 00:11:35,737 アローラ マオパパ 227 00:11:36,154 --> 00:11:38,240 腰の具合は大丈夫ですか? 228 00:11:38,448 --> 00:11:40,784 ああ だいぶ楽になったよ 229 00:11:40,909 --> 00:11:42,744 おっ ウブの実を使うのか 230 00:11:43,120 --> 00:11:46,123 そっちのは酸っぱいやつだから ボツなんだって 231 00:11:46,540 --> 00:11:51,503 うーん もったいないな~ 何かに使えそうなものだが… 232 00:11:53,588 --> 00:11:55,173 (花火の音) (店員)いらっしゃいませ~ 233 00:11:55,424 --> 00:11:58,135 (にぎやかな声) 234 00:12:04,933 --> 00:12:07,060 (ピカチュウ)ピーカ (サトシ)すっげえ~ 235 00:12:08,395 --> 00:12:10,897 (ロトム)これ全部パン屋さんロト~? 236 00:12:12,274 --> 00:12:13,692 楽しみですね シロン 237 00:12:13,817 --> 00:12:14,526 (シロン)コーン 238 00:12:15,068 --> 00:12:16,695 まずは マオんとこ行くか 239 00:12:16,987 --> 00:12:18,321 (一同)おー! 240 00:12:19,823 --> 00:12:21,867 (ニャース)いらっしゃいニャせ~ いらっしゃいニャせ~ 241 00:12:22,451 --> 00:12:25,203 (ニャース)おいしいおいしい ハニーミツベーグルなのにゃ 242 00:12:25,412 --> 00:12:31,001 ドーナツに似てるけどベーグルですよ~ とってもおいしいハニーミツベーグルですよ 243 00:12:31,126 --> 00:12:32,502 ソーナンス! 244 00:12:32,711 --> 00:12:34,671 (客1)三つくださーい (客2)こっちは四つ! 245 00:12:35,922 --> 00:12:39,634 何よ~これ ひっきりなしに お客が来るじゃないのー! 246 00:12:39,759 --> 00:12:42,762 まさかここまで売れるとは思わなかったニャ 247 00:12:42,929 --> 00:12:45,891 こりゃもしかして 本気で狙えんじゃないのかー? 248 00:12:46,057 --> 00:12:47,017 (一同)優勝! 249 00:12:47,392 --> 00:12:52,230 よっしゃー じゃんじゃん売って アローラ一周旅行ナウゲッタチャーンス! 250 00:12:52,355 --> 00:12:54,858 (コジロウ・ニャース)おう! (ソーナンス)ソーナンス! 251 00:12:56,568 --> 00:12:57,360 (サトシ)あれ? 252 00:12:58,069 --> 00:12:59,362 (スイレン)パン並んでない 253 00:13:00,363 --> 00:13:01,990 まだ準備 終わってないのか? 254 00:13:02,908 --> 00:13:03,742 (サトシ)マオ! 255 00:13:04,159 --> 00:13:05,994 (マオ)あっ サトシ (アママイコ)アマーイ 256 00:13:06,912 --> 00:13:08,121 まだ準備中? 257 00:13:09,039 --> 00:13:10,040 どうしよう… 258 00:13:11,458 --> 00:13:12,542 なんかあったの? 259 00:13:13,418 --> 00:13:17,380 このままじゃパンが… 作れないかもしれないの 260 00:13:17,547 --> 00:13:19,716 (一同)えーっ! 261 00:13:27,516 --> 00:13:29,226 (サトシ)ポケモン ゲットだぜ! 262 00:13:29,643 --> 00:13:31,353 (ベロリンガ) バァ~ベロベロ~ 263 00:13:39,402 --> 00:13:40,570 燃え尽きてる… 264 00:13:40,904 --> 00:13:42,447 一体 何があったんだ? 265 00:13:43,073 --> 00:13:46,451 それが さっき材料を運んでた時… 266 00:13:47,035 --> 00:13:49,704 (ウル)全部降ろしたら 早速作り始めるぞ 267 00:13:49,829 --> 00:13:50,747 (マオ)オッケー 268 00:13:51,122 --> 00:13:52,499 (ノア)アローラ 2人とも 269 00:13:52,874 --> 00:13:53,959 ノアさん! 270 00:13:54,084 --> 00:13:55,794 アローラ どうしたの ノアさん 271 00:13:56,044 --> 00:13:58,213 フフ… 気になって見に来たの 272 00:13:58,630 --> 00:14:00,924 ききっ… きき 気になるなんて 273 00:14:01,049 --> 00:14:05,136 だって優勝したら ウル君のパンが 毎日食べられるんでしょ 274 00:14:05,262 --> 00:14:08,932 くぅ~ ウル 感激~! 275 00:14:09,140 --> 00:14:11,309 がんばって 絶対優勝してね 276 00:14:11,434 --> 00:14:12,102 ハイッハイッ 277 00:14:12,435 --> 00:14:15,188 (ライチュウ)ライラーイ (マオ)ノアさん ありがとう! 278 00:14:16,106 --> 00:14:17,023 フッフッフッ… 279 00:14:17,232 --> 00:14:18,191 (マオ)お兄ちゃん? 280 00:14:18,858 --> 00:14:20,068 決まりだ~ 281 00:14:20,986 --> 00:14:25,574 勝利の女神の祝福を受けた俺の優勝は 決まったようなもの 282 00:14:25,699 --> 00:14:30,161 これでノアさんと けけけっ けっきょん… どわっ! 283 00:14:33,039 --> 00:14:35,000 (カビゴン)ア~ モグモグ… 284 00:14:35,125 --> 00:14:36,334 (マオ・ウル)あ~っ! 285 00:14:36,960 --> 00:14:40,088 それで 甘いウブの実がなくなっちゃって… 286 00:14:40,380 --> 00:14:44,718 俺が悪いんだ… 俺が油断したからこんなことに 287 00:14:45,176 --> 00:14:47,095 他の木の実を使ってみるとか? 288 00:14:47,554 --> 00:14:51,224 甘いウブの実がなければ あのパンは作れないんだ 289 00:14:51,766 --> 00:14:53,310 もうどうすることも… 290 00:14:54,185 --> 00:14:56,104 おうちにも残ってないんですか? 291 00:14:56,688 --> 00:14:59,899 あるのは 残った酸っぱい実だけ… 292 00:15:01,109 --> 00:15:06,281 (マオパパ)うーん もったいないな~ 何か使えそうなものだが… 293 00:15:07,574 --> 00:15:08,283 そうだ 294 00:15:08,617 --> 00:15:09,284 え? 295 00:15:09,409 --> 00:15:13,496 ジャムよ 酸っぱいウブの実で ジャムを作ればいいんだ! 296 00:15:13,622 --> 00:15:14,998 ジャムにして甘くするの! 297 00:15:15,540 --> 00:15:19,544 あたし今から取りに行ってくる お兄ちゃんはパンの下ごしらえしてて! 298 00:15:19,669 --> 00:15:20,629 ええっ おい! 299 00:15:20,920 --> 00:15:22,380 (カキ)あっ マオ! (マオ)ん? 300 00:15:22,505 --> 00:15:27,719 お店なら俺がリザードンと一緒に取ってくる だからマオはウルさんと下ごしらえを! 301 00:15:28,303 --> 00:15:29,262 でも… 302 00:15:29,846 --> 00:15:31,139 俺たちも手伝うよ 303 00:15:31,640 --> 00:15:34,100 できることがあれば なんでも言ってください 304 00:15:34,351 --> 00:15:35,352 遠慮なく 305 00:15:35,644 --> 00:15:39,356 僕たちも2人の作ったパン 絶対に食べたいもんね 306 00:15:39,522 --> 00:15:40,649 (トゲデマルの鳴き声) 307 00:15:40,774 --> 00:15:41,483 うん 308 00:15:43,234 --> 00:15:44,861 ありがとう みんな 309 00:15:45,695 --> 00:15:47,572 (リザードンの鳴き声) 310 00:15:59,959 --> 00:16:03,421 ん~ なんかひと味 足りないな 311 00:16:03,588 --> 00:16:05,674 そう? 十分おいしいけど 312 00:16:06,257 --> 00:16:07,884 アマーイ… 313 00:16:09,803 --> 00:16:11,262 (モクローの鳴き声) 314 00:16:11,638 --> 00:16:12,347 (アママイコ)アッ! 315 00:16:13,056 --> 00:16:14,182 アーマイッ! 316 00:16:16,643 --> 00:16:18,853 あっ 何やってんだよ モクロー 317 00:16:19,145 --> 00:16:20,855 (カキ)また甘い香りか… 318 00:16:21,606 --> 00:16:25,860 (マオ)甘い… そうだ 甘い香り! アママイコ お願い 319 00:16:26,277 --> 00:16:28,238 アマ~イ! 320 00:16:32,283 --> 00:16:33,785 (マオ・マーマネ)うわあ~! 321 00:16:34,202 --> 00:16:34,911 ああっ… 322 00:16:48,299 --> 00:16:49,426 いい匂い 323 00:16:50,009 --> 00:16:51,010 どれどれ… 324 00:16:55,223 --> 00:16:56,725 (マオ)完璧! (マーマネ)へへへっ 325 00:16:57,642 --> 00:16:59,144 こっちも完璧だ! 326 00:17:03,148 --> 00:17:04,107 (客1)早く早く 327 00:17:04,315 --> 00:17:05,525 (客2)なんだ? (客3)おいしそう 328 00:17:06,025 --> 00:17:08,153 (客4)くださいな! (客5)こっちにも! 329 00:17:08,695 --> 00:17:09,404 (ウル)えっ? 330 00:17:10,029 --> 00:17:13,366 (マオ・ウル)わあ… はーい ただいま! 331 00:17:17,328 --> 00:17:18,496 どういうこと…? 332 00:17:19,414 --> 00:17:21,833 なんでいきなり お客がいなくなるわけ? 333 00:17:22,000 --> 00:17:26,504 どうやら 向こうで絶品のジャムパンが 売り出されたらしいのニャ 334 00:17:26,796 --> 00:17:29,340 ジャムパンか~ おいしそうだなあ 335 00:17:29,466 --> 00:17:31,468 ソーナンス~! 336 00:17:32,010 --> 00:17:37,098 何のんきなこと言ってんのよ だったらこっちも特製ジャムで対抗するわよ 337 00:17:37,599 --> 00:17:39,851 ええ~ でも材料なんて 338 00:17:40,059 --> 00:17:45,023 (ムサシ)そんなの ここにある物 ぜーんぶ使えばいいのよ ぎゅうっ… 339 00:17:45,148 --> 00:17:47,108 (ニャース)ムチャクチャニャ (コジロウ)ああ… 340 00:17:47,609 --> 00:17:49,319 そうクチャクチャとね 341 00:17:49,444 --> 00:17:51,279 おいしいものとおいしいものを 掛け合わせたら― 342 00:17:51,780 --> 00:17:55,033 最高においしいものになるのに 決まっているのだから 343 00:17:55,408 --> 00:17:57,076 (爆発音) 344 00:17:58,828 --> 00:18:00,789 (コジロウ・ニャース) だから言わんこっちゃない 345 00:18:01,706 --> 00:18:03,041 ソーナンス… 346 00:18:03,917 --> 00:18:07,003 (ウル)すみません アローラジャムパン完売しました! 347 00:18:07,629 --> 00:18:08,963 ありがとうございます! 348 00:18:09,714 --> 00:18:10,757 はぁ~ 349 00:18:11,966 --> 00:18:14,969 みんなお手伝いありがとう お疲れさま! 350 00:18:15,261 --> 00:18:19,766 いや~ 完売はうれしいけど 食べられなかったのだけが残念 351 00:18:19,891 --> 00:18:21,559 俺も食べたかったなあ 352 00:18:21,684 --> 00:18:22,977 (マオ)みんな! (サトシたち)ん? 353 00:18:23,228 --> 00:18:27,857 フフッ パンパカパーン みんなの分はちゃんと取ってあるよ 354 00:18:28,024 --> 00:18:29,484 (サトシ・マーマネ)やった~! 355 00:18:31,903 --> 00:18:33,696 (サトシ)うまい! (カキ)最高だな! 356 00:18:33,822 --> 00:18:36,658 (マーマネ)何個でもいけちゃいそう (スイレン)すごくジューシー 357 00:18:36,783 --> 00:18:38,159 (リーリエ)とってもおいしいです 358 00:18:38,827 --> 00:18:40,245 あなたたちもどうぞ 359 00:18:40,411 --> 00:18:41,788 (ピカチュウ)ピーカ (シロン)コーン 360 00:18:42,121 --> 00:18:43,665 (ポケモンたち)モグモグ… 361 00:18:44,207 --> 00:18:45,083 アローラ 362 00:18:45,208 --> 00:18:46,417 あっ ノアさん! 363 00:18:46,709 --> 00:18:48,044 ノアさ~ん 364 00:18:48,336 --> 00:18:49,963 どうでした? パンの味 365 00:18:50,088 --> 00:18:55,260 うん すっごくおいしかった さすが料理修業の旅に出ただけあるわね 366 00:18:55,510 --> 00:18:57,554 い~や そんな~ 367 00:18:58,137 --> 00:19:02,433 優勝したらこのパンを 毎日アイナ食堂で買えるのね 368 00:19:02,600 --> 00:19:05,353 そうです! 毎日買え… 買える? 369 00:19:05,562 --> 00:19:07,188 (ノアの彼)おーいノア~ 370 00:19:07,313 --> 00:19:09,274 あっ こっちこっち 371 00:19:15,321 --> 00:19:16,781 えっとこちらは…? 372 00:19:17,365 --> 00:19:18,825 私のフィアンセよ 373 00:19:18,992 --> 00:19:20,076 (ノアの彼)初めまして 374 00:19:20,493 --> 00:19:22,537 フィ… ア ン セ… 375 00:19:23,496 --> 00:19:24,289 あっ… 376 00:19:26,583 --> 00:19:29,794 うちのお店に 毎日来てくれていたのがきっかけで― 377 00:19:29,919 --> 00:19:31,629 結婚することになったの! 378 00:19:31,754 --> 00:19:32,755 (2人)ウフフフッ 379 00:19:33,965 --> 00:19:35,800 (ウル)あ… ああ…あ… 380 00:19:36,092 --> 00:19:38,303 ウル君の優勝 期待してるね 381 00:19:38,887 --> 00:19:39,596 じゃあ 382 00:19:41,222 --> 00:19:42,432 ライラーイ 383 00:19:45,602 --> 00:19:47,312 (一同)あ… 384 00:19:47,687 --> 00:19:49,272 燃え尽きてる… 385 00:19:49,564 --> 00:19:50,940 一体 何が… 386 00:19:51,274 --> 00:19:52,692 (花火の音) 387 00:19:52,942 --> 00:19:55,153 そろそろ結果発表の時間です 388 00:19:55,278 --> 00:19:57,906 う… そうか 楽しみだな~ 389 00:19:58,615 --> 00:20:00,033 そっとしておいてやろう 390 00:20:00,325 --> 00:20:01,117 うん… 391 00:20:03,745 --> 00:20:06,956 アママイ…? アママイマイ? 392 00:20:07,749 --> 00:20:08,791 アママイコ… 393 00:20:10,793 --> 00:20:12,879 そうだ… 俺は甘い 394 00:20:13,129 --> 00:20:16,257 あまあまの甘ちゃんだ! よしっ 395 00:20:17,425 --> 00:20:19,802 (審査委員長) アローラ・パンフェスティバル! 396 00:20:19,928 --> 00:20:21,137 優勝は― 397 00:20:21,638 --> 00:20:24,140 (審査委員長) アイナ食堂のアローラ・ジャムパン! 398 00:20:24,474 --> 00:20:25,850 (マオ)ええっ! (マオパパ)おお! 399 00:20:25,975 --> 00:20:27,810 (サトシ)やったなマオ! (ピカチュウ)ピカピーカ 400 00:20:28,102 --> 00:20:30,313 (リーリエ)すごいです! (カキ・マーマネ・スイレン)おめでとう 401 00:20:30,688 --> 00:20:33,316 こちらに受け取りに来てください 402 00:20:33,691 --> 00:20:34,943 ほら 行ってこい 403 00:20:35,109 --> 00:20:36,152 えっ あたし? 404 00:20:36,277 --> 00:20:37,320 いいから 405 00:20:39,739 --> 00:20:40,782 おめでとう 406 00:20:40,907 --> 00:20:42,325 ありがとうございます 407 00:20:42,450 --> 00:20:43,868 (拍手) 408 00:20:43,993 --> 00:20:48,289 (審査委員長)ウブの実のジャムと アママイコの香りの絶妙なハーモニーが― 409 00:20:48,414 --> 00:20:52,752 受賞の決め手となりました すばらしいアイデアね 410 00:20:52,877 --> 00:20:54,462 あ… ありがとうございます 411 00:20:55,171 --> 00:20:59,550 あのジャムパンは 友達と家族みんなの協力があったからで… 412 00:20:59,759 --> 00:21:01,052 ん… ん? 413 00:21:01,844 --> 00:21:03,972 (マオ)あれ… お兄ちゃん? 414 00:21:04,847 --> 00:21:06,140 お兄ちゃんは… 415 00:21:06,557 --> 00:21:07,850 (アママイコ)アマイ (マオ)え? 416 00:21:09,102 --> 00:21:10,228 アーマイ 417 00:21:11,312 --> 00:21:12,397 これって… 418 00:21:14,107 --> 00:21:18,069 (ウル)マオへ 俺は自分がまだまだだと悟りました 419 00:21:18,486 --> 00:21:21,864 再び修業の旅に出ます ウルより 420 00:21:22,156 --> 00:21:24,993 ええっ! もう… 421 00:21:25,326 --> 00:21:27,829 ほんと自分勝手なんだから 422 00:21:28,079 --> 00:21:29,622 (キャモメの鳴き声) 423 00:21:30,039 --> 00:21:33,584 マオ お前の進化 しかと見届けたぜ 424 00:21:33,960 --> 00:21:37,046 俺も必ず世界一の料理人になるからな! 425 00:21:37,422 --> 00:21:38,840 なっ ベロリンガ 426 00:21:39,340 --> 00:21:40,341 ベーロベロ 427 00:21:41,259 --> 00:21:41,926 (ウル)あっ… 428 00:21:43,886 --> 00:21:44,971 ドッキーン! 429 00:21:45,388 --> 00:21:47,849 おっねえさ~ん うわあ! 430 00:21:48,307 --> 00:21:52,061 (ナレーター) 再び料理修業の旅に出たウルとベロリンガ 431 00:21:52,520 --> 00:21:54,689 進め! 転んだ数は― 432 00:21:54,814 --> 00:21:56,691 夢へと近づいた証だ 433 00:21:57,108 --> 00:21:58,359 つづく 434 00:21:59,902 --> 00:22:01,112 ♪~ 435 00:23:14,936 --> 00:23:16,938 ~♪ 436 00:23:20,983 --> 00:23:22,443 (鐘の音) 437 00:23:23,402 --> 00:23:24,654 お待たせ! 438 00:23:25,029 --> 00:23:29,283 お兄ちゃんのパートナーポケモンは “ベロリンガ”でした 439 00:23:30,076 --> 00:23:32,995 なめまわしポケモンのベロリンガは ノーマルタイプ 440 00:23:33,246 --> 00:23:36,707 初めて見たものは何でも なめて確かめる習性があるの 441 00:23:37,083 --> 00:23:42,255 なめただけで甘い実と酸っぱい実を 見分けられるベロリンガってすごいよね 442 00:23:43,297 --> 00:23:46,175 (マオ) アママイコ これは甘い? 酸っぱい? 443 00:23:53,641 --> 00:23:55,476 (アママイコ)アマ~イ! 444 00:23:55,601 --> 00:23:58,938 かじったらダメでしょ~ アママイコ 445 00:24:02,150 --> 00:24:04,986 (コジロウ) よっしゃあ! 今月の売り上げ目標達成だ 446 00:24:05,111 --> 00:24:06,863 (ムサシ) マラサダドーナツ ダブルホイップ入り 447 00:24:06,988 --> 00:24:08,531 結構 話題になったもんね 448 00:24:08,656 --> 00:24:09,740 (コジロウ)いろいろこだわったからな 449 00:24:09,866 --> 00:24:12,285 (ニャース)しかーし 油断は禁物ニャ 450 00:24:12,410 --> 00:24:16,414 ライバル店がマネできない すごい新作マラサダを作るのニャ 451 00:24:16,539 --> 00:24:17,290 (ムサシ)目指せ― 452 00:24:17,415 --> 00:24:18,749 (ムサシ・コジロウ)マラサダチェーン店! 453 00:24:19,208 --> 00:24:22,086 (ニャース) 次回「ポケットモンスター サン&ムーン」 454 00:24:25,548 --> 00:24:28,509 (ソーナンス)ソー… ソッ ソーナンス?