1 00:00:35,221 --> 00:00:38,891 (セレナ)ポケモンセンター たしか この辺りなんだけど。 2 00:00:38,891 --> 00:00:42,895 (ユリーカ)見当たらないね。 (シトロン)博士 もう着いてますかね。 3 00:00:42,895 --> 00:00:44,847 (サトシ)大丈夫 大丈夫。 4 00:00:44,847 --> 00:00:46,916 (悲鳴) 5 00:00:46,916 --> 00:00:49,216 あっちからよ。 行ってみよう。 6 00:03:11,244 --> 00:03:16,549 誰か! 助けて! 7 00:03:16,549 --> 00:03:19,602 大丈夫ですか? 8 00:03:19,602 --> 00:03:21,702 今 助けます。 9 00:03:26,876 --> 00:03:30,112 お願い 抜けなくなっちゃって。 わ~! 10 00:03:30,112 --> 00:03:32,712 俺の手につかまってください。 11 00:03:34,734 --> 00:03:36,734 いっせ~のせ。 12 00:03:38,771 --> 00:03:40,771 い いたた…。 13 00:03:42,692 --> 00:03:46,045 抜けないか。 ピッタリ挟まっちゃってるみたい。 14 00:03:46,045 --> 00:03:49,015 ねぇ お兄ちゃん なんとかならないの? 15 00:03:49,015 --> 00:03:52,218 う~ん わかりました。 16 00:03:52,218 --> 00:03:54,887 こんな時のために 開発しておいたナイスなマシン。 17 00:03:54,887 --> 00:03:56,922 いいから早く! 18 00:03:56,922 --> 00:04:00,222 わかってるよ 動かないでください。 19 00:04:03,262 --> 00:04:05,862 今です。 よし! 20 00:04:08,084 --> 00:04:10,184 それ! 21 00:04:14,173 --> 00:04:16,392 (3人)うわ~。 22 00:04:16,392 --> 00:04:18,511 大丈夫ですか? (ピカチュウ)ピーカ? 23 00:04:18,511 --> 00:04:21,030 ありがとう。 24 00:04:21,030 --> 00:04:23,716 (セレナ)でも どうしてこんなことに? 25 00:04:23,716 --> 00:04:26,585 実は これを探していたの。 26 00:04:26,585 --> 00:04:30,740 (みんな)えっ メガストーン? 27 00:04:30,740 --> 00:04:34,260 えぇ 探し続けて やっと見つけたの。 28 00:04:34,260 --> 00:04:36,262 なるほど そういうこと。 29 00:04:36,262 --> 00:04:38,881 ねぇ メガストーンといえば博士だよ。 30 00:04:38,881 --> 00:04:40,883 そうだ 急がないと。 31 00:04:40,883 --> 00:04:43,436 このへんに ポケモンセンターありませんか? 32 00:04:43,436 --> 00:04:46,055 それなら 私に任せて。 33 00:04:46,055 --> 00:04:48,341 お礼に みんなを案内するわ。 34 00:04:48,341 --> 00:04:50,426 いいんですか? 35 00:04:50,426 --> 00:04:52,926 ありがとうございます。 (ピカチュウ)ピカピカ。 36 00:04:55,881 --> 00:04:58,681 救急車? 37 00:05:01,587 --> 00:05:03,587 (みんな)えっ!? 38 00:05:06,575 --> 00:05:09,645 ジョーイさんだったなんて! 超びっくり! 39 00:05:09,645 --> 00:05:11,514 ピ~カ~! 40 00:05:11,514 --> 00:05:14,433 フィールドワークのときは いつも あんな感じなの。 41 00:05:14,433 --> 00:05:16,533 さぁ 乗って! (みんな)はい! 42 00:05:21,707 --> 00:05:25,261 (ツトム)遅いなぁ… あっ! 43 00:05:25,261 --> 00:05:27,361 来た来た 戻ってきた! 44 00:05:30,700 --> 00:05:33,500 お待たせ! ここが ポケモンセンターよ。 45 00:05:39,358 --> 00:05:42,928 ジョーイさん 助かりました! お互いさまよ! 46 00:05:42,928 --> 00:05:46,382 (コジロウ)ポケモンセンターを 留守にしがちの➡ 47 00:05:46,382 --> 00:05:48,384 大マヌケな ジョーイさんがいると聞いて➡ 48 00:05:48,384 --> 00:05:52,288 ポケモンたちを 大量ゲットと思って来てみたら。 49 00:05:52,288 --> 00:05:55,174 (ムサシ)更に おマヌケな ジャリボーイたちまでも。 50 00:05:55,174 --> 00:05:57,526 (ニャース)これは ピカチュウ ゲットのチャンス! 51 00:05:57,526 --> 00:05:59,612 (ロケット団)チャンス 大チャンス! 52 00:05:59,612 --> 00:06:01,612 (ソーナンス)ソ~ナンス! 53 00:06:04,183 --> 00:06:07,019 (セレナ)よかった! 博士 まだ来てないみたい。 54 00:06:07,019 --> 00:06:10,890 だったら ポケモンたちの回復をする? 55 00:06:10,890 --> 00:06:14,176 お願いします! それじゃあ これに➡ 56 00:06:14,176 --> 00:06:16,512 モンスターボールを入れて。 57 00:06:16,512 --> 00:06:19,698 あっ あっ! どうかしたんですか? 58 00:06:19,698 --> 00:06:22,168 どれどれ? 59 00:06:22,168 --> 00:06:24,168 あぁ ちょっと…。 60 00:06:28,007 --> 00:06:30,709 ドアの向こうに バリケードのようなものが➡ 61 00:06:30,709 --> 00:06:33,579 作られてるみたいですね。 えぇ…。 62 00:06:33,579 --> 00:06:38,567 ここを開けて! タブンネ あなたなのよね! 63 00:06:38,567 --> 00:06:41,220 タブンネ? 中に タブンネがいるの? 64 00:06:41,220 --> 00:06:45,174 たしか 他の地方では タブンネが ジョーイさんの助手を➡ 65 00:06:45,174 --> 00:06:47,543 やっているところもあると 聞いたことが。 66 00:06:47,543 --> 00:06:50,412 開けて! タブンネ! 67 00:06:50,412 --> 00:06:52,548 (タブンネ)タブンネッ! えっ! 68 00:06:52,548 --> 00:06:54,550 ピ~カ? 69 00:06:54,550 --> 00:06:58,687 もう! ケンカでもしてるんですか? 70 00:06:58,687 --> 00:07:04,560 私が 帰りの時間を連絡するのを 忘れたから ヘソを曲げてるのよ。 71 00:07:04,560 --> 00:07:07,947 こうなると 説得に 時間がかかるのよね。 72 00:07:07,947 --> 00:07:11,547 悪いけど タブンネと2人で 話をさせてもらえる? 73 00:07:16,589 --> 00:07:18,707 ねぇ どうするの? 74 00:07:18,707 --> 00:07:22,895 どうするって… どうにかして 仲直りさせてあげたいよなぁ。 75 00:07:22,895 --> 00:07:24,880 ピーカチュウ。 76 00:07:24,880 --> 00:07:28,367 (ツトム)ねぇ! タブンネを説得できる? 77 00:07:28,367 --> 00:07:30,886 キミは? 僕 ツトム。 78 00:07:30,886 --> 00:07:35,174 俺 サトシ。 相棒のピカチュウ。 ピカピカチュウ。 79 00:07:35,174 --> 00:07:37,710 私は セレナ。 シトロンです。 80 00:07:37,710 --> 00:07:41,347 私 ユリーカよ。 この子は デデンネ。 (デデンネ)デネネ。 81 00:07:41,347 --> 00:07:43,682 こっちは プニちゃん。 オロロロ。 82 00:07:43,682 --> 00:07:46,218 よろしく。 83 00:07:46,218 --> 00:07:50,055 あの2人 仲直りさせてあげられる? 84 00:07:50,055 --> 00:07:52,942 ほんとは 2人とも仲がいいんだよ。 85 00:07:52,942 --> 00:07:55,277 え? ツトムは 何か知ってるのか? 86 00:07:55,277 --> 00:07:57,277 ついてきて! 87 00:07:59,765 --> 00:08:03,765 ここだよ! ここから タブンネのとこまで行けるんだ。 88 00:08:14,230 --> 00:08:16,530 さぁ 入って! 89 00:08:19,552 --> 00:08:21,570 う~ん! 90 00:08:21,570 --> 00:08:23,670 (サトシたち)わ~っ! 91 00:08:25,724 --> 00:08:30,846 (ジョーイ)ねぇ~ タブンネ。 お願いだから ここを開けて! 92 00:08:30,846 --> 00:08:35,885 うっかり連絡し忘れて ごめんね。 (タブンネ)タブンネ! 93 00:08:35,885 --> 00:08:38,337 (ツトム)タブンネ。 タブ? 94 00:08:38,337 --> 00:08:41,357 タブンネ! 心配ないよ。 95 00:08:41,357 --> 00:08:44,476 この人たちは みんな タブンネを心配して…。 96 00:08:44,476 --> 00:08:48,714 タブンネ。 (ジグザグマ)ジグ~。 97 00:08:48,714 --> 00:08:50,733 (サトシたち)わ~っ! 98 00:08:50,733 --> 00:08:55,254 なぁ タブンネ ジョーイさんと 仲直りしてくれないか? 99 00:08:55,254 --> 00:08:59,254 このままじゃ ポケモンセンターに やってくる人たちが困っちゃうわ。 100 00:09:06,265 --> 00:09:08,265 タブンネ…。 101 00:09:14,223 --> 00:09:17,426 頑張れ! 頑張れよ マクノシタ! 102 00:09:17,426 --> 00:09:21,726 もうちょっとだからな マクノシタ! ハァ ハァ ハァ…。 103 00:09:23,716 --> 00:09:28,187 すみません! ジョーイさん ち… 治療 お願いします! 104 00:09:28,187 --> 00:09:31,287 ど どうしましょう… 困ったわ。 105 00:09:33,192 --> 00:09:37,296 (プラターヌ)ちょっと診せてごらん。 あっ あなたは…。 106 00:09:37,296 --> 00:09:41,567 プラターヌ博士…。 107 00:09:41,567 --> 00:09:44,937 (プラターヌ) う~ん これは急を要するね。 108 00:09:44,937 --> 00:09:48,223 すぐに治療に入らないと。 は はい! 109 00:09:48,223 --> 00:09:51,677 タブンネ ここを開けて! 緊急の患者さんよ! 110 00:09:51,677 --> 00:09:55,214 タブ!? タブンネ! 111 00:09:55,214 --> 00:09:57,716 すぐ準備して! タブンネ! 112 00:09:57,716 --> 00:10:00,352 プラターヌ博士! サトシ君! 113 00:10:00,352 --> 00:10:03,722 マクノシタが大変なんだ 手伝ってくれるかい? 114 00:10:03,722 --> 00:10:06,408 あ はい。 タブンネ! 115 00:10:06,408 --> 00:10:08,408 はい! 116 00:10:11,897 --> 00:10:16,201 タブンネ よろしくね。 タブンネ! 117 00:10:16,201 --> 00:10:21,201 (プラターヌ)ポケモンクイズ 正解は? 118 00:12:23,195 --> 00:12:26,695 ピカー ピカチュ。 タブンネ。 119 00:12:35,591 --> 00:12:37,891 (タブンネ)タブンネ。 120 00:12:49,838 --> 00:12:51,890 マクノシタは? 121 00:12:51,890 --> 00:12:54,693 (プラターヌ)まだ治療中だよ。 (セレナ)どんな様子ですか? 122 00:12:54,693 --> 00:12:59,493 あとは あの2人に任せよう。 なんの心配もいらないさ。 123 00:13:06,255 --> 00:13:08,307 ピカ? これは? 124 00:13:08,307 --> 00:13:11,807 ジョーイさんが見つけたんです。 メガストーン。 125 00:13:18,050 --> 00:13:22,571 もう大丈夫ですよ。 タブンネ。 126 00:13:22,571 --> 00:13:25,357 (マクノシタ)ノシタ! マクノシタ うわっ! 127 00:13:25,357 --> 00:13:29,511 よかった。 まいった まいった。 128 00:13:29,511 --> 00:13:32,181 ジョーイさん タブンネ ありがとうございました。 129 00:13:32,181 --> 00:13:34,216 ノシタ ノシタ ノシタ。 130 00:13:34,216 --> 00:13:37,102 いえ どういたしまして。 131 00:13:37,102 --> 00:13:40,402 (ジョーイ)お大事に。 (タブンネ)タブンネ~。 132 00:13:42,724 --> 00:13:48,330 さあ お片づけしましょう タブンネ。 タブンネ! 133 00:13:48,330 --> 00:13:51,550 マクノシタ 元気になってよかった。 134 00:13:51,550 --> 00:13:53,936 ジョーイさんの腕がよかったよ。 135 00:13:53,936 --> 00:13:57,522 助手のタブンネとのコンビネーションも うまくいったしね。 136 00:13:57,522 --> 00:13:59,875 ね 仲がいいって言ったでしょ。 137 00:13:59,875 --> 00:14:02,244 でも ケンカばっかりなのよね? 138 00:14:02,244 --> 00:14:05,881 何か理由があるんだよ きっと。 139 00:14:05,881 --> 00:14:09,067 ところで プラターヌ博士 プニちゃんのことですが。 140 00:14:09,067 --> 00:14:13,171 そうそう 実際に調べてみないと わからないからね。 141 00:14:13,171 --> 00:14:15,390 早速 見させてもらえるかな。 142 00:14:15,390 --> 00:14:17,743 あっ ユリーカがお世話してるんです。 143 00:14:17,743 --> 00:14:23,882 はい! プニちゃん ちょっとおとなしくしててね。 144 00:14:23,882 --> 00:14:27,436 プニちゃん はじめまして。 145 00:14:27,436 --> 00:14:31,023 大丈夫だよ。 なるほど➡ 146 00:14:31,023 --> 00:14:36,728 これは確かにプニプニしているね。 だから プニちゃんっていうの。 147 00:14:36,728 --> 00:14:39,514 オロロ オロロロ! オロ オロロ! 148 00:14:39,514 --> 00:14:43,402 どうですか? プラターヌ博士。 新種の子ですか? 149 00:14:43,402 --> 00:14:47,189 なんとも言えないけれど この間 連絡をもらってから➡ 150 00:14:47,189 --> 00:14:51,677 いくつかの研究機関に 問い合わせてみたんだが➡ 151 00:14:51,677 --> 00:14:55,514 似たような例は まったくなかったんだ。 152 00:14:55,514 --> 00:15:00,218 細胞を遺伝子レベルで 詳細に調査してみないと➡ 153 00:15:00,218 --> 00:15:03,071 結論を出すことはできないね。 154 00:15:03,071 --> 00:15:06,675 あなたは いったい何者なの? 155 00:15:06,675 --> 00:15:08,694 オロロロロ? 156 00:15:08,694 --> 00:15:11,396 だから謝ったでしょ! 157 00:15:11,396 --> 00:15:14,833 タブンネ! うぅ~! 158 00:15:14,833 --> 00:15:17,686 やれやれ…。 またケンカしてる。 159 00:15:17,686 --> 00:15:20,072 2人とも 落ち着いてください! 160 00:15:20,072 --> 00:15:22,074 フン! タブンネ! 161 00:15:22,074 --> 00:15:24,443 ケンカの理由は何なんですか? 162 00:15:24,443 --> 00:15:28,743 このポケモンセンターに 私たちが配属になる前に…。 163 00:15:33,418 --> 00:15:36,188 ((わぁ…。 164 00:15:36,188 --> 00:15:39,541 タブンネ!? タブンネ! 165 00:15:39,541 --> 00:15:42,094 (ジョーイ)みんなはプクリンなのに➡ 166 00:15:42,094 --> 00:15:44,663 どうして私はタブンネなのですか!? 167 00:15:44,663 --> 00:15:47,516 あなたは 1つのことに集中すると➡ 168 00:15:47,516 --> 00:15:50,886 他のことを忘れる傾向が あるようです。 169 00:15:50,886 --> 00:15:53,689 えっ!? だから特別に➡ 170 00:15:53,689 --> 00:15:58,176 ベテラン助手のタブンネを あなたにつけることにしました。 171 00:15:58,176 --> 00:16:00,729 そ そんな…。 172 00:16:00,729 --> 00:16:03,231 そのタブンネは経験も豊富。 173 00:16:03,231 --> 00:16:06,902 いわば 師長クラスの 実力がありますから➡ 174 00:16:06,902 --> 00:16:10,188 きっと あなたのことを 助けてくれるわ。 175 00:16:10,188 --> 00:16:13,692 タブンネ! え~っ!)) 176 00:16:13,692 --> 00:16:17,179 私は私で ちゃんと考えて やっているのに➡ 177 00:16:17,179 --> 00:16:21,216 タブンネが余計なおせっかい やくんだもの。 178 00:16:21,216 --> 00:16:23,518 タブンネ。 え~っと➡ 179 00:16:23,518 --> 00:16:26,905 お互いに責任感が強い ってことでしょうか? 180 00:16:26,905 --> 00:16:30,175 ジョーイさんに ちょっと 聞きたいことがあるんだけど。 181 00:16:30,175 --> 00:16:32,227 えっ? 182 00:16:32,227 --> 00:16:35,897 これは キミが探してきたものだよね? 183 00:16:35,897 --> 00:16:39,301 それは…。 184 00:16:39,301 --> 00:16:42,220 ここで タブンネと もっといい治療が➡ 185 00:16:42,220 --> 00:16:45,820 って考えていたとき この本に出会ったんです。 186 00:16:47,843 --> 00:16:51,229 私が書いた メガシンカの本だね。 はい。 187 00:16:51,229 --> 00:16:54,883 それで タブンネが メガシンカすることを知ったんです。 188 00:16:54,883 --> 00:16:58,186 (みんな)えっ!? タブンネが メガシンカ!? 189 00:16:58,186 --> 00:17:00,889 そんな報告も? ああ。 190 00:17:00,889 --> 00:17:02,908 それで思いついたんです。 191 00:17:02,908 --> 00:17:05,844 メガシンカで タブンネの癒やしの力を強くすれば➡ 192 00:17:05,844 --> 00:17:08,897 治療にも 応用できるんじゃないかって。 193 00:17:08,897 --> 00:17:10,899 タブンネ? 194 00:17:10,899 --> 00:17:13,552 だから メガストーンを 見つけに行ったのか。 195 00:17:13,552 --> 00:17:16,888 ピ~カ。 はい。 タブンネ! 196 00:17:16,888 --> 00:17:19,858 だったら タブンネに話してから行けば…。 197 00:17:19,858 --> 00:17:21,893 驚かせたかったの。 198 00:17:21,893 --> 00:17:26,882 内緒で メガストーンを見つけて いきなりタブンネに ド~ンって。 199 00:17:26,882 --> 00:17:28,934 うわぁ サプライズ大作戦ね。 200 00:17:28,934 --> 00:17:32,721 タブンネ! ごめんね タブンネ。 201 00:17:32,721 --> 00:17:35,574 さあ 誤解が解けたところで➡ 202 00:17:35,574 --> 00:17:39,511 ちょうど調査用の小型の シンクロナイザーを持っているんだ。 203 00:17:39,511 --> 00:17:42,914 見つけたのが 何のメガストーンか調べてみよう。 204 00:17:42,914 --> 00:17:45,914 お願いします! タブンネ! 205 00:17:48,220 --> 00:17:51,223 (ニャース)モンスターボールがたくさんあるニャ。 206 00:17:51,223 --> 00:17:54,509 まとめて ぜ~んぶ いただいちゃいましょう! 207 00:17:54,509 --> 00:17:56,845 秘密兵器の出番ニャ。 208 00:17:56,845 --> 00:17:59,898 ん? 何? 何? ボリューム アップ! 209 00:17:59,898 --> 00:18:02,934 [スピーカ](プラターヌ)メガストーンか調べてみよう。 メガストーン? 210 00:18:02,934 --> 00:18:05,934 メガストーンって!? ハッハハハッ! 211 00:18:18,266 --> 00:18:21,266 (みんな)うわぁ。 212 00:18:28,894 --> 00:18:31,596 間違いない これはタブンネナイトだよ。 213 00:18:31,596 --> 00:18:34,896 ほんとですか? タブンネ? 214 00:18:36,885 --> 00:18:41,256 タブンネ これはキミが持ってるといい。 215 00:18:41,256 --> 00:18:43,692 きっと役に立つときがくる。 216 00:18:43,692 --> 00:18:45,727 わぁ。 217 00:18:45,727 --> 00:18:47,712 タブンネ。 218 00:18:47,712 --> 00:18:49,731 なに!? (衝撃音) 219 00:18:49,731 --> 00:18:52,384 庭のほうから? 220 00:18:52,384 --> 00:18:55,984 モンスターボール? あっ! ピカ! 221 00:19:00,842 --> 00:19:04,713 何やってんだ! 大変! ポケモンたちが! 222 00:19:04,713 --> 00:19:08,617 大量 大量。 お宝の山! 223 00:19:08,617 --> 00:19:12,187 またお前たちか! やめてよ おばさんたち! 224 00:19:12,187 --> 00:19:15,056 やめてよ お姉さんたち! と聞かれたら。 225 00:19:15,056 --> 00:19:17,425 答えてあげるが世の情け。 226 00:19:17,425 --> 00:19:19,694 世界の破壊を防ぐため。 227 00:19:19,694 --> 00:19:22,080 世界の平和を守るため。 228 00:19:22,080 --> 00:19:25,217 愛と真実の悪を貫く。 229 00:19:25,217 --> 00:19:27,903 ラブリーチャーミーな敵役。 230 00:19:27,903 --> 00:19:30,555 ムサシ! コジロウ。 231 00:19:30,555 --> 00:19:34,175 銀河を駆けるロケット団の2人には。 232 00:19:34,175 --> 00:19:37,379 ホワイトホール 白い明日が待ってるぜ。 233 00:19:37,379 --> 00:19:40,882 ニャーんてニャ! 234 00:19:40,882 --> 00:19:42,901 (ジョーイ)ロケット団って? 235 00:19:42,901 --> 00:19:45,070 人のポケモンを奪う悪いやつらです。 236 00:19:45,070 --> 00:19:47,022 じゃあ あのポケモンたちは…。 237 00:19:47,022 --> 00:19:49,724 そのとおり! 全部いただくニャ! 238 00:19:49,724 --> 00:19:54,346 メガシンカの能力を超えた メガメガシンカを更に改良した。 239 00:19:54,346 --> 00:19:57,399 まさに 究極のギガメガシンカメカなのだ! 240 00:19:57,399 --> 00:19:59,734 名づけて ギガギガニャースよ! 241 00:19:59,734 --> 00:20:04,673 もともとはポケモンセンターのモンスターボールを いただこうと思ったんだけど➡ 242 00:20:04,673 --> 00:20:08,593 飛んで火に入るピカチュウも いただく作戦に変更! 243 00:20:08,593 --> 00:20:12,013 更に さっき メガシンカの話を聞いたから➡ 244 00:20:12,013 --> 00:20:14,883 メガストーンも いただいていっちゃうのさ~! 245 00:20:14,883 --> 00:20:18,883 そういうこと さあ ニャース。 はいなのニャ。 246 00:20:22,223 --> 00:20:26,227 ギガギガニャース 起動 始動 作動! 247 00:20:26,227 --> 00:20:29,097 あっ…。 ピカ! 248 00:20:29,097 --> 00:20:32,897 ニャース。 回収 回収。 了解ニャ! 249 00:20:35,270 --> 00:20:37,270 サトシ君! 250 00:20:39,207 --> 00:20:42,727 ちょっと待ちなさい! タブンネ! タブンネー! 251 00:20:42,727 --> 00:20:44,779 うん? ニャんだニャ? 252 00:20:44,779 --> 00:20:48,533 ここは私たちのポケモンセンター 好き勝手は許しません! 253 00:20:48,533 --> 00:20:50,552 タブタブンネ! 254 00:20:50,552 --> 00:20:54,189 そうそう あいつも必要よ。 わかってるニャ。 255 00:20:54,189 --> 00:20:58,543 いくわよ タブンネ。 タブンネ! 256 00:20:58,543 --> 00:21:03,014 やっぱり… ジョーイさん これを! 257 00:21:03,014 --> 00:21:06,184 え? 258 00:21:06,184 --> 00:21:09,387 今のキミとタブンネならできる。 259 00:21:09,387 --> 00:21:12,257 2人の心が ひとつにつながったとき➡ 260 00:21:12,257 --> 00:21:14,309 メガシンカは起きるんだ! 261 00:21:14,309 --> 00:21:16,711 タブンネ! タブンネ。 262 00:21:16,711 --> 00:21:19,164 集まったなら 好都合だ! 263 00:21:19,164 --> 00:21:22,884 やっちゃって ニャース! はいなのニャ! 264 00:21:22,884 --> 00:21:25,754 ジョーイさん! タブンネ! ピカピカ! 265 00:21:25,754 --> 00:21:28,390 危ない! 逃げて! 266 00:21:28,390 --> 00:21:32,427 タブンネ! メガシンカ! 267 00:21:32,427 --> 00:21:48,227 ♪♪~ 268 00:21:57,402 --> 00:21:59,421 これが タブンネの…。 269 00:21:59,421 --> 00:22:01,673 メガシンカ…。 ピカ~! 270 00:22:01,673 --> 00:22:04,509 すご~い! きれいなフォルム…。 271 00:22:04,509 --> 00:22:06,578 最高に すばらしいです! 272 00:22:06,578 --> 00:22:10,678 マーベラス! やっぱり 2人の絆は強かった! 273 00:22:13,902 --> 00:22:16,287 なんだか 嫌な予感…。 274 00:22:16,287 --> 00:22:20,225 ムサシ もう欲張らずに このへんで逃げたほうが…。 275 00:22:20,225 --> 00:22:22,911 ニャーも そう思うニャ。 276 00:22:22,911 --> 00:22:25,430 タブンネ! サトシ君たちを助けるわよ! 277 00:22:25,430 --> 00:22:27,930 グロウパンチ! タブンネ! 278 00:22:30,935 --> 00:22:32,935 うわぁ! ピカ! 279 00:22:35,273 --> 00:22:37,873 タブンネ 往復ビンタ! タブンネ! 280 00:22:41,179 --> 00:22:43,765 うわ~! き… 強烈なのニャ! 281 00:22:43,765 --> 00:22:45,784 今よ! 突進! 282 00:22:45,784 --> 00:22:48,753 タ~ブンネ! 283 00:22:48,753 --> 00:22:50,753 グロウパンチ! 284 00:22:54,042 --> 00:22:57,011 強え… 強すぎだぜ…。 285 00:22:57,011 --> 00:23:02,267 とどめは 最高の癒やしの波動よ! 286 00:23:02,267 --> 00:23:05,767 タブンネ~! 287 00:23:08,173 --> 00:23:12,761 はぁ… なんだか とっても いいカンジ…。 288 00:23:12,761 --> 00:23:16,681 癒やされますなぁ~。 ふぅ~ ニャ~。 289 00:23:16,681 --> 00:23:20,885 なんかもう 争いとか いいんじゃないか? 290 00:23:20,885 --> 00:23:22,854 そうね。 291 00:23:22,854 --> 00:23:25,356 捕まえたポケモンたちを 置いていきましょう! 292 00:23:25,356 --> 00:23:28,456 そうニャ そうニャ! それがいいのニャ~! 293 00:23:33,231 --> 00:23:35,183 ピカピカ! 294 00:23:35,183 --> 00:23:38,153 よ~し 10万ボルト! ピカ! 295 00:23:38,153 --> 00:23:42,953 ピーカーチュウ! 296 00:23:45,276 --> 00:23:49,276 (ロケット団)ニャハ ニャハ ニャハ… 帰る! 297 00:23:59,340 --> 00:24:01,543 ありがとうございました。 298 00:24:01,543 --> 00:24:04,212 プラターヌ博士や サトシ君たちのおかげで➡ 299 00:24:04,212 --> 00:24:07,715 タブンネと仲直りすることが できました。 タブンネ。 300 00:24:07,715 --> 00:24:11,052 もうケンカしないでくださいね。 ピーカチュウ。 301 00:24:11,052 --> 00:24:14,455 ええ。 これからは➡ 302 00:24:14,455 --> 00:24:16,674 ちゃんと伝えてから 出かけようと思うわ。 303 00:24:16,674 --> 00:24:18,726 タブンネ。 304 00:24:18,726 --> 00:24:21,563 博士は これから どうされるんですか? 305 00:24:21,563 --> 00:24:24,899 うむ プニちゃんのことを 調べるために➡ 306 00:24:24,899 --> 00:24:27,769 一度 研究所に戻ることにするよ。 307 00:24:27,769 --> 00:24:30,004 よろしくお願いします。 308 00:24:30,004 --> 00:24:34,058 ああ。 それまで プニちゃんを頼んだよ ユリーカ。 309 00:24:34,058 --> 00:24:36,177 はい! 310 00:24:36,177 --> 00:24:38,730 じゃあ 俺たちは エイセツシティに向かいます。 311 00:24:38,730 --> 00:24:40,715 ピカチュウ! 312 00:24:40,715 --> 00:24:43,351 では また会おう! (みんな)はい! 313 00:24:43,351 --> 00:24:47,789 <ジョーイさんとタブンネの 心の絆を見た サトシたちは➡ 314 00:24:47,789 --> 00:24:51,893 8個目のバッジを目指し エイセツシティに旅立つのだった。 315 00:24:51,893 --> 00:24:55,193 続く…> 316 00:26:57,185 --> 00:26:59,587 < はい 今日の 『ポケモン24時』は➡ 317 00:26:59,587 --> 00:27:02,390 全国のポケモンセンターに密着します。 318 00:27:02,390 --> 00:27:05,360 はい ジョーイさんのパートナーとなる ポケモンは➡ 319 00:27:05,360 --> 00:27:07,545 各地で違います。 320 00:27:07,545 --> 00:27:11,165 カントー ジョウト ホウエン シンオウでは ラッキーやハピナス。 321 00:27:11,165 --> 00:27:15,036 イッシュで タブンネ。 カロスではプクリンなどが➡ 322 00:27:15,036 --> 00:27:17,071 主に働いています。 323 00:27:17,071 --> 00:27:19,190 稀に 未熟なジョーイさんには➡ 324 00:27:19,190 --> 00:27:22,393 熟練のポケモンをつけられる場合も あるようですが…。 325 00:27:22,393 --> 00:27:25,346 あっ はい… とにかく➡ 326 00:27:25,346 --> 00:27:28,549 こうして 一生懸命 働く方々が いるおかげで➡ 327 00:27:28,549 --> 00:27:31,669 安心して ポケモンを預けることが できるんですね。 328 00:27:31,669 --> 00:27:34,005 このポケモンセンターでは➡ 329 00:27:34,005 --> 00:27:37,058 タブンネの癒やしの波動を 受けることができると➡ 330 00:27:37,058 --> 00:27:40,178 今 巷で話題になっています> 331 00:27:40,178 --> 00:27:43,431 タブンネ 開けて! 勝手に おやつ全部食べたのは➡ 332 00:27:43,431 --> 00:27:46,231 悪かったから! タブンネ! 333 00:30:44,212 --> 00:30:46,914 (シズネ)綱手様。 (綱手)なんだ? 334 00:30:46,914 --> 00:30:51,535 今日は一度も お食事をなさっていませんが…。 335 00:30:51,535 --> 00:30:54,739 (綱手)ああ… もうこんな時間か。 336 00:30:54,739 --> 00:30:56,757 (シズネ)お仕事ですか? 337 00:30:56,757 --> 00:31:00,144 いや 自来也の くだらない小説だ。